Royal MRY9700 User Manual

12/06
©2006 Tous droits réservés # 1-113871-000
Español - página E1
arrière de l’aspirateur) (Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
Code de fabrication : Nº de modèle :
pouvoir les consulter rapidement. Consignez les renseignements ci-dessous pour
Glenwillow, Ohio 44139 7005 Cochran Rd. Royal Appliance Mfg
• Adresse postale :
• Sur Internet : www.royalvacuums.com
Enregistrement en Garantie
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
un danger d’étouffement. petites pièces. Ces dernières présentent L’assemblage de l’appareil comprend des
AVERTISSEMENT:
• Please read these instructions carefully before using your Upright.
www.royalvacuums.com (É.U. et Canada) 1-800-321-1134
questions. Pour cela composez le : votre aspirateur et à répondre à vos
• Nous pouvons vous aider à assembler
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.royalvacuums.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
aspirateur-balai commercial. instructions avant d’utiliser votre
• Veuillez lire soigneusement ces
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Warranty Registration
Notice d’utilisation et d’entretien
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
Español - página E1
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2006 All rights reserved # 1-113871-000
12/06
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTERS TO CLEAN OR REPLACE.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
2
2
et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air. sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux
• N’insérez pas d’objets dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
sur la fiche et non sur le cordon.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez Gardez le cordon à l’écart des surfaces chauffées. coins ou bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme réparation le plus proche. qu’il soit vérifié. Téléphonez au 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez quand l’appareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE : RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION. CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ­POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS
NETTOYER LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS TRANCHANTS POUR
• VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTOYER OU À REMPLACER.
• NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHÉ. LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
• METTRE L’ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE QUAND VOUS UTILISEZ
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
de sécurité, telles que : Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
3
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet
1-800-321-1134. á repartir. Si le moteur de l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez le du moteur de l’appareil se réintialise automatiquement et l’appareil est prêt être remplacé. Aprés avoir refroidi pendant environ 30 minutes, le protecteur Inspectez les orifices pour voir s’ils ne sont pas bouchés et vérifiez si le sac doit sur « Off » (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. SI LE MOTEUR DEL L’APPAREIL S’ARRÊTE: Mettez l’interrupteur principal
appropriée. Ne modifiez jamais la fiche. la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez­une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
when doing above floor cleaning.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep your hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the revolving brush.
• Do not use the vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
WARNING:
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
et les cendres chaudes.
• Évitez d’aspirer tout ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes
• N’utilisez pas cet appareil sans son sac à poussière ni ses filtres. distance des pièces mobiles, tout spécialement de la brosse rotative. et de votre corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à
• Gardez le bout du tuyau, les tubes et autres ouvertures à l’écart de votre visage
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet aspirateur. l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’appareil.
• L’utilisation d’une tension inadéquate peut endommager le moteur et blesser pas trébucher dessus.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne nettoyer le plancher.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et les meubles.
• Gardez l’aspirateur au sol. Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés sur pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
• N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible tel que de l’essence ; n’utilisez
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• Fermez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Gardez vos cheveux, tout vêtement ample, vos doigts et toute partie du corps loin
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
IF THE VACUUM MOTOR SHUTS OFF: Turn off the main power switch and unplug the cord from the oulet. Inspect inlets for possible clogs and check to see if the bag needs to be replaced. After approximately 30 minutes of cooling the vac motor protector should automatically reset and the cleaner should be ready to use again. If the vacuum motor still does not operate, call 1-800-321-1134.
3
4
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Royal® Upright. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance. Thank you for your support of Royal® products.
Visit our website at www.royalvacuums.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
How To Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Paper Bag: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Belt or Brushroll: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Filter: Removal and Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Lightbulb: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER.
AUTHENTIQUES.
®
ASPIRATEUR. REMARQUE : RENVOYEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER VOTRE IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis). couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie ne Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
.
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date
®
ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA et aux d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun vente ou de réparation sous garantie de ROYAL gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
vigueur de la période de garantie. connaître la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier de la date d’entrée en fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez la plaque des données de votre aspirateur pour Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de
GARANTIE LIMITÉE
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Ampoule : Dépose et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Dépose et remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Courroie et rouleau-brosse : retrait et réinstallation . . . . . . . . . . . . .Page 9
Sac en papier : enlèvement et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 5
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2, 3
TABLE DES MATIÈRES
Visitez notre site Web : www.royalvacuums.com
.
®
Merci d’utiliser les produits Royal serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. plusieurs années.
Nous sommes persuadés que cet appareil vous satisfera pendant Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un aspirateur Royal®.
FÉLICITATIONS !
4
5
*NON DISPONIBLE AVEC TOUS LES MODÈLES
19. Compartiment de la courroie
18. Brosse à épousseter
17. Rallonge télescopique
avant
8. Bouches du filtre d’évacuation
7. Suceur
6. Phare avant
5. Commutateur pour plancher*
4. Panneau avant
3. Bouton de dégagement du panneau
2. Indicateur de sac plein
1. Interrupteur marche/arrêt (on/off)
7
8
8
7
1
2
16. Pédale de dégagement de la poignée
modèles)
15. Tuyau inférieur (varie selon les
14. Brosse á revêtement
13. Suceur plat
12. Cadran de succion
11. Tuyau
10. Cordon d’alimentation
9. Crochetes pour cordon
ARRIÈRE
16
15
14
17
13
18
19
12
9
11
6
5*
4
3
2
AVANT
FRONT
FEATURES
3
4
5*
6
BACKFRONT
9
10
11
9
12
19
18
13
17
14
15
16
BACK
1. Power Switch
2. Full Bag Indicator
3. Front Panel Release Button
10
9
1
4. Front Panel
5. Barefloor Switch*
6. Headlight
7. Nozzle
8. Exhaust Filter Vents
9. Cord Hooks
10. Power Cord
11. Hose
12. Suction Dial
13. Crevice Tool
14. Upholstry Tool
15. Lower Hose (varies per model)
16. Handle Release Pedal
17. Telescopic Wand
18. Dust Brush
19. Belt Storage
ARRIÈREAVANT
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
CARACTÉRISTIQUES
5
TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER
1.
WIRE
Connect wires to handle by pressing plug on body into receptical on handle until secure.
CARRY HANDLE
1.
HOW TO ASSEMBLE
2.
SLOTS
Slide handle onto body by lining up slots on handle with grooves on body.
ATTACH HOSE
1.
3.
SCREWS
Secure handle by inserting the three screws provided.
2.
6
l’appareil. se trouvant dans le bas de tuyau dans l’orifice à tuyau
en place. suceur plat (D) fermement brosse à revêtement (C) et
C
brosse à épousseter (B),
D
Pressez chaque accessoire, avec le petit bout vers le bas. baguette télescopique (A) Assurez-vous d’insérer la nichés à l’arrière de l’appareil. Tous les accessoires sont
A
B
1.
Insérez le bout ouvert du
3.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
supérieur dans l’appareil.
le fixer. l’arrière de la poignée) pour la pince pour tuyau (situé à Enroulez le tuyau autour de
l’embouchure du tuyau en pressant fermement le tuyau flexible à l’appareil sur le plancher et attachez Couchez l’appareil à plat
l’autre. transporter d’une pièce à de l’appareil pour le transport située à l’avant Utiliser la poignée de
Use the carrying handle on the front of the cleaner to move from room to room.
3.
Insert open end of hose down into hose port on lower side of cleaner.
Lay cleaner flat onto floor and attach flexible hose to the cleaner by pressing upper hose cuff firmly onto cleaner.
TOOL STORAGE
1.
B
A
All tools are nestled on the back of the cleaner. Be sure to insert the telescopic wand (A) with the small end down. Press each tool, dusting brush (B), upholstery tool (C) and crevice tool (D) firmly into place.
6
D
C
Wrap hose around hose clip (located on the back of handle) to secure.
VIS
2.
3.
fournies. insérant les trois vis Attachez la poignée en
1.
ATTACHER LE TUYAU
sur le corps. la poignée avec les fentes en alignant les encoches sur Glissez la poignée sur le corps
ENCOCHES
2.
ASSEMBLAGE
1.
POIGNÉE DE TRANSPORT
qu’elle soit bien en place. sur la poignée jusqu’à ce prise dans le réceptacle poignée en pressant la Connectez les fis à la
FILS
1.
OUTIL NÉCESSAIRE: TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
Loading...
+ 12 hidden pages