wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden
haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen.
Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und
sichere Nutzung Ihres Heizlüfters erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
genau durch, bevor Sie das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für späteres
Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbereit. Bewahren
Sie sämtliche mitgelieferte Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrem neuen Heizlüfter wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende
gesundheitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien
Betrieb dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstörungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen
Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht
abgedeckt werden.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese
Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
2/402/40
Page 3
Wichtige Warnhinweise
Kinder fernhalten oder beaufsichtigen. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter der Bedingung einoder ausschalten, dass dieses in der normalen Betriebsposition aufgestellt oder
installiert ist, dass die Kinder überwacht sind oder dass sie Anweisungen über die
Sicherheitsmassnahmen erhalten und auch die möglichen Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen den Netzstecker nicht einstecken,
das Gerät einstellen und reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen.
VORSICHT - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
DE
3/40
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Eine unsachgemäße Benutzung dieses Gerätes kann schwerwiegende und
weitreichende, gesundheitliche, sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie deshalb die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Machen
Sie sich mit dem Gerät gut vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur
so kann ein sicherer und einwandfreier Betrieb gewährleistet werden.
DE
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätzlich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt
werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass
Dritte dieses Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Kinder fern halten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keinesfalls
Kinder in dessen Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt.
Sichern Sie das Gerät gegen Fremdbenutzung.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen
Sie keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw.
unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften
Unfällen und Verletzungen führen.
Für sicheren Stand sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine
feste und sichere Standfläche.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am
Gerät. Beachten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können
und so auch nach Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf
etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen
Fall in Betrieb genommen werden.
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder
metallische Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
4/404/40
Page 5
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedie-
nungsanleitung vorgesehenen Zwecke.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu
Verschleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige
Beschädigungen und Mängel.
Netzkabel prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich bei einer Beschädigung des Netzkabels
unbedingt an das ROWI Service-Center.
Netzkabel nicht zweckentfremden. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel und
benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten,
Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am
Gerät können sich diese Substanzen entzünden.
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeglichen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
DE
Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
P Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf einen sicheren und stabilen Stand.
Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position. Ist das Gerät umgefallen,
Netzstecker ziehen, Gerät wieder aufrichten und abkühlen lassen, bevor Sie es
erneut in Betrieb nehmen.
P Das Gerät wird sehr heiß. Berühren Sie niemals die Oberfläche, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
P Berühren Sie das Gerät niemals während Sie duschen oder baden.
P Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
5/40
Page 6
DE
P Der Heizlüfter darf nicht in Umgebungen aufgestellt und betrieben werden,
in denen sich Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
Beachten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände.
Halten Sie zu allen Seiten sowie zu brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen
etc.) einen Sicherheitsabstand von mind. 50 cm ein. Stellen Sie das Gerät
niemals auf einen langflorigen Teppich.
P Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist.
P Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netzkabel. Wickeln
Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel
so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann.
P Decken Sie das Gerät niemals ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Achten
Sie unbedingt darauf, dass die Lufteingangs- und Luftausgangsöffnungen
stets frei zugänglich sind.
P Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, Zeit-
schalter oder irgendeiner anderen Einrichtung, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da ansonsten Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät
abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
P Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose auf.
P Die Montage des Gerätes an der Wand und der Decke ist untersagt.
P Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
6/406/40
Page 7
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Warnhinweise 3
Allgemeine Sicherheitshinweise 4
Spezifische Sicherheitshinweise 5
Konformitätserklärung 8
1. Produktbeschreibung 9
1.1 Allgemeines 9
1.2 Typenschild 9
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 9
1.4 Produktsicherheit 9
1.5 Technische Daten 10
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche 10
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 11
2.1 Auspacken des Lieferumfanges 11
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung 11
2.3 Aufstellen des Gerätes 11
3. Betriebsanleitung 12
3.1 Geräteübersicht 12
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung 12
3.3 Einstellung der Temperatur 13
3.4 Oszillation 13
3.5 Abschalten des Gerätes 13
3.6 Lagerung 14
3.7 Wiederverpacken für private Transportzwecke 14
4. Reinigung und Instandhaltung 14
4.1 Sicherheitsmaßnahmen 14
4.2 Reinigen des Gerätes 14
4.3 Instandhaltung 14
4.4 Fehlersuche und Reparatur 15
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 15
dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden
Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetzes
(ProdSG) entspricht.
Bezeichnung des Gerätes: HHL 2000/3/1 O
Heizlüfter (2000 W) Oszillation
Artikel-Nummer: 1 03 03 0041
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-30:2009+A11
EN 62233:2008
AfPS GS 2014:01 PAK
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser
Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 09.03.2017
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser
Geschäftsführer
8/408/40
Page 9
1. Produktbeschreibung
1.1 Allgemeines
Der Heizlüfter eignet sich für den individuellen Einsatz in geschlossen und trockenen
Räumen. Über einen leistungsstarken Lüfter sowie eine Oszillationsfunktion wird die
Luft effektiv im Raum verteilt und sorgt somit insbesondere in der Übergangszeit oder
an extrem kalten Tagen schnell für eine angenehme Raumtemperatur. Ausgestattet mit
einem Kaltgebläse kann der Heizlüfter im Sommer auch als Ventilator eingesetzt werden.
1.2 Typenschild
Das Typenschild des Heizlüfters mit allen relevanten technischen Daten ist auf der Unterseite des Gerätes angebracht.
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden am
Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Dieser tragbare, elektrische Heizlüfter ist geeignet für die Beheizung geschlossener, trockener Räume während der Übergangszeit. An extrem kalten Tagen kann das Gerät auch
als Zusatzheizung eingesetzt werden. Dank einer zusätzlichen Kaltgebläse-Stufe kann
dieses Gerät im Sommer auch als Ventilator verwendet werden.
DE
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das
Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch das Beachten
der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
1.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschließen, wurden vom Hersteller serienmäßig die folgenden Sicherheitseinrichtungen installiert:
Überhitzungsschutz
Wird die maximal zulässige Gerätetemperatur überschritten , schaltet das Gerät automatisch ab und kann erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn das Gerät abgekühlt
ist.
9/40
Page 10
DE
Thermosicherung
Als zusätzliche Sicherheitsvorkehrung ist eine Thermosicherung vorgesehen. Wenn diese
auslöst und den Stromkreis öffnet, ist die Ursache dafür eine unnormale Überhitzung im
Gerät. In diesem Fall muss das Gerät durch einen Fachbetrieb instandgesetzt werden, um
den weiteren sicheren Heizbetrieb sicherzustellen. Zum Austausch defekter Teile und zum
Einbau einer neuen Sicherung wenden Sie sich an das ROWI Service-Team.
IP-Schutzklassen
P Das Gerät entspricht der Schutzklasse IP20. Geräte dieser Kategorie verfügen über
einen sogenannten Fingerschutz und sind somit gegen das Eindringen von mittelgroßen Fremdkörpern (ab Ø 12,5 mm) geschützt.
P Betreiben Sie dieses Gerät nur in aufrechter Position.
(ausgehend von einer Raumhöhe von 2,4 m) ca. 60 m³
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche
P Dieses Gerät darf weder während des Betriebes noch bei der Lagerung mit Wasser
bzw. Feuchtigkeit in Berührung kommen.
P Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke und im Freien.
P Das Gerät darf zur Wand- und Deckenmontage nicht verwendet werden.
10/4010/40
Page 11
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
2.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang vollständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer
in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen
Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorgfältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Gerätes.
Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für eine
ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 7.
2.3 Aufstellen des Gerätes
Das Gerät darf nur bei sicherem, senkrechtem und stabilem Stand betrieben werden.
Achten Sie stets auf den einzuhaltenden Mindestabstand von 50 cm zu allen Seiten,
brennbaren Gegenständen und anderen Gefahrenquellen.
P Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose auf.
DE
11/40
Page 12
DE
3. Betriebsanleitung
3.1 Geräteübersicht
3
4
Abb. 1: Geräteübersicht
Nr. Bezeichnung
1 Kontrolllampe
2 Heizstufenschalter
3 Temperaturregler (Thermostat)
4 Luftausgang
5 Oszillationsschalter
Tab. 2: Gerätebeschriftung
1
2
5
3.2 Inbetriebnahme
Nach dem Entfernen der Verpackung kann das Gerät in Betrieb genommen werden.
Gehen Sie dabei wie folgt beschrieben vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Heizstufenschalter (siehe Abb. 1, Nr. 2) auf „0“ steht.
Schließen Sie dann den Heizlüfter an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter
abgesicherte Steckdose an. Beachten Sie, dass das Gerät mit einer Oszillationsfunktion
ausgestattet ist. Kontrollieren Sie daher, ob das Gerät genügend Platz hat, um frei zu
rotieren.
2. Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie den Heizstufenschalter (siehe Abb. 1, Nr. 2)
auf die gewünschte Position bringen. Dabei gilt:
12/4012/40
Page 13
Aus-Stellung
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position, dann
ist das Gerät ausgeschaltet.
Lüfter-Stellung
Heizstufe 1
Heizstufe 2
Tab. 3: Schaltstufen
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Heizpause kann es zu
einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen.
3.3 Einstellung der Temperatur
1. Starten Sie das Gerät, indem Sie mit Hilfe des Heizstufenschalters (siehe Abb. 1, Nr. 2)
die gewünschte Heizleistung einstellen.
2. Drehen Sie den Temperaturregler (siehe Abb. 1, Nr. 3) im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag.
3. Wurde die gewünschte Temperatur erreicht, drehen Sie den Temperaturregler so weit
gegen den Uhrzeigersinn zurück, bis Sie ein deutliches Klicken hören. Ein integrierter
Thermostatregler schaltet nun das Gerät automatisch ein und aus und sorgt somit für
eine annähernd konstante Temperatur.
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position, wird
lediglich das Lüfterrad betrieben. Bringen Sie den Schalter in
diese Position, wenn Sie das Gerät als Ventilator verwenden
möchten. (Thermostat muss auf MAX. stehen)
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position,
bringt der Heizlüfter eine Heizleistung von 1000 W.
Befindet sich der Heizstufenschalter in dieser Position,
bringt der Heizlüfter eine Heizleistung von 2000 W.
DE
3.4 Oszillation
1. Betätigen Sie den Oszillationsschalter (siehe Abb. 1, Nr. 5) um die Funktion zu aktivieren. Der Heizlüfter bewegt sich nun von Seite zu Seite.
2. Um die Oszillation zu deaktivieren drücken Sie den Oszillationsschalter erneut.
3.5 Abschalten des Gerätes
1. Stellen Sie den Heizstufenschalter auf die "Lüfter-Stellung" (siehe Abb. 1, Nr. 2) und
warten Sie 30 Sekunden.
2. Stellen Sie den Heizstufenschalter (siehe Abb. 1, Nr. 2) auf Position „0“.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
Wenn das Thermostat auf der kleinsten Stufe steht, bleibt das Gerät komplett aus.
13/40
Page 14
3.6 Lagerung
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Insekten. Decken Sie das Gerät mit der
mitgelieferten Folie ab, damit er vor Verunreinigungen und dadurch hervorgerufenen
Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
3.7 Wiederverpacken für private Transportzwecke
DE
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes
immer in der Originalverpackung.
4.Reinigung und Instandhaltung
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten.
P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
4.2 Reinigung
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte das Gerät nach jedem Gebrauch abgedeckt
werden.
Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Sollte das Gerät dennoch schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reinigung folgende Hinweise:
P Reinigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand.
P Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
P Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
4.3 Instandhaltung
Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile verwendet
werden dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5).
14/4014/40
Page 15
4.4 Fehlersuche und Reparatur
StörungMögliche Ursache(n)Abhilfe
Gerät startet nicht.Kein Strom oder zu nied-
Das Gerät schaltet
während des Betriebes
ab.
rige Spannung.
Das Gerät ist nicht angeschaltet.
Die Raumtemperatur
liegt oberhalb der am
Thermostat eingestellten
Temperatur.
Der Thermoüberlastschutzschalter hat ausgelöst.
Das Gerät hat die maximal
zulässige Temperatur überschritten.
Die Raumtemperatur
liegt oberhalb der am
Thermostat eingestellten
Temperatur.
Stellen Sie sicher, dass der
Stecker in der Steckdose
steckt. Überprüfen Sie die
Netzspannung.
Drehen Sie den Heiz
stufenschalter auf Position
„Lüfter“, „I“ oder „II“.
Erhöhen Sie die
Thermostattemperatur.
Schalten Sie das Gerät ab,
indem Sie den
Heizstufenschalter auf
Position „0“ bringen und
den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Lassen Sie
das Gerät einige Minuten
abkühlen. Überprüfen Sie die
Lufteingangs-und
Luftausgangsöffnungen und
beseitigen Sie die Ursache der
Überhitzung, bevor Sie das
Gerät erneut starten.
Erhöhen Sie die
Thermostattemperatur.
DE
Die Thermosicherung hat
ausgelöst.
Tab. 4: Fehlerdiagnose
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 4.2 - 4.3 aufgeführt sind, dürfen nur durch das
ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten innerhalb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unternehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
15/40
Bie wenden Sie sich an das
ROWI Service-Team (S. Kap. 5)
Page 16
DE
5. Gewährleistung
5.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab
Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder
Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben. Ausgeschlossen von der
Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produktionsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art
P Fehler infolge unsachgemäßer Installation
P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs
P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung
P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß
P Reinigung von Komponenten
P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch
konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht, verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn
in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind.
Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. SchadensersatzAnsprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
5.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht.
Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungsanleitung nach. In Kapitel 4.4 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von
Funktionsstörungen.
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt beiliegende Service-Formular bitte vollständig aus, bevor Sie mit dem ROWI Service-Center Kontakt
aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informationen griffbereit.
16/4016/40
Page 17
3. Telefonische Kontaktaufnahme
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
07253 9460-40
(Montag – Freitag: 8.00 – 18.00 Uhr)
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen
Beratung unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich
sein, erfahren Sie hier das weitere Vorgehen.
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforderlich,
gehen Sie wie folgt vor:
P Gerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinreichend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand teil des Gewährleistungsumfangs.
P Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die
Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
P Service-Formular beilegen
Legen Sie das ausgefüllte Service-Formular der Transportverpackung bei.
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät frei Haus
an folgende Adresse:
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht
einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI
Service-Center.
7. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreundlichen, zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über
den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es
gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
DE
19/40
Page 20
DE
8. Garantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine
Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2
Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg
(mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
P Normaler Verschleiß
P Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene
Zubehörteile
P Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper
P Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss
an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
P Komplett oder teilweise demontierte Geräte
20/4020/40
Page 21
Dear customer,
We are pleased that you have chosen a quality product made by ROWI and would
like to thank you for recognizing the high standard of our company and our products.
The following pages contain important information allowing you to use your fan heater
optimally and safely. Therefore read through these operating instructions carefully before
putting the heater into operation for the first time. Keep the operating instructions within
convenient access for later consultation during every use. Keep all documents provided
along with the appliance in a safe place.
We hope you enjoy using your new fan heater
Your ROWI GmbH
Explanation of Symbols
Attention danger!
The safety rules marked with this symbol must be strictly observed at all times.
Failure to observe these rules can cause serious and extensive harm to health
as well as immense material damage.
Important note!
This symbol denotes important information that must be strictly observed for
fault-free operation of the appliance. Only in this way can potential malfunctions be avoided.
Important information!
Here you can find explanatory information and tips to help you use this appliance optimally.
GB
To prevent the heater from overheating, the heater must not be covered.
These operating instructions have been authored with the utmost care. However, we reserve the right to optimize
and adapt these instructions at any time. Figures can deviate from the original.
21/40
Page 22
Important Warning Notes
Keep children away or supervise. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
GB
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the
appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal
operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and
clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given where children and vulnerable people are
present.
22/40
Page 23
General Safety Notes
An improper use of this appliance can cause serious and extensive harm
to health as well as immense material damage. Therefore carefully read
through the following notes. Familiarize yourself well with the appliance
before putting it into operation. Only in this way can a safe and fault-free
operation be ensured.
Observe general safety and accident prevention regulations. In addition to the
notes in these operating instructions, the general safety and accident prevention
regulations of the legislature must be taken into consideration.
Pass on the operating instructions to third parties. Make sure that third parties
only use this product after receiving the requisite instructions.
Keep away from children and safeguard against unauthorized use. Never leave
the appliance unattended if it is either ready for operation or operating. Do not
let children come close to the appliance. The use of this appliance by children is
prohibited. Safeguard the appliance against unauthorized use by third parties.
Always be aware of what you are doing and pay attention at all times. Do not
carry out any work on this product if you are inattentive or under the influence of
drugs, alcohol or medication. Even a brief loss of concentration when using this
appliance can lead to serious accidents or injuries.
Ensure a secure base. Make sure the appliance has a firm and secure base when
setting it up.
Avoid contact with hot parts. Do not touch hot parts on the appliance. Note that
various components can store heat and can therefore also cause burns after use
of the appliance.
Look out for damage. Check the appliance for any signs of damage before putting it into operation. If defects are apparent on the appliance, it must not be put
into operation on any account.
Do not use sharp objects. Never insert sharp and/or metallic objects inside the
appliance.
Do not misuse. Do not use the appliance for purposes other than those intended
in these operating instructions.
GB
23/40
Page 24
GB
Check regularly. Use of this appliance can cause certain parts to become worn.
Therefore check the appliance regularly for signs of damage and defects.
Check power cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Do not use power cords for other purposes. Do not pull the appliance at the
cable and do not use it to pull the plug out of the socket. Protect the cable from
heat, oil and sharp edges.
Only use original accessories. For your own safety, only use accessories and
additional devices that are expressly recommended in the operating instructions
or by the manufacturer.
Do not use in explosive zones. Do not use the appliance in an explosive environment containing substances such as flammable liquids, gases and especially spray
and dust mist. These substances can ignite due to hot surfaces on the appliance.
Pull out power plug. Pull the power plug out of the socket when not using the
appliance and before all maintenance work.
Specific safety notes
P Never use this appliance in the immediate vicinity of a bath, shower or swim-
ming pool.
P Make sure the appliance has a secure and stable base when setting it up. Only
use the appliance in an upright position. If the appliance has tipped over, pull
out the power plug, return the appliance to an upright position and allow to
cool down before putting it into operation again.
P The appliance becomes very hot. Never touch the surface while the appliance
is in operation.
P Never immerse the appliance in water.
P The fan heater may not be set up and operated in environments in which
acids, vapours, explosive or flammable gases are present.
P Observe the specified safety distances when setting up the appliance. Keep a
safety distance of min. 50 cm to all sides and to flammable materials (furniture, curtains etc.). Never set up the appliance on a long-pile carpet.
P Set up the appliance so that the power plug is freely accessible at all times.
24/40
Page 25
P Only operate the appliance with the power cord fully rolled out. Never wind
the power cord around the appliance. Make sure that the power cord does
not come into contact with hot surfaces. Route the cable so that nobody can
trip over it.
P Never cover the appliance so as to avoid overheating. It is important to make
sure that the air inlet and air outlet openings are are always freely accessible.
P Do not use this heater with a program switch, time switch or any other
device that switches on the heater, as otherwise there is risk of fire if the
heater is covered or incorrectly set up.
P Do not position the appliance directly below a wall socket.
P Mounting the appliance on the wall or ceiling is prohibited.
P Cleaning and User Maintance shall not be performed by children without
supervision.
GB
25/40
Page 26
GB
Table of Contents
Safety Warnings 22
General Safety Notes 23
Specific Safety Notes 24
Declaration of Conformity 27
1. Product Description 28
1.1 General 28
1.2 Type plate 28
1.3 Area of application and intended use 28
1.4 Product safety 28
1.5 Technical data 29
1.6 Prohibited areas of application 29
2. Preparing the Product for Operation 29
2.1 Unpacking the scope of supply 29
2.2 Keeping the original packaging 29
2.3 Setting up the appliance 30
3. Operating Instructions 30
3.1 Appliance overview 30
3.2 Start-up and operation 31
3.3 Setting the timer function 31
3.4 Oscillation 31
3.5 Switching off the appliance 32
3.6 Storage 32
3.7 Repacking for private transport purposes 32
4. Cleaning and Maintenance 32
4.1 Safety measures 32
4.2 Cleaning 32
4.3 Maintenance 32
4.4 Troubleshooting 33
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons 33
hereby declare that the device designated below, based on its design and construction, as
well asin the version put into circulation by us, corresponds to the relevant, fundamental
safety and health requirements of the EC directives.
Designation of the device: HHL 2000/3/1 O
Fan Heater (2000 W) Oscillation
Applied harmonized standards: EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-30:2009+A11
EN 62233:2008
AfPS GS 2014:01 PAK
GB
Responsible for documentation Klaus Wieser
Place: Ubstadt-Weiher
Date/Manufacturer's signature: 09.03.2017
Data on the undersigned: Klaus Wieser
Managing Director
27/40
Page 28
GB
1. Product Description
1.1 General
The fan heater is suitable for individual use in closed and dry rooms. A powerful fan an
oscillation function distributes the air in the room, thereby quickly ensuring a pleasant
room temperature, especially in transitional periods or on extremely cold days. The fan
heater also has a cold air setting, allowing it to be used as a ventilator in summer as well.
1.2 Type plate
The type plate of the fan heater with all relevant technical data is attached on the bottom
of the appliance.
1.3 Area of application and intended use
This appliance is constructed according to the state of the art and the recognized technical rules of safety. Nevertheless, improper use or use other than that intended can result
in hazards to the life and limb of the user or third parties or damage to the appliance itself
and/or other tangible assets.
This portable, electric fan heater is suitable for heating closed, dry rooms during the
transitional period. The appliance can also be used as additional heating on extremely
cold days. Thanks to an additional cold air setting, this appliance can also be used as a
ventilator in summer.
A different use or a use extending beyond this is deemed to be improper. The user
shall bear the risk. Proper and correct use also includes observance of the operating and installation notes as well as compliance with the maintenance terms.
1.4 Product safety
In order to avoid potential hazards in advance, the following safety devices have been
installed by the manufacturer as standard:
Overheating protection
If the maximum permitted appliance temperature is exceeded, the appliance automatically switches off and cannot be restarted until it has cooled down.
Thermal fuse
A thermal fuse is provided as an extra safety precaution. If this triggers and opens the
electric circuit, the cause of this is an abnormal overheating in the appliance. In this case,
the appliance must be repaired by a specialist to ensure continued safe heating. Please
contact the ROWI Service Team to replace defective parts and install a new fuse.
28/40
Page 29
IP degree of protection
P The appliance corresponds to degree of protection IP20. Appliances of this category
have a so-called finger guard, thus protecting them against penetration by mediumsized foreign bodies (from Ø 12.5 mm).
P Only operate these appliances in an upright position.
1.5 Technical data
Power supply 220-240 V~50 Hz
Max. heat output 1800 - 2000 W
Heating stages 2 stages (1000 W/2000 W)
Room heating capacity
Degree of protection IP20
Protection class II
Setup dimensions (L x W x H) 21.5 x 20.0 x 30.0 cm
Product weight 1.3 kg
Tab. 1: Technical data, Fan Heater 2000 W Oscillation
1.6 Prohibited areas of application
P This appliance may not come into contact with water or moisture either during opera-
tion or during storage.
P This appliance is only designed for household use. Do not use this appliance for com-
mercial purposes or in the open air.
P The appliance may not be used for wall and ceiling installation.
(assuming a room height of 2.4 m) approx. 60 m³
GB
2. Preparing the Product for Operation
2.1 Unpacking the scope of supply
Check whether the scope of supply is complete and free of defects immediately after
opening the packaging. Contact the seller immediately if the scope of supply is incomplete or defective. Do not put the appliance into operation if it is defective.
2.2 Keeping the original packaging
Keep the original packaging in a safe place over the entire service life of the product. Use
the packaging for storing and transporting the appliance. Only dispose of the packaging
after the product service life has come to an end. You can find information on the proper
disposal in Chapter 7.
29/40
Page 30
2.3 Setting up the appliance
The appliance may only be operated in a secure, vertical and stable position. Always
ensure the minimum distance to be complied with of 50 cm to all sides, flammable
objects and other hazard sources.
P Do not position the appliance directly below a wall socket.
3. Operating Instructions
3.1 Appliance overview
GB
3
4
Fig. 1: Appliance overview
No. Designation
1 Pilot lamp
2 Heating level switch
3 Temperature control (thermostat)
4 Air outlet
5 Oscillation switch
Tab. 2: Appliance description
1
2
5
30/40
Page 31
3.2 Start-up and operation
The appliance can be put into operation after removing the packaging. Proceed as follows
for this:
1. Make sure that the heating level switch (see Fig. 1, No. 2) is at "0". Then connect the
fan heater to an earthed socket protected with an earth-leakage circuit breaker. Note
that the device is equipped with an oscillating function. Check that the unit is able to
rotate freely.
2. Now switch on the appliance by moving the heating level switch (see Fig. 1, No. 2) to
the desired position. The following applies here:
Off position
Fan position
Heating level 1
Heating level 2
Tab. 3: Switch levels
When first put into operation or after a longer period without heating
a short-term odour can arise.
3.3 Setting the temperature
1. Start the appliance by setting the desired heating power using the heating level switch
(see Fig. 1, No. 2).
2. Turn the temperature control (see Fig. 1, No. 3) clockwise as far as it will go.
3. Once the desired temperature has been reached, turn the temperature control anticlockwise until you hear a clear click. An integrated thermostat control now automatically switches the appliance on and off, thereby ensuring an approximately constant
temperature.
If the heating level switch is in this position, the appliance
will be switched off.
If the heating level switch is in this position, only the fan is
operated. Move the switch to this position if you wish to use
the appliance as a ventilator.
If the heating level switch is in this position,
the fan heater is provide a heat output of 1000 W.
If the heating level switch is in this position,
the fan heater is provide a heat output of 2000 W.
GB
3.4 Oscillation
1. Press the oscillation switch (see Fig. 1, No. 5) to activate the function. The heater now
moves from side to side.
2. To deactivate the oscillation function, press the oscillation switch again.
31/40
Page 32
GB
3.5 Switching off the appliance
1. Move the heating level switch (see Fig. 1, No. 2) to position "Fan" and wait for 30 sec.
2. Move the heating level switch (see Fig. 1, No. 2) to position "0".
3. Pull the power plug out of the socket.
Wait until the appliance has cooled down before covering it or putting it away.
3.6 Storage
Protect the appliance against dust, dirt and insects. Cover the appliance with the foil
provided so that it is protected from impurities and damage or malfunctions caused this.
3.7 Repacking for private transport purposes
Always pack the appliance in its original packaging for transportation to prevent transport
damage.
4.Cleaning and Maintenance
4.1 Safety measures
P Pull the mains plug out of the socket before servicing the appliance.
P Only begin the maintenance or repair work once the appliance has cooled down.
4.2 Cleaning
The appliance should be covered after each use to prevent contamination by impurities.
Do not cover the appliance until it has fully cooled down.
If the appliance has nevertheless become dirty, observe the following notes during
cleaning:
P Always clean the appliance while cool.
P Pull out mains plug before any work.
P Only clean the appliance with a dry, soft cloth. Never use sharp and/or abrasive
cleaning agents.
4.3 Maintenance
Note that only original parts may be used for repair and maintenance work. Contact the
ROWI Service Centre if need be (see Chapter 5).
32/40
Page 33
4.4 Troubleshooting
FaultPossible cause(s)Remedy
Appliance does not
start.
The appliance switches
off during operation.
Tab. 4: Error diagnosis
No power or voltage too
lo w.
The appliance is not
switched on.
The room temperature is
above the temperature set
at the thermostat.
The thermal overload
switch has triggered. The
appliance has exceeded
the maximum permissible
temperature.
The room temperature is
above the temperature set
at the thermostat.
The thermal fuse has triggered
Make sure that the connector is plugged into the socket.
Check the power supply voltage.
Turn the heating level switch
to position "Fan", "I" or "II".
Increase the
thermostat temperature.
Switch the appliance off,
by moving the heating level
switch to position "0" and
pull the power plug out of
the socket. Allow the appliance to cool down for several
minutes. Check the air inlet
and air outlet openings and
remedy the cause of the overheating before restarting the
appliance.
Increase the thermostat temperature.
Please contact the ROWI
Service-Center (Chapter 5)
GB
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons
Maintenance work that is not listed in Chapters 4.2 - 4.3 may only be carried out by the
ROWI Service Centre (see Chapter 5). In the case of maintenance work within the first 24
months that has not been carried out by persons or companies authorized by ROWI, all
warranty claims shall become null and void.
33/40
Page 34
GB
5. Warranty
5.1 Scope
ROWI grants the owner of this product a warranty of 24 months from the date of purchase. Material or production defects shall be rectified free of charge by the ROWI Service Centre within this period.
Defects that are not due to material or production faults are excluded from the warranty,
e.g.
P Transport damage of any kind
P Faults due to incorrect installation
P Faults due to improper use
P Faults due to incorrect handling
P Faults due to improperly performed repairs or attempts at repair by persons and/or
companies not authorized by ROWI
P Normal wear resulting from operation
P Cleaning of components
P Adaptation to different national, technical or safety-relevant requirements, if the
product is not used in the country for which it has been technically designed and
manufactured.
Moreover, we cannot accept any warranty for appliances whose serial number is falsified,
altered or removed. A warranty claim shall also expire if parts are integrated in the appliance, which are not approved by ROWI GmbH.
Claims extending beyond the free fault rectification, e.g. damage compensation claims,
are not covered by the scope of the warranty.
5.2 Processing
If problems occur during operation of your ROWI product, please proceed as follows:
1. Read the operating instructions
Most malfunctions are caused by incorrect operation. Therefore first consult the operating instructions in the event of a malfunction. Chapter 4.4 contains corresponding
information on troubleshooting.
2. Service Form
To make the service processing easier, please carefully fill out the service form
enclosed with the product before contacting the ROWI Service Centre. This means you
have all requisite information within convenient access.
34/40
Page 35
3. Contact
You can reach the ROWI Service Team by mail:
service.greatbritain@rowi.de
Most problems can be remedied as part of the competent, technical advice from
our Service Team. If this is not possible, the further procedure is outlined here.
4. If an inspection repair by the ROWI Service Centre is necessary, proceed as follows:
P Pack appliance
Pack the appliance in the original packaging. Make sure that it is adequately padded
and protected against knocks. Transport damage is not covered within the scope of
warranty.
P Include purchase receipt
Always provide the receipt as proof of purchase. The service performance can only
be handled within the framework of the warranty if the purchase receipt is provided.
P Attach Service Form
Attach the filled out Service Form so it is clearly visible on the outside of the transport
packaging.
P Return appliance
Send the appliance to the following address (only after consultation with the ROWI
Service Centre):
ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Service Centre
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
GERMANY
GB
35/40
Page 36
GB
6. Replacement and Spare Parts
16
Fig. 2: Exploded view
Item Designation Article number
1 Rear housing cover 4 03 03 0415
2 Heating element 4 03 03 0416
3 Thermal circuit breaker 4 03 03 0417
4 Thermal fuse 4 03 03 0418
5 Motor 4 03 03 0419
6 Fan 4 03 03 0420
7 Thermostat 4 03 03 0421
8 Heating level switch 4 03 03 0422
9 Front housing cover 4 03 03 0424
10 Top of rotary knobs 4 03 03 0425
11 Pilot lamp 4 03 03 0426
12 Synchronous motor 4 03 03 0427
13 Supporting foot 4 03 03 0428
36/40
Page 37
Item Designation Article number
14 Oscillation switch 4 03 03 0429
15 Base cover 4 03 03 0430
16 Screws 4 03 03 0431
17 Power cord 4 03 03 0432
Tab. 5: Spare Parts List
Please note that some replacement parts are not available from ROWI or cannot
be replaced individually. Further information can be obtained from the ROWI
Service Centre.
7. Disposal
The packaging and all packaging materials are made from environmentally friendly, 100
% recyclable materials.
Correct disposal of this product
Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of as
normal household refuse. Old appliances contain valuable recyclable materials
that should be sent for recycling so as not to harm the environment or human
health due to uncontrolled refuse disposal. Please therefore dispose of old appliances via suitable collection systems or return the appliance to the place from
where you purchased it. The latter will then send the appliance for disposal.
GB
37/40
Page 38
GB
8. Statement of Guarantee
Irrespective of the statutory warranty claims, the manufacturer shall ensure a
guarantee pursuant to the laws of your country, but no less than 1 year (in Germany 2
years). The guarantee shall commence on the sales date of the appliance to the end consumer. The guarantee shall only extend to defects that are due to material or manufacturing faults. Guarantee repairs may only be carried out by an authorized customer service.
In order to assert the guarantee claim, the original sales receipt (with sales date) must be
enclosed.
The following are excluded from the guarantee:
P Normal wear
P Improper applications, e.g. overloading the appliance, unapproved accessory parts
P Damage due to external effects, the use of force or foreign bodies
P Damage resulting from failure to observe the operating instructions, e.g. connection to
an incorrect voltage supply or failure to follow the assembly instructions