Royal M400 User Manual

Page 1
I
OWNER'S
Operating and Servicing Instructions
MANUAL
I
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING YOUR TANK VACUUM.
1-460956-033
Rev.
Page 2
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a RoyaP vacuum cleaner. We trust your new purchase will bring you many hours of satisfaction.
Our company designed and developed this product, and it is manufactured by us in Glenwillow, Ohio. We take great care to ensure top quality, but an occasional mistake may occur; thus, please check to be sure all components are included in
your carton and that each is free from defects. Please call us should you need assistance.
In order to assist our marketing efforts, we would appreciate the return of your
completed
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance. For all your cleaning needs, remember because
This information has been compiled by the Vacuum Cleaner Manufacturer's Association working with government and private sources, concerned with product safety. These basic guidelines are for your protection and convenience.
THIS CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
warrantylregistration card. Please feel free to add any comments.
. . .
"WE BUILD-EM TO LASTa".
Royal@
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE YOU USE THE APPLIANCE
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Look on your vacuum cleaner and
follow all label and marking instructions.
Electric shock could occur if used
outdoors or on wet surfaces.
Do not let children play with the vacuum cleaner. Watch closely when the vacuum cleaner is used by or near children.
Do not use the vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids or fumes, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
Do not use the vacuum cleaner without dustbag or filters in place.
Do not use hose if or punctured. Do not pick up sharp
it
is damaged, cut
objects with the vacuum nozzle or hose. The hose contains electrical wires.
Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body. Keep your hands, feet, hair and clothing away from moving parts.
Only use attachments and hoses recommended by the manufacturer. Use the vacuum cleaner only as stated in
this manual.
Turn all controls to "OFF", before
unplugging the vacuum cleaner.
Do not use an extension cord with this
vacuum cleaner.
Do not touch the plug or the vacuum
cleaner with wet hands.
Do not use the power cord to pull or carry the vacuum cleaner. Do not use the power cord as a handle. Do not
Page 3
shut any door on the cord or pull the cord around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces. Do not run the vacuum cleaner over the cord.
Do not use vacuum cleaner with damaged cord or plug. Do not use vacuum cleaner if working improperly, dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. First, send to service center for check and repair.
Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
Do not pull on the cord to unplug the vacuum cleaner. Grasp the plug instead.
Be most careful when vacuum cleaning on stairs.
a
Do not put any object into the vacuum cleaner vent or other openings. Do not turn the vacuum cleaner on if something is blocking an opening. Keep vents free of things that slow air flow,
as
such smoking or burning. Do not pick up
cigarettes, hot ashes or matches. leave the room. Unplug it when it is not
in use and before you service it. before connecting or removing either
the hose or the motorized nozzle. damage to motor and possible injury to
user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
dust, lint and hair.
Do not pick up anything that is hot,
Unplug the vacuum cleaner if you
Always turn off the vacuum cleaner
Using improper voltage may result in
Approved by the Vacuum Cleaners
Committee, April 29, 1987.
Manufacturers Association Executive
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
TABLE
Features Using your Tank Vacuum Cleaner
Electrified Hose
Attachments Using the Power Nozzle .8-10 MICROFRESH" Filtration System (Optional) .11-12 Paper Using Customer Service .13
...............................................
..........................................
.............................................
Bag
Removal and Replacement
the
Blower Feature 13
.........................................
OF
CONTENTS
..............................
..................................
..................
........................
...................................
.4-5
6
.6
7
12
Page 4
Powerful Royal" Tanks are versatile tanks for
Get acquainted with
your tank vacuum cleaner
Take full advantage of all the special accessory tools for the Royala tank. They'll work hard for you.
Cord Wrap
11_]
Extra-long 30-foot Power Cord
1
Exhaust Filtering Vent - Disperses dust-free air.
Rear End Bell
1
Tip Toe Switch (ALL MODELS) Conveniently located ONIOFF switch.
1
Heavy duty, Vinyl Handle - Comfortable
to the grip.
1
Outlet for Power Nozzle Plug
1
Front End Bell
191
Hose Insert
-
Bell Clamps on both sides front end bell.
360" Swivel Front Wheels maximum maneuverability.
Load-bearing Wheels
Secures
-
For
Bleed valve-(MODEL open to reduce suction when cleaning fragile items. It is necessary for the bleed valve to be kept completely closed when cleaning floors since maximum suction is required for floor cleaning.
Two Cleaning Wands chrome-plated tubular steel.
Crevice Tool tool concentrates suction in hard-to­reach places.
Round Dusting Brush flexible bristles.
W
10
Floor and Wall Brush - Soft bristles for vacuuming bare floors, walls and ceilings.
6
Upholstery Nozzle - Ideal for
cleaning furniture and drapes. Power Nozzle
revolving brush system. Crush Proof Electrified Hose
pliable, durable vinyl for ease of use.
4350
-
Made of
-
Narrow, smoothly pointed
-
Long, soft
-
separate motor and
ONLY) Rotate
-
Light,
Page 5
A. Power Selector
The power selector controls the speed of the motor and suction power. The cleaning power increases as the slide is moved from Position 1 to Position 10. (Models 4700, 4750)
B.
Fingertip ONIOFF Controls
Turns the entire unit onloff. (Models 4350, 4700, 4750)
C. OnIOff Switch
Turns the power nozzle onloff. (Models 4350, 4700, 4750)
USING
1.
ATTACH THE ELECTRIFIED HOSE
Insert the slotted connector end of the hose into the front end bell. Twist clockwise to lock securely. Insert the plug into the outlet on the top of the
tool caddy. (Refer to
2.
SELECT THE ATTACHMENT
Determine what vacuuming you will be doing, then insert the desired tool into the pistol grip or wand.
3.
PLUG IN THE TANK AND TURN ON
Plug the power cord into your most convenient wall outlet. The 60 foot cord radius allows you to clean without constantly replugging.
YOUR ROYALB TANK VACUUM
IS
AS EASY AS
#7,
page 4)
1-2-3
...
Page 6
HOW TO USE THE ATTACHMENTS
Your tank's assortment of cleaning tools lets you vacuum almost everything around your home.
NOTE:
Disconnect cleaner from electrical outlet during assembly.
ASSEMBLE THE CLEANING WANDS:
The wand with the cord hooks is the lower section which attaches to the
Power nozzle and cleaning tools. The other metal wand attaches to the pistol grip. To join wands together, push in pin of lower wand and lock into hole of
11
upper wand. Together they permit a reach of over
To attach the pistol
until button snaps into place. Press down on button and pull to remove.
grip.
Push pistol grip and upper wand together firmly
LOWER WAN
feet, including the hose.
FLOOR AND WALL BRUSH:
Cleans linoleum, tile, bare wood or unpainted concrete floors, papered or painted walls and ceilings.
This 10-inch brush has long, soft bristles that dust and buff at the same time.
Inserted into the lower wand section, the brush will lock into place and then
swivel conveniently as you clean.
6
Page 7
HOW TO USE THE ATTACHMENTS
ROUND DUSTING BRUSH:
Cleans bookcases, lampshades, screens, televisions, picture frames, baseboards, and all metal, wood, or molded plastic furniture
around your home.
. . .
any place
The long soft bristles won't mar your furniture but will delicately
surface dust and whisk
it
away.
lift
the
UPHOLSTERY NOZZLE:
Cleans furniture, curtains, stairways, bedding, clothing, and car interiors. Nozzle may be used with either both cleaning wands to reach drapery
valances, the back of the sofa, and other hard-to-clean places.
r
NOTE: To clean the brushes, just apply suction from the hose directly to the bristles.
CREVICE TOOL:
Cleans all hard-to-reach places including deep furniture crevices, button cushions, bookcases, baseboard corners, and automobile upholstery. It's also easier to clean behind ranges and refrigerators.
To
attach,
pistol grip. Pull apart to remove.
To
remove
apart.
push the end of the selected tool into the opening of the wand or
FLOOR TOOL ONLY, depress vinyl collar to release pin. Pull
Page 8
Transforms the tank into an upright-type vacuum. With its separate motor and
revolving brush system, the Power Nozzle actually lifts your carpet. The revolving brush gently sweeps the carpet clean of dust and dirt particles deep in carpeting.
MODEL 4350
To attach,
area of the tube seal should face towards the front of the power nozzle.
To disconnect,
the pin. Push in on flat area of the tube seal to release locking pin and pull.
MODEL 4700,4750
To attach,
Nozzle and press down. The cords will connect automatically.
To disconnect,
of the power nozzle and pull up on the wand. When ordering a Power Nozzle, refer to the following grid:
press down on wand until pin snaps into place and locks. The flat
position flat area of the tube seal to face toward the front of
Match the plastic collar on the wand to the one on the Power
press down on the convenient foot release lever at the collar
I
I
z!:l
Power Nozzle Grid
I
Required Power Nozzle
I
I
WARNING: ELECTRIC SHOCK COULD OCCUR USED OUTDOORS OR ON WET SURFACES.
IF
POWER NOZZLE IS
Page 9
TO ASSEMBLE:
Make sure your tank cleaner is unplugged before assembling your power nozzle.
(Model 4350)
until it locks onto nozzle.
(Model 4700, 4750)
rear of nozzle and press down. The cords will connect automatically.
Attach upper wand to lower wand by depressing the pin at top of the lower wand. Slide the upper wand over the lower wand. Pin will lock into hole. Snap
the cord (located at the rear of nozzle) into the cord anchors on the wands; the cord should follow the rear contour of the wands.
Line up slots in the 3-slot connector to the cleaner front-end bell such that the electrical plug is on the top of the electrified hose, push the 3-slot connector in and twist clockwise. Attach electrical plug to the receptacle under the front of the chrome plated steel handle. Snap the upper wand into the adapter at the end nozzle into the receptacle in the cuff of the electrified hose.
Lock cuffed end of wand over adapter on rear of nozzle. Twist
Match the plastic collar on the wand to the adapter on
of
the hose. Then simply plug the electrical plug from the power
TO OPERATE:
Simply glide your power nozzle back and forth, with free and easy strokes, over the area to be cleaned. The grooming action of the power nozzle brush will clean easily under low furniture and other hard-to-reach places.
HEIGHT ADJUST
(Model 4350)
located on the back of the nozzle, which allows for low, medium, and high pile carpet cleaning. For high pile or shag carpets, set adjustment knob at "HIGH".
For bare floors or indoor-outdoor or very low pile carpets, set on "LOW'. For
in-between carpeting use the "MEDIUM" setting.
(Model 4700, 4750)
adjustment located on the back of the nozzle. The four height adjustments are
recommended for the different carpet types. For high pile carpets, use
"HIGH". For in-between carpets, use "MEDIUM". For indoor-outdoor or low
pile carpet, use "LOW. For bare floors, use "AUTO.
A special feature of the power nozzle is the adjustable knob
This power nozzle features a foot-operated height
Page 10
TO REPLACE A WORN BELT:
(Model cover by removing the two screws. Grasp both sides of the top and flex­outwards to release side tabs. Tilt cover forward until front tabs snap free.
Insert and twist a screwdriver between each brush support and base to free brush assembly. Remove belt. Clean brush bearings (remove any lint or string build up). Place new belt over brush assembly and snap brush assembly into
the supports. Slip belt over the motor shaft. Reassemble top cover and
replace screws.
(Model top cover by removing the four screws marked "to remove top". Also, remove the two screws marked "to remove bottom plate". Then remove the top cover and slip the old belt off the motor shaft and remove the revolving brush assembly from the two brush clips. Discard the old belt. Place the new belt over the brush assembly and snap the brush into its clips. Slip the new belt over the motor shaft and replace top cover and bottom plate.
4350)
Make sure unit is not plugged in when servicing. Remove top
4700,4750)
Make sure unit is not plugged in when servicing. Remove
.TO REPLACE LIGHT BULB: (not on all models)
(Model top cover by removing the four screws on the bottom plate marked "to remove top" and remove the top cover. Remove light bulb by pushing the light into the socket and twisting counterclockwise. To install the new bulb, line up the studs on the light bulb and the slots on the socket and twist clockwise.
Replace top cover.
4700,4750)
Make sure unit is not plugged in when servicing. Remove
TO DISCONNECT:
(Model pin. Push in on flat area of the tube seal to release locking pin and pull.
(Model
collar of the power nozzle and pull on the wand.
4350)
Position flat area of the tube seal to face toward the front of the
4700, 4750)
Press down on the convenient foot release lever at the
Page 11
Systeme de filtration RoyalMD pour I'obtention d'air d'echappement systeme vous garantit que les poussieres microscopiques ne seront pas rejetees dans I'ambiance et sur vos meubles et
tapis.
99,9%
"Fresh". Ce
*Voyez ci-dessous les cinq niveaux de filtration de votre aspirateur
L'air en mouvement souleve la poussiere et les saletes de vos tapis et les amene par le tuyau en papier contient des fibres papier un sac de coton serge finement tisse un tampon filtrant materiau fibreux souple (5). Lorsqu'utilise comme un systeme, I'air expulse plus que
*Ne se trouve pas sur tous les modeles.
a
un sac jetable a double couche de 27 cm2 (I)*. La deuxieme couche du sac
a
deux couches, y deposant poussieres et peluches.
a
double face. Ce tampon filtrant MICROFRESHMC consiste en un
a
charge electrostatique
99,9%
"Fresh".
a
charge electrostatique (2)*. L'air passe a travers le sac
(3)
de 25 cm2. Finalement, I'air passe a travers
(4)
fixe a une mousse urethane reticulee
II
passe ensuite a travers
a
I'echappement arriere est
Tampons
NOTE:
Le tampon filtrant est situe entre le sac en papier et le moteur de I'aspirateur. Verifiez
regulierement qu'il n'y ait pas d'accumulation de poussiere sur le tampon. Le tampon devrait sac en papier.
INSTALLATION
I'aspirateur avec la face blanche vers vous. Replacez le sac en tissus. Remontez le
couvercle avant et remettez votre aspirateur en service normal.
Filtrants
Debranchez I'aspirateur avant de changer le filtre.
etre remplace au moins tous les six mois ou
wRkd
Demontez le couvercle avant et le sac en tissus. Placez le filtre dans
remplaqables
a
chaque trois changements du
Page 12
"Sacs en Papier
Les sacs en papier jetables MICROFRESHMC sont doubles de fibres a charge electrostatique qui capturent les particules fines de poussieres et les pollens jusqu'a un micron de diametre.
whsfll
remplapbles
Voir ci-dessous pour
Ameliorez les performances de votre aspirateur traineau avec les sacs papier a
haute filtration et les tampons filtrant MICROFRESHMC. Voyez un concessionnaire autorise ROYALMD ou un detaillant participant, ou utilisez le bulletin de commande rapide pour acheter un assortiment des produits MICROFRESHMC.
*Ne se trouve pas sur
1'enlevement.et le remplacement.
tous les modeles.
ENLEVEMENT ET REMPLACEMENT
DU
SAC
NOTE:
Remplacez le sac en papier lorsqu'il est a moitie plein.
1.
2.
3.
Debranchez I'aspirateur avant I'entretien.
Placez I'aspirateur sur une extremite, avec I'evacuation d'air (couvercle arriere) au
sol. Saisissez les verrous du couvercle a deux mains. En maintenant les mains vers
I'arriere des verrous, tirez vers I'exterieur. Saisissez le couvercle avant (il est possible de laisser le tuyau raccorde), tirez
doucement vers I'exterieur. Faites attention de ne pas repandre la poussiere. Retirez
le sac en papier et jetez le.
EN PAPIER
4.
Le sac en tissus dans I'aspirateur ne doit pas toujours 6tre enleve pour 6tre nettoye. S'il est necessaire de le nettoyer, enlevez le sac et secouez-en la poussiere dans la poubelle.
5.
Replacez un nouveau sac en papier. Mettez le trou du sac sur le raccord metallique a I'interieur du couvercle avant.
6.
Replacez le couvercle avant sur I'aspirateur en glissant le sac en papier dans le reservoir. La plaque chromee doit glisser sur les ar6tes du reservoir. Maintenez en place et resserrez les verrous du couvercle des deux "claquer" lorsqu'ils seront proprement mis en place.
7.
Remettez votre aspirateur en service normal.
c6tes. Les verrous vont
Page 13
COMMENT UTlLlSER VOTRE
ASPIRATEUR POUR SOUFFLER
NOTE:
(1)
qu'au couvercle avant. Vous utiliserez ainsi le c6te evacuation plut6t que le c6te aspiration. bascule se trouve bien dans la position "Blower" ("Soufflante"). Vous 6tes maintenant pr6t
Faites attention dans quelle direction vous allez souffler la poussiere. Nous suggerons de toujours souffler vers un drap ou une serviette mouillee, qui retiendront la poussiere et ne la laisseront pas se disperser dans I'air ambiant. Ensuite vous mettez simplement
Ne vous preoccupez pas si le sac filtre en papier ne se vide pas quand vous utilisez I'aspirateur en soufflante. Le systeme de filtration MICROFRESHMC de votre aspirateur emprisonne la poussiere et ne lui permet pas de circuler lors de cet usage.
Lorsque vous avez fini d'utiliser I'aspirateur RoyalMD en soufflante, debranchez le et reconnectez le tuyau au couvercle avant pour aspiration.
Debrancher I'aspirateur avant de changer la connexion du tuyau.
Raccordez tout simplement le tuyau a I'extremite arriere de I'aspirateur plut6t
(2)
Pour
les modeles 4700 et 4750
a
nettoyer en soufflant.
a
la machine a laver le drap ou la serviette souillee.
assurez vous que I'interrupteur
a
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Lorsque vous avez besoin de pieces de rechange ou si vous desirez augmenter les possibilites de votre aspirateur traineau, consultez un concessionnaire autorise RoyalMD
Sac tissus .2-041140-000 Pochettede3sacspapier 3-040447-001 Pochette de 10 sacs papier Pochette de 3 haute filtration
Tampon filtre MICROFRESHMC 1-460030-001
ou
le bulletin de commande rapide ci-annexe.
............................................
................................
...............................
Sacs
papier et 1 tampon filtre MICROFRESHMC
.........
.............................
.3-041147-001
.3-467130-001
SERVICE CLIENTELE
lnsistez toujours pour obtenir des pieces de rechange authentiques RoyalMD pour assurer un fonctionnement parfait. Si vous avez un probleme quelconque fonctionner cet aspirateur, consultez les pages jaunes pour un concessionnaire
RoyalMD autorise. Les
sont
a
charge du proprietaire.
Les pieces de rechange utilisees dans cet appareil sont facilement remplaqables par
un concessionnaire autorise RoyalMD. Conservez ce
le modele et numero de serie de votre aspirateur et la date d'achat. Si vous avez
Ohio, 1-800-661 -6200
NOTE:
besoin de plus d'aide, contactez Royal Appliance Mfg. Co.
Enregistrez votre aspirateur pour activer la garantie.
coOts de transport vers tout atelier de reparation et pour le retour
manuel d'instructions et votre garantie accessibles pour pouvoir donner
a
a
Glenwillow,
faire
Page 14
POUR LE SERVICE APRES-VENTE
ou le concessionaire le plus proche
Consultez
Ou
01994
appelez
Royal Appliance
Tous droits reserv6s
LES PAGES
JAUNES
Mfg.
gratuit
Co.
le 1 -(800)-661-6200
ROYAL APPLIANCE
7005
Cochran Road
Glenwillow,
OH
441
39
MFG.
CO.
Page 15
Page 16
Page 17
PARA OBTENER SERVlClO
ou ubicar a sudistribuidor
Consulte Ias
mas
cercano:
PAGINAS
AMARILLAS
0
Name gratuitamente al 1 -(800)-321-1134
01994
Royal Appliance
ReSe~ad0~ todos 10s derechos
Mfg.
Co.
ROYAL APPLIANCE
7005
Cochran Road
Glenwillow,
OH
441
MFG.
39
CO.
Page 18
UTlLlCE LA ASPIRADORA COMO SOPLADOR
NOTA:
(1)
aspiradora. Esta vez se usara el extremo de salida en lugar del de aspiracion
Para
la posicion de soplador. Ahora la unidad esta lista para funcionar como soplador. Tenga claro donde va a soplar el polvo. Se recomienda dirigir siempre el
una sabana o toalla humedecida de mod0 que el polvo quede atrapado y no se
disperse en el aire. Posteriormente lave la toalla o sabana en su lavadora.
d
No se preocupe si el sac0 de papel no se vacia totalmente a usarse el soplador. El sistema de filtracion MICROFRESH" de su aspiradora atrapara el polvo que circule nuevamente mientras se usa la unidad.
Una vez que termine de usar el soplador Royal", desenchufelo y vuelva a conectar la
manguera en la extremidad conica delantera de la aspiradora.
Desenchufe la aspiradora antes de cambiar la conexion de la manguera.
Simplemente conecte la manguera en la extremidad conica posterior de la
10s modelos 4700
y
4750
cerciorese de que el interruptor de palanca este en
ACCESORIOS OPCIONALES
Si necesita repuestos o desea expandir las capacidades de su aspiradora, comuniquese con un representante autorizado de Royal" o consulte la solicitud de pedidos adjunta.
Saco de genero
Paquete de 3 sacos de papel Paquete de Paquete de 3 bolsas de papel altamente filtrantes
Almohadilla filtrante MICROFRESH"
........................................
.............................
10
sacos de papel
1
almohadilla filtrante MICROFRESH".
y
............................
.........................
.........
(2).
soplo hacia
y
no permitira
.2-041140-000
.3-040447-001
.3-041 147-001
3-467130-001
1-460030-001
Siempre exija repuestos Royal" originales a fin de asegurar un funcionamiento satisfactorio de su aspiradora. Si tiene dificultades con el funcionamiento de esta unidad, consulte las autorizado de Royal". El propietario debera pagar 10s gastos de transporte hacia o desde cualquier lugar de reparacion.
Los repuestos de esta unidad puede encontrarlos facilmente en cualquier distribuidor autorizado de Royal".
Conserve este folleto de instrucciones y la garantia de 10s ndmeros de modelo y serie de su aspiradora, ademas de la fecha de compra.
Si necesita mas asistencia,
EE.UU. a1
Ohio,
NOTA:
Envie la tarjeta de
paginas amarillas para comunicarse con su representante
mod0 que pueda proporcionar
comuniquese con Royal Appliance Mfg. Co., Glenwillow,
1-800-321
-11
34.
inscription
de su aspiradora a fin de validar la garantia.
Page 19
Los sacos de papel MICROFRESH" desechables vienen forrados con fibras cargadas electrostaticamente las cuales atrapan las particulas de polvo y polen de hasta
0,l
micron.
Siga las instrucciones que aparecen mas adelante a fin de sac0 de papel.
Mejore el rendimiento de su aspiradora con las almohadillas filtrantes y sacos de papel MICROFRESH" de alto rendimiento. Consulte a un distribuidor autorizado, vendedor minorista o utilice la solicitud de pedidos para adquirir nuestros productos MICROFRESH".
*No se incluye en todos 10s modelos.
retirar y reemplazar
el
RETIRO Y REEMPLAZO DEL SAC0 DE PAPEL
NOTA:
Reemplace el sac0 de papel cuando este lleno hasta la mitad.
Desenchufe la aspiradora a1 efectuar mantenimiento.
Coloque el tanque de la aspiradora con el orificio de ventilacion (extremidad posterior) sobre el piso.
Tome las presillas de la extremidad con ambas manos. Sujete las presillas desde la parte posterior y jalelas hacia afuera.
Tome la extremidad conica delantera (puede que la manguera aun este conectada suciedad. Retire el sac0 de papel y desechelo.
)
y jaleja suavemente hacia afuera. Tenga cuidado de no derramar
No es necesario retirar el sac0 de genero cada vez que vaya a limpiarlo. Si debe
hacerlo, retirelo y sacuda la suciedad en un deposit0 de basura. Coloque el sac0 de papel nuevo. Ubique el orificio de este sobre la conexion
metalica situada dentro de la extremidad conica delantera. Vuelva a colocar la extremidad conica delantera deslizando el
dentro del tanque de la aspiradora. La placa cromada debe deslizarse sobre 10s bordes del tanque. Sujete este ultimo en su lugar extremidad en ambos lados. Las presillas quedaran trabadas cuando queden totalmente asentadas.
Haga funcionar su aspiradora en forma normal.
y
asegure las presillas de la
sac0 de papel
Page 20
El sistema de filtracion Royal" proporciona un 99.9% de aire de salida "puro". Esto significa que el polvo fino no regresa al aire que se respira ni se deposita nuevamente sobre 10s muebles y alfombras.
*Conozca las cinco capas filtrantes en el tanque de su aspiradora
El aire en circulacion levanta polvo y suciedad de las alfombras, y 10s transporta a traves de la manguera hacia una sac0 de papel (I)* desechable compuesto por una capa doble de 1129 cm2 (175 pulg2). La segunda capa del sac0 contiene fibras
(2)*.
cargadas en forma electrostatica depositando el polvo y la suciedad. Luego ingresa dentro de un sac0 de genero asargado de algodon finamente tejido a traves de una almohadilla filtrante de dos lados. La almohadilla MICROFRESH'" consiste en un material de fibra cargado electrostaticamente
reticulada de uretano flexible (5). Al usarse la unidad como un sistema integrado, el
aire que sale por la parte posterior tiene un 99,9% de pureza. *No se incluye en todos 10s modelos.
El aire pasa a traves del sac0 de dos capas
(3)
de
1035
cm2
(160
pulg2). Finalmente, pasa
(4)
unido a una espuma
Almohadillas
NOTA:
La almohadilla filtrante esta situada entre el sac0 filtrante y el motor de la aspiradora. Revise periodicamente la almohadilla por si se presenta suciedad. La almohadilla debe cambiarse por lo menos cada seis meses o cuando se hayan usado tres sacos de papel.
PARA INSTALAR LA ALMOHADILLA,
de genero. introduzca el filtro en la aspiradora con el lado blanco hacia usted. Vuelva a colocar el sac0 de genero en su lugar. Conecte la extremidad conica delantera y vuelva a usar la unidad en forma normal.
Desenchufe la aspiradora antes
~R~sH]
reemplazables
de
cargar el filtro.
retire la extremidad conica delantera y el sac0
Ell
Page 21
BOQUILLA ASPIRANTE
PARA REEMPLAZAR LA BANDA DESGASTADA:
(Modelo reparaciones. Retire 10s dos tornillos
por ambos lados tapa hacia adelante hasta que las lengiietas delanteras se destraben. lntroduzca gire un desarmador entre las presillas del soporte y la base del cepillo para soltar el conjunto del cepillo. Retire la banda. Limpie 10s cojinetes del cepillo (elimine toda
acumulacion de pelusas o hebras). Coloque la banda nueva sobre el conjunto del
cepillo armar la tapa superior
4350)
Cerciorese de que la unidad este desenchufada al efectuar
y
saque la tapa superior. Tome la parte superior
y
doblelos hacia afuera para soltar las lenguetas laterales. Incline la
y
trabelo en 10s soportes. Deslice la banda sobre el eje del motor. Vuelva a
y
a colocar 10s tornillos.
y
(Modelos
reparaciones. Retire 10s cuatro tornillos marcados '40 remove top" superior. Quite tambien 10s dos tornillos marcados "to remove bottom plate". Luego
retire la tapa superior, deslice la banda antigua fuera del eje del motor conjunto del cepillo giratorio de las dos trabas correspondientes. Deseche la banda antigua. Coloque la banda nueva sobre el conjunto del cepillo
Deslice la nueva banda sobre el eje del motor placa inferior.
4700 y 4750)
Cerciorese de que la unidad este desenchufada
y
saque la tapa
y
trabe este ultimo.
y
vuelva a colocar la tapa superior
al
efectuar
y
saque el
PARA REEMPLAZAR LA BOMBILLA: (No se incluye en todos 10s modelos)
(Modelos reparaciones. Retire 10s cuatro tornillos marcados "to remove top" en la placa inferior
y
saque la tapa superior. Quite la bombilla empujandola hacia el interior del zocalo girandola en sentido antihorario. Para instalar la bombilla nueva, alinee las espigas de la bombilla con las ranuras del zocalo colocar la tapa superior.
4700 y 4750)
Cerciorese de que la unidad este desenchufada al efectuar
y
gire la bombilla en sentido horario. Vuelva a
PARA DESCONECTAR LA BOQUILLA:
(Modelo delantera de la traba. Empuje hacia el interior del area a fin de soltar la traba de fijacion
(Modelos
y
jale el tubo.
4350)
Coloque el area plana del sello del tub0 orientada hacia la parte
y
jale la boquilla.
4700 y 4750)
Presione la palanca liberadora del pie en el aro de la boquilla
y
y
Page 22
BOQUILLA ASPIRANTE
PARA ARMAR LA BOQUILLA:
Cerciorese de que la aspiradora este desenchufada antes de armar la boquilla
aspirante.
(Modelo 4350)
posterior de la boquilla. Gire el adaptador hasta que quede fijo en la boquilla.
(Modelos 4700 y 4750)
situado en la parte posterior de la boquilla y presionelos. Los cables se conectaran en
forma automatica.
Conecte 10s tubos superior e inferior presionando la traba ubicada en la parte superior
del tub0 inferior. Deslice el tub0 superior sobre el inferior. La traba quedara fija en el
orificio. Trabe el cable (situado en la parte posterior de la boquilla) en las anclas de 10s tubos; el cable debe seguir el contorno posterior de estos.
Alinee las
de mod0 que el enchufe electric0 quede sobre la manguera. Empuje el conector de ranuras y girelo en sentido horario. Conecte el enchufe en el tomacorriente situado
debajo de la parte delantera del mango de acero cromado. Trabe el tub0 superior en
el adaptador ubicado en el extremo de la manguera. Desde la boquilla aspirante, enchufe el cable en el tomacorriente situado en el puAo de la manguera electrica.
Trabe el extremo del tub0 sobre el adaptador ubicado en la parte
Haga coincidir el aro plastic0 del tub0 con al adaptador
3
ranuras del conector con la extremidad conica delantera de la aspiradora
PARA HACER FUNCIONAR LA BOQUILLA:
Simplemente deslice la boquilla hacia adelante y atras frotando suavemente el area
que va a limpiar. Al hacerlo, el cepillo de la boquilla aspirara facilmente debajo de
muebles de poca altura y otros lugares de dificil acceso.
AJUSTE DE LA ALTURA:
(Modelo 4350)
encuentra la perilla ajustable situada en su parte posterior, la cual permite limpiar alfombras de pelo corto, mediano y largo. Para alfombras de pelo largo o muy largo, ajuste la perilla en HIGH. Para alfombras de interiores o exteriores, o de pelo muy corto, o bien pisos sin alfombrar, seleccione LOW. Para alfombras de pelo mediano, seleccione MEDIUM.
Entre las caracteristicas especiales de la boquilla aspirante se
3
(Modelos 4700 y 4750)
ajuste de altura accionado con el pie ubicado en su parte posterior. Use uno de 10s cuatro ajustes segh el tip0 de alfombra. Para alfombras de pelo largo, seleccione
HIGH. Para alfombras de pelo mediano, seleccione MEDIUM. Para alfombras de pelo corto, de interiores o exteriores seleccione LOW y para pisos sin alfombrar seleccione AUTO.
Entre las caracteristicas de esta boquilla se encuentra el
Page 23
BOQUILLA
Trasforme su aspiradora tipo tanque en una unidad de posicion vertical. Con el
y
sistema de cepillo giratorio potencia necesaria para levantar la alfombra. El cepillo giratorio barre suavemente, eliminado el polvo
y
la suciedad de la alfombra.
su propio motor, la boquilla aspirante cuenta con la
ASPIRANTE
MODEL0 4350
Para conectar la boquilla, presione el tub0 hasta que la traba quede fija en su lugar. El
area plana del sello del tub0 debe quedar orientada hacia la parte delantera de la
boquilla. Para desconectar la boquilla, coloque el area plana del sello del tub0 de mod0 que
quede orientada hacia la parte delantera de la traba. Empuje hacia el interior del area a fin de soltar la traba de fijacion
y
jalar la boquilla.
MODEL0 4700 y 4750
Para conectar la boquilla, haga coincidir el aro plastic0 del tub0 con el aro de la boquilla aspirante
Para desconectar la boquilla, presione la palanca liberadora del pie correspondiente en el aro de la boquilla
Al solicitar la boquilla aspirante, consulte la siguiente tabla:
y
luego presionelos. Los cables se conectaran en forma automatica
y
jale el tub0 hacia arriba.
I
Tabla de boquillas aspirantes
I
Modelo de
aspiradora
ADVERTENCIA: EXISTE RIESGO DE SUFRIR CHOQUES
USA
LA ASPIRADORA
A
LA INTEMPERIE
Boquilla aspirante
1
requerida
o
EN
SUPERFICIES H~MEDAS.
ELECTRICOS
SI
SE
Page 24
US0 DE LOS ACCESORIOS
CEPILLO REDONDO QUITAPOLVO:
Para limpiar estantes, pantallas de lamparas, rejillas, televisores, marcos de cuadros,
y
zocalos hogar.
muebles de metal, madera o plastic0 moldeado
...
en cualquier lugar de su
Las cerdas largas para luego eliminarlo rapidamente.
y
suaves no daiian 10s muebles y quitan cuidadosamente el polvo
BOQUILLA PARA TAPICER~A:
Para limpiar muebles, cortinas, escaleras, ropa de cama, prendas de vestir y el interior de automoviles.
La boquilla puede usarse con ambos tubos de limpieza para alcanzar las cortinas, la parte posterior del sofa
y
otros lugares de dificil acceso.
10s bordes de
NOTA: Para limpiar /as cerdas, simplemente aspifelas directamente con la manguera.
ACCESORIO PARA ESPACIOS PEQUENOS:
Para limpiar lugares de dificil acceso incluso hendiduras en muebles, cojines con botones, estantes, esquinas de zocalos mas facilmente detras de cocinas
Para conectarlo,
o la pistola adaptadora. Jalelo para retirarlo.
Para retirar SOLO LA HERRAMIENTA PARA PISOS,
soltar la traba
introduzca el extremo de la herramienta dentro del orificio del tub0
y
luego jale la herramienta.
y
tapiceria de automoviles. Permite limpiar
y
refrigeradores.
E7
presione el aro de vinilo para
Page 25
US0
La gran variedad de accesorios de limpieza le permiten aspirar practicamente todo.
DE
LOS ACCESORIOS
NOTA: Desconecte la aspiradora del tomacorriente durante el armado de accesorios.
10s
ARMADO DE LOS TUBOS DE LIMPIEZA:
El tub0 con 10s ganchos del cable corresponde a la seccion inferior que se conecta a
y
la boquilla aspirante a la pistola adaptadora. Para unirlos, empuje la traba del tub0 inferior en el orificio del tub0 superior. Los tubos unidos, incluida la manguera, proporcionan un radio de
Para conectar la pistola adaptadora,
superior hasta que el boton quede trabado en su lugar. Presione el boton mango para retirarla.
accion superior a
a las herramientas de limpieza. El otro tub0 metalico se conecta
y
enganchela
3,35
metros
(11
pies).
empuje firmemente el mango y el tub0
y
jale el
SUPERIOR
-4
CEPILLO PARA PlSOS Y PAREDES:
Para limpiar linoleos, azulejos, madera sin revestimiento o pisos de concreto sin
pintar, paredes empapeladas
Este cepillo de eliminan el polvo gira a medida que se va limpiando.
25,40
centimetros
y
pulen al mismo tiempo. Se inserta en la seccion inferior del tub0
o
pintadas y cieios rasos.
(10
pulg) tiene cerdas largas y suaves las cuales
E6
y
Page 26
Selector de potencia
El selector de potencia controla la velocidad del motor y la potencia de succion. Desplace la guia deslizante desde la posicion potencia de aspiracion.
(Modelos
4700 y 4750)
1
hasta la 10 para aumentar la
Controles ONIOFF (ENCENDIDOIAPAGADO) accionados con
Encienddapague toda la unidad. (Modelos
4350, 4700 y 4750)
el
dedo
lnterruptor de Encendido (OnlOff)
Encienddapaga el interruptor de la boquilla electrica. (Modelos
4350,4700 y 4750)
USAR LA ASPIRADORA
TIP0 TANQUE DE ROYALa ES MUY
CONEXION
lnserte el extremo de la manguera con conector ranurado en la extremidad conica delantera. Gire el conector en sentido horario para trabarlo firmemente.
Luego introduzca el enchufe en el tomacorriente situado herramientas (consulte el item No.
SELECCION
Elija el accesorio que va a usar, luego introd~jzcalo en la pistola adaptadora o el tubo.
ENCHUFADO Y ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Enchufe el cable de suministro de energia en el tomacorriente que mas le acomode.
El radio de accion de 18,28 metros de volver a enchufar el cable.
DE LA MANGUERA
7
en la pagina
DE ACCESORIOS
ELECTRICA
4).
(60
pies) permite aspirar sin tener que
FACIL
sobre el estuche de
Page 27
Poderosas y versatiles aspiradoras
Conozca su aspiradora
tipo
tanque
Obtenga el mayor provecho de todos 10s accesorios especiales de su aspiradora Royal". Dejaran una limpieza sin igual.
Compartimiento para enrollar el cable Cable de suministro de energia extralargo
El
de
9,14
metros (30 pies)
Orificio filrante de salida
3
de aire sin polvo. Extremidad conica posterior
-
lnterruptor de punta (TODOS LOS MODELOS). Interruptor ONIOFF (ENCENDIDOIAPAGADO) de facil acceso.
6
Mango de vinilo para trabajo pesado - de c6rnodo agarre.
7
Tomacorriente para enchufar la boquilla aspirante
1
Extremidad c6nica delanteral
1
lnserci6n de la rnanguera
10
Presillas de la extremidad en ambos lados Para asegurar la extrernidad delantera.
Ruedas delanteras giratorias (360') obtener el rn&irno de rnaniobrabilidad
-
Permite el paso
conics
-
Para
Ruedas de soporte
Valvula de purga - (PARA LOS MODEL0
El
4350).
Gira librernente para reducir la succion cuando se aspiran objetos fragiles. Puesto que para aspirar pisos se requiere el de succion, la valvula de purga debera permanecer totalmente cerrada.
14
Dos tubos de limpieza - Elaborados de acero tubular cromado.
15
Accesorio para espacios estrechos
Herramienta angosta y levemente puntiaguda para concentrar toda la succion en areas de
dificil acceso.
16
Cepillo redondo quitapolvo - Con cerdas
largas, suaves y flexibles.
17
Cepillo de pisos y paredes - Con cerdas suaves para
aspirar pisos sin alfombras, paredes rasos.
18
Boquilla de
tapiceria - Ideal para limpiar muebles
cortinas.
19
Boquilla aspirante - Motor propio y sisterna de cepillo giratorio.
20
Manguera elktrica a prueba de compresi6n - Cornpuesta de vinilo durable.
flexible
25,40
centimetros (10 pulg) para
15,24
centimetros
y
liviano para usarla facihente.
mairno
-
y
cielos
(6
pulg) para
y
Page 28
esquinas filosas. Mantengalo lejos de sulserficies calientes. No Dase la as~iradora sobre el cable.
No use la aspiradora si el cable o enchufe estan daiiados. No la utilice si esta funcionando en forma inadecuada, se ha caido, presenta dafios, se ha dejado a la intemperie o ha caido al agua. Enviela primer0 a un centro de servicios para que sea revisada y reparada.
No deje la aspiradora a la intemperie.
Guardela despues de usarla para no
tropezar y evitar accidentes.
No jale el cable para desenchufar la
aspiradora. Tomelo para retirarlo.
Tenga mucho cuidado al aspirar en
escaleras.
No coloque ninglin objeto dentro del
orificio de ventilaci6n ni en ninguna otra
el
abertura de la aspiradora. No encienda la unidad si algh orificio esta bloqueado. Mantenga 10s orificios de objetos que disminuyan el flujo del aire, tales como polvo, pelusas y pelo.
No aspire ningln objeto caliente, humeante o que este quemandose. No aspire cigarrillos, cenizas ni fosforos calientes.
Desenchufe la aspiradora al dejar la habitacion, cuando no este usando la unidad
y antes de efectuar reparaciones.
Siempre apague la aspiradora antes de conectar o retirar la manguera o la boquilla motorizada.
Existe riesgo de dafiar el motor y sufrir lesiones personales si se usa voltaje incorrecto. En la placa de la aspiradora
aparecen registrados 10s voltajes adecuados.
ventilation
sin
Aprobado por el Comite Ejecutivo de la Asociacion de Fabricantes de Aspiradoras,
1987.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Este electrodomestico tiene un enchufe polarizado (una de las clavijas es
mas ancha que la otra) que reduce el riesgo de choques electricos. El enchufe encaja de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si no encaja totalmente, inviertalo. Si ah asi no encaja, solicite a un electricista calificado que cambie el enchufe.
instale un tomacorriente adecuado. Por ningun motivo
CONTENIDO
Caracteristicas Uso de la aspiradora tip0 tanque
Manguera electrica
Accesorios Uso de la boquilla aspirante Sistema de filtracion MICROFRESH'" (opcional) Retiro
y
Uso de la aspiradora como soplador Servicio al cliente Garantia
.................................................
....................................
.............................................
....................................................
.....................................
......................
reemplazo del sac0 de papel
.................................
..................................
................................................
........................................................
E3
29
de abril de
.4-5
.6 .6
7
.8-10
11-12
12 13 13 14
Page 29
FELlClTAClONES
Usted es ahora el propietario de una excelente aspiradora Royal? Estarnos seguros de que este nuevo producto le brindara muchos aiios de satisfaccidn.
Nuestra empresa diseiia y fabrica este producto en Glenwillow, Ohio. En Royal" nos preocupamos de que nuestras aspiradoras Sean de excelente calidad, no obstante pueden cometerse algunos errores por lo que le recomendarnos revisar el producto para cerciorarse de que se hayan incluido todos 10s componentes y que estos no presentan defectos. Comuniquese con nosotros si necesita asistencia.
A fin de mejorar nuestro servicio de comercializacion, inscripcidn y garantia. Nos complaceria ademas conocer sus comentarios.
En Royal" estarnos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted se sienta igualmente satisfecho con la calidad y rendimiento de necesidades de limpieza porque DUREN"".
..."
FABRICAMOS NUESTRAS ASPIRADORAS PARA QUE
Ilene y envienos su tarjeta de
Bstos. Royal" soluciona todas sus
La siguiente informacidn ha sido recopilada por la Asociacion de Fabricantes de Aspiradoras (Vacuum Cleaner Manufacturer's) en interesados en la seguridad de 10s productos. Estas pautas basicas estan diseiiadas para proporcionar mayor proteccidn y comodidad al usuario.
ESTAASPIRADORA DOMESTICAS.
ESTA
DISENADA
conjunto con organismos privados y gubernarnentales
PARA USARSE EXCLUSIVAMENTE EN TAREAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Entre las precauciones basicas que deben seguirse al usar un electrodornestico se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL SIEMPRE SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ELECTRODOMESTICO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE
INCENDIO,
0
LESIONES PERSONALES:
lnspeccione la aspiradora y siga todas las
instrucciones descritas en las marcas y
etiquetas.
Existe riesgo de sufrir choques electricos si se usa la aspiradora a la intemperie o en superficies hurnedas.
No permita que 10s niiios jueguen con la aspiradora. Adopte las precauciones
pertinentes cuando la unidad sea usada por niiios o cerca de estos.
No use la unidad para aspirar liquidos
inflamables, combustibles o emanaciones
tales como gasolina, ni la use en areas
donde exista presencia de estos productos.
CHOQUE
con la boquilla o la manguera. contiene cables electricos.
Mantenga el extrerno de la manguera, 10s tubos y otras aberturas lejos del rostro y el cuerpo. Mantenga las rnanos, el pelo y la ropa lejos de las piezas moviles.
Utilice solo accesorios y rnangueras
recomendados por el fabricante. Use la
aspiradora tal corno se describe en este
manual.
Coloque todos 10s controles hasta la
posicidn OFF (apagado) antes de
desenchufar la unidad.
ELECTRICO
~sta ultima
10s pies,
No utilice la aspiradora si no estan
instalados el sac0 para polvo o 10s filtros.
No utilice la manguera si esta humeda,
cortada o picada. No aspire objetos filosos
el
cable
de
.
No
para
jalar utilice el cable como mango. No lo apriete con las puertas ni lo enrolle en bordes o
transportar
suministro
de
la
aspiradora.
energia
No
Page 30
Page 31
FOR SERVICE
or to locate the dealer nearest
Check
the
you:
YELLOW
PAGES
Or call toll-free
01994 Royal Appliance Mfg. Co.
all rights
reSt?~ed
1
-(800)-321-1134
ROYAL APPLIANCE
7005
Cochran Road
Glenwillow,OH
441
39
MFG.
CO.
Page 32
HOW TO USE YOUR TANK FOR BLOWING
NOTE:
(1)
end bell. You'll be using the exhaust end instead of the suction end.
Model
blow-clean. Be conscious of
blow it toward a dampened sheet or towel which will trap the dust and not send it flying to the air. Then, you simply toss the "dusty" sheet or towel into your automatic washer for cleaning.
Don't be concerned if the paper filter bag is not empty when you use the
blower. The tank's MICROFRESH" Filtration System will entrap the dust and
not allow it to recirculate during this use. When you finish using your Royal" tank as a blower, unplug your tank and
reconnect the hose to the front end bell for vacuum cleaning.
Unplug tank before changing Hose Connection.
Simply connect the hose to the rear end bell of the tank instead of the front
(2)
For
4700,4750
be sure toggle switch is in blower position. You're ready to
where
you'll be blowing the dust. Our suggestion is to always
OPTIONAL ACCESSORIES
When you need replacement parts or are ready to expand your Tank Cleaning System, consult an authorized Royal" Dealer or the enclosed quick parts mailer.
Cloth Bag
Package of 3 Paper Bags
Package of
Package of 3 High Filtration
Paper Bags and
MICROFRESH" Filter Pad
...................................
10
Paper Bags
1
MICROFRESH" Filter Pad
.......................
......................
......
........................
.2-041140-000
.3-040447-001
.3-041 147-001
.3-467130-001
1-460030-001
CUSTOMER SERVICE
Always insist on genuine RoyalB replacement parts to ensure satisfactory operation. Should you have any difficulty operating this cleaner, see your Yellow Pages for an authorized Royal" Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner.
The service parts used in this unit are easily replaced from an authorized Royal" Dealer.
Keep this Instruction Booklet and your warranty handy so you can provide the model and serial number of your cleaner and the date of purchase.
If further assistance is needed, contact Royal Appliance Mfg. Co., Glenwillow, Ohio,
1
NOTE:
-800-321
Register your cleaner to validate warranty.
-1
134.
Page 33
FILTRATION SYSTEM
(optional)
*Replaceable
MICROFRESH'" disposable paper bags are lined with electrostatically charged fibers that trap fine dust and pollen particles down to size.
To remove
Enhance the performance of your tank vacuum with MICROFRESH" high
filtration paper bags and filter pads. See an Authorized Royal" Dealer, a
participating retailer, or the enclosed quick parts mailer to purchase an assortment of MICROFRESH" products.
*Not included on all models.
and
=Rksfl]
replace,
see below.
Paper Bags
0.1
microns in
PAPER BAG REMOVAL
AND REPLACEMENT
NOTE:
Replace the paper bag when approximately one-half full.
Disconnect cleaner from electrical outlet for maintenance.
Set the tank on end with the exhaust vent (rear bell) on the floor. Grasp the bell clamps in each hand. Holding your hands toward the rear
of the clamp, pull outward. Grasp the front end bell (the hose may still be connected), gently pull
outward. Take care not to spill any dirt. Pull off paper bag and discard.
The cloth bag in the tank does not always have to be removed for cleaning. If cleaning is required, remove the bag and shake dirt into a suitable container.
Replace with a new paper bag. Place the hole in the paper bag over the metal fitting inside the front end bell.
Place the front end bell back onto the tank by sliding the paper bag into
the tank. The chrome end plate must slide over the edges of the tank.
Hold in place and fasten the bell clamps to both sides. Clamps will "snap" into place when fully seated.
Continue normal operation of your vacuum cleaner.
12
Page 34
]
Royal's filtration system for over 99.9% "fresh" exhaust air. This system assures you that fine powdery dust will not be blown back into the air you breathe or onto your furniture and carpets again.
Fl
LTRATION
SYSTEM
(optional)
*Examine the Five Layers of Filtration in Your Tank Vacuum
Circulating air lifts dust and dirt from your carpets and transports it through the
175
hose to a
second layer of the paper bag contains electrostatically charged fibers
The air passes through the double layered paper bag, depositing dirt and lint.
It then passes into a finely woven cotton twill cloth bag inches. The air finally passes through a double-sided filter pad. The MICROFRESH" filter pad consists of an electrostatically charged fiber material as a system, the air expelled at the rear exhaust is over 99.9% "fresh".
*Not included on all models.
(4)
square inch double layer disposable paper bag (I)*. The
(3)
with 160 square
attached to a reticulated flexible urethane foam
(5).
When used
(2)*.
Replaceable
NOTE:
The filter
your filter pad periodically for dirt build-up. The filter pad should be changed at least every six months or when three paper bags have been used.
TO INSTALL,
white side facing towards you. Put cloth bag back into place. Attach front end bell and continue normal operation of your tank.
Unplug Tank
mRkSd]
before
pad
is
located between the filter bag and tank motor.
remove front end bell and cloth bag. Drop filter into tank with
changing
Filter Pads
filter.
Check
Page 35
BROSSE MOTORISEE
REMPLACEMENT DE LA COURROIE:
(Modele le couvercle superieur en devissant les deux vis. Saisissez les deux c6tes du capot et forcez vers I'exterieur pour degager les agrafes du c6te. Faites pivoter le couvercle vers I'avant jusqu'a ce que les agrafes de I'avant se degagent. lntroduisez et donnez un mouvement de rotation a un tournevis entre chaque support de la brosse et la base pour liberer la brosse. Enlevez la courroie. Nettoyez les paliers de la brosse (enlevez toute accumulation de peluches ou de poils). Placez la nouvelle courroie sur la brosse et reengagez la brosse sur ses supports. Glissez la courroie sur I'axe du moteur. Reassemblez le couvercle et revissez.
4350)
Assurez vous que I'appareil est debranche avant I'entretien. Enlevez
(Modeles Enlevez le couvercle superieur en devissant les quatre vis marquees '90 remove top" ("pour enlever le couvercle"). Devissez egalement les deux vis marquees "to remove bottom plate" ("pour enlever panneau inferieur"). Enlevez ensuite le couvercle superieur et glissez la courroie usee hors de I'axe du moteur et enlevez I'ensemble de la brosse rotative des deux attaches de la brosse. Jetez la vieille courroie. Placez la nouvelle courroie sur la brosse et replacez la brosse dans ses attaches. Glissez la nouvelle courroie sur I'axe du moteur et remettez en place le couvercle et le panneau inferieur.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE:
(Modeles I'entretien. Enlevez le couvercle superieur en devissant les quatre vis du panneau inferieur marquees '90 remove top" ("pour enlever le dessus") et enlevez le couvercle. Enlevez I'ampoule en la poussant dans son support et en la tournant dans le sens antihorlogique. Pour installer une nouvelle ampoule, alignez les broches de I'ampoule avec les encoches du support et tournez dans le sens horlogique. Replacez le couvercle.
4700
4700
et
4750)
Assurez vous que I'appareil est debranche avant I'entretien.
et
(sur certains
4750)
Assurez vous que I'aspirateur est debranche avant
modeles)
POUR DECONNECTER:
(Modele Poussez la zone plate du joint du tube pour debloquer la broche de verrouillage et
tirez. (Modeles
collier de la brosse motorisee et tirez sur le tube.
4350)
Mettez la zone plate du joint du tube vers I'avant de la broche.
4700
et
4750)
Poussez vers le bas sur le levier de degagement facile au
Page 36
BROSSE MOTORISEE
ASSEMBLAGE:
Assurez vous que I'aspirateur est debranche avant d'assernbler la brosse rnotorisee.
(Modele 4350)
de la brosse. Tournez jusqu'a ce qu'elle se verrouille sur la brosse.
(Modeles 4700 et 4750)
I'arriere de la brosse et poussez vers le bas. Les cordons d'alirnentation vont se
connecter autornatiquernent.
Montez
superieure du tube inferieur. Glissez le tube superieur sur le tube inferieur. La broche
se rnettra en place dans le trou. Pressez le cordon (situe a I'arriere de la brosse) dans les crochets sur les tubes; le cordon doit suivre le profil arriere du tube.
Faites coi'ncider les rainures dans le raccord a trois rainures avec le couvercle avant de I'aspirateur, de rnaniere que la prise electrique se trouve au dessus du tuyau electrifie, poussez horlogique. Connectez la fiche a la prise lntroduisez branchez sirnplernent la fiche de la brosse rnotorisee dans la prise dans la rnanchette du tuyau electrifie.
Verrouillez I'extrernite a rnanchette du tube sur I'adaptateur a I'arriere
Faites coi'ncider le collier plastic du tube avec I'adaptateur a
le tube superieur sur le tube inferieur en poussant sur la broche a la partie
le raccord a trois rainures vers I'interieur et tournez dans le sens
sous I'avant de la poignee en acier chrome.
le tube superieur dans I'adaptateur situe a I'extrernite du tuyau. Ensuite
FONCTIONNEMENT:
Appliquez sirnplernent a votre brosse rnotorisee un rnouvernent de va et vient, avec
passes sans efforts, sur la zone a nettoyer. L'action de nettoyage de la brosse rnotorisee nettoiera facilernent sous les rneubles bas et autres endroits difficiles d'acces.
REGLAGE EN HAUTEUR:
(Modele 4350)
reglage situe a I'arriere de la brosse, qui perrnet un nettoyage de tapis a poils courts, rnoyens ou longs. Pour les tapis "HIGH". Pour sols nus ou tapis exterieurs ou a poils tres courts, reglez sur "LOW. Utilisez le reglage "MEDIUM pour les tapis interrnediaires.
Une caracteristique speciale de la brosse rnotorisee est le bouton de
a
haute laine, rnettez le bouton de reglage sur
(Modeles 4700 et 4750)
par pedale situee a I'arriere de la brosse. Les quatre positions de reglage en hauteur sont recomrnandees pour les divers types de tapis. Pour les tapis utilisez "HIGH". Pour les tapis interrnediaires, utilisez "MEDIUM". Pour tapis a poils
courts ou tapis exterieurs, utilisez "LOW. Pour les sols nus, utilisez "AUTO.
Cette brosse rnotorisee est equipee d'un reglage en hauteur
a
haute laine,
Page 37
Transforme votre aspirateur traineau en modele vertical. Avec son moteur separe et son systeme de brosse rotative, la brosse rnotorisee souleve reellement votre tapis.
La brosse rotative brosse delicatement et en profondeur les poussieres et autres
saletes hors de votre tapis.
MODELE 4350
Pour rnonter, poussez le tube vers le bas jusqu'a ce que la broche se mette en place
et se verrouille. La zone plate du joint du tube doit etre orientee vers I'avant de la brosse motorisee.
Pour enlever, orientez la zone plate du joint du tube vers I'avant de la broche.
Engagez sur la partie plate du joint du tube pour debloquer la broche de verrouillage et tirez.
MODELE 4700,4750
Pour rnonter, faites co'incider le collier plastic du tube avec celui de la brosse
motorisee et poussez vers le bas. Les cordons d'alimentation vont se connecter automatiquement.
Pour enlever, poussez vers le bas sur le levier de degagement facile situe au collier
de la brosse motorisee et tirez sur le tube.
Lorsque vous desirez commander une brosse motorisee, consultez
Tableau des brosses motorisees
bpirateur
modele
AVERTISSEMENT: MOTORISEE EST UTlLlSEE A L'EXTERIEUR OU SUR UNE SURFACE MOUILLEE.
IL
I
Y A
RISQUE~DE
Brosse Motorisee
CHOC
ELECTRIQUE
le tableau suivant
I
I
SI
LA
BROSSE
:
Page 38
A. Selecteur de puissance
Le selecteur de puissance regle la vitesse du moteur et la puissance d'aspiration. La puissance de nettoyage augmente au fur et bouton de la position
I
a
la position
10.
(Modeles
a
mesure que vous glissez le
4700, 4750)
B. Contr6le "MarchelArrQt" (ONIOFF) a la main
Allume et eteint I'appareil. (Modeles
4350, 4700, 4750)
C. lnterrupteur marche-arrQt
Allume et eteint le suceur de base. (Modeles
4350, 4700, 4750)
L'UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR ROYALMD
TRAINEAU EST SIMPLE COMME BONJOUR
1.
MONTEZ LE TUYAU ELECTRlFlE
lntroduisez le raccord rainure du tuyau dans le couvercle avant. Tournez le dans le sens horlogique pour le verrouiller. lntroduisez la fiche dans la prise situee au dessus du compartiment
2.
CHOlSlSSEZ L'ACCESSOIRE DESIRE
D'apres le nettoyage que vous desirez entreprendre, montez I'accessoire voulu sur la poignee pistolet ou sur le tube.
3.
BRANCHEZ L'ASPIRATEUR ET METTEZ LE EN MARCHE
Branchez le cordon d'alimentation a la prise la plus proche. Le rayon d'action de devoir changer de prise.
a
accessoires. (Voir
20
m du cordon vous permet de nettoyer sans constamment
#7,
page
4)
Page 39
LE ROYALMD TAINEAU, PUISSANT, VERSATILE, A VOTRE
DECOUVREZ VOTRE ASPIRATEUR TRAINEAU
Profitez a fond de tous les accessoires
speciaux du RoyalMD Traineau. Ils vous
rendront grand service.
1 Enroulement du cordon
C]
d'alimentation
2 Cordon d'alimentation super-long
de'lO m
3 Orifice d'evacuation filtrant
,'air fib&.
Couvercle arriere
lnterrupteur au pied (Tous Les Modele). lnterrupteur
1
Poignee Vinyle solide - Confortable saw.
Prise pour la fiche de la brosse motorisee
)
Couvercle avant Embase du tuyau
10 Verrous du couvercle des deux c6tes
0
Maintient le couvercle avant
11 Roues avant pivotantes sur
0
faclllt@
..
Marche/ArrBt bien sit&.
de manoeuvres
-
Evacue
360"
-
Pour
Roues portantes
4350
13 Event- (Modele
0
Toumez pour ouvrir,pour limiter I'aspiration lors du nettoyage d'articles delicats. Cet
event
doit &re maintenu completernent ferrne lors du nettoyage du sol car il faut dans ce cas I'aspiration maximum.
14 Deux tubes d'aspiration
0
chrome. Embout plat - Outil etroit avec pointe
arrondie pour concentrer I'aspiration vers les zones difficiles d'acces.
Brosse dYpoussetage ronde - Avec
El
a
-
poils longs et souples
Brosse de 25
W.
polls doux pour I'aspiration des sols nus, murs et plafonds.
Embout de 15 cm pour meubles
tapisses
rideaux. Brosse motoris& - Moteur separe et
systeme de brosse tournante.
Tuyau electrifie blinde - Vinyle Ieger,
El
souple et durable, facile
-
Ideal pour les meubles et
uniquernent)
-
En acier
cm pour sols et murs
a
utiliser.
-
A
Page 40
coin. Eloignez le cordon
Ne
faites
chaude. cordon.
N'utilisez une prise endommagee. N'utilisez I'aspirateur si son fonctionnement n'est normal, s'il est tombe, endommage, s'il a ete oublie dehors
Renvoyez le d'abord
pour examen et reparation.
Rangez I'aspirateur a I'interieur. Apres usage,
rangez le pour eviter les chutes.
Pour debrancher I'aspirateur, ne tirez
le cordon d'alimentation, mais bien sur la fiche.
Soyez particulierement prudent en aspirant les escaliers.
Ne
mettez aucun objet dans les ouvertures
ventilation
pas
pas
I'aspirateur avec un cordon
ou
s'il est tombe dans I'eau.
de
I'aspirateur
de
rouler I'aspirateur sur le
a
toute surface
pas
pas
un centre d'entretien
pas
sur
ou
autres ouvertures.
ou
de
Ne
mettez
pas
objet quelconque bloque une ouverture. Enlevez qui peut reduire le debit d'air, tel poussiere, peluches
N'aspirez rien qui soit chaud, qui fume qui brirle. N'aspirez ni cigarettes, cendres allumettes.
Debranchez I'aspirateur si vous quittez la chambre. Debranchez le lorsque I'utilisez entretien.
Arretez toujours I'aspirateur avant connecter motorisee.
Le raccordement sur la mauvaise tension pourrait endommager le moteur et provoquer un accident. La tension correcte est indiquee sur la plaque de I'aspirateur.
I'aspirateur en marche si un
des
ouvertures
pas
et avant
ou
d'enlever le tuyau
ou
cheveux.
de
de
ventilation tout
vous
proceder a un
ou
la brosse
ce
que
ou
ou
ne
de
Approuve par le comite executif Avril
1987.
du
"Vacuum Cleaners Manufacturers Association" en date
du
29
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour reduire les risques de chocs electriques cet appareil est equip6 d'une
fiche polarisee (une broche est plus large que I'autre). Cette fiche ne
saura se brancher dans une prise polarisee que dans un sens. Si la fiche
ne sait pas gtre introduite
ne sait toujours pas &re introduite, appelez un electricien qualifie pour qu'il
vous installe une prise appropriee. Ne modifiez pas la fiche.
a
fond dans la prise, retournez la fiche. Si elle
TABLE DES MATIERES
Caracteristiques Comment utiliser votre aspirateur traineau
Tuyau electrifie
Accessoires Utilisation de la brosse motorisee Systeme de filtration (optionnel) MICROFRESHMC Enlevement et remplacement du sac papier. Utilisation en soufflante .13 Service
a
la
..........................................
.......................
..........................................
............................................
............................
.................
.....................
.....................................
clientele
.....................................
4-5
8-1
11 -1
6
6
7
0
2
12
13
Page 41
FELICITATIONS
Vous 6tes maintenant I'heureux proprietaire d'un aspirateur RoyalMD. Nous sommes certain qu'il vous procurera entiere satisfaction durant de nombreuses annees.
Notre societe a cree et developpe ce produit, et il est construit par nous
a
Glenwillow dans I'Ohio. Nous veillons a la toute premiere qualite de nos produits, mais une erreur occasionnelle est toujours possible; veuillez donc vous assurer que toutes les pieces se trouvent dans la boite et
qu'elles soient toutes en parfait etat. Si vous avez
besoin d'aide, veuillez nous contacter.
Pour aider nos recherches de marche, nous aimerions que vous nous
renvoyez dfiment completee la carte de
vos
commentaires.
garantielenregistrement.
N'hesitez pas i ajouter
Nous sommes tres fiers de nos produits et nous esperons que vous serez egalement satisfait de equipement de nettoyage, souvenez vous de RoyalMD, car
leurs qualites et performances. Pour tous vos besoin en
....
"IL SONT FAITS POUR
DURERMD". Ce document a ete
cree par le "Vacuum Cleaner Manufacturer's Association" en collaboration avec le gouvernement et des organismes prives qui s'occupent de la securite des produits.
CET ASPIRATEUR EST RESERVE A UN USAGE MENAGER.
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
Lorsque vous utilisez un appareil menager, il faut toujours respecter certaines regles de securite fondamentales, notamment:
LlSEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT CUTlLlSATlON
SUlVEZ TOUJOURS CES CONSEILS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE, DE CHOCS ELECTRIQUES
OU DE BLESSURES
Reperez sur votre aspirateur toutes les etiquettes et inscriptions et suivez en les directives.
Un choc electrique pourrait survenir en cas d'utilisation mouillee.
Ne laissez pas les enfants jouer avec I'aspirateur. Soyez vigilant lorsque I'aspirateur
utilise par des enfants ou pres d'eux.
est
N'utilisez pas I'aspirateur pour aspirer des
vapeurs, ou liquides inflammables ou
combustibles, tels que de I'utilisez pas oh de tels produits pourraient &re presents.
Laissez I'aspirateur au sol. Seuls les aspirateurs portables peuvent itre places sur les meubles.
N'utilisez pas I'aspirateur sans sac ou filtre N'utilisez pas le tuyau s'il est endommage,
coupe ou perce. N'aspirez pas d'objets pointus
a
I'exterieur ou sur une surface
['essence, et ne
avec le suceur ou avec le tuyau. Le tuyau contient des fils
Maintenez I'extremite du tuyau, les tubes et autres ouvertures eloignees du corps et du visage. Ecartez les mains, pieds, cheveux et vgtements des pieces en mouvement.
N'utilisez que les accessoires et tuyaux
recommandes par le fabricant. N'utilisez I'aspirateur que suivant les instructions de ce manuel.
Mettez tous les contrBles sur
("ARRET") avant de debrancher.
N'utilisez pas de rallonge avec cet aspirateur.
Ne touchez pas la prise ou I'aspirateur avec
les mains mouill6es.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour tirer ou porter I'aspirateur. N'utilisez pas le cordon d'alimentation comme poignee. Ne fermez pas une porte sur le cordon et ne tirez
pas le cordon sur une arete vive ou autour d'un
:
Blectriques.
"OFF"
Page 42
I
MANUEL
Instructions d'utilisation et d'entretien
DU
PROPRIETAIRE
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER VOTRE ASPIRATEUR TRAINEAU.
1-460956-033
Rev.
1/01
Loading...