ROWI HWK 2000-3-2 GZ operation manual

Page 1
[ HWK 2000/3/2 GZ Premium ]
DE
DE
Wärmekonvektor 2000 W Premium
Originalbetriebsanleitunganleitung
Art.-Nr. 1 03 03 0196
Page 2
DE
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI ent­schieden haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegen­gebrachte Vertrauen. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine opti­male und sichere Nutzung Ihres Wärmekonvektors erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für späteres Nachschlagen halten Sie die Bedienungs­anleitung bei jedem Einsatz griffbereit. Bewahren Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrem neuen Wärmekonvektor Premium wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende gesundheitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwand­freien Betrieb dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstörungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der opti­malen Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
2/44
Page 3
Wichtige Warnhinweise
Kinder fernhalten oder beaufsichtigen. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter der Bedingung ein- oder ausschalten, dass dieses in der normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert ist, dass die Kinder überwacht sind oder dass sie Anweisungen über die Sicherheitsmassnahmen erhalten und auch die möglichen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen den Netzstecker nicht einstecken, das Gerät einstellen und reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen.
DE
VORSICHT - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver- brennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
3/44
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Eine unsachgemäße Benutzung dieses Gerätes kann schwerwiegende und weit reichende gesundheitliche sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie deshalb die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gerät gut vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur so kann ein sicherer und einwandfreier Betrieb gewährleistet werden.
DE
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätz­lich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Kinder fern halten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keines­falls Kinder in dessen Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt. Sichern Sie das Gerät gegen Fremdbenutzung.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
Für sicheren Stand sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste und sichere Standfläche.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beachten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
4/44
Page 5
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedie-
nungsanleitung vorgesehenen Zwecke.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Verschleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädigungen und Mängel.
Netzkabel prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Beschä­digungen aufweist. Wenden Sie sich bei einer Beschädigung des Netzkabels unbedingt an das ROWI Service-Center.
Netzkabel nicht zweckentfremden. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanlei­tung angegeben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosions­gefährdeter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich diese Substanzen entzünden.
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeglichen Wartungs­arbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
DE
Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
P Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf einen sicheren und stabilen Stand.
Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position. Ist das Gerät umgefallen, Netzstecker ziehen, Gerät wieder aufrichten und abkühlen lassen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
P Das Gerät wird sehr heiß. Berühren Sie niemals die Oberfläche, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
P Berühren Sie das Gerät niemals während Sie duschen oder baden. P Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
5/44
Page 6
DE
P Der Heizlüfter darf nicht in Umgebungen aufgestellt und betrieben werden,
in denen sich Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. en Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände. Halten Sie zu allen Seiten sowie zu brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen etc.) einen Sicherheitsabstand von mind. 50 cm ein. Stellen Sie das Gerät niemals auf einen langflorigen Teppich.
P Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist. P Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netzkabel. Wickeln
Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzka­bel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann.
P Decken Sie das Gerät niemals ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Achten
Sie unbedingt darauf, dass die Lufteingangs- und Luftausgangsöffnungen stets frei zugänglich sind.
P Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, Zeitschal-
ter oder irgendeiner anderen Einrichtung, die das Heizgerät automatisch ein­schaltet, da ansonsten Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
P Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose auf. P Die Montage des Gerätes an der Wand und der Decke ist untersagt. P Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
6/44
Page 7
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Warnhinweise 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 Spezifische Sicherheitshinweise 5 Konformitätserklärung 8
1. Produktbeschreibung 9
1.1 Allgemeines 9
1.2 Typenschild 9
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 9
1.4 Produktsicherheit 10
1.5 Technische Daten 10
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche 10
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 11
2.1 Auspacken des Lieferumfanges 11
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung 11
2.3 Aufstellen des Gerätes 11
3. Betriebsanleitung 12
3.1 Geräteübersicht 12
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung 12
3.3 Einstellung der Zeitschaltuhr 13
3.4 Abschalten des Gerätes 14
3.5 Lagerung 15
3.6 Wiederverpacken für private Transportzwecke 15
4. Reinigung und Instandhaltung 15
4.1 Sicherheitsmaßnahmen 15
4.2 Reinigen des Gerätes 15
4.3 Instandhaltung 15
4.4 Fehlersuche und Reparatur 16
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 17
5. Gewährleistung 17
5.1 Umfang 17
5.2 Abwicklung 18
6. Ersatz- und Ausstattungsteile 19
7. Entsorgung 20
DE
8. Garantieerklärung 21
7/44
Page 8
DE
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bau­art, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicher­heitsgesetzes (ProdSG) entsprechen.
Bezeichnung des Gerätes: HWK 2000/3/2 GZ Premium
Einschlägige EU-Richtlinien: EU-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) ROHS (2011/65/EG)
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006+A11:2009
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 62233:2008
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 29.03.2017
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser Geschäftsführer
8/44
Page 9
1. Produktbeschreibung
1.1 Allgemeines
Konvektor-Heizgeräte übertragen durch Konvektion erwärmte Luft in den Raum. Die von untern in den Heizkörper einströmende kühle Raumluft wird im Inneren des Konvektors mit Hilfe von Heizdrähten erwärmt. Die so erwärmte Luft strömt an der Oberseite des Gerätes geräuschlos in den Raum. Die warme Luft steigt nach oben, die kalte Luft "fällt" nach unten, wo sie vom Konvektor angesaugt wird. Die so entstehende Zirkulationswärme sorgt für eine schnelle und gleichmäßige Erwärmung im ganzen Raum. Konvektor-Heizgeräte eignen sich insbesondere als Übergangs- bzw. Zusatzheizungen für kleine bis mittlere Räume. Ein Überhit­zungsschutz bietet höchste Sicherheit während des Betriebes.
1.2 Typenschild
Das Typenschild des Wärmekonvektors mit allen relevanten technischen Daten ist auf der Bedienseite des Gerätes angebracht.
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Wärmekonvektor ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden am Gerät selbst und/oder an anderen Sach­werten entstehen.
DE
Die von unten in den Heizkörper einströmende kühle Raumluft wird im Inneren des Konvektors mit Hilfe von Heizdrähten erwärmt und strömt an der Oberseite des Gerätes geräuschlos in den Raum. Verwenden Sie diese Geräte niemals im Außenbereich oder in feuchter Umgebung. Betreiben Sie die Wärmekonvektoren nur in aufrechter Position. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für gewerbliche Zwecke.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Das Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsge­mäßen Verwendung zählt auch das Beachten der Bedienungs- und Instal­lationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
9/44
Page 10
DE
1.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschließen, wurden vom Hersteller serienmäßig die folgenden Sicherheitseinrichtungen installiert:
Überhitzungsschutz
Wird die maximal zulässige Gerätetemperatur überschritten , schaltet das Gerät automatisch ab und kann erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Thermosicherung
Als zusätzliche Sicherheitsvorkehrung ist eine Thermosicherung vorgesehen. Wenn diese auslöst und den Stromkreis öffnet, ist die Ursache dafür eine unnor­male Überhitzung im Gerät. In diesem Fall muss das Gerät durch einen Fachbe­trieb instandgesetzt werden, um den weiteren sicheren Heizbetrieb sicher zu stel­len. Zum Austausch defekter Teile und zum Einbau einer neuen Sicherung wenden Sie sich an das ROWI Service-Team.
1.5 Technische Daten
Model HWK 2000/3/2 Premium Serie Netzanschluss 220 - 240 V~50 Hz
Max. Heizleistung 1800 - 2000 W Heizstufen 3 Stufen (750/1250/2000 W)
Raumheizvermögen
(ausgehend von einer Raumhöhe von 2,4 m)
Schutzklasse I Schutzart IPXO Aufbaumaß (B x T x H) 69,2 x 19,8 x 44,5 cm Produktgewicht 3,4 kg
Tab. 1: Technische Daten, HWK 2000 W Premium
ca. 60 m³
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche
P Dieses Gerät darf weder während des Betriebes noch bei der Lagerung mit
Wasser bzw. Feuchtigkeit in Berührung kommen.
P Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden
Sie dieses Gerät nicht für gewerbliche Zwecke und im Freien.
P Das Gerät darf zur Deckenmontage und Wandmontage nicht verwendet
werden.
10/44
Page 11
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
2.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Liefer­umfang vollständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorgfältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für eine ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 7.
2.3 Aufstellen des Gerätes
Vor dem Gebrauch des Heizkörpers müssen die Füße (im Karton seperat mitgelie­fert) an das Gerät gebaut werden. Diese Füße sollen an den Sockel des Heizkör­pers mit den 6 mitgelieferten Blechschrauben montiert werden. Stellen Sie dabei sicher, dass sie richtig in den Bodenenden der seitlichen Leisten des Heizkörpers sitzen.
Abb. 1: Aufstellung
DE
P Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteck­ dose auf. P Die Montage des Gerätes an der Decke und der Wand ist untersagt.
11/44
Page 12
3. Betriebsanleitung
3.1 Geräteübersicht
1
DE
2 3 4
5
6
Abb. 2: Geräteübersicht
Nr. Bezeichnung 1 Gebläsefunktion
2 Heizstufenschalter 3 Kontrolllampe 4 Temperaturregler (Thermostat) 5 Zeitschaltuhr
6 Stützfüße
Tab. 2: Gerätebeschriftung
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung
Nachdem Entfernen der Verpackung und der Monatge kann das Gerät in Betrieb genommen werden. Gehen Sie dabei wie folgt beschrieben vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Heizstufenschalter (siehe Abb. 2, Nr. 2) auf „0“ steht und die Kontrollampe aus ist. Schließen Sie dann den Wärmekonvek­tor an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte Steckdose an.
12/44
Page 13
2. Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie den Heizstufenschalter (siehe Abb. 2, Nr. 2) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Heizleistung drehen. Die rote Kontrolllampe leuchtet auf.
Aus-Stellung
Heizstufe 1
Heizstufe 2
Heizstufe 3
Gebläsefunktion
Tab. 3: Schaltstufen
3. Drehen Sie anschließend den Temperaturregler (siehe Abb. 2, Nr. 4) im Uhr­zeigersinn auf „MAX“
4. Wurde die gewünschte Raumtemperatur erreicht, drehen Sie den Temperatur­regler soweit gegen den Uhrzeigersinn zurück, bis Sie ein eindeutiges Klicken hören. Die rote Kontrolllampe erlischt. Ein integriertes Thermostat schaltet nun das Gerät automatisch ein und aus und sorgt somit für eine annähernd kon­stante Temperatur.
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position, dann ist das Gerät ausgeschaltet.
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position, bringt der Heizlüfter eine Heizleistung von 750 W.
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position, bringt der Heizlüfter eine Heizleistung von 1250 W.
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position, bringt der Heizlüfter eine Heizleistung von 2000 W.
Drücken Sie den Kippschalter auf Position „I“ um die Gebläsefunktion zu aktivieren.
DE
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Heizpause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen.
3.3 Einstellung der Zeitschaltuhr
Das Gerät verfügt über eine Zeitschaltuhr die aus 96 Segmenten besteht. Jedes dieser Segmente steht für eine Zeit von 15 Minuten. In der Mitte der Zeitschaltuhr lassen sich 3 Positionen mit folgender Bedeutung einstellen:
Abb. 3: Zeitschaltuhr
13/44
Page 14
Aus-Stellung
Befindet sich der rote Hebel in dieser Position, ist die Zeitschaltuhr ausgeschaltet.
DE
Manuell
Automatik
Tab. 4: Schaltstufen Zeitschaltuhr
1. Ziehen Sie je nach Bedarf die gewünschte Anzahl an Segmenten z.B. mit einem Kugelschreiber heraus.
2. Stellen Sie den roten Hebel auf und stellen Sie mit dem Heizstufenschalter und dem Temperaturrregler die gewünschte Temperatur ein.
3. Drehen Sie nun den äußeren Ring der Zeitschaltuhr im Uhrzeigersinn bis das der schwarze Pfeil die aktuelle Uhrzeit anzeigt.
Beispiel: Es ist 16 Uhr und der Wärmekonvektor soll sich um 18 Uhr einschalten
und nach einer Stunde automatisch abschalten.
Ziehen Sie alle 4 Segmente zwischen 18 - 19 Uhr heraus damit der Wär-
mekonvektor eine Stunde in Betrieb ist. Folgen Sie Schritt 2. Drehen Sie nun den äußeren Ring der Zeitschaltuhr im Uhrzeigersinn bis der schwar­ze Pfeil auf 16 Uhr zeigt.
Die vorgenommenen Einstellungen wiederholen sich alle 24 Stunden. Erst wenn Sie den roten Hebel auf Position „0“ oder „I“ stellen wird das Programm abgebrochen bzw. die Wiederholung alle 24 Stunden, abgeschaltet.
Befindet sich der rote Hebel in dieser Position, kann der Wärmekonvektor nur manuell ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Befindet sich der rote Hebel in dieser Position, schaltet sich der Wärmekonvektor automatisch ein und aus.
3.4 Abschalten des Gerätes
1. Drehen Sie den Heizstufenschalter (siehe Abb. 2, Nr. 2) gegen den Uhrzeiger­sinn bis dieser auf „0“ zeigt und die Kontrolllampe erlischt.
2. Lüfter circa 30 Sekunden nachlaufen lassen.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
14/44
Page 15
3.5 Lagerung
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Insekten. Decken Sie das Gerät mit der mitgelieferten Folie ab, damit er vor Verunreinigungen und dadurch her­vorgerufenen Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
3.6 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes immer in der Originalverpackung.
4. Reinigung und Instandhaltung
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
warten.
P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn ddas
Gerät vollständig abgekühlt ist.
4.2 Reinigung
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte das Gerät nach jedem Gebrauch abge­deckt werden.
DE
Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Sollte das Gerät dennoch schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reini­gung folgende Hinweise:
P Reinigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand. P Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. P Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch.Verwenden Sie
auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
4.3 Instandhaltung
Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile ver­wendet werden dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5).
15/44
Page 16
4.4 Fehlersuche und Reparatur
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
DE
Das Gerät startet nicht.
Das Gerät schaltet während des Betriebes ab.
Kein Strom oder zu nied­rige Spannung.
Das Gerät ist nicht ange­schaltet.
Die Raumtemperatur liegt oberhalb der am Thermostat eingestellten Temperatur.
Der Thermoschutzschalter hat ausgelöst. Das Gerät hat die maximal zulässige Temperatur überschritten.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker in der Steckdose steckt. Überprüfen Sie die Netzspannung.
Drehen Sie den Heizstufenschalter auf Position „I“, „II“ oder „III“. Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf "Aus­Stellung"
Erhöhen Sie die Thermostattemperatur.
Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Heizstufen­schalter auf Position „0“ brin- gen und den Netz­stecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie das Gerät einige Minuten abküh­len. Überprüfen Sie die Lufteingangs-und Luftaus­gangsöffnungen und be­seitigen Sie die Ursache der Überhitzung, bevor Sie das Gerät erneut starten.
Die Gebläsefunktion funktioniert nicht.
Tab. 5: Fehlerdiagnose
Die Raumtemperatur liegt oberhalb der am Thermostat eingestellten Temperatur.
Die Zeitschaltuhr hat das Gerät abgeschalten.
Die Thermosicherung hat ausgelöst.
Die Gebläsefunktion ist nicht eingeschaltet.
16/44
Erhöhen Sie die Thermostattemperatur.
Deaktivieren Sie die Zeitschaltuhr (Aus-Stellung) oder stellen Sie die Zeitschaltuhr neu ein.
Wenden Sie sich an das ROWI Service-Center (Kap.5)
Schalten Sie den Kippschalter auf Position „I“.
Page 17
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 4.2 - 4.3 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten innerhalb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unternehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
5. Gewährleistung
5.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät fest­gestellte Material- oder Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produktionsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art P Fehler infolge unsachgemäßer Installation P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturver-
suche durch nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß P Reinigung von Komponenten P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante
Anforderungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht, verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind. Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Scha­densersatz-Ansprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
DE
17/44
Page 18
DE
5.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungsanleitung nach. In Kapitel 4.2 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von Funktionsstörungen.
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt bei­liegende Service-Formular bitte vollständig aus, bevor Sie mit dem ROWI Service-Center Kontakt aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informatio­nen griffbereit.
3. Telefonische Kontaktaufnahme
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
07253 9460-40
(Montag – Freitag: 8.00 – 18.00 Uhr)
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, erfahren Sie hier das weitere Vorgehen.
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforderlich, gehen Sie wie folgt vor:
P Gerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinreichend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand teil des Gewährleistungsumfangs.
P Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
P Service-Formular anbringen Befestigen Sie das ausgefüllte Service-Formular gut sichtbar, außen auf der
Transportverpackung.
18/44
Page 19
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät an folgende Adresse:
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service-Center Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher
6. Ersatz- und Ausstattungsteile
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI Service-Center.
DE
Abb. 4: Explosionszeichnung
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
1 Netzkabel 4 03 04 0140 2 Hintere Gehäuseabdeckung 4 03 04 0141 3 Standfuss 4 03 04 0142 4 Rechte Gehäuseabdeckung 4 03 04 0143
19/44
Page 20
DE
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
5 Vordere Gehäuseabdeckung 4 03 04 0144 6 Plastik-Absatndhalter 4 03 04 0145 7 Drehschalter 4 03 04 0146 8 Thermostat 4 03 04 0147 9 Zeitschaltuhr 4 03 04 0148 10 Kabel-Zugentlastung 4 03 04 0149 11 U-Scheibe 4 03 04 0150 12 Federring-Scheibe 4 03 04 0151 13 M4-Schraube 4 03 04 0152 14 Motor 4 03 04 0153 15 Lüfterrad 4 03 04 0154 16 M4-Mutter 4 03 04 0155 17 Abstandhalter für Motor-Schalter 4 03 04 0156 18 Linke Gehäuseabdeckung 4 03 04 0157 19 Abdeckung Kontrolllampe 4 03 04 0158 20 Drehknopf des Leistungsschalters 4 03 04 0159 21 Drehknopf des Thermostats 4 03 04 0160 22 Interne elektrische Drähte 4 03 04 0161 23 Erdungsschiene 4 03 04 0162 24 Abdeckung Motor 4 03 04 0163 25 Halterung Heizelement 4 03 04 0164 26 Heizelement 4 03 04 0165 27 Thermosicherung 4 03 04 0166 28 Thermoschutzschalter (Bimetall) 4 03 04 0167 29 Motorschalter 4 03 04 0168 30 Standfuss 4 03 04 0169 31 Luftauslass 4 03 04 0170 32 Glimmlampe 4 03 04 0171 33 Widerstand (Strombegrenzer) 4 03 04 0172
Tab. 6: Ersatzteilliste
20/44
Page 21
7. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umwelt­freundlichen, zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recy­clingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrol­lierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
8. Garantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Her­stellungsfehler zurückzuführen sind.
DE
Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
P Normaler Verschleiß P Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zuge-
lassene Zubehörteile
P Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch
Fremdkörper
P Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen,
z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
P Komplett oder teilweise demontierte Geräte
21/44
Page 22
DE
[ Notizen ]
22/44
Page 23
[ Notice ]
GB
23/44
Page 24
DE
[ Contact ]
ROWI
Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher Germany Phone +49 7253 9460-0 Fax +49 7253 9460-60 E-Mail info@rowi.de
www.rowi.de
Originalbetriebsanleitung 00615_103030196_0417_1.3
Loading...