Royal MRY9700 User Manual

12/06
©2006 Tous droits réservés # 1-113871-000
Español - página E1
arrière de l’aspirateur) (Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
Code de fabrication : Nº de modèle :
pouvoir les consulter rapidement. Consignez les renseignements ci-dessous pour
Glenwillow, Ohio 44139 7005 Cochran Rd. Royal Appliance Mfg
• Adresse postale :
• Sur Internet : www.royalvacuums.com
Enregistrement en Garantie
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
un danger d’étouffement. petites pièces. Ces dernières présentent L’assemblage de l’appareil comprend des
AVERTISSEMENT:
• Please read these instructions carefully before using your Upright.
www.royalvacuums.com (É.U. et Canada) 1-800-321-1134
questions. Pour cela composez le : votre aspirateur et à répondre à vos
• Nous pouvons vous aider à assembler
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.royalvacuums.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
aspirateur-balai commercial. instructions avant d’utiliser votre
• Veuillez lire soigneusement ces
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Warranty Registration
Notice d’utilisation et d’entretien
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
Español - página E1
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2006 All rights reserved # 1-113871-000
12/06
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTERS TO CLEAN OR REPLACE.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
2
2
et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air. sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux
• N’insérez pas d’objets dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
sur la fiche et non sur le cordon.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirez Gardez le cordon à l’écart des surfaces chauffées. coins ou bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des
• Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme réparation le plus proche. qu’il soit vérifié. Téléphonez au 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez quand l’appareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE : RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION. CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ­POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS
NETTOYER LE TUYAU : ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS TRANCHANTS POUR
• VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTOYER OU À REMPLACER.
• NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHÉ. LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
• METTRE L’ASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE QUAND VOUS UTILISEZ
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
de sécurité, telles que : Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
3
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet
1-800-321-1134. á repartir. Si le moteur de l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez le du moteur de l’appareil se réintialise automatiquement et l’appareil est prêt être remplacé. Aprés avoir refroidi pendant environ 30 minutes, le protecteur Inspectez les orifices pour voir s’ils ne sont pas bouchés et vérifiez si le sac doit sur « Off » (Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. SI LE MOTEUR DEL L’APPAREIL S’ARRÊTE: Mettez l’interrupteur principal
appropriée. Ne modifiez jamais la fiche. la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez­une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
when doing above floor cleaning.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep your hands, feet, hair and clothing away from moving parts; especially the revolving brush.
• Do not use the vacuum cleaner without dust bag and/or filters in place.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
WARNING:
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
et les cendres chaudes.
• Évitez d’aspirer tout ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes
• N’utilisez pas cet appareil sans son sac à poussière ni ses filtres. distance des pièces mobiles, tout spécialement de la brosse rotative. et de votre corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à
• Gardez le bout du tuyau, les tubes et autres ouvertures à l’écart de votre visage
• N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet aspirateur. l’utilisateur. La tension adéquate est indiquée sur la plaque de l’appareil.
• L’utilisation d’une tension inadéquate peut endommager le moteur et blesser pas trébucher dessus.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne nettoyer le plancher.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et les meubles.
• Gardez l’aspirateur au sol. Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés sur pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
• N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible tel que de l’essence ; n’utilisez
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• Fermez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Gardez vos cheveux, tout vêtement ample, vos doigts et toute partie du corps loin
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
IF THE VACUUM MOTOR SHUTS OFF: Turn off the main power switch and unplug the cord from the oulet. Inspect inlets for possible clogs and check to see if the bag needs to be replaced. After approximately 30 minutes of cooling the vac motor protector should automatically reset and the cleaner should be ready to use again. If the vacuum motor still does not operate, call 1-800-321-1134.
3
4
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Royal® Upright. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance. Thank you for your support of Royal® products.
Visit our website at www.royalvacuums.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
How To Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Paper Bag: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Belt or Brushroll: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Filter: Removal and Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Lightbulb: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacuum cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER.
AUTHENTIQUES.
®
ASPIRATEUR. REMARQUE : RENVOYEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER VOTRE IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis). couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie ne Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
.
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date
®
ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA et aux d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun vente ou de réparation sous garantie de ROYAL gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
vigueur de la période de garantie. connaître la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier de la date d’entrée en fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez la plaque des données de votre aspirateur pour Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de
GARANTIE LIMITÉE
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Ampoule : Dépose et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Dépose et remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 10
Courroie et rouleau-brosse : retrait et réinstallation . . . . . . . . . . . . .Page 9
Sac en papier : enlèvement et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 8
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 5
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 2, 3
TABLE DES MATIÈRES
Visitez notre site Web : www.royalvacuums.com
.
®
Merci d’utiliser les produits Royal serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. plusieurs années.
Nous sommes persuadés que cet appareil vous satisfera pendant Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un aspirateur Royal®.
FÉLICITATIONS !
4
5
*NON DISPONIBLE AVEC TOUS LES MODÈLES
19. Compartiment de la courroie
18. Brosse à épousseter
17. Rallonge télescopique
avant
8. Bouches du filtre d’évacuation
7. Suceur
6. Phare avant
5. Commutateur pour plancher*
4. Panneau avant
3. Bouton de dégagement du panneau
2. Indicateur de sac plein
1. Interrupteur marche/arrêt (on/off)
7
8
8
7
1
2
16. Pédale de dégagement de la poignée
modèles)
15. Tuyau inférieur (varie selon les
14. Brosse á revêtement
13. Suceur plat
12. Cadran de succion
11. Tuyau
10. Cordon d’alimentation
9. Crochetes pour cordon
ARRIÈRE
16
15
14
17
13
18
19
12
9
11
6
5*
4
3
2
AVANT
FRONT
FEATURES
3
4
5*
6
BACKFRONT
9
10
11
9
12
19
18
13
17
14
15
16
BACK
1. Power Switch
2. Full Bag Indicator
3. Front Panel Release Button
10
9
1
4. Front Panel
5. Barefloor Switch*
6. Headlight
7. Nozzle
8. Exhaust Filter Vents
9. Cord Hooks
10. Power Cord
11. Hose
12. Suction Dial
13. Crevice Tool
14. Upholstry Tool
15. Lower Hose (varies per model)
16. Handle Release Pedal
17. Telescopic Wand
18. Dust Brush
19. Belt Storage
ARRIÈREAVANT
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
CARACTÉRISTIQUES
5
TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER
1.
WIRE
Connect wires to handle by pressing plug on body into receptical on handle until secure.
CARRY HANDLE
1.
HOW TO ASSEMBLE
2.
SLOTS
Slide handle onto body by lining up slots on handle with grooves on body.
ATTACH HOSE
1.
3.
SCREWS
Secure handle by inserting the three screws provided.
2.
6
l’appareil. se trouvant dans le bas de tuyau dans l’orifice à tuyau
en place. suceur plat (D) fermement brosse à revêtement (C) et
C
brosse à épousseter (B),
D
Pressez chaque accessoire, avec le petit bout vers le bas. baguette télescopique (A) Assurez-vous d’insérer la nichés à l’arrière de l’appareil. Tous les accessoires sont
A
B
1.
Insérez le bout ouvert du
3.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
supérieur dans l’appareil.
le fixer. l’arrière de la poignée) pour la pince pour tuyau (situé à Enroulez le tuyau autour de
l’embouchure du tuyau en pressant fermement le tuyau flexible à l’appareil sur le plancher et attachez Couchez l’appareil à plat
l’autre. transporter d’une pièce à de l’appareil pour le transport située à l’avant Utiliser la poignée de
Use the carrying handle on the front of the cleaner to move from room to room.
3.
Insert open end of hose down into hose port on lower side of cleaner.
Lay cleaner flat onto floor and attach flexible hose to the cleaner by pressing upper hose cuff firmly onto cleaner.
TOOL STORAGE
1.
B
A
All tools are nestled on the back of the cleaner. Be sure to insert the telescopic wand (A) with the small end down. Press each tool, dusting brush (B), upholstery tool (C) and crevice tool (D) firmly into place.
6
D
C
Wrap hose around hose clip (located on the back of handle) to secure.
VIS
2.
3.
fournies. insérant les trois vis Attachez la poignée en
1.
ATTACHER LE TUYAU
sur le corps. la poignée avec les fentes en alignant les encoches sur Glissez la poignée sur le corps
ENCOCHES
2.
ASSEMBLAGE
1.
POIGNÉE DE TRANSPORT
qu’elle soit bien en place. sur la poignée jusqu’à ce prise dans le réceptacle poignée en pressant la Connectez les fis à la
FILS
1.
OUTIL NÉCESSAIRE: TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
brosse. pédale d’arrêt de la du sol, appuyez sur la le nettoyage au-dessus des planchers ou pour brosse pour le nettoyage Pour arrêter le rouleau-
pour bloquer. Tournez de nouveau rallonge pour l’allonger. Tournez et étirez la dégager, puis tirez. dans le haut pour le l’appareil en le tirant la rallonge du côté de UTILISATION: Retirez
dessous des meubles. permettra d’atteindre le abaissé à plat, ce qui lui utilisée, l’appareil sera la poignée lorsqu’elle est deuxième fois pour relâcher Si vous appuyez sur une appuyant sur la pédale. Relâchez la poignée en
3.
7
ROULEAU-BROSSE*
2.
RALLONGE TÉLESCOPIQUE
I=MARCHE
0=ARRÊT
2.
*NON DISPONIBLE AVEC TOUS LES MODÈLES
nettoyage de les aspirer. empêcher l’accessoire de puissance de succion pour objets mobiles, diminuez la des petits tapis ou d’autres le nettoyage des rideaux,
désireé. REMARQUE: Pour du niveau de succion le cadran jusqu’à l’atteinte force de succion. Tournez que vous deviez réduire la revêtements, il se peut tapis, les rideaux ou les Pour nettoyer les petits
DE SUCCION
CADRAN
3. 4.
CADRAN DE SUCCION
précaution. tounez-le et retirez-le avec Pour reirer un accessoire, et appuyez fermement ou de la poignée du tuyau l’extrémité de la rallonge les accessoires sur tuyau. Insérez simplement ou utilisez uniquement le adaptés à vos besoins Choisissez le accessoires tuyau du côté de l’appareil. UTILISATION: Enlevez le
1.
DU PLANCHER NETTOYAGE AU-DESSUS
courant. cordon dans une prise de droite. Branchez le crochet de gauche à
faites basculer son sur la poignée. (I). L’interrupteur est situé Mettez l’appareil en marche
dérouler complètement,
d’alimentation sans le
Pour dégager le cordon
CARPET CLEANING
1.
To release your cord without unwinding it, turn the top cord hook to the left or right. Plug cord into electrical outlet.
ABOVE FLOOR CLEANING TELESCOPIC WAND
1.
SUCTION DIAL
3. 4.
SUCTION
DIAL
TO USE ATTACHMENTS: Remove hose from the side of the cleaner. Choose any of the handy accessories to use the hose alone. Push attachment firmly onto the end of the wand or hose handle. To remove tool, twist and pull apart gently.
To clean rugs, drapes or upholstery, you may need to reduce the suction. Turn dial on back until desired suction level is achieved.
NOTE: For cleaning drapes, throw rugs, or other loose items, you may need to reduce the suction to prevent sucking the item into the cleaning tool.
HOW TO OPERATE
2.
0=OFF
I=ON
Turn cleaner “on” (I). Switch located on the handle.
2.
BRUSHROLL*
3.
Release handle by depressing pedal. Depressing handle release a second time while in use will lower cleaner to lie flat, allowing cleaner to go underneath furniture.
TO USE: Remove wand from side of cleaner by pulling out at the top to unsnap and pull. Twist and pull wand apart for extra length. Twist again to lock.
To stop brushroll for barefloor or above floor cleaning - step on brush stop pedal.
1.
FONCTIONNEMENT
NETTOYAGE DES TAPIS
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
7
PAPER BAG: REMOVAL & REPLACEMENT
U
BAG T YPE
U
TYP E DE SAC
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING. NOTE: Cleaner MUST have paper bag in place at all times.
You can tell your bag needs replacing when you experience less suction or when the full bag indicator is illuminated. Do not exceed marked fill line on paper bag. Different types of dirt may require bag replacement more often.
For Bag Type U replacements, please call 1-800-321-1134 or visit our website at www.royalvacuums.com to locate a dealer nearest you.
FULL BAG INDICATOR
REMOVE FRONT PANEL
REMOVE OLD BAG
avant. Remettez en place le panneau
8
support du sac. le dessus des montants de bas pour qu’il s’appuie sur l’intérieur à environ 8 cm du mains. Pliez le papier vers à saletés avec les deux et poussez au-delà du tuyau Saisissez le collier en carton de dégager le papier du trou. Appuyez sur l’ouverture afin
loin du trou avant de l’installer. IMPORTANT: Déployez le sac
1.
FULL BAG
INDICATOR
When Full Bag Indicator changes color or is illuminated, the bag needs to be changed.
4.
IMPORTANT: Expand bag away from hole before installing.
2.
Push button on front panel to remove front panel.
5.
RING
Press in opening to clear paper away from hole. Grip cardboard collar and push past ring on dirt tube with both hands. Fold bag inward about 3” from bottom to rest on top of bag support posts.
3.
RING
Grasp cardboard collar of paper bag with both hands and pull past ring on the dirt tube. Dispose of old paper bag.
REPLACE FRONT PANEL
6.
Reattach front panel.
6.
PANNEAU AVANT POUR REPLACER LE
Jetez le sac en papier usagé. l’anneau sur le tuyau à saletés. deux mains et tirez au-delà de du sac en papier avec les Saisissez le collier en carton
ANNEAU
3.
USAGÉ POUR ENLEVER LE SAC
ANNEAU
5.
pour enlever celui-ci. situé sur le panneau avant Appuyez sur le bouton
2.
PANNEAU AVANT POUR ENLEVER LE
TROU
4.
le sac. il est temps de remplacer plein devient jaune ou rouge, Lorsque l’indicateur de sac
SAC PLEIN
INDICATEUR DE
1.
PLEIN INDICATEUR DE SAC
notre site web www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus proche. Pour obtenir des sacs de rechange de modèle U, veuillez composer le 1-800-321-1134 ou visiter
papier. Certains types de saleté peuvent nécessiter un remplacement de sac plus fréquent. s’illumine, il est temps de remplacer votre sac. Ne dépassez pas la limite de remplissage indequée sur le sac en Lorsque vous sentez que la puissance de succion est affaiblie ou lorsque le voyant de l’indicateur de sac plein
REMARQUE: L’appareil doit toujours être doté d’un sac en papier. AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
SAC EN PAPIER : ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT
8
21
BELT STYL E
9
21
MODÈLE DE COURROIE
le fixer. vers la droite pour Glissez le levier
FENTES
ENCHOCHES
4.
large du rouleau-brosse. autour de l’extrémité la plus Enroulez la courroie neuve
COURROIE
LEVIER
Appuyez fermement. les fentes sur la base du suceur. les encoches sur le suceur avec protection du suceur en alignant Replacez le dispositif de
PROTECTION DU SUCEUR LE DISPOSITIF DE POUR REMPLACER
6.
COURROIE
arrière. réengagée près de la roue languette est complètement place, et assurez-vous que la suceur pour le remettre en dispositif de protection du Faites tourner/pivoter le
pas tordue. vous assurer que la courroie n’est rouleau-brosse à la main pour le succeur. Faites pivoter le glissez le rouleau-brosse dans La courroie on place, tirez et
3.
5.
la poulie. Enroulez la courroie autour de
POULIE
2.
ROULEAU-BROSSE POUR REMPLACER LE
suceur pour le retirer (illustration 1a). ou pivoter le dispositif de protection du protecteur (illustration 1). Faites tourner
pour enlever le couvercle du dispositif brisée. courroie usagée ou Enlevez et jetez la
CLAQUEMENT
LEVIER
les deux languettes latérales et soulevez
de protection du suceur. Pressez sur
Glissez le levier pour dégager le dispositif
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
For Belt Style 21 replacements, please call 1-800-321-1134 or visit our website at www.royalvacuums.com to locate a dealer nearest you.
REMOVE NOZZLE BASE
1.
SNAP
Slide lever over to release nozzle base. Press in both side tabs and lift to remove base cover (Diagram 1). Rotate/pivot the nozzle guard and pull off. (Diagram 1a).
SNAP
LEVER
1a.
REMOVE BELT REPLACE BELT
2.
BELT
Remove and discard old/ broken belt.
1.
BELT
Wrap new belt around wider end of brushroll.
REPLACE BRUSHROLL
2.
PULLEY
Wrap belt around pulley.
3.
With new belt in place, pull and slide brushroll into nozzle. Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned.
4.
GROOVES
SLOTS
Replace nozzle base by lining up slots on nozzle with grooves on nozzle base. Press down.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
1.
COURROIE REMPLACER LA POUR
2.
COURROIE POUR ENLEVER LA
CLAQUEMENT
1a.
6.
Slide lever back to the right to secure.
1.
5.
DU SUCEUR
DISPOSITIF DE PROTECTION
Rotate/pivot the nozzle guard back into position making sure that the tab is fully engaged back by the rear wheel.
POUR ENLEVER LE
notre site à www.royalvacuums.com pour connaître le revendeur le plus proche. Pour remplacer la courroie modèle 21, veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visiter
LA COURROIE OU LA BROSSE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE,DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT DE CHANGER
LEVER
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
9
10
FILTER: REMOVAL AND REPLACEMENT
WARNING: UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING FILTER. IMPORTANT: THIS UPRIGHT CONTAINS TWO FILTERS: BAG CHAMBER FILTER AND EXHAUST FILTER.
For bag chamber replacement, please call 1-800-321-1134 or visit our website at www.royalvacuums.com to locate a dealer nearest you.
BAG CHAMBER FILTER Located under the paper bag.
1.
Remove front panel (Diagram 1). Lift up on front edge and pull towards you to remove the filter. Shake or brush excess dirt off of filter (replace if necessary). Slide filter pad into position. Reattach front panel (Diagram 2).
EXHAUST FILTER
1.
Remove front panel (Diagram 1). Remove and replace filter (Diagram 2).
2.2.
LIGHTBULB: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: FLATHEAD SCREWDRIVER WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR REPLACING LIGHTBULB.
This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 or your local auto parts store.
3.
de sortir les glaces. soulevez vers l’extérieur afin dans l’autre encoche et
l’extêrieur. Insérez le tournevis la douille. Enfoncez l’ampoule neuve dans de la douille. Ne la tournez pas.
Revissez la glace du phare.
Tirez sur l’ampoule pour la sortir
2.
une encoche et soulevez vers
du tournevis à tête plate dans
l’appareil. Insérez l’extrémité
Faites basculez la poignée de
1.
composez le 1-800-321-1134 ou contactez votre magasin de pièces automobiles.
Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule
AVANT D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE : DEBRANCHEZ L’ASPIRATEUR
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE
AMPOULE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
en place le panneau avant (illustration 2).
en place (remplacez si nécessaire). Remettez
accumulées dans le filtre. Remettez le filtre
Enlevez et remplacez le filtre (illustration 2). Enlevez le panneau avant (illustration 1).
(illustration 1). Secouez ou brossez les saletés
Soulever le bord avant vers vous et le retirer
1.
Lean cleaner handle back. Insert end of flathead of screwdriver into one slot and pry outward. Insert screwdriver into other slot and pry outward to pop headlight lens out.
2.
Pull bulb out of socket to remove. Do not twist bulb. Push bulb into socket to replace.
10
3.
Snap headlight lens panel back into place.
1.
2. 2.
FILTRE D’ÉVACUATION
1.
Est situé le sac de papier. FILTRE DU COMPARTIMENT À SAC
à www.royalvacuums.com pour connaître le centre de service le plus proche. Pour obtenir des sacs de replacement, veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visiter notre site
LE FILTRE D’ÉVACUATION.
IMPORTANT : CET APPAREIL VERTICAL EST ÉQUIPÉ DE DEUX FILTRES : LE FILTRE DU COMPARTIMENT À SAC ET
AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE CHANGER LE FILTRE.
FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
autorisés.
®
11
de modèle figure au bas de l’appareil). le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal® autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
2. Changez la courroie - Pg 9.
1. Mettez le rouleau-brosse en marche - Pg. 7.
bouse - Pg 9. pivotent sans friction. Sinon, remplacez le rouleau-
2. Enlevez la brosse. Vêrifier que les extrêmitês sur la brosse.
1. Enlever le rouleau-brosse - Pg 9. Enlevez les saletês
dépositaire Royal le plus proche.
2. Composez le 1-800-321-1134 pour connaître le
1. Changer l’ampoule - Pg 10.
5. Consultez la section sur le cadran de succion - Pg 7.
Pg 8, 10.
4. Installez le sac en papier et nettoyez le filtre -
3. Remplacer le sac en papier - Pg 8. d’aspiration - Pg 7,8.
2. Enlevez le tuyau et le sac, puis nettoyez l’orifice obstructions - Pg 7.
1. Enlever le tuyau et les accessoires, dégager les
Enlevez l’obstruction OU enlevez le tuyau - Pg 7.
6. Enlevez le dispositif de protection du suceur - Pg 9. tuyau - Pg 6.
5. Consultez à nouveau la section sur l’installation du
4. Installez un sac - Pg 8.
3. Remplacer le sac en papier - Pg 6.
2. Consulter las section sur l’installation du sac - Pg 8.
1. Remplacer le sac en papier - Pg 8.
Pg 7.
9. Consultez las section sur le cadran de succion ­ d’aspiration - Pg 7, 8.
8. Enlevez le tuyau et le sac, puis nettoyes l’orifice
7. Installez le sac en papier - Pg 8. Enlevez l’obstruction OU enlevez le tuyau - Pg 7.
6. Enlevez le dispositif de protection du suceur - Pg 9.
5. Remplacez le filtre - Pg 10.
4. Changez la courroie - Pg 9.
3. Changez le rouleau-brosse - Pg 9.
2. Remplacer le sac en papier - Pg 8. de l’orifice - Pg 8.
1. Insérez un doigt dans le trou et dégagez le papier
bouton - Pg 3.
4. Laissez le moteur refroidir puis appuyez sur le téléphonez au 1-800-321-1134.
3. Apportez l’appareil au centre de réparation ou fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
SOLUTIONS POSSIBLE
manquante.
2. La courrioe est mal assemblée ou
1. Le rouleau-brosse est mis à l’arrét.
du rouleau-brosse.
2. Des saletês obstruent les extrêmites rouleau-broose.
1. Des saletés obstruent puet-être le
2. Les fils électriques sont desserrée.
1. L’ampoule est grillée.
5. Le cadran de succion doit être fermé. filtre est obstrué.
4. ll n’y a pas de sac dans l’appareil, le
3. Le sac en papier est plein.
2. L’orifice du sac est obstrué
1. Le tuyau est obstrué.
est obstrué.
6. Le suceur ou le tuyau d’aspiration correctement.
5. Le tuyau n’est pas installé
4. ll n’y a pas de sac dans l’appareil.
3. Perforation/trou dans le sac enpapier. correctement.
2. Le sac n’est pas installé
1. Le sac en papier est plein.
9. Le cadran de succion doit être fermé.
8. L’orifice du sac est obstrué.
7. ll n’y a pas de sac en papier. est obstrué.
6. Le suceur ou le tuyau d’aspiration
5. Le filtre est obstrué.
4. La courroie est cassée ou usée.
3. Le rouleau-brosse est usé.
2. Le sac en papier est plein.
1. Le sac en papier n’est pas ouvert.
4. Moteur décienché.
3. L’appareil doit être entretenu. est déclenché.
2. Un fusible est grillé ou le disjoncteur de courant.
n’est pas bien insérée dans la prise
1. La fiche du cordon d’alimentation
CAUSES POSSIBLE
ne tourne pas Le rouleau-brosse
se casse La courroie brûle ou
fonctionne pas Le phare ne
pas l’appareil n’aspirent Les accessoires de
l’aspirateur s’échappe de Da la poussière
faible succion pas ou n’a qu’une L’appareil n’aspire
fonctionne pas L’appareil ne
PROBLÈME
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner won’t pick up or low suction
Dust escaping from cleaner
Cleaner tools won’t pick up
Headlight not working
Belt burns or breaks
Brushroll is not rotating
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
4. Thermal Protector activated.
1. Paper bag not installed correctly.
2. Paper bag is full.
3. Brushroll worn.
4. Broken or worn belt.
5. Clogged filter pad.
6. Nozzle/dirt passage hose clogged.
7. No paper bag.
8. Bag inlet clogged.
9. Suction dial needs to be closed.
1. Paper bag is full.
2. Paper bag not installed correctly.
3. Puncture/hole in paper bag.
4. No bag in cleaner.
5. Hose not installed correctly.
6. Nozzle/dirt passage clogged.
1. Hose clogged.
2. Bag inlet clogged.
3. Paper bag full.
4. No bag in cleaner, filter clogged.
5. Suction dial needs to be closed.
1. Bulb burnt out.
2. Loose electrical wires.
1. Brush may be jammed with debris.
2. Brush end caps are clogged with debris.
1. Brushroll is turned “off”.
2. Belt misassembled or missing.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker.
3. Take to service center or call 1-800-321-1134.
4. Allow cleaner to cool - Pg. 3.
1. Review paper bag removal and replacement ­ Pg. 8.
2. Remove/replace paper bag - Pg. 8.
3. Replace brushroll - Pg. 9.
4. Replace belt - Pg. 9.
5. Replace filter - Pg. 10.
6. Remove nozzle guard - Pg. 9; remove obstruction OR Remove hose - Pg. 7.
7. Install bag - Pg. 8.
8. Remove hose & paper bag and clean inlet ­ Pg. 7, 8.
9. Review Suction Dial - Pg. 7.
1. Replace paper bag - Pg. 8.
2. Review paper bag removal and replacement ­ Pg. 8.
3. Replace paper bag - Pg. 8.
4. Install bag - Pg. 8.
5. Review hose installation - Pg. 6.
6. Remove nozzle guard - Pg. 9; remove obstruction OR Remove hose - Pg. 7.
1. Remove hose & tools; remove obstruction - Pg. 7.
2. Remove hose & paper bag & clean inlet ­ Pg. 7, 8.
3. Replace paper bag - Pg. 8.
4. Install paper bag & clean filter - Pg. 8, 10.
5. Review Suction Dial - Pg. 7.
1. Replace bulb - Pg. 10.
2. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.royalvacuums.com or call 1-800-321-1134.
1. Remove brush - Pg. 9 Clean brush of debris.
2. Remobe brush. Determine if end caps rotate freely. If not, replace brushroll - Pg. 9.
1. Turn brushroll “on” - Pg. 7.
2. Replace belt - Pg. 9.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
11
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora vertical.
• Permítanos ayudarle a ensamblar
su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) www.royalvacuums.com
y Servicio
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas. Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Registro de Garantía
• En línea en: www.royalvacuums.com
• Dirección: Royal Appliance Mfg. 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo: Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora)
©2006 Todos los derechos reservados # 1-113871-000
12/06
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.
• REVISE CON FRECUENCIA LOS FILTROS PARA LIMPIARLOS O REEMPLAZARLOS.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de
corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas.
• No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando lo use un niño o cerca de niños.
• Úselo solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No lo utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja
como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua,
regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, o tire del cordón eléctrico alrededor de rebordes o esquinas agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
E2
GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no funciona
La aspiradora no aspira o la succión es muy débil
El polvo sale de la aspiradora
Los accesorios de la aspiradora no funcionan
La luz frontal no funciona
La banda se quema o rompe
El cepillo giratorio no gira
1. El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protección del motor desconectada.
1. La bolsa de papel no está abierta.
2. Bolsa de papel llena.
3. Cepillo giratorio desgastado.
4. Banda rota o desgastada.
5. Filtro tapado.
6. Está tapada la boquilla / el paso de polvo de la mangura.
7. No tiene bolsa de papel.
8. La entrada de la bolsa está tapada.
9. Debe cerrarse el selector de succión.
1. Bolsa de papel llena.
2. La bolsa no está instalada correctamente.
3. Perforación/agujero en la bolsa de papel.
4. No hay bolsa en la aspiradora.
5. La manguera no está instalada correctamente.
6. Está tapada la boquilla / el paso de polvo.
1. Manguera tapada.
2. La entrada de la bolsa está tapada.
3. Bolsa de papel llena.
4. No hay bolsa en la aspiradora, filtro tapado.
5. Debe cerrarse el selector de succión.
1. Foco fundido.
2. Cables eléctricos sueltos.
1. El cepillo podría estar atascado con residuos.
2. Las tapas del cepillo están tapadas con residuos.
1. El cepillo giratorio está “apagado”.
2. La banda no está bien instalada o no está presente.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal®. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
1. Conecte la unidad con firmeza.
2. Revise el fusible o el interruptor. Reemplace el fusible / reactive el interruptor.
3. Llévela al centro de servicio o llame al 1-800-321-1134.
4. Permita que se enfríe y oprima el botón - Pág. E3.
1. Coloque el dedo en el orificio y empuje el papel para alejarlo de la apertura - Pág. E8.
2. Reemplace la bolsa de papel - Pág. E8.
3. Reemplace el cepillo giratorio - Pág. E9.
4. Reemplace la banda - Pág. E9.
5. Remplace el filtro - Pág. E10.
6. Retire la protección de la boquilla - Pág. E9; retire la obstrucción O quite la mangurea - Pág. E7.
7. Enstale la bolsa - Pág. E8.
8. Retire la manguera y la bolsa de papel y limpie la entrada - Pág. E7, E8.
9. Revise el selector de succión - Pág. E7.
1. Reemplace la bolsa de papel - Pág. E8.
2. Revise la instalación de la bolsa de papel - Pág. E8.
3. Reemplace la bolsa de papel - Pág. E8.
4. Instale la bolsa - Pág. E8.
5. Revise la instalación de la manguera - Pág. E6.
6. Retire la protección de la boquilla - Pág. E9; retire la obstrucción O quite la manguera - Pág. E7.
1. Retire la manguera y los accesorios - Pág. E7.
2. Retire la manguera y la bolsa de papel y limpie la entrada - Pág. E7, E8.
3. Reemplace la bolsa de papel - Pág. E8.
4. Instale la bolsa de papel y limpie el filtro ­ Pág. E8, E10.
5. Revise el selector de succioón - Pág. E7.
1. Reemplace el foco - Pág. E10.
2. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.royalvacuums.com o llame al 1-800-321-1134.
1. Retire el cepillo - Pág. E9. Límpielo para que no queden residuos.
2. Retire el cepillo. Determine si las tapas pueden girar libremente. De no hacerlo reemplace el cepillo giratorio - Pág. E9.
1. “Encienda” el cepillo giratorio - Pg. 7.
2. Reemplace la banda - Pág. E9.
E11
FILTRO: QUITAR Y REEMPLAZAR
ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR EL FILTRO. IMPORTANTE: ESTA ASPIRADORA VERTICAL CONTIENE DOS FILTROS: FILTRO DE CÁMARA DE LA BOLSA Y DE
DESCARGA.
Para cámaras de bolsa de reemplazo, por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web www.royalvacuums.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
FILTRO DE CÁMARA DE LA BOLSA Ubicado debajo de la bolsa de papel.
1.
Retire la cubierta frontal (Diagrama 1). Levante el borde frontal y tire hacia usted para quitario Sacuda o cepille el exceso de polvo de filtro. Deslice la almohadilla del filtro a su posición (reemplace si es necesario). Reponga la cubierta frontal (Diagrama 2).
FILTRO DE DESCARGA
1.
Retire la cubierta frontal (Diagrama 1). Retire y reemplace el filtro (Diagrama 2).
2.2.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en áreas donde estos pudieran estar presentes.
• Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano pueden ser colocadas sobre muebles.
• La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al cepillo giratorio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar
accidentes de tropiezos.
• Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Mantenga lejos de su cara y cuerpo la manguera, lanzas y otras aperturas. Mantenga sus manos, pies, pelo y ropa lejos de las partes móviles; especialmente del cepillo giratorio.
• No use la aspiradora sin tener en su sitio la bolsa y los filtros.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FOCO: QUITAR Y REEMPLAZAR
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PLANO ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO.
Esta aspiradora utiliza un foco automotor común No.906, 13.0 voltios. Para focos de reemplazo, llame al 1-800-321-1134 o a su tienda de partes automotrices.
1.
Incline hacia atrás el asa de la aspiradora. Insterte la punta del destornillador plano en una ranura y levante hacia fuera. Inserte el destornillador en la otra ranura levante hacia fuera para sacar la carátula de la luz frontal.
2.
Para retirar el foco, sáquelo del receptáculo. No tuerza el foco. Para reemplazarlo, coloque el foco en el receptáculo.
E10
3.
Fije la carátula de la luz frontal nuevamente en su sitio.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
Si se apaga el motor de la aspiradora, apague el interruptor principal y desenchufe el cordón eléctrico de la toma de corriente. Inspeccione las tomas de corriente buscando posibles atascos y revise si la bolsa necesita ser reemplazada. Después de aproximadamente 30 minutos de enfriamiento, el protector del motor de la aspiradora debe reajustarse automáticamente y la aspiradora debe estar lista para su uso nuevamente. Si aún así no funciona el motor de la aspiradora, llame al 1-800-321-1134.
E3
FELICITACIONES
21
ESTILO DE BANDA
Usted es ahora el orgulloso propietario de una aspiradora vertical de Royal®. Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Royal®. Visite nuestro sitio Web en www.royalvacuums.com
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
Para el reemplazo de la banda Estilo 21 por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web www.royalvacuums.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
RETIRE LA BASE DE LA BOQUILLA
1.
1a.
PALANCA
RETIRE LA BANDA REEMPLACE LA
BANDA
2.
BANDA
1.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E2, E3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E5
Cómo ensamblar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E6
Cómo funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E7
Bolsa de papel: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E8
Banda y cepillo: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E9
Filtro: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E10
Foco: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E10
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E11
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la etiqueta en la placa de datos de la aspiradora para información sobre la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal®.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
METER A PRESIÓN
Meta la palanca para liberar la base de la boquilla. Oprima ambas lengüetas laterales para quitar la cubierta de la base (Diagrama
1). Rote/gire la protección de la boquilla y tírela hacia fuera. (Diagrama 1a).
REEMPLACE EL CEPILLO GIRATORIO
2.
POLEA
Meta la banda alrededor de la polea.
5.
Con la banda puesta, tire y deslice el cepillo giratorio dentro de la boquilla. Gire el cepillo giratorio de forma manual para asegurarse que la banda no está torcida.
Gire la protección hasta que quede en su lugar asegurándose que la lengüeta quede nuevamente trabada por la rueda trasera.
Retire y deseche la banda usada / rota.
3.
6.
BANDA
Meta la banda nueva alrededor del extremo más ancho del cepillo giratorio.
4.
Reponga la base de la boquilla al alinear las ranuras de la boquilla con las guías de la base. Presione hacia abajo.
GUÍAS
RANURAS
Deslice la palanca hacia la derecha para asegurarla.
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL®. NOTA: REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA PARA REGISTRAR SU ASPIRADORA.
E4
PALANCA
E9
BOLSA DE PAPEL: QUITAR Y REEMPLAZAR
U
TIPO DE BOLS A
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones causadas por las partes móviles, desconecte antes de dar servicio. NOTA: La aspiradora DEBE tener la bolsa de papel en su sitio en todo momento.
Usted se da cuenta que necesita reemplazar la bolsa cuando nota una disminución en la succión o cuando se enciende la luz indicadora de bolsa llena. No sobrepase la línea de llenado de la bolsa de papel. Diferentes tipos de suciedad pudieran necesitar cambiar la bolsa más frecuentemente.
Para el reemplazo de la bolsa Tipo U, por favor llame al 1-800-321-1134 o visite nuestro sitio web www.royalvacuums.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
CARACTERÍSTICAS
1
PARTE POSTERIORPARTE FRONTAL
9
INDICADOR DE BOLSA LLENA
1.
INDICADOR
DE BOLSA
LLENA
Cuando la luz indicadora de bolsa llena se vuelve amarilla o roja, es posible que sea hora de colocar una bolsa de papel nueva.
4.
ORIFICIO
RETIRE LA CUBIERTA FRONTAL
2.
Oprima el botón de la cubierta frontal para quitaria.
5.
ANILLO
RETIRE LA BOLSA USADA
3.
ANILLO
Tome el collar de cartón de la bolsa de papel con ambas manos y tire pasando el anillo en el tubo. Deseche la bolsa de papel usada.
REPONGA LA CUBIERTA FRONTAL
6.
10
11
2
3
4
19
18
8
7
PARTE FRONTAL
5*
17
6
16
PARTE POSTERIOR
9
12
13
14
15
IMPORTANTE: Alargue la bolsa antes de instalaria en el orificio.
Oprima la apertura para abrir el sello de papel del orificio. Tome la bolsa por el collar de cartón y empújela pasando el anillo en el tubo usando las dos manos. Doble la bolsa hacia dentro 7.5 cm del fondo para que se apoye encima de los portes de apoyo para la bolsa.
E8
Reponga la cubierta frontal.
1. Interruptor de Corriente
2. Indicador de Bolsa Llena
3. Botón de Liberación de la Cubierta Frontal
4. Cubierta Frontal
5. Interruptor para Piso Descubierto*
6. Luz Frontal
7. Boquilla
8. Aperturas del Filtro de Descarga
*NO ESTÁ DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS
E5
9. Gancho del Cordóns
10. Cordón Eléctrico
11. Manguera
12. Selector de Succión
13. Accesorio para Hendiduras
14. Accesorio para Tapiería
15. Manguera inferior (varía con el modelo)
16. Pedal de Liberación del Asa
17. Lanza Telescópica
18. Cepillo para Polvo
19. Almacenamiento de la Banda
CÓMO ENSAMBLAR
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS
CÓMO FUNCIONA
LIMPIEZA DE ALFOMBRAS
1.
ALAMBRE
Conecte los alambres al asa al meter clavija en el receptáculo del asa hasta que quede asegurada.
ASA DE TRANSPORTE
1.
Para llevar la aspiradora de una habitación a otra, use el asa para transporte ubicada en la parte anterior de la aspiradora.
2.
RANURAS
Deslice el asaw guías del cuerpo.
COLOCACIÓN DE LA MANGUERA
1.
Ponga la aspiradora horizontal en el piso y coloque la manguera flexible en la aspiradora al meter firmemente el yugo superior de la manguera en la aspiradora.
3.
TORNILLOS
Asegure el asa insertando los tres tornillos suministrados.
2.
Meta la manguera en la abrazadera de la manguera (localizada en la parte posterior del asa) para asegurarla.
1.
Para liberar el cordón sin desenrollarlo, gire el gancho superior del cordón hacia la izquierda o derecha. Conecte el cordón eléctrico en la tome de corriente.
LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO
1.
COMO USAR LOS ACCESORIOS: Retire la manguera del lado de la aspiradora. Seleccione cualquiera de los prácticos accesorios o use la manguera sola. Presione firmemente el accesorio hacia abajo en el extremo de la lanza o del asa de la manguera. Para quitar el accesorio, gire y tire suavemente.
2.
0=APAGADO
I=ENCENDIDO
“Encienda” la aspiradora (I). El interruptor está localizado en el asa.
LANZA TELESCÓPICA
2.
3.
Libre el asa al pisar el pedal. Al pisar por segunda vez el pedal liberador del asa cuando está funcionando la aspiradora, hará que la misma se acueste por completo, permitiéndole limpiar por debajo de los muebles.
CÓMO USARLA: Retire la lanza del lado de la aspiradora al tirar hacia fuera en el tope para liberarla y tire. Gire y alargue para obtener una mayor longitud. Gire nuevamente para asegurarla.
3.
Inserte el extremo abierto de la manguera en el conector en la parte inferior de la aspiradora.
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
1.
B
A
E6 E7
Todos los accesorios se encuentran guardados en la parte posterior de la aspiradora. Asegúrese de insertar la lanza telescópica (A) con el extremo más pequeño hacia abajo. Asegure cada accesorio en su lugar, el cepillo para polvo (B), el accesorio
D
para tapicería (C) y el accesorio para
C
hendiduras (D).
SELECTOR DE SUCCIÓN
3. 4.
SELECTOR
DE SUCCIÓN
*NO ESTÁ DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS
Para limpiar alfombras, cortinas o tapicería, necesitará reducir la succión. Gire el selector hasta obtener la succión deseada. NOTA: Para
limpiar cortinas, tapetes u otros artículos sueltos, es posible que necesite reducir la succión para evitar aspirar el objeto dentro del accesorio de limpieza.
DEL CEPILLO GIRATORIO*
Para detender el cepillo giratorio para limpiar por encima del nivel del piso - pise el pedal de paro del cepillo.
Loading...