Rowi HWH 1000/3/1, HWH 2000/3/1 Operating Instructions Manual

Page 1
[ HWH 1000/3/1 ] [ HWH 2000/3/1 ]
Artikel-Nummer: 1 03 03 0148, 1 03 03 0149
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
Page 2
2/40
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrau­en. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und sichere Nutzung Ihrer Wärmewellenheizung erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedie­nungsanleitung genau durch, bevor Sie das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für späteres Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbe­reit. Bewahren Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrer neuen Wärmewellenheizung wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende gesund­heitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien Betrieb dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstö­rungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
DE
Page 3
3/40
Wichtige Warnhinweise
Kinder fern halten oder beaufsichtigen. Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzu­halten, es sei denn, sie werden ständig überwacht. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt wer­den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Vorsicht - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Kinder oder Drittbenutzer unterweisen/beaufsichtigen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer den, es sein denn, sie werden beaufsichtigt.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Nicht unterhalb Wandsteckdose montieren. Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose montieren.
Page 4
4/40
Inhaltsverzeichnis
Konformitätserklärung 5
1. Produktbeschreibung 6
1.1 Allgemeines 6
1.2 Typenschild 6
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 6
1.4 Produktsicherheit 7
1.5 Technische Daten 8
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche 8
1.7 Sicherheitsinformationen 8
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 8
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise 9
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 10
2.1 Auspacken des Lieferumfanges 10
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung 10
2.3 Vorbereitende Maßnahmen 11
3. Betriebsanleitung 12
3.1 Geräteübersicht 12
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung 12
3.3 Abschalten des Gerätes 13
3.4 Lagerung 13
3.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke 13
4. Reinigung und Instandhaltung 14
4.1 Sicherheitsmaßnahmen 14
4.2 Reinigung 14
4.3 Instandhaltung 14
4.4 Fehlersuche und Reparatur 14
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 15
5. Gewährleistung 15
5.1 Umfang 15
5.2 Abwicklung 16
5.3 Online-Registrierung 17
6. Ersatz- und Ausstattungsteile 18
7. Entsorgung 19
8. Garantieerklärung 20
DE
Page 5
5/40
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetztes entsprechen.
Bezeichnung des Gerätes: HWH 1000/3/1 Wärmewellenheizung 1000 W HWH 2000/3/1 Wärmewellenheizung 2000 W
Artikel-Nummer: 1 03 03 0148 1 03 03 0149
Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) RoHS-Richtlinie (2011/65/EG)
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:06+A1:09+A2:11 EN 55014-2: 97+A1:01+A2:08 EN 61000-3-2:06+A1:09+A2:09 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 62233:08
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 08.05.2012
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser Geschäftsführer
DE
Page 6
6/40
1. Produktbeschreibung
1.1 Allgemeines
Das Heizelement der Wärmewellenheizung besteht aus einer Mica-Platte (Glimmer). Auf dieser Platte befinden sich elektrische Leiterbahnen. Fliest Strom durch die Leiterbahnen, wird die Mica-Platte erhitzt. Diese Wärme wird in Form von Wärmestrahlen abgegeben. Die so erzeugte Strahlungswärme schafft ein angenehmes Raumklima ohne den Raum zu überhitzen sondern erwärmt direkt die im Raum befindlichen Gegenstände und Personen. Dabei gerät die Raumluft nicht in Bewegung, so dass sich Wärmewellen-Heizgeräte insbe­sondere für Allergiker eignen, da weder Staub noch sonstige Sporen aufgewirbelt werden. Wärmewellen-Heizgeräte werden zum Beheizen von geschlossenen Räumen während der Übergangszeit bzw. als Zusatzheizung an besonders kalten Tagen eingesetzt. Kipp- und Überhitzungsschutz bieten höchste Sicherheit während des Betriebes.
1.2 Typenschild
Das Typenschild der Wärmewellenheizung mit allen relevanten technischen Daten ist auf der Rückseite des Gerätes angebracht.
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden am Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals im Außenbereich oder in feuchter Umgebung. Betrei­ben Sie diesen Wärmewellenheizung nur in aufrechter Position. Zur Wandmontage oder frei im Raum aufstellbar. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für gewerbliche Zwecke.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch das Beachten der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
1.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschließen, wurden vom Hersteller serien­mäßig die folgenden Sicherheitseinrichtungen installiert:
Überhitzungsschutz
Wird die maximal zulässige Gerätetemperatur überschritten, schaltet das Gerät automa­tisch ab und kann erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn das Gerät abgekühlt ist.
DE
Page 7
7/40
Thermoschutzschalter
Ein Thermoschutzschalter dient zur automatischen Regulierung der Temperatur. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, schaltet das Gerät automatisch auf die kleinste Heizstufe zurück. Die Wärmewellenheizung schaltet dabei nicht komplett ab.
Umkippschutz
Der Umkippschutz wird ausgelöst sobald das Gerät einen bestimmten Neigungswinkel überschreitet. Dabei schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen muss dieses in senkrechter Position stehen.
1.5 Technische Daten
Modell HWH 1000/3/1 Art.-Nr. 1 03 03 0148
Netzanschluss 220-240 V~50 Hz Max. Heizleistung 1000 W Heizstufen 3 Stufen (300/700/1000 W) Raumheizvermögen
(ausgehend von einer Raumhöhe von 2,4 m) ca. 29 m³
Schutzart IPX0 Schutzklasse I Aufbaumaß (B x T x H) 60,0 x 9,0 x 52,0 cm Produktgewicht 3,8 kg
Tab. 1a: Technische Daten
Modell HWH 2000/3/1 Art.-Nr. 1 03 03 0149
Netzanschluss 220-240 V~50 Hz Max. Heizleistung 2000 W Thermostatregler 3 Stufen (800/1200/2000 W) Raumheizvermögen
(ausgehend von einer Raumhöhe von 2,4 m) ca. 60 m³
Schutzart IPX0 Schutzklasse I Aufbaumaß (B x T x H) 80,0 x 9,0 x 52,0 cm Produktgewicht 4,5 kg
Tab. 1b: Technische Daten
DE
Page 8
8/40
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche
P Verwenden Sie dieses Gerät niemals im Freien. P Das Gerät darf zur Deckenmontage nicht verwendet werden P Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke.
1.7 Sicherheitsinformationen
Allgemeines
Eine unsachgemäße Benutzung dieses Gerätes kann schwerwiegende und weit reichende gesundheitliche sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie deshalb die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gerät gut vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur so kann ein sicherer und einwand­freier Betrieb gewährleistet werden.
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätzlich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall­verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
Kinder fern halten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keinesfalls Kinder in dessen Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt. Sichern Sie das Gerät gegen Fremdbenutzung. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Für sicheren Stand sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste und sichere Standfläche.
DE
Page 9
9/40
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beach-
ten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedienungsan­leitung vorgesehenen Zwecke.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Ver­schleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädi­gungen und Mängel.
Netzkabel prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich bei einer Beschädigung des Netzkabels unbedingt an das ROWI Service-Center.
Netzkabel nicht zweckentfremden. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicher­heit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angege­ben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr­deter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich diese Substanzen entzünden.
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeglichen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, trockenen Räumen. P Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
DE
Page 10
10/40
P Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position mit zuvor montierten Stützfüßen.
Ist das Gerät umgefallen, Netzstecker ziehen, Gerät wieder aufrichten und abkühlen lassen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
P Die Wärmewellenheizung wird sehr heiß. Berühren Sie niemals die Oberfläche, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
P Decken Sie das Gerät niemals ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Achten Sie
unbedingt darauf, dass die Lufteingangs- und Luftausgangsöffnungen stets frei zugäng­lich sind.
P Berühren Sie das Gerät niemals während Sie duschen oder baden. P Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. P Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie feuchte oder nasse Hände haben. P Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose auf. P Das Gerät darf nicht in Umgebungen aufgestellt und betrieben werden, in denen sich
Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
P Beachten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände. Halten Sie
zu allen Seiten einen Sicherheitsabstand von mind. 50 cm zu Wänden und brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen etc.) ein. Stellen Sie das Gerät niemals auf einen lang­florigen Teppich.
P Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist. P Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netzkabel. Wickeln Sie das
Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann.
P Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, Zeitschalter oder
irgendeiner anderen Einrichtung, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da anson­sten Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
2.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang voll­ständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorg­fältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für eine ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 7.
DE
Page 11
11/40
2.3 Vorbereitende Maßnahmen
Vor Inbetriebnahme des Gerätes müssen die Stützfüße bzw. bei einer Wandmontage die Halterungen entsprechend montiert werden.
Das Gerät darf nur waagrecht an der Wand montiert werden. Achten Sie stets auf den einzuhaltenden Mindestabstand von 50 cm zu brennbaren Gegenständen und anderen Gefahrenquellen.
Stützfüße montieren
1. Platzieren Sie die Stützfüße über den Gewindelöchern am Gerät.
2. Schrauben Sie anschließend die Stützfüße mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben an das Heizgerät fest.
3. Stecken Sie die Rollen an die Stützfüße in dem Sie diese leicht hineindrücken.
Wandmontage optional
Beachten Sie beim Anbringen des Gerätes auf einen Mindestabstand von 60 cm zum Boden.
2. Bohren Sie die Löcher Ø 8 mm und ca. 35 mm tief in die Wand.
3. Setzten Sie die Dübel ein und hängen das Gerät ein.
4. Schrauben Sie die Abstandshalter an die Rückseite des Gerätes.
P Die Montage des Gerätes an der Decke ist untersagt. P Wandmontage ist nur nach Abnahme der Stützfüße
möglich.
24 mm
24 mm
A
24 mm
24 mm
A
A
= 250 mm HWH 1000/3/1
A = 450 mm HWH 2000/3/1
DE
Page 12
12/40
3. Betriebsanleitung
3.1 Geräteübersicht
Abb. 2: Geräteübersicht
Nr. Bezeichnung 1 Kontrolllampe
2 Temperaturregler 3 Heizstufenschalter
Tab. 2: Gerätebeschriftung
3.2 Inbetriebnahme
Nachdem alle Teile montiert sind (siehe Kapitel 2.3) kann das Gerät in Betrieb genommen werden. Gehen Sie dabei wie folgt beschrieben vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Heizstufenschalter (siehe Abb. 2, Nr. 3) auf Position "0" und die Kontrolllampe (siehe Abb. 2, Nr. 1) nicht leuchtet. Schließen Sie dann die Wärmewellenheizung an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte Steckdose an.
1
2
3
DE
Page 13
13/40
2. Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie die Heizstufenschalter (siehe Abb.2, Nr. 3) auf die gewünschte Heizleistung schalten. Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen hierzu zur Auswahl:
0 = sich der Schalter in dieser Position, ist die Wärmewellenheizung nicht eingeschaltet
I = Befindet sich der Schalter in dieser Position, bringt die Wärmewellenheizung eine
Heizleistung von 300 Watt / 800 Watt*
II = Befindet sich der Schalter in dieser Position, bringt die Wärmewellenheizung eine
Heizleistung von 700 Watt / 1200 Watt*
III = Befinden sich der Schalter in dieser Position, bringt die Wärmewellenheizung eine
Heizleistung von 1000 Watt / 2000 Watt*
* Heizleistung modellabhängig. Siehe hierzu Kapitel 1.5 Technische Daten
3. Drehen Sie anschließend den Temperaturregler (siehe Abb. 2, Nr. 2) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Die rote Kontrolllampe leuchten auf.
4. Wurde die gewünschte Raumtemperatur erreicht, drehen Sie den Temperaturregler
soweit gegen den Uhrzeigersinn zurück, bis Sie ein deutliches Klicken hören. Die rote Kontrolllampe erlischt. Ein integrierter Thermostat schaltet nun das Gerät automatisch ein und aus und sorgt somit für eine annähernd konstante Temperatur.
3.3 Abschalten des Gerätes
1. Drehen Sie den Temperaturregler (siehe Abb. 2, Nr. 2) auf "LOW". Die rote Kontroll­lampe (siehe Abb. 2, Nr. 1) erlischt.
2. Drehen Sie anschließend den Heizstufenschalter (siehe Abb.2, Nr. 3) auf Position "0"
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
3.4 Lagerung
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Insekten. Decken Sie das Gerät mit der mitgelieferten Folie ab, damit er vor Verunreinigungen und dadurch hervorgerufenen Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
3.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes immer in der Originalverpackung.
DE
Page 14
14/40
4. Reinigung und Instandhaltung
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten. P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
4.2 Reinigung
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte das Gerät nach jedem Gebrauch abgedeckt werden.
Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Sollte das Gerät dennoch schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reinigung fol­gende Hinweise:
P Reinigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand. P Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. P Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch.Verwenden Sie auf kei-
nen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
4.3 Instandhaltung
Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile verwendet wer­den dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5).
4.4 Fehlersuche und Reparatur
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Das Gerät startet nicht.
Kein Strom oder zu niedrige Spannung.
Das Gerät ist nicht ange­schaltet.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker in der Steckdose steckt. Überprüfen Sie die Netzspannung.
Drehen Sie den Heizstufenschalter auf Position "I" "II" oder "III" bzw. drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf "HIGH".
DE
Page 15
15/40
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Tab. 3: Fehlerdiagnose
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 4.2 - 4.4 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten inner­halb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unter­nehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
5. Gewährleistung
5.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
Das Gerät schaltet während des Betriebes ab.
Die Thermoschutzschalter hat ausgelöst. Das Gerät hat die maximal zulässige Temperatur überschritten.
Die Raumtemperatur liegt oberhalb der am Thermostat eingestellten Temperatur.
Der Umkippschutz hat aus­gelöst.
Schalten Sie das Gerät ab, indem Sie den Heizstufenschalter auf Position "0" drehen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Überprüfen Sie die Lufteingangs-und Luftausgangsöffnungen und beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung, bevor Sie das Gerät erneut starten.
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn.
Bringen Sie das Gerät wieder in eine aufrechte Position uns stellen Sie sicher, dass es gegen Umfallen gesichert ist.
DE
Page 16
16/40
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produkti­onsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art P Fehler infolge unsachgemäßer Installation P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß P Reinigung von Komponenten P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht, verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind. Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Schadensersatz­Ansprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
5.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungs­anleitung nach. In Kapitel 4.4 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von Funktionsstörungen.
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt beiliegende Service-Formular bitte vollständig aus, bevor Sie mit dem ROWI Service-Center Kontakt aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informationen griffbereit.
3. Telefonische Kontaktaufnahme
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
07253 9460-40
(Montag – Freitag: 7.30 – 18.00 Uhr)
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, erfahren Sie hier das weitere Vorgehen.
DE
Page 17
17/40
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforderlich, gehen Sie wie folgt vor:
P Gerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinrei­chend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand ­teil des Gewährleistungsumfangs.
P Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
P Service-Formular anbringen Befestigen Sie das ausgefüllte Service-Formular gut sichtbar, außen auf der Transport-
verpackung.
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät an folgende Adresse:
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service-Center Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher
5.3 Die Online-Registrierung
Service kennt bei ROWI keine Grenzen. Deshalb bedanken wir uns mit einem umfang­reichen Online-Service bei unseren Kunden. Registrieren Sie sich und genießen Sie die vielen Vorzüge, die wir exklusiv für unsere Premium-Kunden bereithalten.
Und so einfach geht’s:
1. Besuchen Sie unsere Homepage: www.rowi.de
2. Klicken Sie auf den Button ROWI Inside.
3. Geben Sie hier Ihre Kontaktdaten ein. Ihre persönlichen Zugangsdaten erhalten Sie
dann automatisch per Email. Und schon haben Sie Zugriff auf das umfangreiche Ange­bot von ROWI Inside. Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit.
Bitte beachten Sie, dass ROWI Inside ein reiner Online-Service ist. Eine postalische
Registrierung ist daher nicht möglich.
DE
Page 18
18/40
6. Ersatz- und Ausstattungsteile
Abb. 3: Explosionszeichnung
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
1 Unterer Halterahmen 4 03 03 1554 2 Hintere Gehäuseabdeckung 4 03 03 1555 3 Abstandshalter 4 03 03 1556 4 Stützfuß 4 03 03 1557 5 Abstandshalter 4 03 03 1558 6 Linke Gehäuseabdeckung 4 03 03 1559 7 Rechte Gehäuseabdeckung 4 03 03 1560
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15 16
17 18 19
DE
Page 19
19/40
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
8 Heizstufenschalter 4 03 03 1561 9 Drehknopf Heizstufenschalter 4 03 03 1562 10 Drehknopf Temperaturregler 4 03 03 1563 11 Abdeckung Kontrolllampe 4 03 03 1564 12 Thermostat 4 03 03 1565 13 Frontgitter 4 03 03 1566 14 Heizelement 4 03 03 1567 15 Halterung Heizelement links 4 03 03 1568 16 Halterung Heizelement rechts 4 03 03 1569 17 Linker Halterahmen 4 03 03 1570 18 Oberer Halterahmen 4 03 03 1571 19 Rechter Halterahmen 4 03 03 1572
Tab. 4: Ersatzteilliste
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI Service-Center.
7. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreund­lichen, zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materi­alien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
DE
Page 20
20/40
8. Gartantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehler zurückzuführen sind.
Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchge­führt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
P Normaler Verschleiß P Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene
Zubehörteile
P Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper P Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss
an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
P Komplett oder teilweise demontierte Geräte
DE
Page 21
21/40
Dear customer,
We are pleased that you have chosen a quality product made by ROWI and would like to thank you for recognizing the high standard of our company and our products. The fol­lowing pages contain important information allowing you to use your thermal wave heater optimally and safely. Therefore read through these operating instructions carefully before putting the heater into operation for the first time. Keep the operating instructions within convenient access for later consultation during every use. Keep all documents provided along with the appliance in a safe place.
We hope you enjoy using your new thermal wave heater
Your ROWI GmbH
Explanation of Symbols
Attention danger!
The safety rules marked with this symbol must be strictly observed at all times. Failure to observe these rules can cause serious and extensive harm to health as well as immense material damage.
Important note! This symbol denotes important information that must be strictly observed for fault­free operation of the appliance. Only in this way can potential malfunctions be avoided.
Important information! Here you can find explanatory information and tips to help you use this appliance optimally.
To prevent the heater from overheating, the heater must not be covered.
These operating instructions have been authored with the utmost care. However, we reserve the right to optimize and adapt these instructions at any time. Figures can deviate from the original.
GB
Page 22
22/40
Important Warnings
Hold or supervise children away. Children younger than 3 years stay away, unless they are constantly monitored. Children from 3 years and younger than 8 years may operate the equipment on and off, only if they are supervised or the safe use of the equipment have been trained and the resulting risks has been under­stand, provided that the device is placed in its normal position of use or is installed. Children up to 3 years and under 8 years is not allowed to insert the plug into the wall outlet, regulate the device, clean the unit and / or perform the maintenance by the user.
Caution - Some parts of the product may be very hot and cause burns. Special care is required when children and vulnerable persons are present.
Instruct / supervise Children and third users. This unit can be used by children from 8 years and persons with reduced, sensory or mental capabilities, or lack of experience and / or knowledge when they have been given supervision or in­struction concerning the safe use of the device and if they understand the resulting risks.
- Do not let children play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance could only be carried out by children unless they
are supervised.
- If the power cord of this appliance is damaged, it must be replace by the ma-
nufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not install below electrical outlet. Make sure that you not mount the unit directly below a wall outlet.
Page 23
23/40
Table of Contents
Declaration of Conformity 24
1. Product Description 25
1.1 General 25
1.2 Type plate 25
1.3 Area of application and intended use 25
1.4 Product safety 25
1.5 Technical data 26
1.6 Prohibited areas of application 27
1.7 Safety information 27
1.7.1 General safety notes 27
1.7.2 Specific safety notes 28
2. Preparing the Product for Operation 29
2.1 Unpacking the scope of supply 29
2.2 Keeping the original packaging 29
2.3 Preparatory measures 29
3. Operating Instructions 31
3.1 Appliance overview 31
3.2 Starting use 31
3.3 Switching off the appliance 32
3.4 Storage 32
3.5 Repacking for private transport purposes 32
4. Cleaning and Maintenance 33
4.1 Safety measures 33
4.2 Cleaning 33
4.3 Maintenance 33
4.4 Troubleshooting 33
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons 34
5. Warranty 34
5.1 Scope 34
5.2 Processing 35
6. Replacement and Spare Parts 37
7. Disposal 38
8. Statement of Guarantee 39
GB
Page 24
24/40
Declaration of Conformity
We, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
hereby declare that the device designated below, based on its design and construction, as well as in the version put into circulation by us, corresponds to the relevant, fundamental health and safety requirements of the German Product Safety Act.
Designation of the appliance: HWH 1000/3/1 Thermal Wave Heater 1000 W HWH 2000/3/1 Thermal Wave Heater 2000 W
Article number: 1 03 03 0148 1 03 03 0149
Relevant EC directives: EC Low Voltage Directive (2006/95/EC) EC Directive concerning Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) RoHS Directive (2011/65/EC)
Applied harmonized standards: EN 55014-1:06+A1:09+A2:11 EN 55014-2: 97+A1:01+A2:08 EN 61000-3-2:06+A1:09+A2:09 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 62233:08
Responsible for documentation Klaus Wieser Place: Ubstadt-Weiher
Date/Manufacturer's signature: 08.05.2012
Data on the undersigned: Klaus Wieser Managing Director
GB
Page 25
25/40
1. Product Description
1.1 General
The heating element of the thermal wave heater consists of a mica plate. This plate contains electric conductors. The mica plate becomes heated as electricity flows through the conduc­tors. This heat is given off in the form of rays. The radiant heat generated in this way ensures a pleasant indoor climate without heating the room excessively. Instead, objects and peo­ple in the room are heated directly. At the same time, there is no movement in the room air. This makes thermal wave heaters especially suitable for allergy sufferers, as neither dust nor other spores are dispersed. Thermal wave heaters are used for heating closed rooms rooms during the spring and autumn or as additional heating on especially cold days. A tip prevention and overheating protection ensures the highest safety during operation.
1.2 Type plate
The type plate of the thermal wave heater indicating all relevant technical data is attached on the rear of the appliance.
1.3 Area of application and intended use
This appliance is constructed according to the state of the art and the recognized technical rules of safety. Nevertheless, improper use or use other than that intended can result in hazards to the life and limb of the user or third parties or damage to the appliance itself and/or other tangible assets.
Never use this appliance outside or in a humid environment. Only operate this thermal wave heater in an upright position. Suitable for wall mounting or setting up freely in the room. This appliance is only designed for household use. Do not use this appliance for commercial purposes.
A different use or a use extending beyond this is deemed to be improper. The user shall bear the risk. Proper and correct use also includes observance of the operating and instal­lation notes as well as compliance with the maintenance terms.
1.4 Product safety
In order to avoid potential hazards in advance, the following safety devices have been installed by the manufacturer as standard:
Overheating protection If the maximum permitted appliance temperature is exceeded, the appliance will automati­cally switch off and cannot be restarted until it has cooled down.
GB
Page 26
26/40
Thermal circuit breaker A thermal circuit breaker serves to control the temperature automatically. If the set tempe­rature is reached, the appliance will automatically switch back to the lowest heating level. The thermal wave heater does not switch off completely.
Tip prevention
The tip prevention is triggered as soon as the appliance exceeds a definite angle of incli­nation. At the same time, the appliance switches off automatically. To start operating the appliance again, this must be in a vertical position.
1.5 Technical data
Model HWH 1000/3/1 Art. No. 1 03 03 0148
Power supply 220-240 V~50 Hz Max. Heat output 1000 W Heating levels 3 levels (300/700/1000 W) Room heating capacity (assuming a room height of 2.4 m) approx. 29 m³ Degree of protection IPX0 Protection class I Setup dimensions (W x D x H) 60.0 x 9.0 x 52.0 cm Product weight 3.8 kg
Tab. 1a: Technical data
Model HWH 2000/3/1 Art. No. 1 03 03 0149
Power supply 220-240 V~50 Hz Max. Heat output 2000 W Thermostat control 3 levels (800/1200/2000 W) Room heating capacity (assuming a room height of 2.4 m) approx. 60 m³ Degree of protection IPX0 Protection class I Setup dimensions (W x D x H) 80.0 x 9.0 x 52.0 cm Product weight 4.5 kg
Tab. 1b: Technical data
GB
Page 27
27/40
1.6 Prohibited areas of application
P Never use this appliance in the open air. P The appliance may not be used for ceiling installation. P This appliance is only designed for household use. Do not use this appliance for com-
mercial purposes.
1.7 Safety information
General
An improper use of this appliance can cause serious and extensive harm to health as well as immense material damage. Therefore carefully read through the following notes. Familiarize yourself well with the appliance before putting it into operation. Only in this way can a safe and fault-free operation be ensured.
1.7.1 General safety notes
Observe general safety and accident prevention regulations. In addition to the notes in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislature must be taken into consideration.
Pass on the operating instructions to third parties. Make sure that third parties only use this product after receiving the requisite instructions.
Always be aware of what you are doing and pay attention at all times. Do not carry out any work on this product if you are inattentive or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a brief loss of concentration when using this appliance can lead to serious accidents or injuries.
Keep away from children and safeguard against unauthorized use. Never leave the appliance unattended if it is either ready for operation or operating. Do not let children come close to the appliance. The use of this appliance by children is prohibited. Safeguard the appliance against unauthorized use by third parties. This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental facilities or inadequate experience and / or inadequate knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from the latter concerning how the appliance is to be used.
Ensure a secure base. Make sure the appliance has a firm and secure base when setting it up.
GB
Page 28
28/40
Avoid contact with hot parts. Do not touch hot parts on the appliance. Note that various
components can store heat and can therefore also cause burns after use of the appliance.
Look out for damage. Check the appliance for any signs of damage before putting it into operation. If defects are apparent on the appliance, it must not be put into operation on any account.
Do not use sharp objects. Never insert sharp and/or metallic objects inside the appliance.
Do not misuse. Do not use the appliance for purposes other than those intended in these
operating instructions.
Check regularly. Use of this appliance can cause certain parts to become worn. Therefore check the appliance regularly for signs of damage and defects.
Check power cord. Do not use the appliance if the power cord shows signs of damage. It is imperative to contact the ROWI Service Center in the event of damage.
Do not use power cords for other purposes. Do not pull the appliance at the cable and do not use it to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
Only use original accessories. For your own safety, only use accessories and addi­tional devices that are expressly recommended in the operating instructions or by the manufacturer.
Do not use in explosive zones. Do not use the appliance in an explosive environment containing substances such as flammable liquids, gases and especially spray and dust mist. These substances can ignite due to hot surfaces on the appliance.
Pull out power plug. Pull the power plug out of the socket when not using the appliance and before all maintenance work.
1.7.2 Specific safety notes
P Only use the appliance in closed, dry rooms. P Never use this appliance in the immediate vicinity of a bath, shower or swimming pool. P Only use the appliance in a vertical position with the supporting feet pre-assembled.
If the appliance has tipped over, pull out the power plug, return the appliance to an upright position and allow to cool down before putting it into operation again.
P The thermal wave heater becomes very hot. Never touch the surface while the appliance
is in operation.
GB
Page 29
29/40
P Never cover the appliance so as to avoid overheating. It is important to make sure that
the air inlet and air outlet openings are always freely accessible.
P Never touch the appliance while in the shower or bath. P Never immerse the appliance in water. P Do not touch the appliance if your hands are moist or wet. P Do not position the appliance directly below a wall socket. P The appliance may not be set up and operated in environments in which acids, vapours,
explosive or flammable gases are present.
P Observe the specified safety distances when setting up the appliance. Keep a safe
distance on all sides of minimum 50 cm to walls and flammable materials (furniture, curtains etc.). Never set up the appliance on a long-pile carpet.
P Set up the appliance so that the power plug is freely accessible at all times. P Only operate the appliance with the power cord fully rolled out. Never wind the power
cord around the appliance. Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces. Route the cable so that nobody can trip over it.
P Do not use this heater with a program switch, time switch or any other device that
automatically switches on the heater, as there is risk of fire if the heater is covered or set up incorrectly.
2. Preparing the Product for Operation
2.1 Unpacking the scope of supply
Check whether the scope of supply is complete and free of defects immediately after ope­ning the packaging. Contact the seller immediately if the scope of supply is incomplete or defective. Do not put the appliance into operation if it is defective.
2.2 Keeping the original packaging
Keep the original packaging in a safe place over the entire service life of the product. Use the packaging for storing and transporting the appliance. Only dispose of the packaging after the product service life has come to an end. You can find information on the proper disposal in Chapter 7.
2.3 Preparatory measures
Before putting the appliance into operation, the supporting feet or - in case of wall mounting
- the brackets must be assembled correspondingly.
GB
Page 30
30/40
The appliance may only be mounted horizontally on the wall. Always ensure the required minimum distance of 50 cm to flammable objects and other hazard sources.
Fit supporting feet
1. Place the supporting feet over the tapped holes on the
appliance.
2. Then screw the supporting feet onto the heater using the
screws included in the scope of supply.
3. Attach the castors onto the supporting feet by gently pres-
sing them in.
Wall mounting, optional
Ensure a minimum distance of 60 cm to the floor when mounting the appliance.
2. Drill the holes Ø 8 mm and approx. 35 mm deep
into the wall.
3. Insert the dowels and hang in the appliance.
4. Screw the spacers onto the rear of the appliance.
P Mounting the appliance on the ceiling is prohibited. P Wall mounting is only possible after removing the
supporting feet.
24 mm
24 mm
A
24 mm
24 mm
A
A
= 250 mm HWH 1000/3/1
A = 450 mm HWH 2000/3/1
GB
Page 31
31/40
3. Operating Instructions
3.1 Appliance overview
Fig. 2: Appliance overview
No. Designation 1 Pilot lamp
2 Temperature control 3 Heating level switch
Tab. 2: Appliance labeling
3.2 Starting use
After all parts are assembled (see section 2.3), the appliance can be put into operation. Proceed as follows for this:
1. Make sure the heating level switch (see Fig. 2, No. 3) is at position "0" and the pilot lamp (see Fig. 2, No. 1) is not lit. Then connect the thermal wave heater to an earthed socket protected with an earth-leakage circuit breaker.
2. Now switch on the appliance by turning the heating level switch (see Fig. 2, No. 3) to the desired heat output. The following options are available for selection.
1
2
3
GB
Page 32
32/40
0 = If the switch is in this position, the thermal wave heater is not switched on
I = If the switch is in this position, the thermal wave heater will provide a heat output
of 300 Watt / 800 Watt*
II = If the switch is in this position, the thermal wave heater will provide a heat output
of 700 Watt / 1200 Watt*
III = If the switch is in this position, the thermal wave heater will provide a heat output
of 1000 Watt / 2000 Watt*
* Heat output depending on model. For this see section 1.5 Technical Data
3. Then turn the temperature control (see Fig. 2, No. 2) clockwise as far as it will go. The red pilot lamp lights up.
4. Once the desired room temperature has been reached, turn the temperature control
back anticlockwise until you hear a distinct click. The red pilot lamp goes out. An integra­ted thermostat now automatically switches the appliance on and off, thereby ensuring a more or less constant temperature.
3.3 Switching off the appliance
1. Turn the temperature control (see Fig. 2, No. 2) to "LOW". The red pilot lamp (see Fig. 2, No. 1) goes out.
2. Then turn the heating level switch (see Fig. 2, No. 3) to position "0".
3. Pull the power plug out of the socket.
Wait until the appliance has cooled down before covering it or putting it away.
3.4 Storage
Protect the appliance against dust, dirt and insects. Cover the appliance with the sheet provided so that it is protected from impurities and damage or malfunctions caused by this.
3.5 Repacking for private transport purposes
Always pack the appliance in its original packaging for transportation to prevent transport damage.
GB
Page 33
33/40
4. Cleaning and Maintenance
4.1 Safety measures
P Always pull the mains plug out of the socket before servicing the appliance. P Only begin the maintenance or repair work once the appliance has completely cooled
down.
4.2 Cleaning
The appliance should be covered after each use to prevent contamination by impurities.
Do not cover the appliance until it has fully cooled down.
If the appliance has nevertheless become dirty, observe the following notes during cleaning:
P Always clean the appliance while cool. P Pull out mains plug before any work. P Only clean the appliance with a dry, soft cloth. Never use sharp and/or abrasive
cleaning agents.
4.3 Maintenance
Note that only original parts may be used for repair and maintenance work. Contact the ROWI Service Center if need be (see Chapter 5).
4.4 Troubleshooting
Fault Possible cause(s) Remedy
The appliance does not start.
No power or voltage too low.
The appliance is not swit­ched on.
Make sure the plug is plugged into the socket. Check the power supply voltage.
Turn the heating level switch to position "I" "II" or "III" or turn the temperature control clock­wise to "HIGH".
GB
Page 34
34/40
Fault Possible cause(s) Remedy
Tab. 3: Error diagnosis
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons
Maintenance work that is not listed in Chapters 4.2 - 4.4 may only be carried out by the ROWI Service Center (see Chapter 5). In the case of maintenance work within the first 24 months that has not been carried out by persons or companies authorized by ROWI, all warranty claims shall become null and void.
5. Warranty
5.1 Scope
ROWI grants the owner of this product a warranty of 24 months from the date of purchase. Material or production defects shall be rectified free of charge by the ROWI Service Centre within this period. Defects that are not due to material or production faults are excluded from the warranty, e.g.
P Transport damage of any kind P Faults due to incorrect installation P Faults due to improper use
The appliance swit­ches off during ope­ration.
The thermal protection switch has triggered. The appliance has exceeded the maximum permissible temperature.
The room temperature is above the temperature set at the thermostat.
The tip prevention has trig­gered.
Switch off the appliance by turning the heating level switch to position "0" and pull the plug out of the socket. Allow the appliance to cool down for several minutes. Check the air inlet and air outlet openings and remedy the cause of the overheating before restarting the appliance.
Turn the temperature control clockwise.
Return the appliance to an upright position and make sure it is secured against tipping over.
GB
Page 35
35/40
P Faults due to incorrect handling P Faults due to improperly performed repairs or attempts at repair by persons and/or
companies not authorized by ROWI
P Normal wear resulting from operation P Cleaning of components P Adaptation to different national, technical or safety-relevant requirements, if the product
is not used in the country for which it has been technically designed and manufactured.
Moreover, we cannot accept any warranty for appliances whose serial number is falsified, altered or removed. A warranty claim shall also expire if parts are integrated in the appli­ance, which are not approved by ROWI GmbH. Claims extending beyond the free fault rectification, e.g. damage compensation claims, are not covered by the scope of the warranty.
5.2 Processing
If problems occur during operation of your ROWI product, please proceed as follows:
1. Read the operating instructions
Most malfunctions are caused by incorrect operation. Therefore first consult the oper­ating instructions in the event of a malfunction. Chapter 4.2 contains corresponding information on troubleshooting.
2. Service Form
To make the service processing easier, please carefully fill out the service form enclosed with the product before contacting the ROWI Service Centre. This means you have all requisite information within convenient access.
3. Contact
You can reach the ROWI Service Team by mail:
service.greatbritain@rowi.de
Most problems can be remedied as part of the competent, technical advice from our Service Team. If this is not possible, the further procedure is outlined here.
4. If an inspection repair by the ROWI Service Centre is necessary, proceed as follows:
P Pack appliance
Pack the appliance in the original packaging. Make sure that it is adequately padded and protected against knocks. Transport damage is not covered within the scope of warranty.
P Include purchase receipt
Always provide the receipt as proof of purchase. The service performance can only be handled within the framework of the warranty if the purchase receipt is provided.
GB
Page 36
36/40
P Attach Service Form Attach the filled out Service Form so it is clearly visible on the outside of the transport
packaging.
P Return appliance
Send the appliance to the following address (only after consultation with the ROWI Service Centre):
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service Centre Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher GERMANY
GB
Page 37
37/40
6. Replacement and Spare Parts
Fig. 3: Exploded view
Item Designation Article number
1 Lower holding frame 4 03 03 1554 2 Rear housing cover 4 03 03 1555 3 Spacer 4 03 03 1556 4 Supporting foot 4 03 03 1557 5 Spacer 4 03 03 1558 6 Left housing cover 4 03 03 1559 7 Right housing cover 4 03 03 1560
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13
14
15 16
17 18 19
GB
Page 38
38/40
Item Designation Article number
8 Heating level switch 4 03 03 1561 9 Rotary knob for heating level switch 4 03 03 1562 10 Rotary knob for temperature control 4 03 03 1563 11 Pilot lamp cover 4 03 03 1564 12 Thermostat 4 03 03 1565 13 Front grille 4 03 03 1566 14 Heating element 4 03 03 1567 15 Left heating element bracket 4 03 03 1568 16 Right heating element bracket 4 03 03 1569 17 Left holding frame 4 03 03 1570 18 Upper holding frame 4 03 03 1571 19 Right holding frame 4 03 03 1572
Tab. 4: Spare Parts List
Please note that some replacement parts are not available from ROWI or cannot be replaced individually. Further information can be obtained from the ROWI Service Center.
7. Disposal
The packaging and all packaging materials are made from environmentally friendly, 100 % recyclable materials.
Correct disposal of this product Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of as normal household refuse. Old appliances contain valuable recyclable materials that should be sent for recycling so as not to harm the environment or human health due to uncontrolled refuse disposal. Please therefore dispose of old appliances via suita­ble collection systems or return the appliance to the place from where you purchased it. The latter will then send the appliance for disposal.
GB
Page 39
39/40
8. Statement of Guarantee
Irrespective of the statutory warranty claims, the manufacturer shall ensure a guarantee pursuant to the laws of your country, but no less than 1 year (in Germany 2 years). The guarantee shall commence on the sales date of the appliance to the end consumer.
The guarantee shall only extend to defects that are due to material or manufacturing faults.
Guarantee repairs may only be carried out by an authorized customer service. In order to assert the guarantee claim, the original sales receipt (with sales date) must be enclosed.
The following are excluded from the guarantee:
P Normal wear P Improper applications, e.g. overloading the appliance, unapproved accessory parts P Damage due to external effects, the use of force or foreign bodies P Damage resulting from failure to observe the operating instructions, e.g. connection to
an incorrect voltage supply or failure to follow the assembly instructions
P Complete or partially disassembled appliances
GB
Page 40
Originalbetriebsanleitung 0714_103030-148/-149_1.1
[ Contact ]
ROWI
Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher Germany
www.rowi.de
Loading...