Rowi HIT 1600/1 LB Operating Instructions Manual

Page 1
[ HIT 1600/1 LB ]
Artikelnummer: 1 03 03 0057
SGS
G
Bedienungsanleitung
DE
GB
Page 2
2/44
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und sichere Nutzung Ihres Infrarot-Tischheizstrahlers erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedie­nungsanleitung genau durch, bevor Sie das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für späteres Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbe­reit. Bewahren Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrem neuen Infrarot-Tischheizstrahler wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende gesund­heitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien Betrieb dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstö­rungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Bedienungsanleitung lesen!
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
DE
Page 3
3/44
Inhaltsverzeichnis
Konformitätserklärung 4
1. Produktbeschreibung 5
1.1 Allgemeines 5
1.2 Typenschild 5
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 5
1.4 Produktsicherheit 5
1.5 Technische Daten 6
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche 6
1.7 Sicherheitsinformationen 7
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 7
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise 8
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 9
2.1 Auspacken des Lieferumfanges 9
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung 9
2.3 Aufstellen des Gerätes 9
3. Betriebsanleitung 11
3.1 Geräteübersicht 11
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung 11
3.3 Abschalten des Gerätes 12
3.4 Lagerung 12
3.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke 12
4. Reinigung und Instandhaltung 12
4.1 Sicherheitsmaßnahmen 12
4.2 Reinigung 13
4.3 Instandhaltung 13
4.4 Fehlersuche und Reparatur 13
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 14
5. Gewährleistung 14
5.1 Umfang 14
5.2 Abwicklung 15
5.3 Online-Registrierung 16
6. Ersatz- und Ausstattungsteile 17
7. Schaltplan 20
8. Entsorgung 20
9. Garantiererklärung 21
DE
Page 4
4/44
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetztes (ProdSG) entspricht.
Bezeichnung des Gerätes: HIT 1600/1 LB Infrarot-Tischheizstrahler (1600 W)
Artikel-Nummer: 1 03 03 0057
Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie(2006/95/EG) EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) ROHs-Richtlinie (2011/65/EG)
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 55015:2006+A1:2007+A2:2009 EN 61547:2009 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 62233:2008
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 06.06.2014
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser Geschäftsführer
DE
Page 5
5/44
1. Produktbeschreibung
1.1 Allgemeines
Der formschöne Infrarot-Tischheizstrahler HIT 1600/1 LB ist ein Universalgerät für den Einsatz im Außenbereich. Per Knopfdruck wird ohne Vorheizen eine angenehme Wärme aufgebaut und direkt an Personen oder Objekte abgegeben, ohne dass dabei Wärme durch einen Luftzug verloren geht. Dank des integrierten IR-Sensors reagiert das Gerät auf Bewegung und schaltet sich bei Annäherung ein oder längerer Abwesenheit entsprechend ab. Besonders praktisch ist auch die beleuchtete Glasablage. Dank Kippschutzschalter, Carbonfaser-Heizelement und eloxiertem Feuerschutzgitter ist dieses Gerät besonders sicher im Gebrauch. Im privaten Bereich wie Garten, Terrasse oder auf Campingplätzen
- mit diesem Infrarot-Tischheizstrahler hat man stets die Möglichkeit, die Outdoor-Saison zu verlängern und wohlige Wärme für sich und seine Gäste zu erzeugen ohne dabei auf eine gemütliche Atmosphäre zu verzichten.
1.2 Typenschild
Das Typenschild des Infrarot-Tischheizstrahlers mit allen relevanten technischen Daten ist auf der Unterseite des Standfußes angebracht.
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden am Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Dieses elektrische Strahlungsheizgerät eignet sich zum Erwärmen der Umgebungsluft und ist für den Innenbereich sowie den wettergeschützen Außenbereich konzipiert. Die Wärme wird durch die Heizröhre erzeugt und an die örtliche Umgebung abgegeben.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch das Beachten der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
1.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschließen, wurden vom Hersteller serien­mäßig die folgenden Sicherheitseinrichtungen installiert:
DE
Page 6
6/44
Umkippschutz
Der Umkippschutz wird ausgelöst sobald das Gerät einen bestimmten Neigungswinkel überschreitet. Dabei schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen muss dieses in die senkrechte Position zurückgebracht werden.
Cool-Touch
Die besondere „Cool-Touch“ Ummantelung auf dem Feuerschutzgeflecht verhindert eine Überhitzung der Oberfläche und schützt auch bei direktem Kontakt mit der Haut vor Verbrennungen.
IP-Schutzart
P Das Gerät entspricht der Schutzart IP24. Betreiben Sie diese Geräte nur in auf
rechter Position.
P Gegen allseitiges Spritzwasser schützen. P Gegen Gegenstände die größer als 12,5 mm sind schützen
1.5 Technische Daten
Netzanschluss 220-240 V~50 Hz Max. Heizleistung 1350--1600 W Heizstufen 1 Stufe Schutzart IP24 Schutzklasse I Aufbaumaß (H x B x T) 85,0 x 50,0 x 50,0 cm Produktgewicht 13,6 kg
Tab. 1: Technische Daten, Infrarot-Tischheizstrahler 1600 W
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche
P Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich sowie den Außenbereich wie z.B. Terrasse
und Wintergarten, geeignet.
P Dieses Gerät darf weder während des Betriebes noch bei der Lagerung mit Wasser
bzw. Feuchtigkeit in Berührung kommen.
P Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert.
DE
Page 7
7/44
1.7 Sicherheitsinformationen
Allgemeines
Eine unsachgemäße Benutzung dieses Gerätes kann schwerwiegende und weit reichende gesundheitliche sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie deshalb die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gerät gut vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur so kann ein sicherer und einwand­freier Betrieb des Infrarot-Tischheizstrahlers gewährleistet werden.
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätzlich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall­verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Kinder fern halten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keinesfalls Kinder in dessen Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt. Sichern Sie das Gerät gegen Fremdbenutzung. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
Für sicheren Stand des Gerätes sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste und sichere Standfläche.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beach­ten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
DE
Page 8
8/44
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische
Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedienungsan­leitung vorgesehenen Zwecke.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Ver­schleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädi­gungen und Mängel.
Netzkabel prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich bei einer Beschädigung des Netzkabels unbedingt an das ROWI Service-Center.
Netzkabel nicht zweckentfremden. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicher­heit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angege­ben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr­deter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich diese Substanzen entzünden.
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeglichen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
P Verwenden Sie niemals einen Programmschalter, Zeitschalter, Dimmer oder andere
Einrichtungen welche das Gerät automatisch einschalten.
P Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf einen sicheren und stabilen Stand. Verwenden
Sie das Gerät nur in aufrechter Position. Ist das Gerät umgefallen, Netzstecker ziehen, Gerät wieder aufrichten und abkühlen lassen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
P Decken Sie das Gerät niemals ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. P Achten Sie darauf, dass das Gerät im Freien niemals in der Nähe von Wasser
(Schwimmbecken, Teich, etc.) aufgestellt wird. Berühren Sie es nicht, wenn Sie feuchte oder nasse Hände haben.
DE
Page 9
9/44
P Das Gerät darf nicht in Umgebungen aufgestellt und betrieben werden, in denen sich
Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
P Berühren Sie das Gerät niemals während Sie duschen oder baden. P Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. P Beachten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände. Halten Sie
zu allen Seiten sowie zu brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen etc.) einen Sicher­heitsabstand von mind. 1,5 m ein. Stellen Sie das Gerät niemals auf einen langflorigen Teppich.
P Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist. P Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netzkabel. Wickeln Sie das
Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann.
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
2.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang voll­ständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorg­fältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für eine ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 8.
2.3 Aufstellen des Gerätes
Das Gerät darf nur bei sicherem, waagrechtem und stabilem Stand montiert wer­den. Achten Sie stets auf den einzuhaltenden Mindestabstand von 1,5 m zu allen Seiten, brennbaren Gegenständen und anderen Gefahrenquellen.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann, ist es notwendig die einzelnen Geräteteile zusammenzuschrauben. Hierzu benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher.
DE
Page 10
10/44
DE
Stellen Sie zunächst den Grundträger auf den Kopf und stecken Sie die Befesti­gungsscheiben (Nr. 6) auf die silberfar­benen Dekorleisten (Nr. 5). Ziehen Sie das Netzkabel (Nr. 8) durch das Mittel­loch der Standfußabdeckung (Nr. 4) und des Standfußes (Nr. 3).
Schieben Sie abschließend die Stand­fußabdeckung (Nr. 4), den Standfuß (Nr. 3) und die Distanzscheiben (Nr. 2) auf den Grundträger und schrauben Sie diese mit den beiliegenden Schrauben fest (Nr. 1).
Befestigen Sie das Netzkabel mit dem Kabelclip (Nr. 7) und fixieren Sie diesen mit Hilfe der Schraube (Nr. 9) auf dem Standfuß (Nr. 3).
Stellen Sie nun die Einheit korrekt auf (siehe Abb. 1c). Schrauben Sie mit Hilfe der Schrauben (Nr. 12 + 13) die L-för­mige Halterung (Nr. 11) mit der Glasab­lage (Nr. 10) zusammen. Schieben Sie dann die komplette Glasab­lage mit der L-Halterung (Nr. 11) in die Öffnungen am Grundträger (Nr. 14) und fixieren Sie diese mit den beiliegenden Schrauben (Nr. 15).
Abb. 1a
Abb. 1b
Abb. 1c
Page 11
11/44
3. Betriebsanleitung
3.1 Geräteübersicht
Abb. 2: Geräteübersicht
Nr. Bezeichnung 1 Glasablage
2 Ein-/Ausschalter LED-Beleuchtung 3 Standfuß 4 Bewegungssensor 5 Ein-/Ausschalter Heizelement
Tab. 2: Gerätebeschriftung
3.2 Inbetriebnahme
Nach der Montage der einzelnen Bauteile kann das Gerät in Betrieb genommen werden. Gehen Sie dabei wie folgt beschrieben vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter des Heizelementes (siehe Abb. 2, Nr.
5) auf „0“ steht. Schließen Sie dann den Infrarot-Tischheizstrahler an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte Steckdose an.
2. Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter des Heizelementes (siehe Abb. 2, Nr. 5) in Position „—“ bringen. Das Heizelement beginnt zu glühen.
3
1
2
1
2
4
3
5
DE
Page 12
12/44
3. Aktivieren Sie den Bewegungssensor, indem Sie den Ein-/Ausschalter des Heizele­mentes (siehe Abb. 2, Nr. 5) in Position „=“ bringen. Die Heizspirale beginnt zu glühen. Das Licht des Bewegungssensors blinkt. Befinden sich Personen oder Objekte im Radius des Bewegunssensors (60 cm) leuchtet das Licht des Sensors dauerhaft und das Heizelement schaltet sich automatisch ein. Verlassen Personen oder Objekte diesen Radius schaltet sich das Heizelement nach 5 Sek. selbstständig aus und das Licht des Bewegungssensors beginnt wieder zu blinken.
Beachten Sie, dass der Radius des Bewegungsmelders kann durch spiegelnde Ober­flächen z.B. Kristallspiegel, spiegelpolierter Edelstahl, Aluminium Spiegelschicht usw. auf bis zu 3,5 m vergrößert werden kann.
4. Schalten Sie die LED-Beleuchtung ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter der LED-Beleuch­tung (siehe Abb. 2, Nr. 2) in Position „I“ bringen.
3.3 Abschalten des Gerätes
1. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter der LED-Beleuchtung (siehe Abb. 2, Nr. 2) und den Ein-/Ausschalter des Heizelementes in Position „0“.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
3.4 Lagerung
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Insekten. Decken Sie das Gerät mit der mitgelieferten Folie nach der Abkühlphase ab, damit er vor Verunreinigungen und dadurch hervorgerufenen Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
3.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes immer in der Originalverpackung.
4. Reinigung und Instandhaltung
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten. P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn der Infrarot-
Tischheizstrahler vollständig abgekühlt ist.
DE
Page 13
13/44
4.2 Reinigung
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte der Infrarot-Tischheizstrahler nach jedem Gebrauch abgedeckt werden.
Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Sollte das Gerät dennoch schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reinigung fol­gende Hinweise:
P Reinigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand. P Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. P Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
4.3 Instandhaltung
Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile verwendet wer­den dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 6).
4.4 Fehlersuche und Reparatur
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Gerät startet nicht.
Das Gerät ist an eine Steckdose angeschlos­sen, die Heizröhre leuchtet aber nicht.
Kein Strom oder zu niedrige Spannung.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Der Umkippschutz hat ausgelöst.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker in der Steckdose steckt. Überprüfen Sie die Netzspannung.
Überprüfen Sie die Einstellung am Ein-/Ausschalter des Heizelements und bringen Sie diesen ggf. in Postition „I“ um das Gerät ein­zuschalten.
Überprüfen Sie den Stand des Gerätes. Der Umkippschutz löst ab einer bestimmten Neigung automatisch aus und schaltet die Heizröhre ab. Stellen Sie das Gerät wieder senkrecht auf.
DE
Page 14
14/44
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Tab. 3: Fehlerdiagnose
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 4.2 - 4.3 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten inner­halb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unter­nehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
5. Gewährleistung
5.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produkti­onsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art P Fehler infolge unsachgemäßer Installation P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß P Reinigung von Komponenten P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch konzipiert und hergestellt worden ist.
Der Bewegunssensor ist nicht aktiv.
Bewegen Sie sich in einem Radius von 60 cm um das Gerät. Dadurch wird der Bewegungssensor aktiviert.
Die Ein-/Ausschalter bzw. Heizstufenschalter stehen auf 0
Schalten Sie das Gerät durch betätigen der Heizstufenschalter ein.
Das Gerät ist an eine Steckdose angeschlos­sen, die Heizröhre leuchtet aber nicht.
DE
Page 15
15/44
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht, verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind. Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Schadensersatz­Ansprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
5.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungs­anleitung nach. In Kapitel 4.2 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von Funktionsstörungen.
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt beiliegende Service-Formular bitte vollständig aus, bevor Sie mit dem ROWI Service-Center Kontakt aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informationen griffbereit.
3. Kontaktaufnahme
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
07253 9460-40
(Montag – Freitag: 7.30 – 18.00 Uhr)
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, erfahren Sie hier das weitere Vorgehen.
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforderlich, gehen Sie wie folgt vor:
P Gerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinrei­chend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand ­teil des Gewährleistungsumfangs.
P Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
P Service-Formular anbringen Befestigen Sie das ausgefüllte Service-Formular gut sichtbar, außen auf der Transport-
verpackung.
DE
Page 16
16/44
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät an folgende Adresse:
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service-Center Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher
5.3 Die Online-Registrierung
Service kennt bei ROWI keine Grenzen. Deshalb bedanken wir uns mit einem umfang­reichen Online-Service bei unseren Kunden. Registrieren Sie sich und genießen Sie die vielen Vorzüge, die wir exklusiv für unsere Premium-Kunden bereithalten.
Und so einfach geht’s:
1. Besuchen Sie unsere Homepage: www.rowi.de
2. Klicken Sie auf den Button ROWI Inside.
3. Geben Sie hier Ihre Kontaktdaten ein. Ihre persönlichen Zugangsdaten erhalten Sie
dann automatisch per Email. Und schon haben Sie Zugriff auf das umfangreiche Ange­bot von ROWI Inside. Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit.
Bitte beachten Sie, dass ROWI Inside ein reiner Online-Service ist. Eine postalische Registrierung ist daher nicht möglich.
DE
Page 17
17/44
6. Ersatz- und Ausstattungsteile
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI Service-Center.
Abb. 3: Explosionszeichnung
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
38
36
37
38
39
40
41
43
42
44
45
46
69
47
48
49
50
53
51
52
54
55
56
57
55
58
41
59
54
57
70
71
60
59
63
62
61
64
62
57
63
65
66
67
DE
Page 18
18/44
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
1 Glasablage 4 03 03 0319 2 Befestigung Glasablage 4 03 03 0320 3 Zusätzliche Halterung 4 03 03 0361 4 Dekorationsring 4 03 03 0343 5 Abdeckung 4 03 03 0344 6 Silikondichtung 4 03 03 0345 7 Halterung Glasablage 4 03 03 0321 8 LED-Beleuchtung 4 03 03 0346 9 Kontrollkasten 4 03 03 0324 10 Dichtung IR-Linse 4 03 03 0326 11 Halterung IR-Linse 4 03 03 0327 12 IR-Linse 4 03 03 0380 13 Halterung Sender 4 03 03 0328 14 Kühlkörper 4 03 03 0378 15 Halterung Kühlkörper 4 03 03 0377 16 Steuerplatine 4 03 03 0329 17 Befestigungsscheibe 4 03 03 0353 18 Abdeckung Kontrollkasten 4 03 03 0331 19 Stahlplatte 4 03 03 0332 20 Träger 4 03 03 0333 21 Zusätzliche Halterungsplatte 4 03 03 0662 22 Obere Halterungsplatte 4 03 03 0334 23 Wärmeschutz 4 03 03 0335 24 Feuerschutzgeflecht 4 03 03 0336 25 Seitliche Halterung 4 03 03 0337 26 Klammer Heizelement 4 03 03 0356 27 Interne Kabelhalterung 4 03 03 0338 28 Feder 4 03 03 0339 29 Klammer rundes Heizelement 4 03 03 0663 30 Halterung Rahmen 4 03 03 0357 31 Halterung Heizsprirale 4 03 03 0664 32 Heizspirale 4 03 03 0665 33 Heizelement 4 03 03 0358
DE
Page 19
19/44
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
34 Reflektor 4 03 03 0359 35 Alu-Schiene 4 03 03 0360 36 Untere Halterung Steuerkasten 4 03 03 0365 37 Unterer Steuerungskasten 4 03 03 0367 38 Halterung Kippschutzschalter 4 03 03 0340 39 Kippschutzschalter 4 03 03 0350 40 Abdeckung Netzkabel 4 03 03 0368 41 Dichtung 4 03 03 0352 42 Befestigungsscheibe Abdeckung Standfuß 4 03 03 0369 43 Halterung Standfuß 4 03 03 0370 44 Abdeckung Standfuß 4 03 03 0371 45 Standfuß 4 03 03 0372 46 Befestigungsscheibe 4 03 03 0373 47 Schrauben M8x6 4 03 03 0322 48 Schrauben M4x8 4 03 03 0323 49 Schrauben M6x14 4 03 03 0347 50 Ein-/Ausschalter LED-Beleuchtung 4 03 03 0325 51 Ein-/Ausschalter Heizelement 4 03 03 0666 52 Kunststoffstecker 4 03 03 0348 53 Schrauben M5x45 4 03 03 0362 54 Blechschrauben 4 03 03 0351 55 Blechschrauben 4 03 03 0342 56 LED-Steuerung 4 03 03 0330 57 Blechschrauben 4 03 03 0351 58 Schraube M4x35 4 03 03 0374 59 Schrauben M4x18 4 03 03 0341 60 Niete 4 03 03 0667 61 Schrauben M4x8 4 03 03 0323 62 Befestigungsscheibe Feder 4 03 03 0364 63 Gewindemutter 4 03 03 0363 64 Schrauben M4x25 4 03 03 0354 65 Blechschrauben 4 03 03 0355 66 Schrauben M4x25 4 03 03 0349 67 Blechschrauben 4 03 03 0342
DE
Page 20
20/44
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
68 Schrauben M4x12 4 03 03 0366 69 Schrauben M6x20 4 03 03 0379 70 Interne Verdrahtung 4 03 03 0375 71 Netzkabel 4 03 03 0376
Tab. 4: Ersatzteilliste
7. Schaltplan
Abb. 4: Schaltplan
8. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreundlichen, zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Mate­rialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
DE
Page 21
21/44
9. Garantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchge­führt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
P Normaler Verschleiß P Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene
Zubehörteile
P Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper P Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss
an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
P Komplett oder teilweise demontierte Geräte
DE
Page 22
22/44
Dear customer,
We are pleased that you have chosen a quality product made by ROWI and would like to thank you for recognizing the high standard of our company and our products. The following pages contain important information allowing you to use your infra-red table radiant heater optimally and safely. Therefore read through these operating instructions carefully before putting the heating device into operation for the first time. Keep the operating instructions within convenient access for later consultation during every use. Keep all documents provided along with the device in a safe place.
We hope you enjoy using your new infra-red table radiant heater
Your ROWI GmbH
Explanation of Symbols
Attention danger!
The safety rules marked with this symbol must be strictly observed at all times. Failure to observe these rules can cause serious and extensive harm to health as well as immense material damage.
Important note!
This symbol denotes important information that must be strictly observed for fault-free operation of the device. Only in this way can potential malfunctions be avoided.
Important information!
Here you can find explanatory information and tips to help you use this device optimally.
Read the instructions for this!
To prevent the device from overheating, the heater must not be covered.
These operating instructions have been authored with the utmost care. However, we reserve the right to optimize and adapt these instructions at any time. Figures can deviate from the original.
GB
Page 23
23/44
Table of Contents
Declaration of Conformity 24
1. Product Description 25
1.1 General 25
1.2 Type plate 25
1.3 Area of application and intended use 25
1.4 Product safety 25
1.5 Technical data 26
1.6 Prohibited areas of application 26
1.7 Safety information 27
1.7.1 General safety notes 27
1.7.2 Specific safety notes 28
2. Preparing the Product for Operation 29
2.1 Unpacking the scope of supply 29
2.2 Keeping the original packaging 29
2.3 Setting up the device 29
3. Operating Instructions 31
3.1 Device overview 31
3.2 Start-up and operation 31
3.3 Switching off the device 32
3.4 Storage 32
3.5 Repacking for private transport purposes 32
4. Cleaning and Maintenance 32
4.1 Safety measures 32
4.2 Cleaning 33
4.3 Maintenance 33
4.4 Troubleshooting 33
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons 34
5. Warranty 34
5.1 Scope 34
5.2 Processing 35
5.3 Online registration 36
6. Replacement and Spare Parts 37
7. Circuit Diagram 40
8. Disposal 40
9. Guarantee Statement 41
GB
Page 24
24/44
Declaration of Conformity
We, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
hereby declare that the device designated below, based on its design and construction, as well as in the version put into circulation by us, corresponds to the relevant, fundamental safety and health requirements of the EC directives.
Designation of the device: HIT 1600/1 LB Infra-red radiant heater 1600 W, LED-Lighting + Motion Sensor
Article number: 1 03 03 0057
Relevant EC directives: EC Low Voltage Directive (2006/95/EC) EC Directive concerning Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC)
Applied harmonized standards: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 55015:2006+A1:2007+A2:2009 EN 61547:2009 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 62233:2008
Responsible for documentation Klaus Wieser Place: Ubstadt-Weiher
Date/Manufacturer's signature: 06.06.2014
Data on the undersigned: Klaus Wieser Managing Director
GB
Page 25
25/44
1. Product Description
1.1 General
The beautifully shaped infra-red table heater HIT 1600/1 LB is a universal device for use outdoors.. A pleasant heat is built up at the touch of a button without preheating and given off directly to persons or objects, without heat being lost due to draughts in the air. Thanks to the integral IR sensor, the device responds to movement and switches on when approached or off correspondingly after periods of longer absence. The illuminated glass top is especially practical. Thanks to the anti-tipping switch, carbon fibre heating element and anodized fire retardant mesh, this device is particularly safe in use. In private areas such as gardens, terraces or at camp sites - with this infra-red table radiant heater, you always have the opportunity to extend the outdoor season and create pleasant heat for you and your guests without having to go without a cosy atmosphere.
1.2 Type plate
The type plate of the infra-red table radiant heater with all relevant technical data is attached on the rear of the device.
1.3 Area of application and intended use
This device is constructed according to the state of the art and the recognized technical rules of safety. Nevertheless, improper use or use other than that intended can result in hazards to the life and limb of the user or third parties or damage to the device itself and/ or other tangible assets.
This electrical radiant heating device is suitable for heating the ambient air and is designed for use indoors as well as outdoor areas protected from the weather. The heat is generated by the heating tube and given off to the surroundings.
A different use or a use extending beyond this is deemed to be improper. The user shall bear the risk. Proper and correct use also includes observance of the operating and installation notes as well as compliance with the maintenance terms.
1.4 Product safety
In order to avoid potential hazards in advance, the following safety devices have been installed by the manufacturer as standard:
GB
Page 26
26/44
Anti-tipping protection
The anti-tipping protection is triggered as soon as the device exceeds a definite angle of inclination. At the same time, the device switches off automatically. To start operating the device again, this must be returned to a vertical position.
Cool-Touch
The special "Cool-Touch" casing on the fire retardant mesh prevents the surface from overheating and also provides protection against burns upon direct contact with the skin
IP degree of protection
P The device corresponds to degree of protection IP24. Only operate these devices in
an upright position.
P Protect from water splashing on all sides. P Protect from objects larger than 12.5 mm
1.5 Technical data
Power supply 220-240 V~50 Hz Max. Heat Output 1350--1600 W Heating levels 1 level Degree of protection IP24 Protection class I Setup dimensions (H x W x D) 85.0 x 50.0 x 50.0 cm Product weight 13.6 kg
Tab. 1: Technical Data, Infrared Table Radiant Heater 1600 W
1.6 Prohibited areas of application
P This device is only suitable for use indoors as well as outdoor areas such as terraces
and conservatories.
P This device may not come into contact with water or moisture either during operation
or during storage.
P This device is only designed for household use.
GB
Page 27
27/44
1.7 Safety information
General
An improper use of this device can cause serious and extensive harm to heath as well as immense material damage. Therefore carefully read through the following notes. Familiarize yourself well with the device before putting it into operation. Only in this way can a safe and fault-free operation of the infra-red table radiant heater be ensured.
1.7.1 General safety notes
Observe general safety and accident prevention regulations. In addition to the notes in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislature must be taken into consideration.
Pass on the operating instructions to third parties. Make sure that third parties only use this product after receiving the requisite instructions.
Keep away from children and safeguard against unauthorized use. Never leave the device unattended if it is either ready for operation or operating Do not let children come close to the device. The use of this device by children is prohibited. Safeguard the device against unauthorized use by third parties. This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental facilities or inadequate experience and / or inadequate knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from the latter concerning how the device is to be used.
Always be aware of what you are doing and pay attention at all times. Do not carry out any work on this product if you are inattentive or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a brief loss of concentration when using this device can lead to serious accidents or injuries.
Make sure the device has a secure base. Make sure the device has a firm and secure base when setting it up.
Avoid contact with hot parts. Do not touch hot parts on the device. Note that various components can store heat and can therefore also cause burns after use of the device.
Look out for damage. Check the device for any signs of damage before putting it into operation. If defects are apparent on the device, it must not be put into operation on any account.
GB
Page 28
28/44
Do not use sharp objects. Never insert sharp and/or metallic objects inside the device.
Do not misuse. Do not use the device for purposes other than those intended in these
operating instructions.
Check regularly. Use of this device can cause certain parts to become worn. Therefore check the device regularly for signs of damage and defects.
Check power cord. Do not use the device if the power cord shows is damaged. It is imperative to contact the ROWI Service Centre in the event of damage.
Do not use power cords for other purposes. Do not pull the device at the cable and do not use it to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
Only use original accessories. For your own safety, only use accessories and add­on devices that are expressly recommended in the operating instructions or by the manufacturer.
Do not use in explosive zones. Do not use the device in an explosive environment containing substances such as flammable liquids, gases and especially spray and dust mist. These substances can ignite due to hot surfaces on the device.
Pull out power plug. Pull the power plug out of the socket when not using the device and before all maintenance work.
1.7.2 Specific safety notes
P Never use this device in the immediate vicinity of a bath, shower or swimming pool. P Never use a program switch, time switch, dimmer or other equipment that can switch
on the device automatically.
P Make sure the device has a secure and stable base when setting it up. Only use the
device in an upright position. If the device has tipped over, pull out the power plug, return the device to an upright position and allow to cool down before putting it into operation again.
P Never cover the device so as to avoid overheating. P Make sure that the device is never set up in the open air or in proximity to water
(swimming pool, pond etc.). Do not touch it if your hands are moist or wet.
P The device may not be set up and operated in environments in which acids, vapours,
explosive or flammable gases are present.
P Never touch the device while in the shower or bath. P Never immerse the device in water. P Observe the specified safety distances when setting up the device. Keep a safety
distance of min. 1.5 m to all sides and to flammable materials (furniture, curtains etc.). Never set up the device on a long-pile carpet.
GB
Page 29
29/44
P Set up the device so that the power plug is freely accessible at all times. P Only operate the device with the power cord fully rolled out. Never wind the power
cord around the device. Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces. Route the cable so that nobody can trip over it.
2. Preparing the Product for Operation
2.1 Unpacking the scope of supply
Check whether the scope of supply is complete and free of defects immediately after opening the packaging. Contact the seller immediately if the scope of supply is incomplete or defective. Do not put the device into operation if it is defective.
2.2 Keeping the original packaging
Keep the original packaging in a safe place over the entire service life of the product. Use the packaging for storing and transporting the device. Only dispose of the packaging after the product service life has come to an end. You can find information on the proper disposal in Chapter 8.
2.3 Setting up the device
The device may only be set up on a secure, horizontal and stable base. Always ensure the minimum distance to be complied with of 1.5 m to all sides, flammable objects and other hazard sources.
Before the device can be put into operation, it is necessary to screw together all individual device parts. You require a Phillips head screwdriver for this.
GB
Page 30
30/44
1. Put the main body up-side-down (Fig. 1a). Slide Deco. Board (Nr. 6) onto Base Bracket (Nr. 5). Put the plug (Nr. 8) and power supply cord through the holes on the center of Base Cover (Nr. 4) and Base (Nr. 3). Then slide Base Cover (Nr. 4) , Base (Nr. 3) and Washer (Nr. 2) onto Base Bracket (Nr.
5) respectively.
2. Fix Washer (Nr. 2), Base (Nr. 3), Base Cover (Nr. 4) and Base Bracket (Nr. 5) with Screw M6*20 (Nr. 1).
Clip the power supply cord with Cord Clip (Nr. 7) and fix it onto Base (Nr. 3) with Screw (Nr. 9).
3. Stand the unit correctly (Fig. 1c). Fix L Bracket (Nr. 11) onto Alum. Fixtures (Nr.
10) with Screw M8*6 (Nr. 12) & M4*6 (Nr. 13) respectively. Then slide L Bracket (Nr. 11) into the holes of Control Box (Nr.
14).
4. Fix L Bracket (Nr. 11) onto Control Box (Nr. 11) with Screw M6*16 (Nr. 15).
GB
Page 31
31/44
3. Operating Instructions
3.1 Device overview
Fig. 2: Device overview
No. Designation 1 Glass top
2 ON/OFF switch for LED lighting 3 Base 4 Motion sensor 5 ON/OFF switch for heating element
Tab. 2: Device description
3.2 Starting operation
After assembling the individual components, the device can be put into operation. Proceed as follows for this:
1. Make sure that the ON/OFF switch of the heating element (see Fig. 2, No. 5) is at "0". Then connect the infra-red table radiant heater to an earthed socket protected with an earth-leakage circuit breaker.
2. Now switch on the device by moving the ON/OFF switch of the heating element (see Fig. 2, No. 5) to the "—" position. The device begins to glow.
3
1
2
1
2
4
3
5
GB
Page 32
32/44
3. Activate the motion sensor by moving the ON/OFF switch of the heating element (see Fig. 2, No. 5) to the "=" position. The device begins to glow. The light of the motion sensor flashes. If persons or objects are in the radius of the motion sensor (60 cm), the light of the sensor lights up permanently and the heating element automatically switches on. If persons or objects move away from this radius, the heating element switches off automatically after 4 seconds and the light of the motion sensor begins to flash again.
Note that the radius of the motion sensor can be increased up to 3.5 m though reflective surfaces e.g. crystal mirror, mirror-polished stainless steel, aluminium reflective layer etc.
4. Now switch on the LED lighting by moving the ON/OFF switch of the LED lighting (see Fig. 2, No. 2) to the "I" position.
3.3 Switching off the device
1. Move the ON/OFF switch of the LED lighting (see Fig. 2, No. 2) and the ON/OFF switch of the heating element to the "0" position.
2. Pull the power plug out of the socket.
Wait until the device has cooled down before covering it or putting it away.
3.4 Storage
Protect the device against dust, dirt and insects. Cover the device with the foil provided after it has cooled down so that it is protected from impurities and damage or malfunctions caused this.
3.5 Repacking for private transport purposes
Always pack the device in its original packaging for transportation to prevent transport damage.
4. Cleaning and Maintenance
4.1 Safety measures
P Pull the mains plug out of the socket before servicing the device. P Only begin the maintenance or repair work once the infra-red table radiant heater has
cooled down.
GB
Page 33
33/44
4.2 Cleaning
The infra-red table radiant heater should be covered after each use to prevent contamination by impurities.
Do not cover the device until it has fully cooled down.
If the device has nevertheless become dirty, observe the following notes during cleaning:
P Always clean the infra-red table radiant heater while cool. P Pull out mains plug before any work. P Only clean the device with a dry, soft cloth. Never use strong and/or abrasive cleaning
agents.
4.3 Maintenance
Note that only original parts may be used for repair and maintenance work. Contact the ROWI Service Centre if need be (see Chapter 6).
4.4 Troubleshooting
Fault Possible cause(s) Remedy
Device does not start.
The device is connected to a socket, but the heating tube does not light up.
No power or voltage too low.
The device is not switched on.
The anti-tipping protection has triggered.
Make sure that the connector is plugged into the socket. Check the power supply voltage.
Check the setting on the ON/FF switch of the heating element and move this to the "I" position, if need be, to switch on the device.
Check how the device is standing. The protection against tipping over automatically triggers and switches off the heating tube. Set up the device vertically.
GB
Page 34
34/44
Fault Possible cause(s) Remedy
Tab. 3: Error diagnosis
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons
Maintenance work that is not listed in Chapters 4.2 - 4.3 may only be carried out by the ROWI Service Centre (see Chapter 5). In the case of maintenance work within the first 24 months that has not been carried out by persons or companies authorized by ROWI, all warranty claims shall become null and void.
5. Warranty
5.1 Scope
ROWI grants the owner of this product a warranty of 24 months from the date of purchase. Material or production defects shall be rectified free of charge by the ROWI Service Centre within this period.
Defects that are not due to material or production faults are excluded from the warranty, e.g.
P Transport damage of any kind P Faults due to incorrect installation P Faults due to improper use P Faults due to incorrect handling P Faults due to improperly performed repairs or attempts at repair by persons and/or
companies not authorized by ROWI
P Normal wear resulting from operation P Cleaning of components P Adaptation to nationally different, technical or safety-relevant requirements, if the
product is not used in the country for which it has been technically designed and manufactured.
The motion sensor is not active.
The ON/OFF switch or heating level switch are at 0
Move in a radius of 60 cm around the device. The motion sensor is activated by this.
Switch on the device by operating the heating level switch.
The device is connected to a socket, but the heating tube does not light up.
GB
Page 35
35/44
Moreover, we cannot accept any warranty for devices whose serial number is falsified, altered or removed. A warranty claim shall also expire if parts are integrated in the device, which are not approved by ROWI GmbH. Claims extending beyond the free fault rectification, e.g. damage compensation claims, are not covered by the scope of the warranty.
5.2 Processing
If problems occur during operation of your ROWI product, please proceed as follows:
1. Read the operating instructions Most malfunctions are caused by incorrect operation. Therefore first consult the
operating instructions in the event of a malfunction. Chapter 4.2 contains corresponding information on troubleshooting.
2. Service Form T o make the service processing easier, please carefully fill out the service form enclosed
with the product before contacting the ROWI Service Centre. This means you have all requisite information within convenient access.
3. Contact by phone
Contact the ROWI Swiss representation Team by calling:
+41 (52) 23 50 440
Most problems can be remedied as part of the competent, technical advice from our Service Team. If this is not possible, the further procedure is outlined here.
4. If an inspection repair by the ROWI Service Centre is necessary, proceed as follows:
P Pack device
Pack the device in the original packaging. Make sure that it is adequately padded and protected against knocks. Transport damage is not covered within the scope of warranty.
P Include purchase receipt
Always provide the receipt as proof of purchase. The service performance can only be handled within the framework of the warranty if the purchase receipt is provided.
P Attach Service Form Attach the filled out Service Form so it is clearly visible on the outside of the transport
packaging.
GB
Page 36
36/44
P Return device
Send the device to the following address (only after consultation with the ROWI Service Centre):
ROWI GmbH Augartenstr. 3 76698 Ubstadt-Weiher Germany
5.3 Online registration
Service knows no limits at ROWI. We would therefore like to thank our customers with a comprehensive online service. Register and enjoy the numerous advantages we provide exclusively for our premium customers.
It's really easy:
1. Go to our Internet site: www.rowi.de
2. Click on the ROWI Inside button.
3. Enter your contact data. You will then automatically receive your access data by email.
This gives you access to the extensive service scope of ROWI Inside. We wish you every success with this.
Please note that ROWI Inside is a purely online service. A postal registration is not therefore necessary.
GB
Page 37
37/44
6. Replacement and Spare Parts
Please note that some replacement parts are not available from ROWI or cannot be replaced individually. Further information can be obtained from the ROWI Service Centre.
Fig. 3: Exploded view
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
38
36
37
38
39
40
41
43
42
44
45
46
69
47
48
49
50
53
51
52
54
55
56
57
55
58
41
59
54
57
70
71
60
59
63
62
61
64
62
57
63
65
66
67
GB
Page 38
38/44
Item Designation Article number
1 Glass top 4 03 03 0319 2 Glass top fastening 4 03 03 0320 3 Additional holder 4 03 03 0361 4 Decorative ring 4 03 03 0343 5 Cover 4 03 03 0344 6 Silicone seal 4 03 03 0345 7 Glass top holder 4 03 03 0321 8 LED lighting 4 03 03 0346 9 Control box 4 03 03 0324 10 IR lens seal 4 03 03 0326 11 IR lens holder 4 03 03 0327 12 IR lens 4 03 03 0380 13 Transmitter holder 4 03 03 0328 14 Radiator 4 03 03 0378 15 Radiator holder 4 03 03 0377 16 Control board 4 03 03 0329 17 Fixing washer 4 03 03 0353 18 Control box cover 4 03 03 0331 19 Steel plate 4 03 03 0332 20 Support 4 03 03 0333 21 Additional holder plate 4 03 03 0662 22 Upper holder plate 4 03 03 0334 23 Thermal protection 4 03 03 0335 24 Fire retardant mesh 4 03 03 0336 25 Side holder 4 03 03 0337 26 Heating element clip 4 03 03 0356 27 Internal cable clip 4 03 03 0338 28 Spring 4 03 03 0339 29 Round heating element clip 4 03 03 0663 30 Frame holder 4 03 03 0357 31 Heating coil holder 4 03 03 0664 32 Heating coil 4 03 03 0665 33 Heating element 4 03 03 0358
GB
Page 39
39/44
Item Designation Article number
34 Reflector 4 03 03 0359 35 Aluminium rail 4 03 03 0360 36 Lower control box holder 4 03 03 0365 37 Lower control box 4 03 03 0367 38 Anti-tipping switch holder 4 03 03 0340 39 Anti-tipping switch 4 03 03 0350 40 Power cable cover 4 03 03 0368 41 Seal 4 03 03 0352 42 Base cover fastening washer 4 03 03 0369 43 Base holder 4 03 03 0370 44 Base cover 4 03 03 0371 45 Base 4 03 03 0372 46 Fixing washer 4 03 03 0373 47 Screws M8x6 4 03 03 0322 48 Screws M4x8 4 03 03 0323 49 Screws M6x14 4 03 03 0347 50 LED lighting ON/OFF switch 4 03 03 0325 51 Heating element ON/OFF switch 4 03 03 0666 52 Plastic plug 4 03 03 0348 53 Screws M5x45 4 03 03 0362 54 Self-tapping screws 4 03 03 0351 55 Self-tapping screws 4 03 03 0342 56 LED control 4 03 03 0330 57 Self-tapping screws 4 03 03 0351 58 Screw M4x35 4 03 03 0374 59 Screws M4x18 4 03 03 0341 60 Rivet 4 03 03 0667 61 Screws M4x8 4 03 03 0323 62 Spring fixing washer 4 03 03 0364 63 Threaded nut 4 03 03 0363 64 Screws M4x25 4 03 03 0354 65 Self-taping screws 4 03 03 0355 66 Screws M4x25 4 03 03 0349 67 Self-tapping screws 4 03 03 0342
GB
Page 40
40/44
Item Designation Article number
68 Screws M4x12 4 03 03 0366 69 Screws M6x20 4 03 03 0379 70 Internal wiring 4 03 03 0375 71 Power cable 4 03 03 0376
Tab. 4: Spare Parts List
7. Circuit Diagram
Fig. 4: Circuit Diagram
8. Disposal
The packaging and all packaging materials are made from environmentally friendly, 100 % recyclable materials.
Correct disposal of this product
Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of as normal household refuse. Old devices contain valuable recyclable materials that should be sent for recycling so as not to harm the environment or human health due to uncontrolled refuse disposal. Please therefore dispose of old devices via suitable collection systems or return the device to the place from where you purchased it. The latter will then send the device for disposal.
GB
Page 41
41/44
9. Statement of Guarantee
Irrespective of the statutory warranty claims, the manufacturer shall ensure a guarantee pursuant to the laws of your country, but no less than 1 year (in Germany 2 years). The guarantee shall commence on the sales date of the device to the end consumer.
The guarantee shall only extend to defects that are due to material or manufacturing faults.
Guarantee repairs may only be carried out by an authorized customer service. In order to assert the guarantee claim, the original sales receipt (with sales date) must be enclosed.
The following are excluded from the guarantee:
P Normal wear P Improper applications, e.g. overloading the device, unapproved accessory parts P Damage due to external effects, the use of force or foreign bodies P Damage resulting from failure to observe the operating instructions, e.g. connection to
an incorrect voltage supply or failure to follow the assembly instructions
P Complete or partially disassembled devices
GB
Page 42
42/44
[ Notizen ] [ Notes ] [ Appunti ]
Page 43
43/44
[ Notizen ] [ Notes ] [ Appunti ]
Page 44
Originalbetriebsanleitung 1111_103030057_1114_1.3
Loading...