wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden
haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen.
Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und
sichere Nutzung Ihres Aschesaugers erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie den Aschesauger zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für
späteres Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbereit.
Bewahren Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrem neuen Aschesauger wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt
zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende gesundheitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien Betrieb
dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstörungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen
Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Bedienungsanleitung lesen!
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung
jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
2/40
Inhaltsverzeichnis
1. Konformitätserklärung 4
2. Produktbeschreibung 5
2.1 Allgemeines 5
2.2 Typenschild 5
2.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 5
2.4 Technische Daten 6
2.5 Untersagte Anwendungsbereiche 6
2.6 Sicherheitsinformationen 6
2.6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 6
2.6.2 Spezifische Sicherheitshinweise 8
3. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 9
3.1 Auspacken des Lieferumfangs 9
3.2 Aufbewahren der Originalverpackung 9
3.3 Gerät aufstellen 9
4. Betriebsanleitung 9
4.1 Geräteübersicht 9
4.2 Montage und Inbetriebnahme 10
4.2.1 Montage 10
4.2.2 Inbetriebnahme 11
4.3 Betrieb beenden 12
4.4 Lagerung 12
4.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke 12
5. Reinigung und Instandhaltung 12
5.1 Sicherheitsmaßnahmen 12
5.2 Reinigung und Instandhaltung durch Benutzer 12
5.2.1 Reinigung 12
5.3 Fehlersuche und Reparatur 13
5.4 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 14
dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden
Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetztes (ProdSG)
entspricht.
Gerätebezeichnung: RAS 800/18/1 Inox Basic
Aschesauger 800 W Inox Basic
Artikel-Nummer: 1 12 01 0017
Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2-1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EK1 498-11:2011
Dokumentenverantwortlicher: Klaus Wieser
Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 21.06.2016
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser
Geschäftsführer
4/40
2. Produktbeschreibung
2.1 Allgemeines
Dieser bedienerfreundliche und leistungsstarke Aschesauger eignet sich ideal zum mühelosen Entfernen von kalter Asche aus Kamin, Ofen und Grill. Der integrierte Motor ermöglicht einen vollautomatischen Betrieb ohne die zusätzliche Verwendung eines Staubsaugers
und dank des Faltenfilters werden selbst kleinste Schmutzpartikel zurück gehalten.
2.2 Typenschild
Das Typenschild des Aschesaugers mit allen relevanten technischen Daten ist auf dem
Behälterdeckel angebracht.
2.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Der Aschesauger ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden
am Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Dieser motorbetriebene Aschesauger ist ausschließlich zum Aufsaugen von kalter Asche
konzipiert. Zum Aussaugen von Heizkesseln und Ölfeueröfen sowie zum Aufsaugen von
Putz- oder Zementstaub ist dieses Gerät nicht geeignet. Eine derartige Verwendung führt
zu immensen Schäden am Gerät. Vergewissern Sie sich stets, ob die zu entfernende Asche
ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie mit Ihrer Arbeit beginnen. Es darf keine Asche aufgenommen werden, deren Temperatur über 40°C liegt.
Kalte Asche ist Asche, die ausreichend lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr
enthält. Dies kann festgestellt werden, indem die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel druchkämmt wird bevor der Aschesaguer zum Einsatz kommt. Von der kalten
Asche geht keine wahrnehmbare Wärmestrahlung mehr aus.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das
Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch das Beachten
der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
Behälterinhalt 18 l
Behältermaterial nichtrostender Stahl (Inox)
Schutzklasse ll
Unterdruck >15 kPa
Saugschlauch 125 cm, Ø 36 mm
Saugrohr 30 cm, Ø 34,0 mm
Produktmaße (Ø B x H) Ø 31,5 x 34,5 cm
Produktgewicht 3,6 kg
Tab. 1: Technische Daten
2.5 Untersagte Anwendungsbereiche
P Saugen Sie mit diesem Gerät keine gesundheitsgefährdende Stoffe auf.
P Saugen Sie mit diesem Gerät keine Flüssigkeiten auf.
P Saugen Sie mit diesem Gerät keine brennbaren Stoffe auf.
P Saugen Sie mit diesem Gerät keinen heiße oder glimmenden Stoffe (z. B. heiße Asche)
auf.
P Es darf keine Asche aufgenommen werden, deren Temperatur über 40°C liegt.
P Saugen Sie mit diesem Gerät keinen Ruß auf.
P Verwenden Sie das Gerät nicht für gewerbliche Nutzungszwecke.
P Nicht zur Abscheidung gesundheitsgefährlicher Stäube (Staubklasse L, M, H)
zugelassen
2.6 Sicherheitsinformationen
2.6.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätzlich zu den
Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses
Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Beschädigte Anschlussleitungen ersetzen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch das ROWI Service-Team, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6/40
Kinder fern halten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite
oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keinesfalls Kinder in dessen
Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt. Sichern Sie das Gerät gegen
Fremdbenutzung. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie
keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
Für sicheren Stand sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste und
sichere Standfläche.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beachten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach
Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Erwärmung achten. Überprüfen Sie während der Nutzung der Gerätes ständig die
Erwärmung von Sauger und Schläuchen.
Tragegriff verwenden. Heben Sie das Gerät unbedingt an dem dafür vorgesehenen
Tragegriff hoch.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige
Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb
genommen werden.
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische
Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
DE
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedienungs-
anleitung vorgesehenen Zwecke.
Ordnungsgemäße Verwendung des Netzkabels. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten oder nassen Händen an. Ziehen Sie den Stecker niemals mit dem Netzkabel aus
der Steckdose. Schützen Sie das Kabel vor Öl, scharfen Kanten und hohen Temperaturen.
7/40
DE
Netzkabel prüfen. Kontrollieren Sie das Netzkabel vor Inbetriebnahme auf etwaige
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Wenden Sie sich in diesem Fall unbedingt an das ROWI Service-Center.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu
Verschleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädigungen und Mängel.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanleitung
angegeben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und
insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich
diese Substanzen entzünden.
2.6.2 Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien ausschließlich für den Außenbereich zugelassene
Verlängerungskabel. Der Stecker und die Steckdose müssen wasserdicht sein und das
Kabel muss entsprechend der benötigten Länge folgenden Querschnitt aufweisen: 1,5
2
mm
bei einer maximalen Länge von 10 m bzw. 2,5 mm2 bei einer maximalen Länge von
15 m. Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein
P Saugen Sie mit diesem Gerät keine giftigen, ätzenden oder gesundheitsschädlichen
Stoffe auf.
P Saugen Sie mit diesem Gerät nur Asche von zulässigen Brennstoffen auf.
P Saugen Sie mit diesem Gerät weder Wasser noch andere Flüssigkeiten auf.
P Saugen Sie mit diesem keinen Ruß auf.
P Saugen Sie mit diesem Gerät keine brennbaren Brennstoffen auf.
P Saugen Sie mit diesem Gerät keine heißen, brennenden bzw. glimmenden Stoffe
(z. B. heiße Asche) auf.
P Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Aufsaugen kalter Asche. Saugen Sie
mit diesem Gerät keine Heizkessel oder Ölfeueröfen aus und auch keinen Putz- oder
Zementstaub auf.
P Es darf keine Asche aufgenommen werden, deren Temperatur über 40°C liegt.
P Nicht zur Abscheidung gesundheitsgefährlicher Stäube (Staubklasse L, M, H)
zugelassen
P Entleeren und Reinigen Sie nach und vor dem Saugen den Sauger, um die Ansammlung
von Materialien, die eine Brandlast im Sauger darstellen, zu vermeiden.
P Die Verwendung von Staubsammelbeuteln ist nicht zulässig.
8/40
3. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
3.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang vollständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer
in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
3.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorgfältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Aschesaugers. Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für
eine ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 8.
3.3 Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und achten Sie auf einen sicheren Stand.
1. Nehmen Sie den Behälterdeckel ab und vergewissern Sie sich, dass der Faltenfilter korrekt und fest
eingesetzt ist (siehe Abb. 2).
2. Setzen Sie anschliessend den Behälterdeckel wieder auf und verschliessen Sie diesen mit den seitlich angebrachten Spannverschlusshaken (siehe
Abb.1, Nr. 3)
Abb.2: Faltenfilter einsetzen
Saugschlauch
3. Stecken Sie das Ende des Saugschlauches (siehe
Abb. 1, Nr. 4) in die Anssaugöffnung. Durch
Drehung im Uhrzeigersinn wird der Schlauch
gesichert.
Saugrohr
4. Anschließend stecken Sie das Saugrohr (siehe
Abb. 1, Nr. 1) auf den Saugschlauch (siehe Abb.
1, Nr. 4). Rollen Sie das Netzkabel (siehe Abb.
1, Nr. 2) vollständig ab, um das Gerät in Betrieb
zu nehmen.
10/40
Abb.3: Saugschlauch anschließen
Abb.4: Saugrohr anschließen
4.2.2 Inbetriebnahme
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls ohne den Faltenfilter.
1. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte
Steckdose (230 V~50 Hz) an.
Verwenden Sie bei Arbeiten im Freien ausschließlich für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel. Der Stecker und die Steckdose müssen wasserdicht sein und
das Kabel muss entsprechend der benötigten Länge folgenden Querschnitt aufweisen:
2
1,5 mm
Länge von 15 m. Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein!
2. Starten Sie das Gerät, indem Sie den Ein- /Ausschalter auf Position I bringen.
3. Beginnen Sie mit Ihrer Arbeit. Beachten Sie bei der Nutzung des Aschesaugers unbedingt die folgenden Hinweise:
P Saugen Sie mit diesem Gerät ausschließlich kalte Asche aus Holz- oder Pelletö-
P Vergewissern Sie sich unbedingt, dass sowohl der Ofen als auch die Asche voll-
bei einer maximalen Länge von 10 m bzw. 2,5 mm2 bei einer maximalen
fen auf. Sowohl zum Aussagen von Heizkesseln und Ölfeueröfen als auch
zum Aufsaugen von Putz- und Zementstaub ist dieses Gerät nicht
geeignet.
ständig abgekühlt ist, bevor Sie mit Ihrer Arbeit beginnen. Saugen Sie niemals
Glut auf. Sollten Sie erst während Ihrer Arbeit feststellen, dass die Asche noch
warm ist, unterbrechen Sie sofort den Saugvorgang. Setzen Sie Ihre Arbeit erst
fort, wenn Sie sicher sind, dass die Asche vollständig ausgekühlt ist.
DE
P Verwenden Sie zum Aufsaugen von Asche stets das Saugrohr. Halten Sie das
Saugrohr in einem Mindestabstand von ca. 1 cm über der Asche. Halten Sie das
Saugrohr niemals direkt senkrecht sondern stets leicht schräg zum Sauggut,
damit kein Vakuum entstehen kann.
P Der Behälter darf maximal bis zur Hälfte befüllt werden. Achten Sie unbedingt
darauf, dass der Faltenfilter stets frei bleibt.
P Schalten Sie bei abnehmender Saugleistung den Motor ab und reinigen Sie den
Faltenfilter wie in Kapitel 5.2 beschrieben.
P Bei Änderung des Laufgeräusches schalten Sie den Motor ab und reinigen Sie
den Faltenfilter wie in Kapital 5.2 beschrieben.
11/40
DE
4.3 Betrieb beenden
1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter (siehe Abb. 1, Nr. 6) auf Position 0.
2. Ziehen Sie den Netzstecker (siehe Abb. 1, Nr. 2) aus der Steckdose.
3. Entleeren Sie den Behälter und säubern Sie den Faltenfilter wie in Kapitel 5.2 beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass die Asche auch tatsächlich vollständig ausgekühlt ist und somit
kein Brandrisiko mehr darstellt.
4.4 Lagerung
P Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Insekten. Decken Sie das Gerät mit
einer Folie ab, damit es vor Verunreinigungen und dadurch hervorgerufenen Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.
P Schützen Sie das unbenutzte Gerät vor Witterungseinflüssen. Bewahren Sie es an einem
trockenen, verschlossenen und für Kinder nicht erreichbaren Ort auf.
4.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes immer in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät hinreichend
ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestandteil des
Gewährleistungsumfangs.
5.Reinigung und Instandhaltung
5.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Beginnen Sie mit Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten erst, wenn das Gerät voll-
ständig abgekühlt ist.
P Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit Reinigungs- und Instand-
haltungsarbeiten beginnen.
5.2 Reinigung und Instandhaltung durch Benutzer
5.2.1 Reinigung
Behälter- und Oberflächenreinigung
1. Entleeren Sie den Behälter nach Beendigung Ihrer Arbeit. Stellen Sie sicher, dass die
Asche vollständig ausgekühlt ist.
12/40
2. Reinigen Sie sowohl den Behälter als auch die Oberflächen (z. B. Motorabdeckung)
ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie das Gerät unbedingt ausserhalb der Wohnung.
Filterreinigung
1. Öffnen Sie den Behälterdeckel und entnehmen Sie den Faltenfilter.
2. Reinigen Sie den Filter gründlich, indem Sie ihn vorsichtig ausklopfen oder mit Druckluft
ausblasen.
3. Verschliessen Sie den Filter samt Behälterdeckel wieder.
Der Faltenfilter ist ein Verschleißteil und muss von Zeit zu Zeit ausgewechselt werden. Kontrollieren Sie deshalb den Zustand des Filters nach jeder Reinigung. Sollte
der Filter beschädigt oder zugesetzt sein, muss er ausgetauscht werden.
5.3 Fehlersuche und Reparatur
Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile verwendet werden dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 6).
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
DE
Gerät springt nicht an.
Geringe bzw. keine
Saugleistung
Kein Strom oder zu niedrige
Spannung.
Gerät ist nicht eingeschaltet.
Behälter ist voll.
Gerätekopf ist nicht korrekt
aufgesetzt.
Der Saugschlauch oder das
Saugrohr ist verstopft.
13/40
Stellen Sie sicher, dass der
Stecker in der Steckdose steckt.
Überprüfen Sie die Sicherung
und wechseln Sie diese ggf.
aus. Überprüfen Sie die
Netzspannung.
Bringen Sie den Ein-/
Ausschalter auf Position I.
Überprüfen Sie den Behälterinhalt und entleeren Sie ihn bei
Bedarf.
Überprüfen Sie, ob der Gerätekopf richtig angebracht ist.
Überprüfen Sie den Saugschlauch und das Saugrohr und
entfernen Sie ggf. angesammelte
Schmutzablagerungen.
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
DE
Geringe bzw. keine
Saugleistung
Gerät verursacht
ein ungewöhnliches
Geräusch.
Tab. 3: Fehlerdiagnose
Der Faltenfilter ist zugesetzt.
Der Saugschlauch oder das
Saugrohr ist verstopft.
Behälter ist voll.
Der Faltenfilter ist zugesetzt.
Schalten Sie den Motor ab und
reinigen Sie den Filter. Klopfen
Sie hierfür den Faltenfilter aus
oder blasen Sie ihn mit Druckluft
aus. Ist der Filter zu stark verschmutzt muss er ausgewechselt
werden. Wenden Sie sich hierfür ggf. an das ROWI ServiceCenter.
Überprüfen Sie den Saugschlauch und das Saugrohr und
entfernen Sie ggf. angesammelte
Schmutzablagerungen.
Überprüfen Sie den Behälterinhalt und entleeren Sie ihn bei
Bedarf.
Schalten Sie den Motor ab und
reinigen Sie den Filter. Klopfen
Sie hierfür den Faltenfilter aus
oder blasen Sie ihn mit Druckluft
aus. Ist der Filter zu stark verschmutzt muss er ausgewechselt
werden. Wenden Sie sich hierfür ggf. an das ROWI ServiceCenter.
5.4 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 5.2 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI
Service-Center (siehe Kapitel 6) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten innerhalb der
ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unternehmen
durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
6. Gewährleistung
6.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab
Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder
Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
14/40
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produktionsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art
P Fehler infolge unsachgemäßer Installation
P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs
P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung
P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß
P Reinigung von Komponenten
P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch
konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht,
verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das
Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind.
Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. SchadensersatzAnsprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
6.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt
vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht.
Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungs-
anleitung nach. In Kapitel 5.3 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von
Funktionsstörungen.
DE
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt beiliegende
Service-Formular bitte vollständig aus, bevor Sie mit dem ROWI Service-Center Kontakt
aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informationen griffbereit.
3. Telefonische Kontaktaufnahme
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
07253 9460-40
(Montag – Freitag: 7.
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung
unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, erfahren Sie
hier das weitere Vorgehen.
30
– 18.00 Uhr)
15/40
DE
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforderlich,
gehen Sie wie folgt vor:
PGerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinrei-
chend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand -
teil des Gewährleistungsumfangs.
PKaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die
Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
PService-Formular anbringen
Befestigen Sie das ausgefüllte Service-Formular gut sichtbar, außen auf der Transport-
verpackung.
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät an folgende
P Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht einzeln austauschbar sind.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI Service-Center.
P Bitte geben Sie bei Ihrer Ersatzteilbestellung immer die vollständige Artikelbe-
zeichnung sowie die Ersatzteilnummer an.
18/40
8. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreundlichen,
zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Korrekte Entsorgung dieses Produktes
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Bitte entsorgen Sie die Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme
oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft
haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
9. Garantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine
Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2
Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
DE
Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
P Normaler Verschleiß
P Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene
Zubehörteile
P Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper
P Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss
an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
P Komplett oder teilweise demontierte Geräte
19/40
GB
Dear customer,
We are pleased that you have chosen a quality product made by ROWI and would like
to thank you for recognizing the high standard of our company and our products. The following pages contain important information allowing you to use your ash vacuum cleaner
optimally and safely. Therefore read through these operating instructions carefully before
putting the ash vacuum cleaner into operation for the first time. Keep the operating instructions within convenient access for later consultation during every use. Keep all documents
provided along with the appliance in a safe place.
We hope you enjoy using your new ash vacuum cleaner
Your ROWI GmbH
Explanation of Symbols
Attention danger!
The safety rules marked with this symbol must be strictly observed at all times.
Failure to observe these rules can cause serious and extensive harm to health as
well as immense material damage.
Important note!
This symbol denotes important information that must be strictly observed for faultfree operation of the appliance. Only in this way can potential malfunctions be
avoided.
Important information!
Here you can find explanatory information and tips to help you use this appliance
optimally.
Read the instructions for this!
These operating instructions have been authored with the utmost care. However, we reserve the right to optimize and adapt these
instructions at any time. Figures can deviate from the original.
20/40
Table of Contents
1. Declaration of Conformity 22
2. Product Description 23
2.1 General 23
2.2 Type plate 23
2.3 Area of application and intended use 23
2.4 Technical data 24
2.5 Prohibited areas of application 24
2.6 Safety information 24
2.6.1 General safety notes 24
2.6.2 Specific safety notes 26
3. Preparing the Product for Operation 26
3.1 Unpacking the scope of supply 26
3.2 Keeping the original packaging 27
3.3 Setting up the appliance 27
4. Operating Instructions 27
4.1 Appliance overview 27
4.2 Assembly and start-up 28
4.2.1 Assembly 28
4.2.2 Starting use 28
4.3 Ending operation 29
4.4 Storage 30
4.5 Repacking for private transport purposes 30
5. Cleaning and Maintenance 30
5.1 Safety measures 30
5.2 Cleaning and maintenance by users 30
5.2.1 Cleaning 30
5.3 Troubleshooting 31
5.4 Cleaning and maintenance by qualified persons 32
hereby declare that the device designated below, based on its design and construction, as
well as in the version put into circulation by us, corresponds to the relevant, fundamental
safety and health requirements of the EC directives.
Applied harmonized standards: EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2-1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Responsible for documentation: Klaus Wieser
Place: Ubstadt-Weiher
Date/Manufacturer's signature: 21.04.2016
Data on the undersigned: Klaus Wieser
Managing Director
22/40
2. Product Description
2.1 General
This user-friendly and powerful ash vacuum cleaner is ideally suitable for effortless removal
of cold ash from fireplaces, stoves and grills. The integrated motor enables fully automatic
operation without the additional use of a vacuum cleaner. Thanks to the fluted filter, even
the smallest dirt particles are kept back.
2.2 Type plate
The type plate of the ash vacuum cleaner with all relevant technical data is attached on
the cover.
2.3 Area of application and intended use
The ash vacuum cleaner is constructed according to the state of the art and the recognized
technical rules of safety. Nevertheless, improper use or use other than that intended can
result in hazards to the life and limb of the user or third parties or damage to the appliance
itself and/or other tangible assets.
This motor-powered ash vacuum cleaner is only designed for the vacuum cleaning of cold
ash. This appliance is not suitable for vacuuming cleaning heating boilers nor for taking up
plaster or cement dust. Such a use will cause immense damage to the appliance. Always
make sure that the ash to be removed has cooled down sufficiently before starting your
work. Do not take up ash whose temperature is above 40°C.
A different use or a use extending beyond this is deemed to be improper. The user shall
bear the risk. Proper and correct use also includes observance of the operating and installation notes as well as compliance with the maintenance terms.
Cold ash is ash that has cooled down a sufficient length of time and no longer
contains any embers. You can determine this by combing through the ash with a
metal object before using the ash vacuum cleaner. There will be no perceptible heat
radiated from the cold ash.
GB
23/40
GB
2.4 Technical data
Power consumption 800 Watt Power supply 230 V~50 Hz
Container content 18 l
Container material Stainless steel (Inox)
Protection class ll
Negative pressure ≤ 15 kPa
Suction hose 125 cm, Ø 36 mm
Suction tube 30 cm, Ø 34.0 mm
Product dimensions (Ø W x H) Ø 31.5 x 34.5 cm
Product weight 3.6 kg
Tab. 1: Technical data
2.5 Prohibited areas of application
P Do not use this appliance to vacuum up any materials that are harmful to health.
P Do not use this appliance to vacuum up liquids.
P Do not use this appliance to vacuum up flammable materials.
P Do use this appliance to vacuum up hot or glowing substances (e.g. hot ash).
P Do not take up ash whose temperature is above 40°C.
P Do not use this appliance to vacuum up soot.
P Do not use the appliance for commercial purposes.
P Not approved for the separation of harmful dusts (dust class L, M, H)
2.6 Safety information
2.6.1 General safety notes
Observe general safety and accident prevention regulations. In addition to the notes
in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of
the legislature must be taken into consideration.
Pass on the operating instructions to third parties. Make sure that third parties only use
this product after receiving the requisite instructions.
Replace damaged connecting cables. If the connecting cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the ROWI Service Team, its customer service or a similar qualified person in order to avoid hazards.
24/40
Keep away from children and safeguard against unauthorized use. Never leave the
appliance unattended if it is either ready for operation or operating. Do not let children
come close to the appliance. The use of this appliance by children is prohibited. Safeguard
the appliance against unauthorized use by third parties. This appliance is not intended for
use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental facilities or
inadequate experience and / or inadequate knowledge, unless they are supervised by a
person responsible for their safety or have received instructions from the latter concerning
how the appliance is to be used.
Always be aware of what you are doing and pay attention at all times. Do not carry
out any work on this product if you are inattentive or under the influence of drugs, alcohol
or medication. Even a brief loss of concentration when using this appliance can lead to
serious accidents or injuries.
Ensure secure standing. Make sure the appliance has a firm and secure base when setting
it up.
Avoid contact with hot parts. Do not touch hot parts on the appliance. Note that various
components can store heat and can therefore also cause burns after use of the appliance.
Pay attention to heating. Continually check the heating of the vacuum cleaner and hoses
during use.
Use handle. Always use the handle provided to lift the appliance.
Look out for damage. Check the appliance for any signs of damage before putting it into
operation. If defects are apparent on the appliance, it must not be put into operation on
any account.
Do not use sharp objects. Never insert sharp and/or metallic objects inside the appliance.
Only use for the intended purpose. Do not use the appliance for purposes other than
those intended in these operating instructions.
Proper use of the power cord. Never hold the mains plug with moist or wet hands. Never
use the power cord to pull the plug out of the mains socket. Protect the power cord from oil,
sharp edges and high temperatures.
Check power cord. Check the power cord for any signs of damage before putting the
appliance into operation. Do not use the appliance if the power cord is damaged. Please
contact the ROWI Service Center in this case.
GB
25/40
GB
Inspect regularly. Use of this appliance can cause certain parts to become
worn. Therefore check the appliance regularly for signs of damage and defects.
Only use original accessories. For your own safety, only use accessories and additional devices that are expressly recommended in the operating instructions or by the
manufacturer.
Do not use in explosive zones. Do not use the appliance in an explosive environment
containing substances such as flammable liquids, gases and especially spray and dust mist.
These substances can ignite due to hot surfaces on the appliance.
2.6.2 Specific safety notes
P Only use extension cables approved for outdoors when working in the open air. The plug
and socket must be waterproof and the cable must have the following cross section corresponding to the required length: 1.5 mm
a maximum length of 15 m. Unsuitable extension cables can be dangerous
P Do not use this appliance to vacuum up toxic, corrosive or harmful substances.
P Only use this appliance to vacuum up ash from admissible fuels.
P Do not use this appliance to vacuum up water or other liquids.
P Do not use this appliance to vacuum up soot.
P Do not use this appliance to vacuum up flammable fuels.
P Do use this appliance to vacuum up hot, burning or glowing substances (e.g. hot ash).
P Only use this appliance for vacuuming up cold ash. Do not use this appliance to vacuum
clean heating boilers or oil-burning stoves and do not take up plaster or cement dust.
P Do not take up ash whose temperature is above 40°C.
P Not approved for the separation of harmful dusts (dust class L, M, H)
P Empty and clean the vacuum cleaner after and before use so as to prevent the accumu-
lation of materials forming a fire load in the vacuum cleaner.
2
with a maximum length of 10 m or 2.5 mm2 at
3. Preparing the Product for Operation
3.1 Unpacking the scope of supply
Check whether the scope of supply is complete and free of defects immediately after opening the packaging. Contact the seller immediately if the scope of supply is incomplete or
defective. Do not put the appliance into operation if it is defective.
26/40
3.2 Keeping the original packaging
Keep the original packaging in a safe place over the entire service life of the product. Use
the packaging for storing and transporting the ash vacuum cleaner. Only dispose of the
packaging after the product service life has come to an end. You can find information on
the proper disposal in Chapter 8.
3.3 Setting up the appliance
Place the appliance on an even surface and make sure it is standing securely.
the fluted filter is inserted correctly and firmly (see
Fig. 2).
2. Then put the container cover back on and close
this using the fastener hooks attached on the sides
(see Fig.1, No. 3)
Fig.2: Insert fluted filter
Suction hose
3. Insert the end of the suction hose (see Fig. 1, No.
4) in the inlet opening. The hose is secured by
turning it clockwise.
Suction tube
Fig.3: Connect suction hose
4. Then insert the suction tube (see Fig. 1, No. 1)
onto the suction hose (see Fig. 1, No. 4). Unwind
the power cord (see Fig. 1, No. 2) fully to start up
the appliance.
Fig.4: Connect suction tube
4.2.2 Starting use
Never use the appliance without the fluted filter.
1. Connect the appliance to an earthed socket protected with an earth-leakage circuit brea-
ker (230 V~50 Hz).
28/40
Only use extension cables approved for outdoors when working in the open air. The
plug and socket must be waterproof and the cable must have the following cross
section corresponding to the required length: 1.5 mm2 with a maximum length of 10
m or 2.5 mm2 at a maximum length of 15 m. Unsuitable extension cables can be
dangerous!
2. Start the appliance by setting the ON/OFF switch to position I.
3. Begin your work. Always pay attention to the following information when using the ash
vacuum cleaner:
P Only use use this appliance to vacuum up cold ash from wood or pellet stoves.
This appliance is not suitable for vacuum cleaning heating boilers nor for
taking up plaster or cement dust.
P Always make sure that both the stove and the ash have fully cooled down before
beginning your work. Never take up glowing embers. If you only notice that the
ash is still hot during your work, stop the vacuuming immediately. Do not continue
your work until you are sure that the ash has fully cooled down.
P Always use the suction tube for vacuuming ash. Hold the suction tube at a mini-
mum distance of about 1 cm above the ash. Never hold the suction tube directly
vertical but instead at a slight angle to the material to be vacuumed so that a
vacuum cannot result.
P The container may not be filled beyond half full. Always ensure that the fluted
filter remains free at all times.
P Switch off the motor if the suction power declines and clean the fluted filter as
described in Chapter 5.2.
P Switch off the motor if you notice a change in the operating noise and clean the
fluted filter as described in Chapter 5.2.
4.3 Ending operation
1. Set the ON/OFF switch (see Fig. 1, No. 6) to position 0.
2. Pull the mains plug (see Fig. 1, No. 2) out of the socket.
3.. Empty the container and clean the fluted filter as described in Chapter 5.2.
Make sure that the ash has also actually cooled down and therefore no longer poses
a fire risk.
GB
29/40
GB
4.4 Storage
P Protect the appliance against dust, dirt and insects. Cover the appliance with a sheet so
that it is protected from impurities and damage or malfunctions caused by this.
Do not cover the appliance until it has fully cooled down.
P Protect the unused appliance against the effects of the weather. Store in a dry, closed
place inaccessible to children.
4.5 Repacking for private transport purposes
Always pack the appliance in its original packaging for transportation to prevent transport damage. Make sure that the appliance is adequately padded and protected against
knocks. Transport damage is not covered within the scope of warranty.
5.Cleaning and Maintenance
5.1 Safety measures
P Only begin the cleaning and maintenance work once the appliance has completely
cooled down.
P Pull the mains plug out of the socket before beginning cleaning and maintenance work.
5.2 Cleaning and maintenance by users
5.2.1 Cleaning
Container and surface cleaning
1. Empty the container after finishing your work. Make sure that the ash has completely
cooled down.
2. Only clean both the container as well as the surfaces (e.g. motor cover) with a dry cloth.
Always clean the appliance outside your home.
Filter cleaning
1. Open the container cover and remove the fluted filter.
2. Clean the filter thoroughly by tapping the dust off or blowing it out with compressed air.
3. Close the filter together with the container cover.
30/40
The fluted filter is a wearing part and must be replaced from time to time. Therefore
check the condition of the filter after every cleaning. The filter must be replaced if it
is damaged or clogged up.
5.3 Troubleshooting
Note that only original parts may be used for repair and maintenance work. Contact the
ROWI Service Center if need be (see Chapter 6).
Fault Possible cause(s) Remedy
Appliance does not
start.
Insufficient or no suction power
No power or voltage too
low.
Appliance is not switched
on.
Container is full.
Appliance head is not correctly attached.
The suction hose or
suction tube is blocked.
The fluted filter is clogged.
Make sure the plug is plugged
into the socket. Check the fuse
and replace this, if necessary.
Check the power supply voltage.
Set the ON/OFF switch to
position I.
Check the container
content and empty if required.
Check whether the appliance
head is correctly attached.
Check the suction hose and
suction tube and remove any
dirt deposits that may have
accumulated.
Switch off the motor and clean
the filter. For this, tap the dust
off the fluted filter or blow it out
with compressed air. The filter
must be replaced if it is very
dirty. Contact the ROWI Service
Center for this.
GB
Appliance makes an
unusual noise.
The suction hose or
suction tube is blocked.
Container is full.
31/40
Check the suction hose and
suction tube and remove any
dirt deposits that may have
accumulated.
Check the container content
and empty if required.
GB
Fault Possible cause(s) Remedy
Appliance makes an
unusual noise.
Tab. 3: Error diagnosis
5.4 Cleaning and maintenance by qualified persons
Maintenance work that is not listed in Chapter 5.2 may only be carried out by the ROWI
Service Center (see Chapter 6). In the case of maintenance work within the first 24 months
that has not been carried out by persons or companies authorized by ROWI, all warranty
claims shall become null and void.
The fluted filter is clogged.
Switch off the motor and clean
the filter. For this, tap the dust
off the fluted filter or blow it out
with compressed air. The filter
must be replaced if it is very
dirty. Contact the ROWI Service
Center for this.
6. Warranty
6.1 Scope
ROWI grants the owner of this product a warranty of 24 months from the date of purchase.
Material or production defects shall be rectified free of charge by the ROWI Service Centre
within this period.
Defects that are not due to material or production faults are excluded from the warranty,
e.g.
P Transport damage of any kind
P Faults due to incorrect installation
P Faults due to improper use
P Faults due to incorrect handling
P Faults due to improperly performed repairs or attempts at repair by persons and/or
companies not authorized by ROWI
P Normal wear resulting from operation
P Cleaning of components
P Adaptation to different national, technical or safety-relevant requirements, if the product
is not used in the country for which it has been technically designed and manufactured.
32/40
Moreover, we cannot accept any warranty for appliances whose serial number is falsified,
altered or removed. A warranty claim shall also expire if parts are integrated in the appliance, which are not approved by ROWI GmbH.
Claims extending beyond the free fault rectification, e.g. damage compensation claims, are
not covered by the scope of the warranty.
6.2 Processing
If problems occur during operation of your ROWI product, please proceed as follows:
1. Read the operating instructions
Most malfunctions are caused by incorrect operation. Therefore first consult the operating instructions in the event of a malfunction. Chapter 4.2 contains corresponding
information on troubleshooting.
2. Service Form
To make the service processing easier, please carefully fill out the service form enclosed
with the product before contacting the ROWI Service Centre. This means you have all
requisite information within convenient access.
3. Contact
You can reach the ROWI Service Team by mail:
service.greatbritain@rowi.de
Most problems can be remedied as part of the competent, technical advice from our Service
Team. If this is not possible, the further procedure is outlined here.
GB
4. If an inspection repair by the ROWI Service Centre is necessary, proceed as
follows:
P Pack appliance
Pack the appliance in the original packaging. Make sure that it is adequately padded
and protected against knocks. Transport damage is not covered within the scope of
warranty.
P Include purchase receipt
Always provide the receipt as proof of purchase. The service performance can only be
handled within the framework of the warranty if the purchase receipt is provided.
P Attach Service Form
Attach the filled out Service Form so it is clearly visible on the outside of the transport
packaging.
33/40
GB
P Return appliance
Send the appliance to the following address (only after consultation with the ROWI
Service Centre):
ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Service Centre
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
GERMANY
P Please note that some spare parts cannot be replaced individually.
Further information can be obtained from the ROWI Service Center.
P Therefore please always indicate the complete article designation and spare
parts number in your spare parts order.
36/40
8. Disposal
The packaging and all packaging materials are made from environmentally friendly, 100
% recyclable materials.
Correct disposal of this product
Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of as
normal household refuse. Old appliances contain valuable recyclable materials that
should be sent for recycling so as not to harm the environment or human health due
to uncontrolled refuse disposal. Please therefore dispose of old appliances via suitable collection systems or return the appliance to the place from where you purchased
it. The latter will then send the appliance for disposal.
9. Statement of Guarantee
Irrespective of the statutory warranty claims, the manufacturer shall ensure a
guarantee pursuant to the laws of your country, but no less than 1 year (in Germany 2
years). The guarantee shall commence on the sales date of the appliance to the end
consumer.
The guarantee shall only extend to defects that are due to material or manufacturing
faults.
GB
Guarantee repairs may only be carried out by an authorized customer service. In order to
assert the guarantee claim, the original sales receipt (with sales date) must be enclosed.
The following are excluded from the guarantee:
P Normal wear
P Improper applications, e.g. overloading the appliance, unapproved accessory parts
P Damage due to external effects, the use of force or foreign bodies
P Damage resulting from failure to observe the operating instructions, e.g. connection to
an incorrect voltage supply or failure to follow the assembly instructions
P Complete or partially disassembled appliances
37/40
38/40
39/40
[ Contact ]
ROWI
Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
Germany