When the Daily Alarm is switched on,
the alarm sounds for 20 seconds at the
preset time each day.
When the Hourly Time Signal is switched
on, the watch beeps every hour on the
hour.
Alarm ON
indicator
Hour
Minute
ALARM MODE
To set the alarm time
1. In the Alarm Mode, press (A). The hour digits flash because they are
selected.
2. Press (A) to change the selection in the following sequence.
HourMinutes
3. Press (C) to increase the selected digits. Holding down (C) changes the
number at high speed.
- The format (12-hour and 24-hour) of the alarm time matches
the format you select for normal timekeeping.
ALARM MODE
- When setting the alarm time using the 12-hour format, take care to set
the time correctly as morning or afternoon (PM).
4. After you set the alarm time, press (A) to return to the Alarm Mode. At
this time the Daily Alarm is switched on automatically.
Normal Alarm Mode
(no digit flashes)
To stop the alarm
Press (A) to stop the alarm after it starts to sound.
To switch the Daily Alarm and Hourly Time Signal on and off
Press (C) while in the Alarm Mode to change the status of the Daily Alarm
and Hourly Time Signal in the following sequence.
Alarm ON indicator / Hourly Time Signal ON indicator
Both ONBoth OFFDaily alarm
To test the alarm
Hold down (C) while in the Alarm Mode to sound the alarm.
only
Hourly Time
Signal only
ALARM MODE
STOPWATCH MODE
Mode indicator
Minutes
Seconds
The Stopwatch Mode lets you measure
elapsed time, split times, and two finishes.
The range of the stopwatch is 59 minutes,
59.99 seconds.
Split time
indicator
1/100 second
(a) Elapsed time measurement
C
Start
C
Stop
C
Re-start
(b) Split time measurement
C
Start
A
Split
A
Split releaseCStop
(c) Split time and 1st-2nd place times
C
Start
A
Split
First runner
finishes.
C
Stop
Second runner
finishes.
Record time
of first runner.
C
Stop
A
Split release
Record time of
second runner.
A
A
A
Clear
Clear
Clear
STOPWATCH MODE
Day of the week
PM indicatorDate
To set the time and date
1. Use (B) to enter the Time Setting
Mode.
- The seconds digits flash because they
are selected.
2. Press (A) to change the selection in
the following sequence.
TIME SETTING MODE
Hours
Minutes
Seconds
SecondsHours
Day of
week
Date
Minutes
Month
3. While the seconds digits are selected (flashing), press (C) to reset the
seconds to “00”.
If you press (C) while the seconds count is in the range of 30 to 59, the
seconds are reset to “00” and 1 is added to the minutes. If the seconds
count is in the range of 00 to 29, the minutes count is unchanged.
4. While any other digits (besides seconds) are selected (flashing), press (C)
to increase the number. While the day of the week is selected, pressing (C)
advances to the next day. Holding down (C) changes the current selection
at high speed.
5. After you set the time and date, press (B) to return to the Timekeeping
Mode.
- If you do not operate any button for a few minutes while a selection is
flashing, the flashing stops and the watch goes back to the Timekeeping
Mode automatically.
TIME SETTING MODE
SHIBU DIGITAL BEDIENUNGSHANDBUCH
Die Uhr darf gelegentlich nass werden, aber sie darf nicht
3 ATM
untergetaucht oder einem Wasserstrahl ausgesetzt werden.
"Unter-Wasser-Baden" im Schwimmbad. Kein tiefes Tauchen
und kein Surfen. Unter Wasser die Schieber und das
5 ATM
Aufziehradchen nicht betatigen.
Badon, Tauchon im Schwimmbad odor mit angohaltonom Atom.
Kein Tauchen mit Flaschen und kein berufliches Tauchen. Nach
10 ATM
der Venwendung im Meer die Uhr mit klarem Wasser waschen.
Gut trocknen.
Verwendbar beim Tauchen mit Flaschen, aber in Tiefen, die
20 ATM
keine Verwendung von Helium erfordem.
- Knopf (B) drücken, um von Modus auf Modus umzuschalten. Jeder
Modus ist in allen Einzelheiten auf den nachfolgenden Seiten erläutert.
- Nachdem Sie eine Operation in einem beliebigen Modus durchgeführt
haben, wird durch Drücken des Knopfes (B) in den Zeitnehmungs-Modus
zurückgekehrt.
Zeitnehmungs-ModusAlarm-Modus
ALLGEMEINE ANLEITUNG
- Knopf (A) gedrückt halten, um zu einem beliebigen Zeitpunkt das Display zu
beleuchten.
- Die Hintergrundleuchte in dieser Armbanduhr verwendet eine elektroluminiszente (EL) Leuchte, die ihre Leuchtkraft nach sehr langer Verwendung verliert.
- Häufige Verwendung der Hintergrundleuchte verkürzt die Batterie-Lebensdauer.
Stoppuhr-ModusZeiteinstell-Modus
ALLGEMEINE ANLEITUNG
PM-Anzeige
(zweite Tageshälfte)
ZEITNEHMUNGSMODUS
Stunden
Wochentag
Minuten
Datum
Sekunden
- In dem Zeitnehmungs-Modus den Knopf
(C) drücken, um zwischen dem 12-Stundenund 24-Stunden-Format umzuschalten.
Wenn der tägliche Alarm eingeschaltet ist,
ertönt der Alarm täglich zum voreingestellten
Zeitpunkt für 20 Sekunden. Wenn das
stündliche Zeisignal eingeschaltet ist, gibt die
Armbanduhr zu jeder vollen Stunde einen Piepton
aus.
Alarm-Ein-Anzeige
Stunden
Minuten
ALARM-MODUS
Einstellen der Alarmzeit
1. Drücken Sie den knopf (A) im Alarm-Modus. Die Stundenstellen blinken, da
sie angewählt sind.
2. Knopf (A) drücken, um die blinkenden Stellen in der folgenden Reihenfolge
zu ändern.
StundenMinuten
3. Knopf (C) drücken, um die angewählten Stellen zu erhöhen. Knopf (C)
gedrückt halten, um die angezeigte Zahl schnell zu ändern.
- Das Format (12-Stunden oder 24-Stunden) der Alarmzeit stimmt mit dem von
lhnen für die normale Zeitnehmung gewählten Format überein.
- Wenn der Alarm unter Verwendung des 12-Stunden-Formats eingestellt wird,
ALARM-MODUS
darauf achten, daß die Zeit richtig für die erste oder zweite (PM) Tageshälfte
eingestellt wird.
4. Nachdem Sie den Alarm eingestellt haben, den Knopf (A) drücken, um in den
Alarm-Modus zurückzukehren. Zu diesem Zeitpunkt wird der tägliche
Alarm automatisch eingeschaltet.
Alarm-Modus
(Keine Stelle blinkt)
Abschalten des Alarms
Knopf (A) drücken, um den Alarm zu stoppen, nachdem dieser zu ertönen beginnt
Ein- und Ausschalten des täglichen Alarms und des stündlichen Zeitsignals
Knopf (C) im Alarm-Modus drücken, um den Status des täglichen Alarms
und des stündlichen Zeitsignals in der folgenden Reihenfolge zu ändern.
Alarm-Ein-Anzeige/Ein-Anzeige für stündliches Zeitsignal
Beide
eingeschaltet
Prüfen des Alarms
Knopf (C) im Alarm-Modus gedrückt halten, um den Alarm ertönen zu lassen.
Beide
ausgeschaltet
Nur täglicher
Alarm
Nur stündliches
Zeitsignal
ALARM-MODUS
Der Stoppuhr-Modus läßt Sie die
Modus-Anzeige
Minuten
STOPPUHRMODUS
Sekunden
abgelaufene Zeit, die Zwischenzeiten und
zwei Endzeiten messen. Der Bereich der
Stoppuhr reicht bis zu 59 Minuten und
59,99 Sekunden.
ZwischenzeitAnzeige
1/100 Sekunden
(a) Messung der abgelaufenen Zeit
C
Start
C
Stopp
C
NeustartCStopp
(b) Messung der Zwischenzeit
C
StartAZwischenzeit
(c) Zwischenzeit und Zeiten für 1. und 2. Platz
C
Start
A
Zwischenzeit
Erster Läufer
im Ziel.
A
Freigabe der
Zwischenzeit
C
Stopp
Zweiter Läufer
im Ziel. Zeit des
ersten Läufers
notieren
C
Stopp
A
Freigabe der
Zwischenzeit
Zeit des zweiten
Läufers notieren.
A
Löschen
A
Löschen
A
Löschen
STOPWATCH MODE
PM-Anzeige
(zweite Tageshälfte)
Stunden
ZEITEINSTELLMODUS
Wochentag
Minuten
Einstellen von Zeit und Datum
1. Knopf (B) verwenden, um den
Datum
Zeiteinstell-Modus aufzurufen.
- Die Sekundenstellen blinken, da sie
gewählt sind.
2. Knopf (A) drücken, um die blinkenden
Stellen in der folgenden Reihenfolge zu
ändern
Sekunden
SekundenStunden
Wochentag
Datum
Minuten
Monat
3. Während die Sekundenstellen gewählt sind (blinken), Knopf (C) drücken,
um die Sekunden auf “00” zurückzustellen. Falls Sie den Knopf (C) bei einer
Sekundenzählung im Bereich von 30 bis 59 drücken, werden die Sekunden
auf “00” zurückgestellt und 1 wird zu den Minuten addiert. Bei einer
Sekundenzählung im Bereich von 00 bis 29 verbleibt die
Minutenzählung unverändert.
4. Wenn andere Stellen (als Sekunden) angewählt sind (blinken), Knopf (C)
drücken, um die Zahl zu erhöhen. Wenn der Wochentag angewählt ist, wird
durch Drücken des Knopfes (C) auf den jeweils nächsten Wochentag
weitergeschaltet. Knopf (C) gedrückt halten, um die angewählten Stellen
schnell zu ändern.
5. Nachdem Sie die Zeit und das Datum eingestellt haben, Knopf (B)
drücken, um in den Zeitnehmungs-Modus zurückzukehren.
- Falls Sie keinen der Knöpfe für einige Minuten drücken, wenn angewählte
Stellen bilnken, wird das Bilinken eingestellt und die Armbanduhr kehrt
automatisch in den Zeitnehmungs-Modus zurück.
ZEITEINSTELLMODUS
SHIBU DIGITAL MODE D’EMPLOI
::Instructions Etanchéité
La montre peut être mouillée accidentellement,
3 ATM
mais ne doit jamais être immergée ni exposée à
un jet sous pression.
Baignade «sous l’eau» en piscine. Aucune
5 ATM
plongée profonde, ni surf.
Surf, baignade, plongée en piscine ou en apnée.
Aucune plongée avec bouteilles ni plongée
10 ATM
professionnelle. Laver la montre à l’eau claire après
utilisation en mer.
Surf, plongée avec bouteilles, mais à des profondeurs
20 ATM
Note : L’utilisation des poussoirs et/ou de la couronne sous l’eau avec un produit
étanche à moins de 20 ATM annule la garantie.
ne nécessitant pas l’utilisation de l’hélium
- Appuyez sur (B) pour passer d’un mode à l’autre. Chaque
mode est expliqué en détail aux pages suivantes.
- Quand vous avez terminé une opération dans un mode,
appuyez sur (B) pour revenir à l’indication de l’heure.
Mode d’indication de l’heure Alarme
GUIDE GÉNÉRAL
- Tenez (A) enfoncée quand vous le souhaitez pour éclairer l’affichage.
- L’éclairage arrière de cette montre provient d’une diode électroluminescente (EL)
qui perd de sa luminosité seulement après un très long usage.
- Une utilisation fréquente de l’éclairage arrière réduit l’autonomie de la pile.
ChronomètreRéglage de l’heure
GUIDE GÉNÉRAL
DE L’HEURE
MODE D’INDICATION
Jour de la semaine
Indicateur PM
(après-midi)
Heures
Minutes
Jour
Secondes
- En mode d’indication de l’heure,
appuyez sur (C) pour alterner
entre le cycle de 12 heures et celui
de 24 heures.
- Le jour de la semaine est indiqué
de la façon suivante :
Quand la sonnerie quotidienne est en
service, elle retentit pendant 20
secondes chaque jour à l’heure
préréglée.
Quand l’avertisseur horaire est en
service, un bip est émis pour marquer
chaque heure.
Minutes
ALARME
Mode de réglage de la sonnerie
1. En mode de sonnerie, appuyez sur (A). Les chiffres de l’heure clignotent
parce qu’ils sont sélectionnés.
2. Appuyez sur (A) pour changer de sélection dans l’ordre suivant :
HeuresMinutes
3. Appuyez sur (C) pour augmenter les chiffres sélectionnés. Appuyez en continu
sur (C) pour changer plus rapidement les chiffres.
ALARME
- Le cycle (12 et 24 heures) de l’heure de la sonnerie correspond au cycle que
vous avez sélectionné pour l’indication normale de l’heure.
- Quand vous réglez l’heure avec le cycle de 12 heures, assurez-vous de régler
correctement le matin et l’après-midi (PM).
4. Quand l’heure de la sonnerie a été fixée, appuyez sur (A) pour revenir au
mode de sonnerie. A ce moment, la sonnerie quotidienne est automatiquement
en service.
Alarme
(Aucun caractère ne clignote)
Arrêt de la sonnerie
Appuyez sur (A) pour arrêter la sonnerie une fois qu’elle retentit.
Mise en et hors service de la sonnerie quotidienne et de l’avertisseur
horaire sonore
Appuyez sur (C) en mode de sonnerie pour que la sonnerie quotidienne et
l’avertisseur horaire changent de statut dans l’ordre suivant.
Indicateur de sonnerie/avertisseur horaire en service
Les deux
activés
Contrôle de la sonnerie
Appuyez en continu sur (C) en mode de sonnerie pour faire retentir la
sonnerie.
Les deux
désactivés
Sonnerie
quotidienne
Avertisseur horaire
seulement.
ALARME
Indicateur de mode
CHRONOMÈTRE
Minutes
Secondes
Le chronomètre vous permet de mesurer le
temps écoulé, des partiels et deux arrivées.
La portée du chronomètre est de 59
minutes, 59,99 secondes.
Indicateur du
temps d’un partiel
1/100 seconde
(a) Mesure du temps écoulé
C
Départ
C
Arrêt
C
Nouveau départCArrêt
(b) Mesure du temps d’un partiel
C
Départ
(c) Temps d’un partiel et 1er et 2e temps
C
Départ
A
Partiel
A
Partiel
Le premier
coureur finit.
A
Libération du
partiel
C
Arrêt
Le second
coureur finit.
Temps du
premier coureur.
C
Arrêt
A
Libération du
partiel
Temps du
second coureur.
A
Remise à zero
A
Remise à zero
A
Remise à zero
STOPWATCH MODE
Indicateur PM
(après-midi)
Jour de la semaine
Jour
Réglage de l’heure et de la date
1. Utilisez (B) pour entrer dans le mode
de réglage de l’heure.
- Les chiffres des secondes clignotent
car ils sont sélectionnés.
2. Appuyez sur (A) pour changer de
sélection dans l’ordre suivant :
Heures
RÉGLAGE DE L’HEURE
Minutes
Secondes
SecondeHeures
Jour de la
semaine
Jour
Minutes
Mois
3. Quand les chiffres des secondes sont sélectionnés (ils clignotent), appuyez
sur (C) pour réinitialiser les secondes à “00”. Si vous appuyez sur
(C) quand les secondes sont entre 30 et 59, elles sont réinitialisées à “00” et
les minutes augmentent d’une unité. Si les secondes sont entre 00 et 29, les
minutes ne changent pas.
4. Quand d’autres chiffres (à part les secondes) sont sélectionnés (ils
clignotent), appuyez sur (C) pour augmenter le nombre. Quand vous
choisissez le jour de la semaine, appuyez sur (C) pour passer au jour suivant.
Si vous appuyez en continu sur (C), les paramètres sélectionnés changent
très rapidement.
5. Après avoir réglé l’heure et la date, appuyez sur (B) pour revenir à
l’indication de l’heure.
- Si vous ne manipulez aucun bouton pendant quelques minutes quand une
sélection clignote, le clignotement s’arrête et l’heure est automatiquement
indiquée.
RÉGLAGE DE L’HEURE
SHIBU DIGITAL MANUAL DE INSTRUCIONES
::Instrucciones de estanqueidad
El reloj puede mojarse accidentalmente, pero no debe
3 ATM
sumergirse ni expuesta a un chorro bajo presion.
Bano bajo el agua en piscina. Ninguna zambullida
profunda, ni surf. No se debe utilizar los botones,
5 ATM
ni los remontoires en el agua.
Baños, hundida en piscina o apnea. Ninguna
zambullida con botellas ni zambullida profesional.
10 ATM
Se debe lavar el reloj al agua clara después de
utilización en el mar y bien secarla.
Utilizable para zambullida con botellas, pero a
20 ATM
profundidades que no requieren la utilización del helio.
- Presione (B) para cambiar de un modo a otro. Cada modo
se explica en detalle en las páginas siguientes.
- Luego de realizar una operación en cualquier modo,
presionando (B) se retorna al modo de hora normal.
Modo de hora normalModo de alarma
GUÍA GENERAL
- Presionando (A) en cualquier momento se ilumina la presentación.
- La luz de fondo de este reloj emplea una luz electroluminiscente (EL), que pierde
su energía lumínica luego de un periodo muy largo de uso.
- El uso frecuente de la luz de fondo acorta la duración de la pila.
Modo de cronógrafoModo de ajuste de hora
GUÍA GENERAL
Indicador
MODO DE HORA NORMAL
Día de la semana
de PM
Hora
Minutos
Fecha
Segundos
- En el modo de hora normal,
presione (C) para cambiar entre los
formatos de 12 y 24 horas.
- Los días de la semana se isualizan
de la manera siguiente :
Cuando la alarma diaria está activada,
la alarma suena todos los días durante
20 segundos a la hora programada.
Cuando la señal horaria se encuentra
activada, el reloj emite zumbidos a
cada hora sobre la hora de ajuste.
Indicador de
activ. de alarma
Hora
Minutos
MODO DE ALARMA
Ajuste de la hora de alarma
1. Presione (A) en el modo de alarma. Los dígitos de hora destellan sobre
la presentación debido a que son seleccionados.
2. Presione (A) para cambiar la selección en la secuencia siguiente.
HoraMinutos
3. Presione (C) para aumentar los dígitos seleccionados. Sosteniendo presionado
(C) cambia el número en alta velocidad.
- El formato (12 horas y 24 horas) de la hora de alarma coincide con el formato
que se selecciona para la hora normal.
- Cuando se ajusta la hora de alarma usando el formato de 12 horas, tenga
MODO DE ALARMA
precaución de ajustar la hora correctamente como hora de la mañana o de la
tarde (PM).
4. Después de ajustar la alarma, presione (A) para retornar al modo de alarma.
En este momento la alarma diaria se activa automáticamente.
Modo de alarma
(Ningún dígito destella)
Para parar la alarma
Presione (A) para parar la alarma una vez que comienza a sonar.
Activación y desactivación de la alarma diaria y señal horaria
Presione (C) mientras el reloj se encuentra en el modo de alarma, para
cambiar el estado de la alarma diaria y señal horaria en la secuencia
siguiente.
Indicador de activ. de alarma/Indicador de activ. de señal horaria
Ambos
activados
Prueba de la alarma
Para hacer sonar la alarma, sostenga presionado (C) mientras se
encuentra en el modo de alarma.
Ambos
desactivados
Solamente la
alarma diaria
Solamente la
señal horaria
MODO DE ALARMA
MODO DE CRONÓGRAFO
Indicador de modo
Minutos
Segundos
El modo de cronógrafo le permite medir el
tiempo transcurrido, tiempos fraccionados y
dos tiempos de llegadas a meta. La gama
del cronógrafo es 59 minutos y 59,99
segundos.
Indicador de
tiempo fraccionado
1/100 de segundo
(a) Medición de tiempo transcurrido
C
Inicio
C
Parada
C
ReinicioCParada
A
(b) Medición de tiempo fraccionado
C
Inicio
(c) Tiempo fraccionado y tiempos del 1ro. y 2do. en llegar
C
InicioAFracción
A
Fracción
Primer corredor
en llegar
A
Liberación de
fracción
C
Parada
Segundo corredor
en llegar. Registro
de tiempo del
primer corredor
C
Parada
A
Liberación de
fracción
Registro de tiempo
del segundo
corredo
A
A
Borrado
Borrado
Borrado
MODO DE CRONÓGRAFO
Indicador de PM
Hora
MODO DE AJUSTE DE HORA
Día de la semana
Fecha
Minutos
Segundos
Ajuste de la hora y fecha
1. Presione (B) para ingresar al modo de
ajuste de hora.
- Los dígitos de segundos destellan
sobre la presentación debido a que son
seleccionados.
2. Presione (A) para cambiar la
selección en la secuencia siguiente :
SegundosHora
Día de la
semana
Fecha
Minutos
Mes
3. Mientras se seleccionan los dígitos de los segundos (destellando), presione
(C) para reposicionar los segundos a “00”. Si presiona (C) mientras la cuenta
de segundos se encuentra en el intervalo de 30 a 59, los segundos se
eposicionan a “00” y se agrega 1 a los minutos. Si la cuenta de segundos se
encuentra en el intervalo de 00 a 29, la cuenta de minutos queda sin
ambiar.
4. Mientras selecciona (destellando) cualquiera de los otros dígitos (además
de los segundos), presione (C) para aumentar el número. Cuando se
elecciona el día de la semana, presionando (C) avanza al día siguiente.
Sosteniendo presionado (C) cambia el número en alta velocidad.
5. Luego de ajustar la hora y fecha, presione (B) para retornar al modo de
hora normal.
- Si no opera ningún botón durante unos minutos mientras una selección
está destellando, el destello se para y el reloj vuelve automáticamente al
modo de hora normal.
MODO DE AJUSTE DE HORA
SHIBU DIGITAL MANUALE D’ISTRUZIONE
::Instruzioni sull’impermeabilità
L’orologio può essere bagnato accidentalmente, ma
non deve essere immerso, né esposto a un getto
3 ATM
sotto pressione.
Bagni "sott’acqua" in piscina. Nessuna immersione
5 ATM
in profondità né surf. Pulsanti e dispositivo di
ricarica non vanno utilizzati in acqua.
con bombole o immersioni professionali. Lavare
10 ATM
l’orologio con acqua dolce dopo l’utilizzo in mare.
Asciugare con cura.
Utilizzabile per immersioni con bombole, ma a
20 ATM
profondità che non richiedano l’uso di elio.
- Premere (B) per passare da un modo all’altro. Ciascun modo è spiegato
in dettagli nelle pagine seguenti.
- Dopo aver eseguito un’operazione in un modo qualsiasi, la pressione di
(B) consente di ritornare al modo di indicazione dell’ora.
Modo di indicazione dell’oraModo di suoneria
GUIDA GENERALE
- La pressione di (A) in un qualsiasi momento fa illuminare il display.
- La retroilluminazione di questo orologio impiega una luce elettroluminescente,
che perde il suo potere illuminante dopo un periodo d’uso molto prolungato.
- Un uso frequente della retroilluminazione abbrevia la durata della pila
Modo di cronometroModo di regolazione dell’orario
GUIDA GENERALE
DELL’ORA
MODO DI INDICAZIONE
Giorno della settimana
Indicatore di
pomeridiane
Ore
Minuti
Giorno
del mese
Secondi
- Nel modo di indicazione dell’ora,
premere (C) per alternare il formato
orario di 12 ore e quello di 24 ore.
- ll giorno della settimana viene
visualizzato nel modo seguente:
Quando la suoneria quotidiana è
attivata, l’orologio suona per 20 secondi
all’orario fi ssato ogni giorno.
Quando la funzione di segnale orario
ogni ora è attivata, l’orologio suona
ogni ora all’ora esatta.
Indicatore di
suoneria attivata
Ore
Minuti
MODO DI SUONERIA
Per regolare l’orario per la suoneria
1. Nel modo di suoneria, premere (A). Le cifre delle ore lampeggiano a
indicare che sono state selezionate per la regolazione.
2. Premere (A) per cambiare l’elemento selezionato nell’ordine seguente:
OreMinuti
3. Premere (C) per far aumentare le cifre dell’elemento selezionato. Tenere
premuto (C) per far cambiare le cifre rapidamente.
- Il formato orario (12 ore o 24 ore) dell’orario fi ssato per la suoneria
corrisponde al formato selezionato per la normale indicazione dell’ora.
- Quando si regola l’orario per la suoneria usando il formato di 12 ore, fare
attenzione a regolare correttamente l’orario per la mattina o per il pomeriggio
MODO DI SUONERIA
(PM).
4. Dopo aver regolato l’orario per la suoneria, premere (A) per ritornare al modo
di suoneria. A questo punto, la suoneria quotidiana si attiva automaticamente
Modo di suoneria
(Nessuna cifra lampeggia)
Per silenziare la suoneria
Premere (A) per silenziare la suoneria dopo che questa ha cominciato a
suonare.
Per attivare e disattivare la suoneria quotidiana e il segnale orario ogni
ora
Premere (C) nel modo di suoneria per cambiare lo stato della suoneria
quotidiana e del segnale orario ogni ora nell’ordine seguente :
Indicatore di suoneria attivata/Indicatore di segnale orario ogni ora attivato
Entrambi
attivatti
Per provare la suoneria
Tenere premuto (C) nel modo di suoneria per far suonare l’orologio.
Entrambi
disattivati
Solo suoneria
quotidiana
Solo segnale
orario ogni ora
MODO DI SUONERIA
Indicatore di modo
Il modo di cronometro consente di misurare
il tempo trascorso, i tempi parziali e due
tempi di arrivo. La gamma di misurazione
del cronometro è di 59 minuti
e 59,99 secondi.
Indicatore di tempo parziale
Minuti
MODO DI CRONOMETRO
1/100 di secondo
Secondi
(a) Misurazione del tempo trascorso
C
Avvio
(b) Misurazione dei tempi parziali
C
Avvio
(c) Tempi del primo e del secondo arrivato
C
AvvioAParziale
C
Arresto
A
Parziale
ll primo
arrivato taglia il
traguardo.
C
RiavvioCArresto
A
Rilascio
parziale
C
Arresto Il
secondo arrivato
taglia il traguardo.
Registrazione del
tempo del
primo arrivato
C
Arresto
A
Rilascio
parziale
Registrazione
del tempo
del secondo
arrivato.
A
Disattivazione
A
Disattivazione
A
Disattivazione
MODO DI CRONOMETRO
DELL’ORARIO
MODO DI REGOLAZIONE
Giorno della settimana
Indicatore di
pomeridiane
Ore
Minuti
Per regolare l’orario e la data
1. Usare (B) per porre l’orologio nel
Giorno
modo di regolazione dell’orario.
del mese
- Le cifre dei secondi lampeggiano a
indicare che sono state selezionate per
la regolazione.
2. Premere (A) per cambiare l’elemento
selezionato nell’ordine seguente :
Secondi
SegundiO re
Giorno della
settimana
Giorno del
mese
Minuti
Mese
3. Quando sono selezionate le cifre dei secondi (mentre lampeggiano),
premere (C) per riportare i secondi a “00”. Se si preme (C) mentre il
conteggio dei secondi è tra 30 e 59, i secondi vengono riportati a “00” e 1
viene aggiunto ai minuti. Se il conteggio dei secondi è tra 00 e 29, il
conteggio dei minuti rimane invariato.
4. Quando sono selezionate (mentre lampeggiano) altre cifre (diverse da
quelle dei secondi), premere (C) per far aumentare le cifre. Quando è
selezionato il giorno della settimana, la pressione di (C) fa avanzare
l’indicazione a quella del giorno successivo.
Tenere premuto (C) per far cambiare le cifre rapidamente.
5. Dopo aver regolato l’orario e la data, premere (B) per ritornare al modo
di indicazione dell’ora.
Se non si preme alcun tasto per alcuni minuti mentre l’elemento selezionato
lampeggia, l’elemento smette di lampeggiare e l’orologio ritorna
automaticamente al modo di indicazione dell’ora.
DELL’ORARIO
MODO DI REGOLAZIONE
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DISPOSITIVO
SHIBU DIGITAL
::Instruções de Estanquecidade
O relógio pode ser molhado acidentelmente mas não
3 ATM
deve ser imerso nem exposto a um jacto sob pressão.
Banhos "debaixo de água" em piscina. Nenhum
5 ATM
mergulho profundo, nem surf. Não accionar os
botões nem as coroas dentro de água.
Banhos, mergulhos de piscina ou em apneia.
Nenhum mergulho com garrafas nem mergulho
10 ATM
de usar no mar. Secar bem.
pode-se usar em mergulho com garrafas mas em
20 ATM
profundidas que não requeiram o uso de hélio.
- Pressione (B) para mudar de modo em modo. Cada modo é explicado
em detalhe nas páginas seguintes.
- Depois de realizar uma operação num dos modos, pressione (B) para
retornar ao modo horário.
Modo HorárioModo Alarme
GUIA GERAL
- Pressionando (A), em qualquer momento, ilumina o mostrador.
- A luz de fundo deste relógio emprega uma luz eletroluminescente (EL), que
perde o seu efeito de iluminação após um uso muito prolongado.
- O uso da luz de fundo encurta o tempo de vida da bateria.
Modo CronómetroModo de Ajuste de Tempo
GUIA GERAL
MODO HORÁRIO
Dia da semana
Indicator PM
Horas
Minutos
Data
Segundos
- No modo de ajuste de tempo
pressione (C) para alterar entre os
formatos 12 horas ou 24 horas.
- Dia de semana é exibido como os
seguintes exemplos :
Quando o alarme diário é ativado, o
alarme toca durante 20 segundos a
partir do tempo escolhido, todos os
dias..
Quando o alarme horário é ligado, o
relógio imitirá um som todas as horas.
MODO ALARME
Para programar a hora de alarme
1. No modo de alarme, pressione (A). Os digitos relativos às horas vão
piscar dado que foram selecionados.
2. Pressione (A) para mudar a selecção na sequência seguinte :
HorasMinutos
3. Pressione (C) para aumentar os dígitos. Se ficar a pressionar o botão (C) altera
os números a uma velocidade mais pronunciada.
- O formato (12 horas e 24 horas) da hora do alarme corresponde ao formato
que escolhe para a normal cronometragem.
MODO ALARME
- Quando programa o alarme usando o formato 12 horas, preocupe-se em
colocar corretamente como manhã (AM) ou tarde (PM).
4. Quando programa a hora do alarme, pressione A para voltar ao modo de
alarme. Por esta altura o alarme diário é ativado automaticamente.
Modo de Alarme normal
(Os dígitos não piscam)
Para parar o alarme
Pressione (A) para parar o alarme uma vez que este começe a se ouvir.
Para ligar ou desligar o Alarme Diário e a Sinalização de Alarme
Horário
Pressione (C) enquanto esteja no modo alarme para mudar o estado do
alarme diário e o sinal de alarme horário na seguinte sequência.
Alarme no mostrador/sinal de alarme horário no mostrador
Ambos ligadosAmbos
Para testar o alarme
Pressione por momentos (C) enquanto está no modo alarme para fazer
soar o alarme.
desligados
Alarme diário
apenas
Sinalização de
alarme horário apenas
MODO ALARME
Modo Indicador
O modo cronómetro deixa-o medir o
tempo gasto, tempos parciais, e dois
tempos finais. O alcance do cronómetro é
de 59 minutos, 59.99 segundos.
Indicador do tempo parcial
Minutos
MODO CRONÓMETRO
1/100 Segundo
Segundos
(a) Medição do Tempo Gasto
C
Início
(b) Medição do Tempo Parcial
C
Início
C
ParagemCRecomeço CParagem
A
Split
A
Split releaseCSeparar
(c) Tempo parcial e Tempos do 1º e 2º lugares
C
InícioAO primeiro
corredor
acaba
C
Paragem
Segundo
corredor acaba.
Registo do
resultado do
primeiro corredor
A
Split release
Registo do
resultado do
segundo
corredor.
A
Apagar
A
Apagar
A
Apagar
MODO CRONÓMETRO
Dia da semana
Indicador PMData
Para definir a hora e a data
1. Pressione (B) para entrar no modo de
configuração de hora.
- O segundo digito pisca dado que está
selecionado.
2. Pressione (A) para mudar a seleção
na seguinte sequência.
Horas
Minutos
Segundos
SegundosHoras
Dia da
semana
Data
Minutos
Mes
MODO DE AJUSTE DE TEMPO
3. Enquanto os dígitos dos segundos estão selecionados (a piscar), pressione
(C) para recomeçar os segundos para “00”. Se pressionar (C) enquanto a
contagem dos segundos está entre 30 e 59, os segundos recomeçam para
“00” e é adicionado 1 aos minutos. Se os segundos estiverem entre 00 e 29,
a contagem dos minutos fica inalterada.
4. Enquanto todos os outros dígitos (além dos segundos) estão selecionados
(piscando), pressione (C) para aumentar o valor numérico. Enquanto o dia
da semana é selecionado, pressione (C) para avançar para o próximo dia.
Mantendo pressionado (C) altera a seleção atual a uma velocidade superior.
5. Depois de definir a hora e a data, pressione (B) para voltar ao Modo
Horário.
- Se você não operar nenhum botão durante alguns minutos, enquanto uma
seleção estiver a piscar, o piscar pára e o relógio vai voltar ao modo ajuste
de tempo automaticamente.
MODO DE AJUSTE DE TEMPO
NA PALI S.A.S. - QUIKSILVER TECHNICAL DIVISION -
162 rue Belhara - 64501 Saint Jean de Luz CEDEX - FRANCE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.