To register your product, please go to www.royalsovereign.com USA-Customer
Please read and retain these instructions.
Support Tab then Registration Tab
www.royalsovereign.com
SAFETY INSTRUCTIONS
The safety recommendations outlined in this section should be read and understood before operating this machine. When using this
machine follow these basic safety precautions to reduce risk of fire, electric shock or injury. Keep this information for future reference.
SAFETY HAZARDS
Safety hazards are depicted in the following images:
*For your safety, please be aware and take notice of all safety hazards.
Power Supply
120V
120V
Plug Disconnection: Separate plug from the outlet. NO DISASSEMBLY: Do not disassemble machinery.
*The following hazards are related to machine placement and movement.
WARNING
Only operate machine with indicated power supply.
Do not alter any distributing wires. This may cause a fire or an electric shock.
Do not operate the machine near any flammables or heat-sensitive materials. This may cause a fire or internal damage to the
shredder.
Avoid placing the machine near the following areas:
• a heat or fire-prone area such as a stove or a humidifier
• an area with high humidity
• an area prone to gas leaks
• an area that is exposed to direct sunlight
• an area that is dusty or incurs vibrations
• an area that is not level or is on an incline
This may cause a fire, electric shock, or internal damage to the shredder
Do not put any materials on top of the machine.
When moving the shredder, turn the machine off and remove the power cord from the outlet. A damaged power cord or plug may
cause a fire or electric shock.
Do not handle the plug with wet hands.
This may cause an electric shock.
Do not disassemble, repair, or alter the machine. Contact a qualified electrician or the Service department at Royal
Sovereign(1-800-397-1025) for any inquiries on machine disassembly. In Canada. (1866-961-6673) This may cause a fire or
electric shock.
Misuse of this machine may lead to danger.
Keep the machine out of reach from small children.
This may cause serious injury.
2
AFX-908N
Do not place any liquids on the machine.
This may cause a fire or electric shock.
Do not damage, alter, or transform the power cord or plug. Do not place any heavy objects on the power cord.
Do not pull or bend the cord forcibly. A damaged power cord or plug may cause a fire or electric shock.
Do not block the top of the machine. This may cause a fire or a malfunction.
Do not use any flammable materials when cleaning the machine. This may cause a fire.
Do not operate the machine if the power cord or plug becomes stained by any substance or chemicals. In this case, turn off the
machine and unplug the power cord from the outlet. Contact the Service depar tment at Royal Sovereign (1-800-397-1025) if you
need to service your shredder. In Canada. (1-866-961-6673)
Do not disassemble or repair the machine yourself. This can cause a fire or electric shock.
Keep aerosol products away.
CAUTION
Do not have any personal articles hanging around the machine such as long hair, necktie, necklace, and clothing. This may cause
bodily injury from the machine.
Turn off the machine and unplug the power cord from the outlet before cleaning or if the machine will not be in use for a long
period of time. This may result in an electric shock.
• Do not spray water or chemicals into the machine when cleaning. This may result in a fire or electric shock.
• Use the machine only for shredding.
• If a malfunction or other machine problem occurs, first turn off the machine.
Next, contact the Service depar tment at Royal Sovereign (1-800-397-1025) for service. In Canada (1-866-961-6673)
• If you smell or witness smoke coming from your machine, first turn off the machine. Next, unplug the power cord from the outlet,
and contact the Service depar tment at Royal Sovereign (1-800-397-1025) for service. In Canada (1-866-961-6673)
Keep children’s hands away from the paper insert at all times.
Do not insert fingers into the shredder.
Do not insert anything other than paper and staples into the machine.
Do not allow any foreign materials or substances inside the shredder. This may cause a fire or bodily injury.
Materials except for paperFlammable and hardening materials
Metal, wood, and fabricScrews and nailsPencils and ball-point pensCellophane and vinyl materials,
leaves, flowers, clothes, etc.
3
CONTENTS
Box Contents .................... . 4
Parts .................................4
Controls............................ 4
BOX CONTENTS
Auto Feed Shredder and Auto Feed Tray
PARTS
Indicator lights
Safety cover
Auto Feed entry
Features ........................... 5
Operation ......................... 6
Troubleshooting ................. 7
Specifications .................... 7
Warranty ........................... 8
Página en Español ................9
Página en Francés ..............17
Control switch
Pull-out basket
Window
Casters
CONTROLS
Motor Overheat / Overload Indicator
Power On Indicator
Manual Reverse
4
Manual Feed entry
Power switch
Auto Start
Manual Stop
AFX-908N
FEATURES
Multiple Feed Capabilities
The shredder has 2 different feeding entries for ease of use. The Auto Feed Entry allows users to shred large stacks of paper, 75 sheets,
at a time without having to constantly feed the papers in the machine. The Manual Feed Entry allows users to quickly shred up to 7 sheets
at a time.
Sheet Capacity
775
Manual Feed Auto Feed
Auto Feed Features
The shredder will automatically begin to shred stacks of paper when inserted into the Auto Feed Entry.
Auto Reverse
If a jam occurs, the machine automatically reverses to undo the jam.
Internal JAM Removal Function
When curled/crumpled paper is inserted it may result in a JAM problem.
If the Auto Reverse cannot remove the paper the Internal JAM Removal Function will automatically start. During this function, red LED light
will turn on/off repeatedly.
Shredder will automatically run forward/reverse action for approximately 2~3 minutes until jam is cleared.
Do not override control switch until process is completed.
Auto Controls
The shredder automatically starts shredding paper upon insertion and will automatically stop when finished.
Safety Features
As a safety precaution, if the pull-out basket is taken out or placed incorrectly the power will automatically cut off.
Overheat Protection
To ensure that the shredder does not overheat, it will automatically shut itself off if there is a jam that causes the motor to heat up or if it
has been continuously running for more than 10 minutes. Once the shredder shuts off, the Motor Overheat/Overload Indicator will turn on
and the machine will turn back on in approximately 30 minutes when it cools down.
Pull Out Basket
The shredder comes with a pull out basket to allow easy removal of shreddings.
Caster Wheels
The shredder is equipped with caster wheels.
Auto Stack FeedManual Feed
5
OPERATION
INDICATOR AND SWITCH INSTRUCTIONS
Power Switch:
Power On Indicator:
automatically be cut off for safety, and the Power On Indicator will blink. If the Control Switch is turned to STOP the Power On Indicator will be blinking. If
there is an overload of paper, the shredder will automatically reverse. When the paper is cleared the Power On Indicator will blink. To resume shredding,
turn the control switch to STOP then back to AUTO.
Motor Overheat/Overload Indicator: If there is an overload of paper the shredder will automatically reverse. The Motor Overheat/ Overload Indicator
will turn on and the Power On Indicator will blink. To resume shredding, turn the control switch to STOP then back to AUTO. If there is a jam that causes
the motor to heat up or if it has been continuously running for more than 10 minutes the motor will cut off and the Motor Overheat/Overload Indicator
will turn on. This is to ensure the motor does not overheat. When the shredder cools down the light will turn off and you can begin shredding again.
REVERSE Setting: Turn the control switch to REVERSE for manual reversing paper from both entries. If the Power On Indicator is
blinking, turn the switch to STOP then back to AUTO.
AUTO Setting: To automatically shred in both entries turn the control switch to AUTO. If the Power On Indicator is blinking, turn the
switch to STOP then back to AUTO.
STOP Setting: Turn the control switch to STOP to manually stop shredding. To resume shredding turn the control switch to AUTO.
USE INSTRUCTIONS
1. Place the shredder on a flat, level surface.
2. Install the Auto Feed Tray(packed inside the pull-out basket). Insert the two tabs on the bottom of the Auto Feed Tray into the two
slits on the Auto Feed Entry. They are located under the top of the Safety Cover.
3. Plug in power cable and turn the power switch on. Turn the control switch to AUTO. The Power On Indicator will light up.
Auto Feed Entry
1. Turn the control switch to AUTO. The Power On Indicator will light up.
2. Neatly arrange paper to be shredded into a stack of up to 75 sheets.
3. Press down on Center knob of Safety Cover and insert the stack into the Auto Feed Entry. Make sure to push the papers all the way
into the entry. The shredder will automatically begin to start shredding a few pieces of paper in the stack at a time when you release
Safety cover.
4. When the stack of paper is completely shredded, the motor will stop running.
Note: Insert non-stapled side of paper first into Auto-Feed entry
Manual Feed Entry
1. Turn the control switch to AUTO. The Power On Indicator will light up.
2. Insert up to 7 sheets of paper into the Manual Feed Entry.
3. When the stack of paper is completely shredded, the motor will stop running
Plug in power cable and turn on the switch located on the right side of the machine.
When the shredder is turned on the Power On Indicator will light up. If the basket is pulled out or not in correctly the power will
6
AFX-908N
TROUBLESHOOTING
SymptomSolutions
Inserted paper, but the machine
is not shredding.
Finished shredding, but motor
continues to run.
The machine is plugged in, but
the Power On Indicator is not on.
The Motor Overheat/Overload
Indicator is on, and the shredder
is not running.
The paper starts to automatically
If you are still having complications, please contact Royal Sovereign’s Service Center at 1-800-397-1025. In Canada. (1-866-961-6673)
reverse.
The paper is jammed
SPECIFICATIONS
ModelAFX-908N
Entry width 8.7 in / 220 mm
Shredder Size
Unit Dimensions (w x d x h)13.6 x 9.8 x 23.8(in) / 346 x 248 x 605(mm)
Power Supply 120V 60Hz
Power Consumption 250W
Basket Volume 5.28 gal / 20 L
Unit Weight22.3lbs / 10.1 (Kg)
Manual Feed Capacity 7sheets (letter / A4 / 80g/m
Auto Feed Capacity75sheets (letter / A4 / 80g/m
Speed
Continuous Run Time 10 minutes
Noise(dB)
Check if unit is plugged in. Check the power switch is turned on. Turn the control switch to AUTO. Check
if there is jammed paper. If paper is jammed, turn the control switch to REVERSE to retrieve jammed
paper. Then turn the switch to STOP and back to AUTO.
Internal sensor may be covered by dust or small pieces of paper. Turn the control switch to REVERSE to
try and move the pieces of paper. Then turn the switch to STOP and back to AUTO.
Check to make sure that the Pull Out Bin is pushed in correctly. Check the power switch is turned on.
Too much paper was inserted into the entry at once or the motor is getting hot from over 10 minutes of
continuous use. You will have to wait till the shredder cools down (approximately 30 minutes). The
Indicator will shut off and you can resume shredding.
Too much paper was inserted into the entry. The paper was not inserted neatly and is jamming. After
the paper is reversed, check the quantity of the paper inserted to make sure it meets the suggested
amount. Then arrange the paper so all pieces go straight into the entry.
When using the manual feed entry, gently pull the jammed papers out. Check to make sure the quantity
of paper does not exceed maximum capacity. Turn switch to STOP and back to AUTO. Re-insert paper.
When using auto-feed entry, press and lift the safety cover and gently remove jammed paper. Re-stack
paper neatly, ensuring quantity of paper does not exceed the maximum capacity, and stapled sheets are
inserted with staples at top. Turn switch to STOP and back to AUTO. Re-insert paper making sure nonstapled side of paper enters feeding entry first. If paper cannot be pulled out from either entry, internal
Jam removal function will automatically activate.
2mm x 14mm
2
paper)
2
9.8 ft/min / 3.0 m/min
55 (dB)
paper)
7
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship for one year from the date of
the original purchase. This warranty is extended only to the original purchaser.
This warranty does not apply to damage resulting from abuse, misuse, improper maintenance or damage that is attributable to acts of
nature. Royal Sovereign International, Inc. (and its affiliated companies) is not liable for incidental or consequential damages of any
nature. This limitation would not apply if you live in those areas that do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages.
Defective products for warranty repair or replacement cannot be returned without a Return Authorization number. Please go to www.
royalsovereign.com USA-Customer Support Tab to make a request for an Office Product Return Authorization.
Defective products must be returned to Royal Sovereign International Consumer Return Department, freight prepaid, with proof of
purchase and Return Shipping and Handling payment (check or money order). Upon repair or replacement the product will be returned to
the customer.
Return defective product to the following address with a detailed description of the problem. If possible, pack in original carton. Please
prepay shipping charges.
For out of warranty service or frequently asked questions please go to www.royalsovereign.com USA- Customer Support Tab.
For sales of product, par ts or accessories please visit us at www.royalfulfillmentcorp.com.
For service or sales please contact your local Royal Sovereign Office:
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022
Para registrar su producto, entre en www.royalsovereign.com, haga clic en la
pestaña USA-Customer Support (atención al cliente para EE.UU.) y luego en la
Lea y conserve estas instrucciones.
pestaña Registration (inscripción).
www.royalsovereign.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se deben leer y comprender las recomendaciones de seguridad detalladas en esta sección antes de utilizar esta máquina. Cuando utilice
esta máquina, siga estas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones. Conserve
esta información para consultas futuras.
PELIGROS DE SEGURIDAD
En las siguientes imágenes se ilustran los peligros de seguridad:
*Para su seguridad, esté atento y observe todos los peligros de seguridad.
120V
Fuente de alimentación de 120V
Desconexión del enchufe: Quite el enchufe del
tomacorriente.
*Los siguientes peligros están relacionados con la ubicación y el movimiento de la máquina.
ADVERTENCIA
Ponga en funcionamiento la máquina sólo con la fuente de alimentación indicada.
No altere ninguno de los cables de distribución. Esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No ponga en funcionamiento la máquina cerca de materiales inflamables o sensibles al calor.
Esto puede provocar un incendio o daños internos a la trituradora.
Evite colocar la máquina cerca de las siguientes áreas:
• un área de calor o fuego, como una estufa o un humidificador
• un área de alta humedad
• un área propensa a fugas de gas
• un área expuesta a la luz solar directa
• un área donde haya polvo o vibraciones
• un área que no esté nivelada o esté inclinada
Esto puede provocar un incendio, descargas eléctricas o daños internos a la trituradora.
No coloque ningún material sobre el artefacto.
Cuando mueva la trituradora, apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación.
Un cable de alimentación o un enchufe dañados pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe con las manos húmedas.
Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No desmonte, repare ni altere la máquina. Para cualquier pregunta sobre cómo desmontar la máquina, póngase en contacto con
un electricista autorizado o con el Departamento de ser vicio de Royal Sovereign (1-800-397-1025).
Esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El mal uso de esta máquina puede ser peligroso.
NO DESMONTAR: No desmonte la maquinaria.
Mantenga la máquina fuera del alcance de los
niños. Puede causarles lesiones graves.
10
AFX-908N
No coloque líquidos sobre la máquina.
Esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No dañe, altere ni transforme el cable de alimentación o el enchufe. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
No tire ni doble el cable con fuerza. Un cable de alimentación o un enchufe dañados pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
No bloquee la cubierta de la máquina. Esto puede provocar un incendio o su mal funcionamiento.
No utilice materiales inflamables al limpiar la máquina. Esto puede provocar un incendio.
No ponga en funcionamiento la máquina si el cable de alimentación o el enchufe están manchados con sustancias o productos
químicos. En este caso, apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Si necesita realizar el mantenimiento de su trituradora, póngase en contacto con el Depar tamento de servicio de Royal Sovereign
(1-800-397-1025).
No desmonte ni repare la máquina usted mismo. Esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Mantenga alejados los productos en aerosol.
PRECAUCIÓN
No deje artículos personales, tales como el pelo largo suelto, una corbata, un collar o ropa, alrededor de la máquina. Puede
provocar lesiones corporales.
Apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiarla si la máquina no va a usarse
durante un largo período de tiempo. Esto puede provocar una descarga eléctrica.
• No rocíe agua ni químicos en la máquina cuando la esté limpiando. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Use la máquina sólo para triturar papel.
• Si se produce un problema o un mal funcionamiento, primero apague la máquina. A continuación, póngase en contacto con el
Departamento de ser vicio de Royal Sovereign (1-800-397-1025) para realizar el mantenimiento.
• Si huele o ve humo saliendo de la máquina, primero apague la máquina.
A continuación, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con el Departamento de servicio
de Royal Sovereign (1-800-397-1025) para realizar el mantenimiento.
Mantenga las manos de los niños alejadas del lugar donde introduce el papel en todo momento.
No introduzca los dedos en la trituradora.
No inserte ningún otro material distinto del papel o grapas en la máquina.
No permita la entrada de ningún material o sustancia extraña en la trituradora. Esto puede provocar un incendio o lesiones corporales.
Materiales excepto papel
Materiales inflamables o de endurecimiento
Metal, madera y telaTornillos y clavosLápices y bolígrafosMaterial de celofán y vinilo, hojas, flores, ropa, etc.
11
CONTENIDOS
Contenido De La Caja ......... . 12
Partes ............................ ..12
Controles ........................ . 12
Características .................. 13
Funcionamiento ................ 14
Solución De Problemas ....... 15
Especificaciones ................ 15
Garantía Limitada De Un Año . 16
Página en Español ................9
CONTENIDO DE LA CAJA
Trituradora con alimentador automático y bandeja de alimentación automática
PARTES
Luces indicadoras
Interruptor de control
Cesta extraíble
Ventana
Cubierta de seguridad
Entrada de alimentación
automática
Entrada de la
alimentación manual
Interruptor de energía
Página en Francés ..............17
Ruedas giratorias
CONTROLES
Indicador de encendido
Indicador de sobrecarga /
recalentamiento del motor
12
Marcha atrás manual
Detención manual
Inicio automático
AFX-908N
CARACTERÍSTICAS
Función de Alimentación Múltiple
La trituradora tiene dos entradas de alimentación distintas para mayor facilidad de uso. La Entrada de alimentación automática le permite
al usuario triturar grandes pilas de papel, 75 hojas a la vez, sin tener que alimentar constantemente la máquina con el papel. La Entrada
de alimentación manual le permite al usuario triturar rápidamente hasta ocho hojas a la vez.
Capacidad de hojas
775
Alimentación Manual Alimentación Automática
Características del Alimentador Automático
Esta trituradora comenzará a triturar automáticamente las pilas de papel cuando se inser ten en la entrada de alimentación automática.
Marcha Atrás Automática
Si se produce una obstrucción, la máquina da marcha atrás automáticamente para deshacer la obstrucción y continúa avanzando de forma
automática.
Función interna de eliminación de atascos
Cuando se inserta papel ondulado/arrugado, puede que se atasque.
Si no se puede quitar el papel con la función de Reversa Automática, la función interna de eliminación de atascos comenzará a funcionar
automáticamente. Durante esta función, la luz roja de LED se encenderá y apagará repetidamente.
La trituradora marchará hacia adelante y hacia atrás de forma automática por aproximadamente 2 a 3 minutos hasta que el problema del
atasco se solucione.
No modifique manualmente el interruptor de control hasta que se complete el proceso.
Controles Automáticos
La trituradora comienza automáticamente a triturar el papel al inser tarlo y se detendrá de forma automática al finalizar la operación.
Características de Seguridad
Como precaución de seguridad, si la cesta extraíble no está colocada o está ubicada incorrectamente, se cor tará automáticamente la
energía.
Protección Contra Recalentamiento
Para asegurar que la trituradora no se recaliente, se apagará automáticamente si se produce una obstrucción que cause el
recalentamiento del motor o si ha estado funcionando durante más de diez minutos. Una vez que la trituradora se apaga, se enciende el
Indicador de sobrecarga/recalentamiento del motor, y la máquina se encenderá nuevamente a los 30 minutos aproximadamente, cuando
se haya enfriado.
Cesta Extraíble
La trituradora posee una cesta extraíble para per mitir una fácil eliminación de los desechos.
Ruedas Giratorias
La trituradora está equipada con ruedas giratorias para brindar una mayor facilidad de movimiento.
Alimentador de Apilado Automático Alimentación Manual
13
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DEL INDICADOR Y DEL INTERRUPTOR
Interruptor de energía:
Indicador de encendido: Cuando la trituradora está encendida, el indicador de encendido destellará. Si la cesta está fuera o no está colocada
correctamente se cor tará automáticamente la energía por seguridad y el Indicador de encendido parpadeará. Si el Indicador de control está girado
hacia la posición STOP (DETENER), el Indicador de encendido estará parpadeando. Si hay una sobrecarga de papel, la trituradora automáticamente
trabajará en forma inversa en vez de tomar el papel. Cuando se haya destrabado el papel, el Indicador de encendido parpadeará. Para retomar la
trituración, gire el interruptor de control hacia la posición STOP (DETENER) y luego nuevamente a AUTO (AUTOMÁTICO).
Indicador de Sobrecarga/Recalentamiento del Motor: Si hay una sobrecarga de papel, la trituradora dará marcha atrás automáticamente. El
Indicador de sobrecarga/recalentamiento se encenderá y el Indicador de encendido parpadeará. Para retomar la trituración, gire el interruptor de
control hacia la posición STOP (DETENER) y luego nuevamente a AUTO (AUTOMÁTICO). Si se produce una obstrucción que cause el recalentamiento del
motor o si ha estado funcionando durante más de 10 minutos, el motor se apagará y se encenderá el Indicador de sobrecarga/recalentamiento del
motor. Esto es para asegurar que el motor no se recaliente. Cuando la trituradora se enfríe, se apagará la luz y podrá volver a triturar.
Configuración de MARCHA ATRÁS: Gire el interruptor de control hacia la posición REVERSE (MARCHA ATRÁS) para revertir el papel
manualmente en ambas entradas. Si el Indicador de encendido está parpadeando, gire el interruptor hacia la posición STOP (DETENER)
y luego hacia AUTO (AUTOMÁTICO).
Configuración de AUTO (AUTOMÁTICO): Para triturar automáticamente en ambas entradas gire el interruptor de control hacia la
posición AUTO (AUTOMÁTICO). Si el Indicador de encendido está parpadeando, gire el interruptor hacia la posición STOP (DETENER) y
luego hacia AUTO (AUTOMÁTICO).
Configuración de STOP (DETENER): Gire el interruptor de control hacia la posición STOP (DETENER) para detener manualmente la
trituración. Para volver a triturar gire el interruptor de control hacia la posición AUTO (AUTOMÁTICO).
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque la trituradora en una superficie plana y firme.
2. Instale la bandeja de alimentación automática (que se encuentra dentro de la cesta extraíble). Inserte las dos lengüetas del fondo de la
Bandeja de alimentación automática dentro de las dos rendijas en la Entrada de alimentación automática. Están ubicadas debajo de la parte
superior de la Cubierta de seguridad.
3. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor de energía. Gire el interruptor de control hacia la posición AUTO (AUTOMÁTICO). Se
encenderá el Indicador de encendido.
Entrada de Alimentación Automática
1. Gire el interruptor de control hacia la posición AUTO (AUTOMÁTICO). Se encenderá el Indicador de encendido.
2. Ponga el papel a triturar cuidadosamente en una pila de hasta 75 hojas.
3. Presione hacia abajo en el botón del medio de la Cubierta de seguridad e inserte la pila dentro de la Entrada de alimentación
automática. Asegúrese de empujar los papeles hacia la entrada. La trituradora comenzará a triturar automáticamente algunos papeles
de la pila a la vez cuando usted retire la Cubierta de seguridad.
4. Cuando la pila de papel esté completamente triturada, el motor se detendrá.
Nota: en primer lugar inserta la cara no grapas del papel en la entrada de "Auto-Feed".
Entrada de Alimentación Manual
Gire el interruptor de control hacia la posición AUTO (AUTOMÁTICO). Se encenderá el Indicador de encendido.
Inserte hasta 7 hojas de papel dentro de la Entrada de alimentación manual.
Cuando la pila de papel esté completamente triturada, el motor se detendrá
Conecte el cable de alimentación y encienda el interruptor localizado del lado derecho de la máquina.
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SíntomaSolución
El papel está insertado, pero la
máquina no tritura.
Finalizó la trituración, pero el motor
sigue funcionando.
La máquina está enchufada, pero el
Indicador de encendido no está encendido.
El Indicador de sobrecarga/
recalentamiento del motor está
encendido y la trituradora no funciona.
El papel comienza a dar marcha atrás
automáticamente.
El papel está atascado:
Verifique si la unidad está enchufada. Verifique que el interruptor de energía esté encendido. Gire el interruptor de
control hacia la posición AUTO (AUTOMÁTICO). Verifique si hay algún atasco de papel. Si el papel está atascado, gire
el interruptor de control hacia la posición REVERSE (MARCHA ATRÁS) para recuperar el papel atascado. Luego gire
el interruptor hacia la posición STOP (DETENER) y nuevamente hacia AUTO (AUTOMÁTICO).
El sensor interno puede estar cubierto por polvo o pequeños trozos de papel. Gire el interr uptor de control hacia la
posición REVERSE (MARCHA ATRÁS) para tratar de mover los trozos de papel. Luego gire el interr uptor hacia la posición
STOP (DETENER) y nuevamente hacia AUTO (AUTOMÁTICO).
Verifique para asegurarse de que la Cesta extraíble esté colocada correctamente. Verifique que el interruptor de
energía esté encendido.
Se insertó demasiado papel en la entrada de una misma vez o el motor se está recalentando por haber estado en
funcionamiento continuo por más de 10 minutos. Tendrá que esperar hasta que la trituradora se enfríe
(aproximadamente 30 minutos). El Indicador se apagará y podrá continuar con la trituración.
Se insertó demasiado papel en la entrada. El papel no se insertó de forma ordenada y se produjo un atasco.
Después de que se dé marcha atrás, verifique la cantidad de papel insertado para asegurarse de que cumpla con la
cantidad sugerida. Ponga el papel para que todas las piezas se introduzcan directamente en la entrada.
Cuando utilice la Entrada de alimentación manual, jale suavemente los papeles atascados. Verifique que la cantidad
de papel no exceda la capacidad máxima. Gire el interruptor hacia la posición STOP (DETENER) y nuevamente hacia
AUTO (AUTOMÁTICO). Inserte nuevamente el papel. Re-pila de papel cuidadosamente, asegurando la cantidad de
papel no exceda la capacidad máxima, y se insertan hojas grapadas con grapas en la parte superior.
Cuando utilice la entrada de alimentación automática, presione y levante la cubier ta de seguridad y jale suavemente
los papeles atascados. Coloque nuevamente papel en forma ordenada, asegurándose de no exceder la capacidad
máxima, y de que las hojas engrapadas no excedan las 3 páginas. Gire el interruptor hacia la posición STOP
(DETENER) y nuevamente hacia AUTO (AUTOMÁTICO). Inserte nuevamente papel asegurándose de que el lado
engrapado del papel no ingrese primero en la entrada de alimentación. Si el papel no se puede retirar por ninguna
de las dos entradas, la función interna de eliminación de atascos se activará automáticamente.
Si todavía tiene complicaciones, póngase en contacto con el Centro de servicio de Royal Sovereign al 1-800-397-1025.
ESPECIFICACIONES
ModeloAFX-908N
Ancho de la entrada 8,7 pulgadas / 220 mm.
Tamaño de la trituradora
Dimensiones de la unidad 13,6 x 9,8 x 23,8 (pulgadas) / 346 x 248 x 605 (mm.)
Suministro energético 120V 60Hz
Consumo energético 250W
Volumen de la cesta5,28 gal. / 20 L.
Peso de la unidad 22,3 lbs. / 10.1 (Kg.)
Capacidad de alimentación manual 7 hojas (carta / A4 / papel de 80 g/m
Capacidad de alimentación automática75 hojas (carta / A4 / papel de 80 g/m
Velocidad
Tiempo de funcionamiento continuo 10 minutos
Ruido
2mm x 14mm
9,8 pies/min. / 3,0 m/min.
55 (dB)
AFX-908N
2
)
2
)
15
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía se aplica a la reparación o el reemplazo del producto en caso de que resulte defectuoso en su material o confección durante
un año a partir la fecha de compra original. Esta garantía se extiende sólo al comprador original.
Esta garantía no se aplica a daños provocados por el maltrato, mal uso o un mantenimiento inapropiado de daños que se atribuyan a
causas de fuerza mayor. Royal Sovereign International, Inc. (y sus empresas asociadas) no se hacen responsables por daños accidentales
o resultantes de cualquier naturaleza. Esta limitación no se aplicará si usted vive en las áreas en las que no se permite la exclusión o la
limitación de daños accidentales o consecuentes.
Los productos defectuosos para reparación o reemplazo en garantía no se pueden devolver sin el número de Autorización de devolución.
Para solicitar una Autorización para la devolución del producto del Depar tamento, entre en www.royalsovereign.com, haga clic en la
pestaña USA-Customer Support (atención al cliente para EE.UU.).
Los productos defectuosos deben ser devueltos al Departamento de devolución del consumidor de Royal Sovereign International, con
franqueo prepago, con resguardo de compra y el pago del Envío y manipulación por devolución (cheque o giro postal). Una vez que el
producto haya sido reparado o reemplazado, será devuelto al cliente.
Devuelva el producto defectuoso a la siguiente dirección con una descripción detallada del problema. Si es posible, empaquételo en la caja
original. Pague los cargos de envío por anticipado.
Para obtener servicio fuera de la garantía o para ver las preguntas frecuentes, entre en www.royalsovereign.com y haga clic en la pestaña
de USA-Customer Support (atención al cliente para EE.UU.).
Por ventas del producto, partes o accesorios, visítenos en www.royalfulfillmentcorp.com.
Para servicio o ventas, póngase en contacto con su Depar tamento local de Royal Sovereign:
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022
Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur www.royalsovereign.com
Royal Sovereign International, Inc.
Veuillez lire et conserver ces instructions pour utilisation ultérieure.
USA-customer support (suppor t clientèle) - registration (enregistrement).
www.royalsovereign.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité précisées dans cette partie devraient être lues et comprises avant l’utilisation de cette machine. Suivez ces
simples précautions de sécurité lors de l’utilisation de cette machine pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
Conservez ces données pour référence ultérieure.
DANGERS DE SÉCURITÉ
Les dangers de sécurité sont représentés sur les images suivantes :
*Pour votre sécurité, veuillez faire attention et prendre note de tous les dangers en matière de sécurité.
120V
Alimentation Électrique 120V
Débranchement de la fiche : Retirez la fiche de la
prise de courant.
*Les risques suivants sont associés à l’emplacement et au déplacement de la machine.
AVERTISSEMENT
N’utiliser la machine qu’avec alimentation électrique conseillée.
Il ne faut pas modifier les câbles de distribution. Ceci peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas utiliser la machine près d’une source inflammable ou à proximité de matériaux sensibles à la chaleur.
Cela peut provoquer un incendie ou des dommages internes à la déchiqueteuse.
Évitez de placer la machine à côté des endroits suivants :
• Source de chaleur ou lieu sujets aux incendies comme par exemple un poêle, une cuisinière ou un humidificateur.
• Un endroit très humide.
• Un lieu propice aux fuites de gaz.
• Un endroit exposé directement à la lumière du soleil.
• Un lieu poussiéreux ou propice aux vibrations.
• Un endroit non nivelé ou pentu.
Ceci peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages internes à la déchiqueteuse.
Ne rien poser sur le dessus de la machine.
Pour déplacer la déchiqueteuse, arrêtez-la et enlevez le cordon d’alimentation de la sortie.
Une fiche ou un cordon d’alimentation endommagé peut causer un incendie ou un choc électrique.
Il ne faut pas tenir la fiche avec des mains
mouillées. Ceci peut causer un choc électrique.
Il ne faut pas démonter, réparer ou modifier la machine. Contactez un électricien qualifié ou le Service après vente de "Au Canada"
1 866 961 6673, pour tous renseignements concernant le démontage de la machine.
Car ceci peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
La mauvaise utilisation de cette machine peut
provoquer des dommages.
NE PAS DEMONTER: Il ne faut pas démonter la
machine
Gardez la machine hors de la por tée des enfants.
Ceci peut entraîner de graves blessures.
18
AFX-908N
Il ne faut pas placer des liquides sur la machine. Car
ceci peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas endommager, modifier ou transformer le cordon d’alimentation ou la fiche.
Ne pas placer d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Ne pas tirer ou plier fortement le cordon.
Une fiche ou un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne pas obstruer le dessus de la machine. Ceci peut provoquer un incendie ou une défaillance.
Ne pas utiliser des matériaux inflammables pour nettoyer la machine. Ceci peut provoquer un incendie.
Ne pas utiliser la machine au cas où le cordon d’alimentation ou la fiche seraient souillés de toute substance ou de produits
chimiques. Dans ce cas, arrêtez la machine et enlevez le cordon d’alimentation de la prise.
Contactez le Service après vente de RS Canada au 1 866 961 6673 pour l’entretien de votre déchiqueteuse.
Ne pas démonter ou réparer la machine vous-même. Ceci peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Gardez à l'écart des produits aérosol.
ATTENTION
Ne pas porter d’ar ticles pendentifs près de la machine telle que de longs cheveux, des cravates, des colliers ou des accessoires
vestimentaires. Cela peut entraîner de graves blessures.
Arrêtez la machine et enlevez le cordon d’alimentation de la prise avant de nettoyer ou de ranger la machine pour une longue
période. Ceci peut causer un choc électrique.
• Ne pas pulvériser d’eau ou des produits chimiques lor s du nettoyage de la machine.
Ceci peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez la machine uniquement pour le déchiquetage.
• En cas de défaillance ou tout autre problème arrêtez d’abord la machine.
Puis, contactez le Service après vente de "Au Canada" 1 866 961 6673 pour l'entretien.
• Si vous sentez ou si vous voyez de la fumée qui sort de votre machine, arrêtez la d’abord. Ensuite, débrancher le fil
d’alimentation de la prise, et contactez le Service après vente de "Au Canada" 1 866 961 6673 pour la réparation.
Prenez soin à ce que les mains des enfants ne soient pas à proximité de l’entrée des papiers.
Ne pas insérer les doigts dans la déchiqueteuse.
N'introduisez rien d'autre que du papier et des agrafes dans l'appareil.
Il est interdit d’introduire tout corps ou substance étranger à l’intérieur de la déchiqueteuse. Ceci peut provoquer un incendie ou de graves blessures.
Les matériaux sauf le papier Les matériaux durs et les matériaux
inflammables
Métal, bois et tissuLes tissus, le bois et le métalLes crayons et les
stylos à bille
19
La cellophane et les matériaux de vinyle, les
feuilles de plantes, les fleurs, les vêtements, etc.
CONTENU
Contenu De La Boîte ............ 20
Pièces ...............................20
Commandes ....................... 20
Caractéristiques ................. 21
Fonctionnement ................ . 22
Dépannage ........................ 23
Spécifications .................... 23
Garantie Valable Un An ....... 24
Página en Español .................9
CONTENU DE LA BOÎTE
Déchiqueteuse à alimentation automatique et Tiroir d’alimentation automatique
La déchiqueteuse a 2 différentes entrées d’alimentation pour faciliter l’utilisation. L’Entrée d’Alimentation Automatique permet aux
utilisateurs de déchiqueter des piles de papier - 75 feuilles à la fois - sans avoir à constamment à les insérer dans la machine. L'entrée
d'alimentation manuelle permet à l’utilisateur de déchiqueter rapidement jusqu'à 7 feuilles à la fois.
Nombres de Feuilles
775
Alimentation Manuelle Alimentation Automatique
Caractéristiques d’alimentation Automatique
La déchiqueteuse commencera à déchiqueter automatiquement des piles de papier dès leurs insertions dans l’entrée d’alimentation
automatique.
Inversion Automatique de Mouvement
En cas de bourrage, la machine inverse le cycle automatiquement pour annuler le bourrage puis marche normalement pour résoudre le
problème.
Fonction de désenrayage interne
L'introduction de papier bouclé ou froissé peut provoquer l'enrayage.
Lorsque la marche arrière automatique ne peut pas éjecter le papier, la fonction de désenrayage interne s'engage automatiquement.
Durant cette fonction, la lampe à DEL rouge clignotera à répétition.
La déchiqueteuse fera automatiquement marche avant/arrière pendant environ 2 ou 3 minutes jusqu'à éliminer l'enrayage.
N'utilisez pas la commande d'interrupteur pour interrompre le processus avant la fin.
Commandes Automatiques
La machine commence automatiquement à déchirer les papiers dès qu’ils sont insérés et s’arrête automatiquement après avoir accompli
sa tâche.
Caractéristiques de Sécurité
Par mesure de précaution, si la corbeille rétractable est retirée ou mal placée, l’alimentation sera automatiquement interrompue.
Protection de Surchauffe
Si un bourrage entraine la surchauffe du moteur ou si la déchiqueteuse fonctionne continuellement plus de 10 minutes, l’alimentation
électrique s’arrêtera automatiquement. Une fois que la déchiqueteuse s’arrête le témoin de surchauffe/surcharge du moteur s’allumera et
elle redémarrera après une période de refroidissement d’environ 30 minutes.
Corbeille Rétractable
La déchiqueteuse est fournie avec une corbeille facile à retirer pour se débarrasser facilement des déchets.
Roulettes Mobiles
La déchiqueteuse est équipée de roulettes mobiles pour permettre un déplacement facile.
Alimentation Automatique des Piles de Papier Alimentation Manuelle
21
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DES TEMOINS ET DES BOUTONS
Interrupteur de mise en marche :
Voyant de mise en marche : Le voyant de mise en marche s'illumine lors de la mise en marche de la déchiqueteuse. Lorsque la corbeille est retirée
ou mal installée, l'alimentation est automatiquement coupée pour la sécurité et le voyant de mise en marche clignote. Si l'interrupteur de mise en marche
est placé à STOP, le voyant de mise en marche clignotera. La déchiqueteuse s'engage à la renverse lors d'une surcharge de papier. Le voyant de mise
en marche clignote lorsque le papier est retiré. Pour recommencer le déchiquetage, placez l'interrupteur de commande à STOP, puis ramenez-le à AUTO.
Témoin de Surchauffe / Surcharge du Moteur: S’il y a une surcharge de papier, la déchiqueteuse se mettra automatiquement en marche arrière.
Le Témoin de Surchauffe / Surcharge du moteur s’allumera et le témoin d’Alimentation clignotera. Pour continuer de déchiqueter, mettez le bouton de
commande sur ARRET puis à nouveau sur AUTO. Si un bourrage provoque la surchauffe du moteur ou s'il a marché sans interruption depuis plus de 10
minutes, le moteur s'arrêtera et le Témoin de Surchauffe / Surcharge du Moteur s'allumera. Cela empêchera le moteur de surchauffer. Lorsque la
déchiqueteuse se refroidit, le témoin s’éteindra et vous pourrez recommencer à nouveau à déchiqueter.
Position MARCHE ARRIERE: Tournez le bouton de commande sur ARRIERE pour inverser manuellement le papier des 2 côtés. Si le
bouton d’alimentation clignote, tournez le bouton sur ARRET, puis à nouveau sur AUTO.
Position AUTO: Afin de déchiqueter automatiquement des deux côtés, tournez le bouton de commande sur AUTO. Si le bouton
d’alimentation clignote, tournez le bouton sur ARRET, puis à nouveau sur AUTO.
Position ARRET: Tournez le bouton de commande sur ARRET pour arrêter manuellement de déchiqueter. Pour continuer de déchiqueter,
mettez le bouton de commande sur AUTO.
MODE D’EMPLOI
1. Mettez la déchiqueteuse sur un endroit plat et à niveau.
2. Installez le plateau d'autoalimentation (logé dans la corbeille rétractable). Enfoncez les deux languettes au bas du plateau
d'autoalimentation dans les deux fentes de la bouche d'autoalimentation. Elles sont situées sous le dessus du couvercle de sécurité.
3. Branchez le cordon d'alimentation et mettez l'appareil en marche. Placez l'interrupteur de mise en marche à la position AUTO. Le
voyant de mise en marche s'illuminera.
Entrée d’alimentation Automatique
1.Tournez le bouton de commande sur AUTO. Le témoin d’Alimentation s’allumera.
2. Disposez le papier soigneusement en une pile de 75 feuilles maximum, prête à être déchiquetée.
3. Enfoncez la touche centrale du couvercle de sécurité et introduisez la pile dans la bouche d'autoalimentation. Assurez-vous de
pousser les papiers à fond dans la bouche. La déchiqueteuse commencera automatiquement à déchiqueter quelques morceaux de
papier à la fois au moment où vous relâchez le couvercle de sécurité.
4. Lorsque la pile de papier sera complètement déchiquetée, le moteur s’arrêtera.
NOTEZ: Insérez d'abord le côté non-agrafé du papier dans l'entrée "d'Auto-Feed".
Entrée d’alimentation Manuelle
1. Tournez le bouton de commande sur AUTO. Le témoin d’Alimentation s’allumera.
2. Insérez jusqu’à 7 feuilles de papier dans l’Entrée d’Alimentation Manuelle.
3. Lorsque la pile de papier sera complètement déchiquetée, le moteur s’arrêtera
Branchez le cordon d'alimentation et mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur du côté droit de l'appareil.
22
DÉPANNAGE
SymptômeSolutions
Vérifiez que l’appareil soit branché. Vérifiez que l'interrupteur est en position de marche. Tournez le bouton de
Papier inséré, mais la machine ne
déchiquète pas.
Déchiquetage terminé, mais le
moteur continue de marcher.
La machine est branchée, mais le
témoin d’alimentation est éteint.
Le témoin de Surchauffe /
Surcharge du moteur est allumé, et
la déchiqueteuse ne marche pas
Le papier commence
automatiquement en marche
arrière.
Le papier est coincé :
Si vous avez encore des problèmes, veuillez contactez le Service Après Vente de "Au Canada" 1 866 961 6673
commande sur AUTO. Vérifiez s’il y a un bourrage de papier. S'il y a un bourrage de papier, tournez le bouton
de commande sur ARRIERE pour retirer le bourrage de papier. Ensuite tournez le bouton sur STOP et à
nouveau sur AUTO.
Le détecteur interne peut être couvert de poussière ou par des petits bouts de papier. Tournez le bouton de
contrôle sur l’ARRIERE pour essayer de retirer les bouts de papier. Ensuite tournez le bouton sur ARRET et à
nouveau sur AUTO.
Vérifiez que l'interrupteur est en position de marche.
Vérifiez que la Corbeille rétractable soit bien mise en place.
Une trop grande quantité de papier a été introduite à la fois dans la bouche ou le moteur surchauffe en raison
d'une utilisation continue de plus de 10 minutes. Vous devrez attendre que la déchiqueteuse refroidisse
(approximativement 30 minutes). Le voyant s'éteindra et vous pourrez recommencer le déchiquetage.
Trop de papier a été inséré dans l’entrée. Le papier n’a pas été bien inséré et se coince. Après que le papier
soit inversé, vérifiez que la quantité de papier inséré soit conforme à la quantité recommandée. Puis arrangez
le papier pour que tous les bouts aillent droit dans l'entrée.
Si la bouche d'alimentation manuelle est utilisée, retirez doucement le papier coincé. Vérifiez que la quantité
de papier ne dépasse pas la capacité maximale. Placez l'interrupteur à la position STOP, puis ramenez-le à
AUTO. Réintroduisez le papier.
Si la bouche d'autoalimentation est utilisée, pressez et soulevez le couvercle de sécurité et retirez le papier
coincé. Reformez la pile de papier uniformement en veillant a ce que la quantité de papier ne dépasse pas la
capacity maximale et que les groupes de feuilles agrafées sont insérées avec les agrafes sur le haut. Placez
l'interrupteur à STOP, puis ramenez-le à AUTO. Réinsérez le papier en veillant à ce que l'extrémité non agrafée
du papier pénètre la bouche d'alimentation en premier. Lorsque le papier ne peut être retiré de l'une ou
l'autre bouche, la fonction de désenrayage interne s'active automatiquement.
SPÉCIFICATIONS
Largeur d’Entrée 8,7 in / 220 mm
Taille de la Déchiqueteuse
Dimension de l’Unité (w x d x h)13,6 x 9,8 x 23,8(in) / 346 x 248 x 605(mm)
Alimentation Électrique 120V 60Hz
Consommation250W
Contenance de la Corbeille 5,28 gal / 20 L
Poids de l’Unité 22,3lbs / 10.1 (Kg)
Capacité d’Alimentation Manuelle7 feuilles (format lettre / A4 / papier de 80 g/m²)
Capacité d’Alimentation Automatique75 feuilles (format lettre / A4 / papier de 80 g/m²)
Vitesse
Durée d’Opération 10 minutes
Bruit
ModèleAFX-908N
2mm x 14mm
9,8 ft/min / 3.0 m/min
55 (dB)
AFX-908N
23
GARANTIE VALABLE UN AN
Cette garantie s’applique au remplacement ou à la réparation du produit défectueux, soit en matériel ou en main d’œuvre pendant un an
dès de la date de l’achat. Cette garantie est prolongée uniquement pour l’acheteur d’origine.
Cette garantie est nulle et sans effet s’il y a abus, mauvaise utilisation, entretien inadéquat ou dommage attribué en cas de force majeure.
La Royal Sovereign International, Inc. (et ses filiaires) ne sont aucunement responsables des incidents ou dommages de tout nature quelle
soit. Ces exceptions ne s’appliquent pas si vous résidez dans des régions où l’on ne permet pas l’exclusion de dommage imprévu ou
résultant de dégâts.
Les produits défectueux pour échange ou réparation sous garantie ne peuvent pas être renvoyés sans numéro d’autorisation de retour.
Veuillez vous rendre sur www.royalsovereign.com USA-Onglet Customer Support (Support clientèle) pour faire une demande d'autorisation
de retour de produit au bureau.
Les produits défectueux doivent être renvoyés au service après vente des consommateurs de Royal Sovereign International, Port payé
d’avance, avec preuve d’achat et paiement des frais de manutention et d’expédition de retour (chèque ou mandat). Le produit sera
renvoyé au client après la réparation ou l’échange.
Le retour de produit défectueux doit être envoyé à l’adresse suivante y compris une description détaillée du problème. Si possible le
renvoyer dans la boite d’origine. Assurez-vous de prépayer les frais d’expédition.
Pour les services hors garantie ou les questions fréquentes, veuillez vous rendre sur www.royalsovereign.com USA- Onglet Customer
Support (Suppor t clientèle).
Pour la vente de produits, de pièces ou d’accessoires, veuillez vous rendre sur www.royalfulfillmentcorp.com.
Pour service ou ventes contactez le bureau de la Royal Sovereign :
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 800-397-1025 FAX : +1) 201-750-1022