wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden
haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und
sichere Nutzung Ihres Gas-Heizstrahlers erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie den Gas-Heizstrahler zum ersten Mal zünden. Für späteres
Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbereit. Bewahren
Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrem neuen Gas-Heizstrahler wünscht Ihnen
ROWI
Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3
76698 Ubstadt-Weiher
Telefon +49 7253 9460-0
Fax +49 7253 9460-60
www.rowi.de
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt
zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weitreichende gesundheitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien Betrieb
dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstörungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen
Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese
Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
2/64
Inhaltsverzeichnis
1. Konformitätserklärung 4
2. Produktbeschreibung 5
2.1 Allgemeines 5
2.2 Typenschild und Kurzanweisung 5
2.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 5
2.4 Produktsicherheit 5
2.5 Technische Daten 6
2.6 Angaben zum Verbrauch 6
2.7 Untersagte Anwendungsbereiche 7
2.8 Sicherheitsinformationen 7
2.8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 7
2.8.2 Spezifische Sicherheitshinweise 8
2.8.3 Verhaltensregeln bei Gasgeruch 9
3. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 9
3.1 Auspacken des Lieferumfanges 9
3.2 Aufbewahren der Originalverpackung 10
3.3 Vorbereitende Maßnahmen 10
3.4 Montage 11
3.4.1 Montage des Gas-Heizstrahlers 11
3.4.2 Montage des Druckreglers 12
3.4.3 Prüfung der Dichtheit 13
4. Betriebsanleitung 14
4.1 Inbetriebnahme 14
4.2 Einstellung der Heizleistung 15
4.3 Ausschalten des Gerätes 15
4.4 Austausch der Gasflasche 15
4.5 Lagerung 16
4.6 Wiederverpacken für private Transportzwecke 16
5. Reinigung und Instandhaltung durch den Benutzer 16
5.1 Sicherheitsmaßnahmen 16
5.2 Reinigung 16
5.3 Instandhaltung 16
5.4 Fehlersuche und Reparatur 17
5.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 17
dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie
in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
Bezeichnung des Gerätes: HGS 4600/1
Gas-Heizstrahler 4600 Watt
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser
Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 25.04.2017
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser
Geschäftsführer
4/64
2. Produktbeschreibung
2.1 Allgemeines
Der Gas-Heizstrahler 4600 Watt überzeugt sowohl durch seine starke Heizleistung als
auch durch seine praktische Handhabung. Aufgrund seiner kompakten und robusten
Bauweise ermöglicht dieser Heizstrahler einen vielseitigen und flexiblen Einsatz. Mit nur
wenigen, einfachen Handgriffen ist dieser Strahler zu montieren und in Betrieb zu nehmen.
2.2 Typenschild und Kurzanweisung
Das Typenschild mit allen relevanten technischen Daten und wichtigen Warnhinweisen ist
auf der Rückwand des Gerätes angebracht.
2.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Der Gas-Heizstrahler 4600 Watt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter
bzw. Schäden am Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Dieser gasbetriebene, ortsveränderliche Heizstrahler ist als Raum- und Flächenheizung
verwendbar. Der Strahler kann sowohl für die Teilbeheizung gewerblicher Räume als auch
für Freiflächenheizung verwendet werden. Somit ist dieses Gerät ideal für den äußerst flexiblen Einsatz im Handwerk, in der Landwirtschaft, in Werkstätten und Lagerhallen sowie
in der Freizeit geeignet. Wohn-, Büro- oder ähnliche Aufenthaltsräume dürfen mit diesem
Gas-Heizstrahler nicht beheizt werden. Des Weiteren darf der Strahler nur im Freien oder
in gut belüfteten Räumen verwendet werden, die sich oberhalb des Erdniveaus befinden.
Die Mindestgröße des Raumes, in dem dieser Strahler eingesetzt werden darf, beträgt
3
92 m
. Dieses Heizgerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Deutschland, Österreich,
Luxemburg und in der Schweiz zugelassen.
DE
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählen
auch das Beachten der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der
Wartungsbedingungen.
2.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren so weit wie möglich auszuschließen, verfügt
dieses Gerät über ein Thermoelement. Solange das Thermoelement erhitzt wird, ist der Gasdurchlass offen. Sobald es abkühlt, wird der Gasfluss unterbrochen. Somit verhindert das
Thermoelement ungewolltes Ausströmen von ungesichertem Gas bei erloschener Flamme.
5/64
DE
2.5 Technische Daten
Max. Heizleistung (Hi) 4600 W
Heizleistung (Hi) 3000 - 4600 W
Heizstufen stufenlos regelbar
Gasverbrauch (Hi)
MIN (bei 3000 W) 218 g/h
MAX (bei 4600 W) 335 g/h
Zündung manuell
Nennanschlussdruck 50 mbar
Gasart G30/G31 (Butan/Propan)
Max. Flaschengröße 5 kg oder 11 kg (Füllgewicht)
Mindestraumvolumen 92 m
Gerätekategorie I
3
3B/P
Bestimmungsland DE/AT/CH/LU
Produktmaße (B x T x H) ca. 31,5 x 10,5 x 37,0 cm
Produktgewicht ca. 1,9 kg
* Gemessen an einem Bogen in 1,5 m Entfernung von dem Geräteaustritt
Tab. 1: Technische Daten
2.6 Leistung und Verbrauch
Der Gas-Heizstrahler wird mit umweltfreundlichem Butan/Propan-Gas betrieben. Es sind
die handelsüblichen 5 kg- bzw. 11 kg- Gasflaschen zu verwenden. Je nach Regulierung des
Brenners hat der Gas-Heizstrahler folgende Leistungs- und Verbrauchswerte:
Der Gas-Heizstrahler darf NICHT in Betrieb genommen werden:
P in Wohn-, Büro- oder ähnlichen Aufenthaltsräumen
P in Freizeitfahrzeugen wie z. B. Wohnmobil oder Wohnwagen
P in Räumen mit weniger als 92 m
3
Raumvolumen
2.8 Sicherheitsinformationen
Allgemeines
Eine unsachgemäße Benutzung des Gas-Heizstrahlers kann schwerwiegende und
weitreichende gesundheitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Lesen Sie deshalb die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. Nur so kann ein sicherer und einwandfreier Betrieb des Gas-Heizstrahlers gewährleistet werden.
2.8.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätzlich zu den
Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses
Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Kinder fernhalten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite
oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keinesfalls Kinder in dessen
Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt. Sichern Sie das Gerät gegen
Fremdbenutzung. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Niemals unbeaufsichtigt betreiben. Lassen Sie das betriebsbereite oder betriebene
Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie
keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
DE
7/64
Für sicheren Stand sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste und
sichere Standfläche.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beachten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach
Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige
Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb
genommen werden.
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische
Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedienungsanleitung vorgesehenen Zwecke.
DE
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Verschleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädigungen und Mängel.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und
insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich
diese Substanzen entzünden.
2.8.2 Spezifische Sicherheitshinweise
Beachten Sie unbedingt die folgenden Aufstellbedingungen:
P Verwenden Sie den Heizstrahler nicht in Räumen unter 92 m
3
Rauminhalt.
P Verwenden Sie den Gas-Heizstrahler nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen. Als
gut belüftet gelten Räume mit mehr als einem 1-fachen Luftwechsel pro Stunde mit nicht
fugendichten Fenstern und Türen.
P Verwenden Sie den Gas-Heizstrahler nicht in Wohn-, Büro- oder ähnlichen
Aufenthaltsräumen.
P Verwenden Sie den Gas-Heizstrahler nicht in Untergeschossen und/oder in Räumen,
die unterhalb des Erdniveaus liegen.
8/64
P Die Nutzung des Gas-Heizstrahlers in Freizeitfahrzeugen, wie z. B. Wohnwagen und
Wohnmobil, ist untersagt.
P Stellen Sie das Gerät nicht in Räumen auf, in denen sich bereits eine Flüssiggasflasche
befindet.
P Der Abstand in Wärme-Strahlrichtung (Richtung, in die der Heizstrahler ausgerichtet
ist) zwischen der strahlenden Fläche des Heizstrahlers und brennbaren Stoffen darf 2
m nicht unterschreiten. Die übrigen Abstände zu brennbaren Materialien dürfen 1 m
nicht unterschreiten.
P Tauschen Sie die Gasflasche stets in einer flammenfreien Umgebung aus.
P Beachten Sie die Technischen Regeln für Flüssiggas (TRF 2012).
P Das Gerät ist unbedingt am Ventil der Gasflasche außer Betrieb zu nehmen.
P Achten Sie bei der Installation der Gasflasche darauf, dass der Gasschlauch nicht
verdreht bzw. geknickt wird.
P Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Heizstrahler auf dessen einwandfreien
Zustand. Achten Sie besonders auf die Schlauchleitung und die Verschraubungen.
P Das Schutzgitter dient zur Verhütung von Brandgefahr und Verbrennungen. Daher
darf kein Teil des Schutzgitters entfernt werden. Beachten Sie, dass das Gitter keinen
vollumfänglichen Schutz für Kleinkinder und gebrechliche Menschen bietet.
2.8.3 Verhaltensregeln bei Gasgeruch
Befolgen Sie unbedingt die folgenden Anweisungen, wenn der Verdacht auf ein Gasleck
besteht (z. B. Wahrnehmen von Gasgeruch):
DE
P Schalten Sie kein Licht ein oder aus und betätigen Sie keine anderen elektrischen
Schalter.
P Benutzen Sie kein Telefon, Funktelefon oder Handy im Gefahrenbereich.
P Benutzen Sie keine offene Flamme (z. B. Feuerzeug, Streichholz) und rauchen Sie nicht.
P Schließen Sie sofort den Gashahn der Gasflasche, indem Sie den Gashahn nach rechts
drehen.
P Öffnen Sie alle Fenster und Türen und sorgen Sie somit für Durchzug und ausreichende
Belüftung.
3. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
3.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang vollständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer
in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie
das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
9/64
DE
3.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes
sorgfältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des GasHeizgebläses. Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer.
Hinweise für eine ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 8.
3.3 Vorbereitende Maßnahmen
Stellen Sie die Gasflasche vor Gebrauch ca. 1 Stunde senkrecht, falls sie zuvor transportiert wurde, damit sich Gas- und Flüssigkeitsphase trennen können und ein Gleichgewicht
erreicht wird. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung des Gashahngewindes an der Gasflasche unbeschädigt und in einwandfreiem Zustand ist.
Für die Installation benötigen Sie:
P einen DVGW-anerkannten Druckminderer (im Lieferumfang enthalten) mit folgenden
Eigenschaften:
– Gasdurchfluss: 1,5 kg/h
– Betriebsdruck: 50 mbar
– fest eingestellt
– passend zur verwendeten Gasflasche
P einen geprüften Gasschlauch nach EN 16436-1:2014 (Druckklasse 2 [Class 2]) mit
einer max. Länge von 30 - 40 cm (im Lieferumfang enthalten)
P Handelsübliche Propan-/Butangasflasche mit 5 kg- oder 11 kg-Füllgewicht
Wechseln Sie den Druckregler und den Gasschlauch nach 10 Jahren ab Herstelldatum aus. Das Herstelldatum ist auf dem Druckregler sichtbar eingeprägt und auf
dem Gasschlauch aufgedruckt. Verwenden Sie hierfür nur ROWI Original-Ersatzteile.
Beachten Sie beim Aufstellen und bei der Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt
die technischen Regeln Flüssiggas (TRF 2012) sowie die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften (VBG und ZH 1/455).
1. Montieren Sie den Heizstrahler (1) mit beigelegter Schraube (2), Zahn-Scheibe (3) und
Flügelmutter (5) an die Flaschenhalterung (6) wie in Abb. 1 dargestellt.
Achten Sie bei der Montage des Heizstrahlers an die Flaschenhalterung unbedingt
darauf, dass die Klemmschraube (8) in Richtung Geräterückseite zeigt (siehe Abb.
1). Nur so kann der Strahler ausschließlich in die zulässige Winkelposition gebracht
werden.
2. Setzen Sie den Flaschenhalter (6) so auf den Flaschenhals der Gasflasche auf, dass
die Kanten der Aussparung und die Klemmschraube in die Nut des Flaschenhalses (7)
eingreifen.
3. Achten Sie vor dem Festschrauben der Klemmschraube (8) auf die richtige Positionie-
rung des montierten Strahlers. Die richtige Positionierung ist erreicht, wenn der Gasventileingang (4) des Heizstrahlers und der Ausgang des Flaschenventils (12) in die gleiche
Richtung zeigen.
3.4.2 Montage des Druckreglers
Flaschenventil
Flaschenventilgewinde (mit Dichtung)
Abb. 2: Montage des Druckreglers
Verbindungsmutter
Gasschlauch
Druckregler
1. Verbinden Sie den Druckminderer (9) mit dem Gasschlauch (13). Schrauben Sie hierfür
die Überwurfmutter des Gasschlauches am Gewinde des Druckreglers durch Linksdrehung mit Hilfe eines Gabelschlüssels SW 17 fest.
Achten Sie bei der Montage des Druckreglers darauf, dass die Fließrichtung des
Gases mit der Pfeilrichtung auf dem Druckregler übereinstimmt.
2. Verbinden Sie dann den Gasschlauch (13) mit dem Gasventileingang (4) des Heizstrah-
lers. Schrauben Sie hierzu die zweite Überwurfmutter des Gasschlauches am Gasventileingang durch Linksdrehung mit Hilfe eines Gabelschlüssels SW 17 fest.
Achten Sie darauf, dass sich das Gasventil beim Anschließen des Gasschlauches
nicht verdreht, indem Sie es mit der Hand während des Anschließens festhalten.
12/64
3. Verbinden Sie den Druckminderer mit der Gasflasche, indem Sie die Verbindungsmutter
(11) des Druckminderers (9) durch Linksdrehung (von Hand) auf das Flaschenventilgewinde (12) schrauben (siehe Abb. 2).
P Bei der Montage des Druckreglers kein Werkzeug verwenden!
Schrauben Sie die Verbindungsmutter des Druckreglers von Hand auf das Flaschenventilgewinde. Die Verwendung von Werkzeug könnte eine Beschädigung
der Dichtung des Flaschenventilgewindes zur Folge haben. Die Dichtheit ist
dann nicht mehr gewährleistet.
P Den Druckregler nach erfolgter Montage nicht mehr verdrehen!
Das Verdrehen des Druckreglers könnte eine Beschädigung der Dichtung des
Flaschenventilgewindes zur Folge haben. Die Dichtheit ist dann nicht mehr
gewährleistet.
3.4.3 Prüfung der Dichtheit
Sowohl bei der ersten Inbetriebnahme als auch nach längerer Heizpause muss nach
erfolgter Montage des Druckreglers unbedingt eine Dichtheitsprüfung vorgenommen
werden.
Eine Dichtheitsprüfung kann nur durchgeführt werden, wenn sich das Gerät
in kaltem Zustand befindet.
1. Öffnen Sie den Gashahn der Gasflasche, indem Sie den Gashahn nach links drehen.
2. Schließen Sie dann den Gashahn der Gasflasche wieder, indem Sie den Gashahn nach
rechts drehen. Das Gerät darf hierbei nicht in Betrieb genommen werden!
3. Suchen Sie nun ein mögliches Leck mit Hilfe eines handelsüblichen Lecksprays. Alternativ
können Sie auch eine schaumbildende Substanz (z. B. Seifenlauge bzw. Spülmittelwasser) verwenden.
Verwenden Sie auf keinen Fall eine offene Flamme!
4. Besprühen Sie nun sämtliche Verbindungen vom Flaschenventil der Gasflasche bis
zum Gashahn des Gerätes mit dem Leckspray. Alternativ: Tragen Sie den Schaum mit
einem Schwamm oder Pinsel auf. Achten Sie darauf, dass sämtliche Verbindungen vom
Flaschenventil bis zum Gashahn des Gerätes mit Schaum bedeckt sind. Dort, wo sich
Blasen bilden, liegt eine Undichtheit vor (siehe Abb. 3).
5. Sollte eine Undichtheit vorliegen, ziehen Sie die Mutter an der undichten Stelle fest.
DE
13/64
6. Wiederholen Sie die Schritte 1 – 5. Prüfen Sie, ob die Undichtheit behoben werden
0 Start
Max
Min
Temperaturregler
Start-Knopf
Gas-Heizofen ohne ThermostatGas-Heizofen mit Thermostat
konnte. Sollten Sie nach wie vor eine Undichtheit feststellen, muss der Gasschlauch samt
Druckminderer ausgetauscht werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an das ROWI
Service-Center (siehe Kapitel 6).
DE
Dichtheitsprüfung
undicht
dicht
Abb. 3: Dichtheitsprüfung
Ist ein Austausch dieser Teile erforderlich, muss nach erfolgter Montage erneut eine
Dichtheitsprüfung durchgeführt werden. Nur so kann sichergestellt werden, dass
kein Gas ungewollt ausströmt.
4. Betriebsanleitung
4.1 Inbetriebnahme
Nach Durchführung der erforderlichen Prüfungen können Sie den Gas-Heizstrahler in
Betrieb nehmen. Folgen Sie den beschriebenen Arbeitsschritten (siehe auch Seite 8, Abb. 2):
1. Öffnen Sie den Gashahn der Gasflasche (10) durch Linksdrehung.
2. Stellen Sie das Gerät auf maximale Leistung (Großbrand), indem Sie den Einstellknopf
(14) gedrückt, gegen den Uhrzeigersinn in die entsprechende Position (Großbrandsymbol am Gerät) drehen.
3. Öffnen Sie das Sicherheitsventil, indem Sie den Einstellknopf (14) nach unten drücken.
4. Zünden Sie nun den Gas-Heizstrahler direkt an den Strahlsteinen (15) des Strahler-
schirms mit einer offenen Flamme (Stabfeuerzeug) an,während Sie den Einstellknopf
gedrückt halten. Nach dem Zünden des Heizstrahlers weitet sich die Flamme über die
gesamte Brennerfläche des Strahlers aus.
Das Zünden mit der offenen Flamme hat grundsätzlich vor der Brennerfläche bzw.
vor den beiden Keramikplatten zu erfolgen! Verwenden Sie hierzu ein handelsübliches Stabfeuerzeug (extra langes Feuerzeug). Die Zündung des Heizstrahlers an
einer anderen Stelle (z. B. an der Düse des Gasventils) ist verboten.
14/64
5. Nach dem Zünden muss der Einstellknopf noch ca. 15 – 20 Sekunden gedrückt bleiben.
Nach dem Loslassen sollte der Heizstrahler ohne geöffnetes Sicherheitsventil brennen.
In diesem Fall arbeitet das Gerät einwandfrei.
Lassen Sie den Heizstrahler im Großbrand ca. 5 Minuten brennen, bevor Sie die
Heizleistung verändern, damit sich das Thermoelement entsprechend erhitzt.
6. Sollte der Strahler ausgehen, müssen Sie die Schritte 1 – 5 noch einmal wiederholen.
Vergewissern Sie sich nach erfolgter Zündung, dass der Gas-Heizstrahler Wärme abgibt.
4.2 Einstellung der Heizleistung
1. Reduzieren der Heizleistung
Drehen Sie den Einstellknopf (14) gegen den Uhrzeigersinn in die gewünschte Position.
Bei Erreichen des Anschlages arbeitet das Gerät mit minimaler Leistung.
2.
Erhöhen der Heizleistung
Drehen Sie den Einstellknopf (14) im Uhrzeigersinn in die gewünschte Position (siehe
Einstellskala am Gerät).
4.3 Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie zuerst den Einstellknopf (14) herunter und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn auf die Position 0, um das Gerät auszuschalten. Schließen Sie den Gashahn der
Gasflasche, indem Sie es nach rechts drehen. Vergewissern Sie sich, dass der Gashahn fest
geschlossen ist.
DE
4.4 Austausch der Gasflasche
Tauschen Sie die Gasflasche ausschließlich in flammenfreier Umgebung aus.
Um eine leere Gasflasche zu ersetzen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Deinstallieren Sie den Druckminderer, indem Sie die Überwurfmutter des Druckminderers
(durch Rechtsdrehung) lösen.
Verwenden Sie auf keinen Fall Werkzeug. Sollte sich die Überwurfmutter nicht
lösen, umfassen Sie mit der Hand den kompletten Druckminderer und bewegen ihn
leicht. Die Mutter löst sich nun mühelos.
2. Montieren Sie den Druckminderer an die neue Gasflasche und den Heizstrahler wie in
Kapitel 3.4 beschrieben.
Überprüfen Sie die gasführenden Teile im Rahmen einer Dichtheitsprüfung (siehe
Kapitel 3.4.3), bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
15/64
DE
4.5 Lagerung
P Schließen Sie nach Gebrauch des Gas-Heizstrahlers (oder auch im Falle einer Störung)
immer fest beide Gashähne durch Rechtsdrehung.
P Deinstallieren Sie die Gasflasche.
P Überprüfen Sie, ob die Dichtung am Gasflaschengewinde in einwandfreiem Zustand ist,
um ungewolltes Ausströmen von Gas zu vermeiden.
P Bewahren Sie die Gasflasche niemals im Haus oder an unbelüfteten Plätzen auf.
P Bewahren Sie die Gasflasche niemals unter Erdniveau auf.
P Schützen Sie den Heizstrahler vor Staub, Schmutz und Insekten. Lagern Sie den Gas-
Heizstrahler nach vollständiger Abkühlung in seiner Originalverpackung, damit er vor
Verunreinigungen und dadurch hervorgerufenen Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
4.6 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie den Gas-Heizstrahler im Falle eines
Transportes immer in der Originalverpackung. Achten Sie darauf, dass das Gerät hinreichend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist.
5. Reinigung und Instandhaltung durch Benutzer
5.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Vergewissern Sie sich, dass das Flaschenventil der Gasflasche vollständig geschlossen
ist.
P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn der Heizstrah-
ler vollständig abgekühlt ist.
5.2 Reinigung
P Reinigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand.
P Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch oder mit Druckluft.
P Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
5.3 Instandhaltung
P Überprüfen Sie den Gasschlauch in regelmäßigen Abständen auf etwaige Beschädi-
gungen. Insbesondere nach einer längeren Heizpause ist vor der Wiederinbetriebnahme unbedingt eine Dichtheitsprüfung vorzunehmen (siehe Kapitel 3.4.3). Tauschen Sie
den Gasschlauch samt Druckminderer aus, wenn Sie bei der Überprüfung Beschädigungen festgestellt haben.
16/64
P Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile verwendet
werden dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 6).
5.4 Fehlersuche und Reparatur
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Undichtheit
Die Anschlussmuttern sind nicht
genügend angezogen.
Ziehen Sie die Anschlussmuttern
entsprechend der MontageAnleitung (siehe Kapitel 3.4)
entweder mit der Hand oder mit
einem Gabelschlüssel SW 17 fest.
5.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 5.2 – 5.3 aufgeführt sind, dürfen nur durch das
ROWI Service-Center (siehe Kapitel 6) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten innerhalb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierte Personen und/oder
Unternehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
Vorsicht bei der Reinigung der Strahlsteine: Bruchgefahr!
Der Gasschlauch ist defekt.
Die Dichtung an der
Ausgangsöffnung des Gasflaschenventils ist beschädigt.
Die Gasflasche ist leer.
Thermoelement ist noch kalt.
Tauschen Sie den Gasschlauch
aus.
Tauschen Sie die Gasflasche aus.
Tauschen Sie die Gasflasche aus.
Wiederholen Sie den
Zündvorgang.
6. Gewährleistung
6.1 Umfang
DE
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab
Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder
Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
17/64
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produktionsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art
P Fehler infolge unsachgemäßer Installation
P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs
P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung
P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß
P Reinigung von Komponenten
P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch
konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht,
verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das
Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind.
DE
Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. SchadensersatzAnsprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
6.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht.
Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungsanleitung nach. In Kapitel 5.4 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von
Funktionsstörungen.
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt beiliegende
Service-Formular bitte vollständig in Druckbuchstaben aus, bevor Sie mit dem ROWI
Service-Center Kontakt aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informationen
griffbereit.
18/64
3. Telefonische Kontaktaufnahme
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
07253 9460-40
(Montag – Freitag: 8.00 – 18.00 Uhr)
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung
unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, erfahren Sie
hier das weitere Vorgehen.
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforderlich,
gehen Sie wie folgt vor:
P Gerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinreichend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand teil des Gewährleistungsumfangs.
P Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die
Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
P Service-Formular beilegen
Legen Sie das in Druckbuchstaben ausgefüllte Service-Formular der Transportverpa-
ckung bei.
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät frei Haus (bei
Geräten, die leichter als 30 kg sind) an folgende Adresse:
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht
einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI
Service-Center.
(M8 x 20)4 03 00 0327
8. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreundlichen, zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Das Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer kommunalen Entsorgungsbehörde nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. Jede kommunale Sammelstelle verwertet derartige Geräte kostenlos für Sie.
DE
21/64
Chère cliente, cher client,
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité supérieure fabriqué par
ROWI et vous remercions pour la confiance que vous placez dans notre entreprise et dans
nos produits. Les pages qui suivent vous donnent des indications importantes qui vous permettront d'utiliser votre chauffage à gaz de façon optimale et en toute sécurité. Nous vous
invitons donc à lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de votre
chauffage à gaz. Gardez ce mode d'emploi à proximité de l'appareil pour vous y référer
en cas de besoin. Conservez soigneusement tous les documents livrés avec l'appareil.
ROWI Electronics GmbH vous souhaite de profiter pleinement de votre nouveau
chauffage à gaz.
FR
Signification des symboles
Attention, danger !
Les consignes de sécurité signalées par ce symbole doivent impérativement être
respectées. Le non-respect des consignes peut causer des atteintes graves et conséquentes à la santé, ainsi que de considérables dégâts matériels.
Remarque importante !
Ce symbole signale les conseils importants à respecter absolument pour le
bon fonctionnement de l'appareil, afin d'éviter les éventuelles défaillances de
fonctionnement.
Information importante !
Vous trouverez ici des explications et conseils pour vous aider à tirer le meilleur
parti de cet appareil.
Ce mode d'emploi a été établi avec le plus grand soin. Nous nous réservons cependant le droit de l'améliorer et d'apporter
des modifications techniques à tout moment. Les illustrations peuvent différer de l'original.
22/64
Table des matières
1. Déclaration de conformité 24
2. Description du produit 25
2.1 Généralités 25
2.2 Plaque signalétique et guide rapide 25
2.3 Domaine d'utilisation et utilisation conforme à la destination 25
2.4 Sécurité du produit 25
2.5 Fiche technique 26
2.6 Informations sur la consommation 26
2.7 Domaines d'utilisation interdits 27
2.8 Informations de sécurité 27
2.8.1 Consignes de sécurité générales 27
2.8.2 Consignes de sécurité spécifiques 28
2.8.3 Conduite à adopter en cas d'odeur de gaz 29
3. Préparation du produit 29
3.1 Déballage du produit 29
3.2 Conservation de l'emballage d'origine 30
3.3 Mesures préparatoires 30
3.4 Installation 31
3.4.1 Montage de l'appareil de chauffage à gaz 31
3.4.2 Montage du régulateur de pression 32
3.4.3 Test d'étanchéité 33
4. Mode d'emploi 34
4.1 Mise en service 34
4.2 Réglage de la puissance de chauffe 35
4.3 Extinction de l'appareil 35
4.4 Remplacement de la bouteille de gaz 35
4.5 Stockage 36
4.6 Reconditionnement pour transport à titre privé 36
5. Nettoyage et entretien par l'utilisateur 36
5.1 Mesures de sécurité 36
5.2 Nettoyage 36
5.3 Maintenance 36
5.4 Recherche de panne et réparation 37
5.5 Nettoyage et entretien par des personnes qualifiées 37
6. Garantie 37
6.1 Étendue 37
6.2 Déroulement 38
7. Pièces de remplacement et d'équipement 40
8. Recyclage 41
23/64
FR
FR
Déclaration de conformité
Par la présente, nous, ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3, D-76698 Ubstadt-Weiher
déclarons que l'appareil identifié ci-après, respecte les exigences essentielles de sécurité et
d'hygiène correspondant aux dispositions des directives CE, tant au niveau de la conception
que de l'exécution et de la mise sur le marché. Cette déclaration perd sa validité en cas de
modification de l'appareil sans notre accord préalable.
Désignation de l'appareil : HGS 4600/1
Appareil de chauffage à gaz 4600 W
Code article : 1 03 02 0008
Directive européenne concernée : Directive CE relative aux appareils à gaz
(2009/142/CE)
Norme nationale : DIN 3372-4:1983
1 03 02 0089 (CH)
Organisme désigné : CE-0085 BT0358
Responsable de la documentation Klaus Wieser
Localité : Ubstadt-Weiher
Date/Signature du fabricant : 18/05/2017
Personne signataire : Klaus WIESER
Directeur
24/64
2. Description du produit
2.1 Généralités
L'appareil de chauffage à gaz de 4600 Watts convainc tant pas sa forte puissance de
chauffe que par sa facilité d'utilisation. Sa conception compacte et robuste, à la fois, lui
permet une utilisation flexible et polyvalente. L'installation et la mise en service de l'appareil
se font rapidement et facilement.
2.2 Plaque signalétique et guide rapide
La plaque signalétique, située au dos de l'appareil, comporte toutes les données techniques
et les avertissements importants.
2.3 Domaine d'utilisation et utilisation conforme à la destination
Ce chauffage à gaz 4600 W est fabriqué selon l'état actuel des connaissances techniques, en conformité avec les règles de sécurité techniques établies. Cependant, en cas
d'utilisation incorrecte ou non conforme à la destination, l'utilisateur ou des tiers risquent de
subir des blessures graves ou fatales, et l'appareil lui-même et/ou d'autres objets risquent
d'être abîmés.
Cet appareil mobile fonctionnant au gaz sert pour le chauffage de surface et le chauffage
de pièces. L'appareil peut aussi bien être utilisé pour chauffer en partie des locaux commerciaux ou des espaces ouverts. Ainsi, il est parfaitement adapté pour des utilisations très
flexibles dans l'artisanat, l'agriculture, les ateliers et les entrepôts, ainsi que pour les loisirs.
Il ne faut pas chauffer les pièces à vivre ou les salles similaires avec l'appareil de chauffage
au gaz. L'appareil doit en outre être utilisé en plein air ou dans des endroits bien aérés,
situés au-dessus du niveau de la mer. Cet appareil doit être utilisé dans un endroit d'au
moins 92 m
Toute utilisation différente ou élargie est considérée comme non conforme à la destination. C'est l'utilisateur qui supporte le risque. L'utilisation conforme à la destination inclut
également le respect des instructions de montage et d'utilisation, ainsi que le respect des
conditions de maintenance.
2.4 Sécurité du produit
Cet appareil est équipé d'un élément thermique afin de prévenir, autant que possible, tout
danger éventuel. L'orifice de passage du gaz reste ouvert, tant que l'élément thermique
est chauffé. Dès qu'il est refroidi, l'écoulement du gaz s'arrête. De fait, l'élément thermique
empêche des écoulements involontaires de gaz non sécurisé, quand la flamme est éteinte.
3
. Cet appareil est agréé uniquement pour l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse.
25/64
FR
FR
2.5 Fiche technique
Puissance de chauffe max. (Hi) 4600 W
Puissance de chauffe (Hi) 3000-4600 W
Niveaux de chauffe réglables en continu
Consommation de gaz (Hi)
MIN. (à 3000 W) 218 g/h
MAX. (à 4600 W) 335 g/h
Allumage manuel
Vitesse de pression de raccordement 50 mbar
Type de gaz G30/G31(butane/propane)
Taille max. des bouteilles 5 kg ou 11 kg (poids de remplissage)
Volume minimal 92 m
Catégorie d'appareil I
3
3B/P
Pays de destination DE/AT/CH/LU
Dimensions de l'appareil (l x p x h) 31,5 x 10,5 x 37,0 cm
Poids du produit 1,9 kg
* Mesuré selon un arc de 1,5 m de la sortie de l'appareil
Tab. 1: Fiche technique
2.6 Puissance et consommation
L'appareil de chauffage à gaz s'utilise avec du gaz butane ou propane respectueux de
l'environnement. Il convient d'utiliser des bouteilles de gaz de 5 kg à 11 kg que l'on trouve dans le commerce. Selon le réglage du brûleur, la puissance et la consommation de
l'appareil de chauffage à gaz sont :
Niveau de chauffage Minimum
(petite flamme) Maximum (grande flamme)
Puissance de chauffe 3000 W 4600 W
Consommation de gaz 218 g/h 335 g/h
Tab. 2: Informations sur la puissance et la consommation
26/64
2.7 Domaines d'utilisation interdits
Le chauffage à gaz NE DOIT PAS être utilisé :
P dans les pièces à vivre, les bureaux ou les endroits similaires
P dans les véhicules de loisir, comme les caravanes ou les camping-cars
P dans un endroit de moins de 92 m
3
2.8 Informations de sécurité
Généralités
L'utilisation non conforme du chauffage à gaz peut causer des atteintes graves et
lourdes sur la santé, ainsi que des dégâts matériels considérables. Veuillez donc lire
attentivement les instructions suivantes avant de mettre l'appareil en service.
C'est la seule façon de garantir un fonctionnement sûr et sans problèmes du chauffage à gaz.
2.8.1 Consignes de sécurité générales
Respectez les instructions générales de sécurité et de prévention des accidents. Outre
les instructions figurant dans ce mode d'emploi, veuillez respecter les instructions générales
légales relatives à la sécurité et à la prévention des accidents.
Transmettez le mode d'emploi à toute personne susceptible d'utiliser l'appareil.
Veillez à ce qu'elle n'utilise cet appareil qu'après réception des instructions d'emploi
nécessaires.
FR
Tenez les enfants éloignés de l'appareil et évitez l'utilisation par une tierce personne. Ne laissez jamais un appareil prêt à fonctionner ou en cours de fonctionnement sans
surveillance. Les enfants doivent toujours être éloignés de l'appareil. Interdisez aux enfants
de se servir de cet appareil. Assurez-vous que l'appareil n'est pas utilisé par une tierce
personne. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles et intellectuelles sont réduites ou qui
manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont supervisées par une
personne responsable de votre sécurité ou si elles ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil.
Ne faites jamais fonctionner sans surveillance. Ne laissez jamais un appareil prêt à
fonctionner ou en cours de fonctionnement sans surveillance.
Restez toujours attentif, et surveillez toujours ce que vous faites. N'utilisez pas cet
appareil si vous ne pouvez pas vous concentrer ou si vous êtes sous l'emprise de drogues,
d'alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inattention, même bref, pendant son utilisation risque de provoquer un accident grave et des blessures.
27/64
Veillez à la bonne stabilité de l'appareil. Lors du montage de l'appareil, vérifiez que la
surface de support est plane et sûre.
Évitez le contact avec les pièces chaudes. Ne touchez aucune des pièces chaudes de
l'appareil. Gardez à l'esprit que les divers éléments de l'appareil stockent la chaleur et que
vous risquez de vous brûler en les touchant, même après utilisation.
Inspection des défauts. Avant la mise en service, constatez l'absence de tout dégât sur
l'appareil. Si l'appareil présente un défaut quelconque, ne le mettez en marche en aucun
cas.
N'utilisez aucun objet pointu. N'introduisez jamais d'objet pointu et/ou métallique à
l'intérieur de l'appareil.
Ne l'utilisez pas dans un autre but que celui qui est prévu. Utilisez l'appareil uniquement aux fins décrites dans le présent mode d'emploi.
Inspectez-le à intervalles réguliers Certaines des pièces de l'appareil peuvent s'user en
cours d'utilisation. Veuillez donc inspecter régulièrement l'appareil pour déceler les dégâts
et défauts.
FR
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine. Pour votre sécurité, utilisez
uniquement des accessoires et pièces expressément spécifiés dans le mode d'emploi ou
conseillés par le fabricant.
Ne l'utilisez pas dans un environnement à risque d'explosion N'utilisez pas cet
appareil dans un milieu à atmosphère déflagrante, où se trouvent des liquides, gaz et plus
particulièrement des brouillards de peinture ou de poussières. Ces substances risquent de
s'enflammer au contact des surfaces chaudes.
2.8.2 Consignes de sécurité spécifiques
Veuillez suivre attentivement les conditions d'installation suivantes:
P N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans des espaces de moins de 92 m
3
.
P Utilisez l'appareil de chauffage à gaz uniquement à l'air libre ou dans des espaces bien
aérés. Un espace est considéré comme bien aéré, lorsque le renouvellement d'air est
supérieur à une fois par heure, avec des fenêtres et des portes étanches.
P N'utilisez pas l'appareil de chauffage à gaz dans des pièces à vivre, des bureaux ou
des endroits similaires.
P N'utilisez pas l'appareil de chauffage à gaz en sous-sol et/ou dans des espaces situés
en-dessous du niveau de la mer.
28/64
P L'utilisation de l'appareil de chauffage à gaz dans les véhicules de loisir, comme les
caravanes ou les camping-cars, est interdit.
P N'installez pas l'appareil dans des pièces, où se trouvent déjà des bouteilles de gaz
liquide.
P La distance de sécurité, en termes de direction de chaleur et de faisceau (direction
dans laquelle l'appareil est orienté) entre la surface rayonnante de l'appareil et des
substances inflammables est de 2 mètres. La distance de sécurité, dans les autres cas,
avec des matériaux combustibles est de 1 m.
P Remplacez toujours la bouteille de gaz dans un environnement exempt de flamme.
P Respectez les règles techniques pour l'installation d'appareils à gaz liquéfié (RTGV de
2012)
P Il faut absolument désactiver la valve de la bouteille de gaz.
P Lors de l'installation de la bouteille de gaz, assurez-vous que le tuyau n'est pas tordu
ou plié.
P Vérifiez avant chaque utilisation que l'appareil est en bon état. Prenez particulièrement
soin du conduit flexible et des vissages.
P La grille de protection sert à prévenir les risques d'incendie et de brûlures. De fait,
aucune partie de la grille de protection ne peut être retirée. Veillez à ce que la grille
soit complètement hors de portée des enfants en bas âge et des personnes invalides.
2.8.3 Conduite à adopter en cas d'odeur de gaz
Suivez impérativement les indications suivantes, si vous suspectez une fuite de gaz
(par exemple si vous constatez une odeur de gaz) :
P N'allumez aucune lumière et n'actionnez aucun interrupteur électrique.
P N'utilisez pas de téléphone, de GSM ou de portable, dans la zone de danger.
P N'utilisez pas de flamme nue (par exemple un briquet, une allumette) et ne fumez pas.
P Fermez immédiatement le robinet de la bouteille de gaz, en le tournant vers la droite.
P Ouvrez toutes les fenêtres et les portes et assurez-vous que suffisamment d'air circule.
3. Préparation du produit
3.1 Déballage du contenu de la livraison
Vérifiez que la livraison est complète et que rien n'est endommagé. S'il manque des pièces
ou que vous constatez des défauts, contactez immédiatement votre vendeur. Ne mettez pas
l'appareil en marche s'il présente des défauts.
29/64
FR
FR
3.2 Conservation de l'emballage d'origine
Conservez soigneusement l'emballage d'origine pendant toute la durée de vie du produit.
Servez-vous de l'emballage pour stocker et transporter le chauffage à gaz. Débarrassezvous de l'emballage uniquement après expiration de la durée de vie de l'appareil. Vous
trouverez au chap. 8 les instructions réglementaires d'élimination.
3.3 Mesures préparatoires
Placez la bouteille de gaz verticalement, environ une heure avant utilisation , au cas
où elle aurait été transportée auparavant, de sorte que la partie nuisible du gaz descende
au fond de la bouteille. Vérifiez bien que le joint de filetage du robinet de gaz est intact et
en parfait état.
Pour l'installation, vous avez besoin de :
P un réducteur de pression homologué par la fédération allemande du secteur du gaz et
de l'eau (fourni) avec les spécificités suivantes :
– Débit de gaz : 1,5 kg/h
Pression de fonctionnement : 50 mbar
– bien réglé
– convient pour des bouteilles de gaz utilisées
P un tuyau de gaz certifié DIN 4815-2:2010 (pression nominale 10 [PN10] avec une
longueur maximale de 30 à 40 cm (fourni à la livraison)
P bouteille normale de gaz propane ou butane avec un poids poids de remplissage de
5 kg ou 11 kg.
Changez le régulateur de pression et le tuyau de gaz après 10 ans, à partir de
la date de fabrication. La date de fabrication est gravée de façon visible sur le
régulateur de pression et imprimée sur le tuyau de gaz. N'utilisez que des pièces
détachées originales de ROWI.
Lors du montage et de la mise en service de l'appareil, respectez rigoureusement
les règles techniques pour l'installation d'appareil à gaz liquéfié (RTGV 2012) ainsi
que les prescriptions en vigueur en matière de prévention des accidents (CNPC et
ZH 1/455).
30/64
3.4 Installation
3.4.1 Montage de l'appareil de chauffage à gaz
1
15
5
3
6
7
Illus. 1: Montage de l'appareil de chauffage à gaz
14
4
10
2
8
13
9
11
12
Pos. Désignation
1 Appareil de chauffage
2 Vis
3 Disque denté
4 Entrée de soupape du gaz
5 Vis papillon
6 porte-bonbonne
7 goulot
8 Vis de serrage
9 réducteur de pression
10 Robinet de gaz
11 Écrou d'accouplement
12 Sortie de soupape de la bouteille
13 Tuyau de gaz
14 Bouton de réglage
15 Plaque céramique
Tab. 3: Vue d'ensemble de l'appareil
FR
31/64
FR
1. Montez l'appareil de chauffage (1) avec la vis (2), le disque à dent (3) et la vis papillon
(5) fournis sur le porte-bonbonne(6) comme indiqué sur l'illustration 1.
Pendant le montage de l'appareil de chauffage sur le support de bouteille, veillez
absolument, à ce que la vis de serrage (8) pointe vers l'arrière de l'appareil (voir
illustration 2). L'appareil peut uniquement être mis dans la position angulaire
autorisée.
2. Posez le porte-bonbonne (6) sur le goulot de la bouteille de gaz, de façon à ce que
les bords de la rainure et la vis de serrage s'insèrent dans la rainure du goulot de la
bouteille (7).
3. Avant le serrage de la vis de serrage (8), veillez à bien positionner l'appareil. L'appareil
est bien en place, quand la soupape de gaz (4) de l'appareil de chauffage et la sortie
de la soupape de la bouteille (12) indiquent la même direction ;
3.4.2 Montage du régulateur de pression
Illus. 2: Montage du régulateur de pression
1. Reliez le réducteur de pression (9) au tuyau de gaz (13). Vissez l'écrou d'accouplement
du tuyau de gaz au filetage du régulateur de pression en tournant vers la gauche, à
l'aide d'une clé à molette de 17.
Au moment du montage du régulateur de pression, veillez à ce que la direction
d'écoulement du gaz corresponde avec la direction de la flèche sur le régulateur
de pression.
2. Reliez le tuyau de gaz (13) avec la soupape d'entrée du gaz (4) de l'appareil de chauf-
fage. Vissez le deuxième écrou d'accouplement du tuyau de gaz à l'entrée de soupape
du gaz, en tournant vers la gauche, à l'aide d'une clé à molette de 17.
Au moment de brancher le tuyau de gaz, veillez à ce que la soupape de gaz ne
soit pas vrillée, notamment en la saisissant avec la main pendant le branchement.
32/64
3. Reliez le réducteur de pression à la bouteille de gaz, en vissant l'écrou d'accouplement
(11) du réducteur de pression (9) vers la gauche (à la main) sur le filetage de la soupape de la bouteille (12) (voir l'illustration 2).
P N'utilisez pas d'outils pour le montage du régulateur de pression !
Vissez l'écrou d'accouplement du régulateur de pression à la main sur le filetage de soupape de la bouteille. L'utilisation d'outils pourrait endommager
l'étanchéité du filetage de soupape de la bouteille. L'étanchéité ne serait alors
plus garantie.
P Ne tournez plus le régulateur de pression, une fois monté !
Le fait de tourner le régulateur de pression pourrait endommager l'étanchéité
du filetage de soupape de la bouteille. L'étanchéité ne serait alors plus garantie.
3.4.3 Test d'étanchéité
Il est nécessaire d'effectuer un test d'étanchéité, une fois le régulateur de pression monté,
aussi bien à la première utilisation qu'après une longue pause de chauffage.
Le test d'étanchéité ne peut être effectué, qu'une fois l'appareil refroidi.
1. Tournez le robinet de la bouteille de gaz vers la gauche, pour l'ouvrir ;
2. Tournez le robinet de la bouteille de gaz vers la droite pour le refermer. Le chauffage
à gaz ne doit pas être mis en service !
3. Recherchez d'éventuelles fuites de gaz, au moyen d'un spray détecteur de fuite de
gaz, trouvable dans le commerce. Sinon, on peut utiliser une substance moussante (par
exemple une solution savonneuse, un détergent) , à la place.
N'utilisez jamais de flamme nue !
4. Vaporisez alors toutes les connections de la soupape de la bouteille de gaz, jusqu'au
robinet de gaz de l'appareil, avec le spray détecteur de fuite de gaz. Autre possibili-té: Appliquez la mousse avec une éponge ou un pinceau. Veillez à ce que toutes les
connections de la soupape de la bouteille soient couvertes de mousse, jusqu'au robinet
de l'appareil. L'apparition de bulles témoigne d'une fuite (voir illustration 3).
5. En cas de fuite, serrez les écrous à l'endroit qui n'est pas étanche.
6. Répétez les étapes 1 à 5. Vérifiez que le problème d'étanchéité a pu être réparé. Si
vous constatez toujours une fuite, le tuyau de gaz et le réducteur de pression doivent
être changés. Dans ce cas, adressez-vous au Centre de réparation ROWI (cf. chap. 6).
33/64
FR
FR
0 Start
Max
Min
Temperaturregler
Start-Knopf
Gas-Heizofen ohne ThermostatGas-Heizofen mit Thermostat
Test d'étanchéité
non étanche
étanche
Illus. 3: Test d'étanchéité
Si un remplacement de ces pièces est nécessaire, effectuez un nouveau test
d'étanchéité, une fois le montage effectué. C'est seulement à ce moment-là, que l'on
peut s'assurer qu'aucun gaz ne s'échappe involontairement.
4. Mode d'emploi
4.1 Mise en service
Une fois le test d'étanchéité réussi, l'appareil de chauffage à gaz peut alors être de nouveau
utilisé. Suivez les étapes suivantes (voir également l'illustration 2 page 8) :
1. Tournez le robinet de la bouteille de gaz (10) vers la gauche pour l'ouvrir.
2. Branchez l'appareil sur puissance maximale (grande flamme), en tournant le bouton de
réglage (14) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, dans la position correspondante (voir l'échelle de réglage de l'appareil).
3. Poussez le bouton de réglage (14) vers le bas pour ouvrir la soupape de sécurité.
4. Maintenez appuyé le bouton de réglage pour pouvoir allumer l'appareil de chauffage
directement sur les pierres de (15) de l'écran de l'appareil au moyen d'une flamme nue
(allume-gaz). Une fois l'appareil de chauffage allumé, augmentez la flamme sur toute
la surface du brûleur.
L'allumage, au moyen d'une flamme nue, s'effectue principalement contre le brûleur,
voire contre les deux plaques en céramique ! Utilisez un allumage standard (un
briquet extra long). Il est interdit d'allumer l'appareil de chauffage à un autre endroit (comme la buse du robinet de gaz).
5. Après l'allumage, maintenir le bouton de réglage appuyé environ 15 à 20 secondes.
Après avoir relâché le bouton, l'appareil de chauffage doit brûler avec la soupape de
sécurité fermée. Dans ce cas, l'appareil fonctionne parfaitement.
34/64
Laissez brûler l'appareil de chauffage environ 5 minutes à grande flamme, avant de
changer la puissance de chauffe, de façon à ce que l'élément thermique soit chaud.
6. Si l'appareil est sorti, répétez les étapes 1 à 5. Après allumage, assurez-vous que
l'appareil de chauffage à gaz émette de la chaleur.
4.2 Réglage de la puissance de chauffe
1. Réduisez la puissance de chauffage
Tournez le bouton de réglage (14) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans
la position souhaitée. Une fois la butée atteinte, l'appareil fonctionne en puissance
minimale.
2. Augmenter la puissance de chauffe
Tournez le bouton de réglage (14) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la position souhaitée (voir l'échelle de réglage de l'appareil).
4.3 Extinction de l'appareil
Tournez le bouton de réglage (14) dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position
0, pour éteindre l'appareil. Tournez le robinet de la bouteille de gaz vers la droite, pour le
fermer. Assurez-vous que le robinet de gaz est bien fermé.
4.4 Remplacement de la bouteille de gaz
Changez la bouteille de gaz uniquement dans un lieu, où il n'y a pas de flamme.
FR
Pour remplacer une bouteille de gaz vide, procédez comme suit :
1. Retirez le réducteur de pression, en desserrant l'écrou de raccordement du réducteur de
pression (en tournant vers la droite).
N'utilisez jamais d'outils. Si vous ne pouvez pas desserrer l'écrou de raccordement,
prenez entièrement le régulateur de pression dans votre main et bougez-le doucement. L'écrou se détache maintenant facilement.
2. Montez le réducteur de pression sur la nouvelle bouteille de gaz et l'appareil de chauf-
fage, comme décrit dans le chapitre 3.4.
Vérifiez les pièces conduisant le gaz, pour tester l'étanchéité (voir chapitre 3.4.3),
avant de mettre l'appareil en service.
35/64
4.5 Stockage
P Après utilisation de l'appareil de chauffage à gaz (ou en cas de dysfonctionnement),
tournez bien le robinet vers la droite, pour le fermer,
P Retirez la bouteille de gaz.
P Vérifiez que l'étanchéité du filetage de la bouteille de gaz est en parfait état, pour
éviter la fuite de gaz involontaire.
P Ne conservez jamais la bouteille de gaz dans la maison ou dans un endroit non ventilé.
P Ne conservez jamais la bouteille de gaz sous le niveau de la mer.
P Protégez le chauffage à gaz de la poussière, de la saleté et des insectes. Entreposez
l'appareil de chauffage à gaz dans son emballage d'origine, après refroidissement total, afin de le protéger des contaminations, des dommages causés et des
dysfonctionnements.
4.6 Reconditionnement pour transport à titre privé
Pour éviter tout dommage pendant le transport, emballez toujours le chauffage à gaz dans
son emballage d'origine. Veillez à ce que le colis soit bien rembourré et l'appareil bien
protégé contre les impacts.
FR
5. Nettoyage et entretien par l'utilisateur
5.1 Mesures de sécurité
P Assurez-vous bien que la soupape de la bouteille de gaz est complètement fermée.
P Ne démarrez les opérations de maintenance et de nettoyage qu'une fois que le chauf-
fage à gaz complètement refroidi.
5.2 Nettoyage
P Ne procédez au nettoyage complet de l'appareil qu'une fois qu'il est froid.
P Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux et sec ou avec de l'air comprimé.
P N'utilisez en aucun cas des produits nettoyants agressifs et/ou abrasifs.
5.3 Maintenance
P Vérifiez le tuyau de gaz, à intervalles réguliers, pour d'éventuels dommages. Il est
surtout nécessaire de tester l'étanchéité de l'appareil, avant de le remettre en service,
après avoir passé un long moment sans l'utiliser (voir chapitre 3.4.3). Changez le
tuyau de gaz et le réducteur de pression, si vous constatez des dommages, lors du test
d'étanchéité.
36/64
P Veillez à toujours utiliser des pièces d'origine en cas de réparation ou d'entretien. Pour
toute information, adressez-vous au Centre de réparation ROWI (cf. Chap.6).
5.4 Recherche de panne et réparation
Défaillance Cause(s) possible(s) Solution
fuite
Les écrous de raccordement ne
sont pas
suffisamment serrés.
Serrez les écrous de raccordement, selon les instructions de
montage (voir chapitre 3.4), soit
à la main, soit avec une clé à
molette de 17.
fuite malgré un écrou
de raccordement bien
serré
Pas d'allumage de la
surface en pierre
Tab. 4: Diagnostic des défauts
5.5 Nettoyage et entretien par des personnes qualifiées
Les opérations de maintenance non mentionnées aux chapitres 5.2-5.3 doivent être réalisées uniquement par le Centre de réparation ROWI (cf. chap. 6). Si, lors des premiers 24
mois, des opérations de maintenance ont été réalisées par des personnes et/ou entreprises
non agréées par ROWI, toutes les clauses de garantie sont annulées.
Le tuyau de gaz est défectueux.
La bouteille de gaz est vide.
L'élément thermique est encore
froid.
Changez le tuyau de gaz.
Changez la bouteille de gaz.
Répétez le processus d'allumage.
6. Garantie
6.1 Étendue
ROWI accorde au propriétaire de ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date
d'achat. Pendant cette période, tous les défauts de matière ou de fonctionnement constatés
sur l'appareil seront réparés gratuitement par le Centre de réparation ROWI.
Sont exclus de la garantie les défauts non associés aux matériaux ou à la fabrication, par
exemple.
P Tout dégât dû au transport
P Défauts causés par un montage incorrect
P Défauts dus à une utilisation non conforme à la destination
P Défauts dus à une manipulation non conforme aux instructions
FR
37/64
FR
P Défauts causés par une mauvaise réparation ou par des tentatives de réparation faites
par des personnes et/ou des entreprises non agréées par ROWI.
P Usure normale
P Nettoyage des éléments
P Respect des exigences nationales diverses concernant l'aspect technique et la sécurité,
lorsque le produit n'est pas implanté dans le pays pour lequel il a été conçu techniquement et fabriqué.
En outre, notre garantie ne couvre pas les appareils dont le numéro de série a été falsifié,
modifié ou effacé. Le recours en garantie est également annulé lorsque des pièces non
agréées par ROWI ont été montées dans l'appareil.
En sont exclues les réclamations dépassant le cadre de la réparation gratuite des défauts, par
exemple, les demandes de dommages et intérêts.
6.2 Déroulement
Si vous constatez des problèmes au cours du fonctionnement de votre produit ROWI, procédez
comme suit :
1. Lisez le mode d'emploi
La plupart des défaillances de fonctionnement sont causées par des manœuvres
erronées. Donc, en cas de défaut de fonctionnement, commencez par relire le mode
d'emploi. Vous trouverez au chapitre 5.4 les recommandations de dépannage correspondant aux défaillances de fonctionnement.
2. Formulaire de demande de réparation
Pour simplifier l'exécution des réparations, nous vous remercions de bien vouloir remplir
de façon détaillée le formulaire de réparation joint au produit, avant de prendre contact
avec le Centre de réparation ROWI. Vous aurez ainsi sous les yeux toutes les informations nécessaires.
3. Contact téléphonique
Appelez le Centre de réparation ROWI. Vous pourrez joindre l'équipe de dépannage
ROWI au :
07253 9460-40
(du lundi au vendredi, de 8 h 00 à 18 h 00)
La plupart des problèmes peuvent se résoudre par téléphone grâce aux conseils donnés par
notre équipe de dépannage technique. Dans le cas contraire, voici la procédure à suivre.
38/64
4. Si le Centre de réparation ROWI doit procéder à un examen ou à une réparation,
voici comment procéder :
P Emballer l'appareil
Emballez l'appareil dans son emballage d'origine. Veillez à ce que le colis soit bien
rembourré et l'appareil bien protégé contre les impacts. Les dommages survenant pendant le transport ne sont pas couverts par la garantie.
P Joindre le bon d'achat
Il est indispensable de joindre le bon ou la facture d'achat. Les réparations ne pourront
être prises en charge par la garantie que sur présentation de la facture d'achat.
P Joindre le formulaire de Service
Le formulaire Service sera apposé bien en vue sur l'extérieur de l'emballage de trans-
port.
P
Expédier l'appareil
Le colis ne sera envoyé à l'adresse qui suit qu'après entretien avec le Centre de réparation ROWI :
ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Centre de réparation
Augartenstraße 3
D-76698 Ubstadt-Weiher
GERMANY
FR
39/64
7. Pièces de remplacement et d'équipement
12
18
6
2
1
9
13
11
17
14
15
16
7
19
20
8
3
22
10
21
FR
Illus. 5: Vue éclatée
Pos. Désignation Code article
1 Réducteur de pression 2 03 02 0011
2 Tuyau de gaz 2 03 02 0012
3 Soupape de gaz 4 03 00 0315
6 Thermocouple 4 03 00 0316
7 Écrou
8 Vis
9 Disque denté 4 03 00 0319
10 Support de la soupape de gaz 4 03 00 0320
11 Écrou
15 Vis (M4 x 6)4 03 00 0325
16 Boîtier 4 03 00 0326
17 Vis
18 Disque denté 4 03 00 0328
19 Vis papillon 4 03 00 0329
20 Vis de serrage 4 03 00 0330
21 Porte-bonbonne 4 03 00 0331
22 Bouton de réglage 4 03 00 0332
Tab. 5: Pièces de remplacement et d'équipement
(M8 x 20)4 03 00 0327
Notez également que certaines pièces détachées ne sont pas vendues par ROWI ou
qu'elles ne peuvent être échangées individuellement. Pour plus de détails à ce sujet,
contactez le Centre de réparation ROWI.
8. Recyclage
L'emballage et tous ses matériaux et éléments sont composés de matériaux écologiques, recyclables à 100 %.
Le produit en fin de vie ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès des autorités de votre commune chargées de l'élimination afin de
connaître les options disponibles respectant l'environnement et la réglementation.
Chaque point de collecte communal valorise gratuitement ce type d'appareil.
41/64
FR
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto di qualità ROWI e La ringraziamo per la fiducia
accordata a noi e ai nostri prodotti. Nelle pagine seguenti troverà avvertenze importanti
che Le consentiranno un utilizzo ottimale e sicuro del Suo radiatore a gas. La preghiamo
di leggere attentamente il presente manuale prima di accendere il radiatore a gas per la
prima volta. Per una successiva consultazione tenga il manuale a portata di mano a ogni
utilizzo. Conservi con cura tutta la documentazione fornita.
Le auguriamo buon divertimento con il Suo nuovo radiatore a gas,
Occorre attenersi scrupolosamente alle avvertenze per la sicurezza contraddistinte da questo simbolo. La mancata osservanza può comportare gravi ed estesi
danni alla salute, nonché considerevoli danni materiali.
Avvertenza importante
Questo simbolo contraddistingue avvertenze importanti che devono essere tassativamente osservate per un funzionamento perfetto dell’apparecchio. Solo in
questo modo si possono evitare eventuali guasti.
Informazione importante
Qui si trovano informazioni e suggerimenti di supporto per l’uso ottimale
dell’apparecchio.
Il presente manuale è stato redatto con la massima cura possibile. Tuttavia, facciamo espressa riserva di ottimizzare e
aggiornare sotto il profilo tecnico il presente manuale in qualsiasi momento. Le immagini possono discostarsi dall’originale.
42/64
Indice dei contenuti
1. Dichiarazione di conformità 44
2. Descrizione del prodotto 45
2.1 In generale 45
2.2 Targhetta identificativa e brevi istruzioni 45
2.3 Campo di applicazione e uso conforme 45
2.4 Sicurezza del prodotto 45
2.5 Dati tecnici 46
2.6 Dati relativi al consumo 46
2.7 Ambiti di applicazione vietati 47
2.8 Informazioni sulla sicurezza 47
2.8.1 Avvertenze per la sicurezza generali 47
2.8.2 Avvertenze per la sicurezza specifiche 48
2.8.3 Regole di comportamento in caso di odore di gas 49
3. Preparazione del prodotto per il funzionamento 49
3.1 Disimballaggio del contenuto della fornitura 49
3.2 Conservazione dell’imballo originale 50
3.3 Misure preparatorie 50
3.4 Montaggio 51
3.4.1 Montaggio del radiatore a gas 51
3.4.2 Montaggio del regolatore di pressione 52
3.4.3 Controllo della tenuta 53
4. Manuale d’uso 54
4.1 Messa in funzione 54
4.2 Regolazione della potenza termica 55
4.3 Spegnimento dell’apparecchio 55
4.4 Sostituzione della bombola del gas 55
4.5 Stoccaggio 56
4.6 Reimballaggio per trasporti privati 56
5. Pulizia e manutenzione da parte dell’utilizzatore 56
5.1 Misure di sicurezza 56
5.2 Pulizia 56
5.3 Manutenzione 57
5.4 Diagnostica e riparazione 57
5.5 Pulizia e manutenzione da parte di persone qualificate 57
6. Garanzia 58
6.1 Portata 58
6.2 Svolgimento 58
7. Parti di ricambio e dotazioni 60
IT
8. Smaltimento 61
43/64
IT
1. Dichiarazione di conformità
Con la presente ROWI Schweißgeräte und
Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
dichiara che in conseguenza della sua progettazione o costruzione, l’apparecchio di
seguito denominato nella versione messa in commercio è conforme ai requisiti essenziali
di salute e sicurezza pertinenti stabiliti nella legge tedesca sulla sicurezza dl prodotto
(ProdSG). Nel caso di una modifica dell’apparecchio con noi non concordata la presente
dichiarazione perde di validità.
Denominazione dell’apparecchio: HGS 4600/1
Radiatore a gas da 4600 watt
Codice articolo: 1 03 02 0008
Direttiva UE pertinente: Direttiva apparecchi a gas (2009/142/CE)
Norma nazionale: DIN 3372-4:1983
1 03 02 0089 (CH)
Organismo notificato: CE-0085 BT0358
Responsabile della documentazione Klaus Wieser
Località: Ubstadt-Weiher
Data e firma del costruttore: 25.04.2017
Dati del firmatario: Klaus Wieser
Amministratore delegato
44/64
2. Descrizione del prodotto
2.1 In generale
Il radiatore a gas da 4600 watt si caratterizza sia per la elevata potenza termica sia
per la sua pratica maneggevolezza. Grazie alla sua struttura compatta e robusta questo
radiatore consente un impiego versatile e flessibile. Con sole poche, semplici, manovre è
possibile montare e mettere in servizio il radiatore.
2.2 Targhetta identificativa e brevi istruzioni
La targhetta identificativa con tutti i dati tecnici rilevanti e le avvertenze importanti è posta
sul retro dell’apparecchio.
2.3 Campo di applicazione e uso conforme
Questo radiatore a gas da 4600 watt è costruito secondo lo stato della tecnica e le regole
tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, un utilizzo improprio o non conforme può
comportare pericoli per la vita e la salute dell’operatore o di terzi ovvero danni all’apparecchio stesso e ad altri oggetti.
Questo radiatore funzionante a gas, mobile, può essere utilizzato come riscaldamento per
ambienti e superfici. Il radiatore può essere impiegato anche per il riscaldamento parziale di spazi commerciali come pure per il riscaldamento di superfici all’aperto. In questo
modo, quest’apparecchio risulta ideale per l’impiego estremamente flessibile nell’artigianato, nell’agricoltura, in officina, in magazzino e nel tempo libero. Spazi abitativi, uffici
o ambienti simili in cui si trattengono persone non possono essere riscaldati con questo
radiatore a gas. Inoltre, il radiatore può essere utilizzato solo all’aperto o in ambienti
ben ventilati, sopraelevati rispetto al piano terra. La grandezza minima della stanza in
cui questo radiatore può essere impiegato è di 92 m
omologato per l’uso esclusivamente in Germania, Austria, Lussemburgo e Svizzera.
3
. L’apparecchio di riscaldamento è
IT
Un utilizzo diverso o eccedente quanto sopra descritto è da considerarsi non conforme. Il
rischio è a carico dell’utilizzatore. Per utilizzo conforme si intendono anche l’osservanza
delle istruzioni di installazione e uso nonché il rispetto delle condizioni di manutenzione.
2.4 Sicurezza del prodotto
Al fine di escludere già a priori, per quanto possibile, eventuali pericoli, quest’apparecchio
dispone di un termoelemento. Fintanto che il termoelemento viene riscaldato, il passaggio
di gas è aperto. Non appena esso si raffredda, il flusso di gas viene interrotto. In questo
modo, il termoelemento impedisce la fuoriuscita involontaria di gas in assenza di sicurezza,
con fiamma spenta.
45/64
2.5 Dati tecnici
Massima potenza termica (Hi) 4600 W
Potenza termica (Hi) 3000 - 4600 W
Livelli di riscaldamento possibilità di regolazione continua
Consumo di gas (Hi)
MIN (a 3000 W) 218 g/h
MAX (a 4600 W) 335 g/h
Accensione manuale
Pressione nominale di allacciamento 50 mbar
Tipo di gas G30/G31 (butano/propano)
Dimensioni max. della bombola 5 kg o 11 kg (peso netto all’origine)
Volume minimo 92 m
Categoria dell’apparecchio I
3
3B/P
Paese di destinazione DE/AT/CH/LU
Dimensioni del prodotto (L x P x H) ca. 31,5 x 10,5 x 37,0 cm
Peso del prodotto ca. 1,9 kg
* Misurato su un arco a una distanza di 1,5 m dall’uscita dell’apparecchio
Tab. 1: Dati tecnici
IT
2.6 Potenza e consumo
Il radiatore a gas viene messo in funzione con gas butano/propano ecologico. Si devono
utilizzare le bombole di gas comunemente reperibili in commercio da 5 kg o 11 kg. A
seconda della regolazione del bruciatore, il radiatore a gas presenta i seguenti valori di
potenza e di consumo:
Livello di riscaldamento Minimo
(piccola fiamma) Massimo (grande fiamma)
Potenza termica 3000 watt. 4600 watt
Consumo di gas 218 g/h 335 g/h
Tab. 2: Dati relativi a potenza e consumo
46/64
2.7 Ambiti di applicazione vietati
Il radiatore a gas NON deve essere messo in funzione:
P in spazi abitativi, uffici o simili ambienti in cui si trattengono persone
P in veicoli per il tempo libero come per es. camper o roulotte
P in ambienti con superficie inferiore a 92 m
3
2.8 Informazioni sulla sicurezza
In generale
Un utilizzo improprio del radiatore a gas può causare danni materiali gravi e consistenti nonché danni alla salute. Si prega pertanto di leggere attentamente le
avvertenze seguenti prima di mettere in funzione l’apparecchio. Solo in questo
modo si può garantire un funzionamento sicuro e regolare del radiatore a gas.
2.8.1 Avvertenze per la sicurezza generali
Osservare le norme antinfortunistiche e sulla sicurezza generali. Oltre alle avvertenze contenute nel presente manuale d’uso si devono osservare anche le norme antinfortunistiche e di sicurezza generali del legislatore.
Si raccomanda di inoltrare il manuale a terzi. Accertarsi che terzi utilizzino il prodotto
solo dopo aver ricevuto le istruzioni necessarie.
Tenere lontano dalla portata dei bambini e impedirne l’uso da parte di persone
estranee. Non lasciare incustodito l’apparecchio pronto per il funzionamento o durante
il funzionamento. Non lasciare i bambini nelle vicinanze dell’apparecchio. È vietato l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini. Impedire l’uso dell’apparecchio da parte di persone
estranee. L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi)
con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che mancano di esperienza o conoscenze,
salvo esse si trovino sotto la supervisione di una persona addetta alla sicurezza o abbiano
ricevuto da questa istruzioni sull'uso dell'apparecchio.
Non mettere in funzione l’apparecchio incustodito. Non lasciare incustodito l’apparecchio pronto per il funzionamento o durante il funzionamento.
Si raccomanda di stare sempre all’erta e di prestare attenzione a ciò che si fa. Non
eseguire alcun intervento sul prodotto se si è distratti o ci si trova sotto l’influsso di droghe,
alcool o farmaci. Un solo momento di disattenzione durante l’uso dell’apparecchio può
causare incidenti e lesioni serie.
47/64
IT
Assicurarne la stabilità. Durante il posizionamento dell’apparecchio garantire che esso
poggi su una superficie solida e sicura.
Evitare il contatto con parti bollenti. Non toccare le parti bollenti dell’apparecchio. Si
osservi che diversi componenti possono immagazzinare calore e pertanto possono portare
a lesioni anche dopo l’utilizzo dell’apparecchio.
Prestare attenzione a eventuali danneggiamenti. Prima della messa in funzione, controllare l’eventuale presenza di danni sull’apparecchio. Qualora l’apparecchio dovesse
presentare difetti, esso non va messo in funzione in alcun caso.
Non utilizzare oggetti appuntiti. Non introdurre oggetti appuntiti e/o metallici all’interno
dell’apparecchio.
Non usare l’apparecchio per uno scopo diverso da quello previsto. Utilizzare l’apparecchio solo per gli scopi previsti nel presente manuale.
Eseguire controlli a intervalli regolari. L’utilizzo del presente apparecchio può comportare l’usura di determinati componenti. Controllare pertanto periodicamente la presenza
di eventuali danni e difetti sull’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Per la propria sicurezza utilizzare solo
accessori e dispositivi aggiuntivi indicati espressamente nel manuale d’uso o raccomandati
dal costruttore.
IT
Non utilizzare in zone a rischio di esplosione. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti
soggetti a rischio di esplosione, in cui si trovano sostanze, come per esempio fluidi e gas
combustibili e in particolare sospensioni di polvere e di vernice. Le superfici bollenti sull’apparecchio possono innescare la combustione di dette sostanze.
2.8.2 Avvertenze per la sicurezza specifiche
Osservare tassativamente le seguenti condizioni di posizionamento:
P Non utilizzare il radiatore a gas in ambienti con superfice inferiore a 92 m
3
.
P Utilizzare il radiatore a gas solo all’aria aperta o in ambienti ben ventilati. Per ambienti
ben ventilati s’intendono ambienti con più di un ricambio d’aria all’ora, dotati di finestre e porte con fughe non sigillate.
P Non utilizzatore il radiatore a gas in spazi abitativi, uffici o ambienti simili in cui si
trattengono persone.
P Non utilizzare il radiatore a gas in cantine e/o in ambienti che si trovano al di sotto
del piano terra.
48/64
P L’utilizzo del radiatore a gas è vietato in veicoli per il tempo libero come per es. camper
e roulotte.
P Non installare l’apparecchio in ambienti in cui già si trova una bombola di gas liquido.
P La distanza in direzione della radiazione termica (direzione in cui il radiatore è orien-
tato) tra la superficie radiante del radiatore e i materiali combustibili non deve essere
inferiore a 2 m. Le distanze rimanenti rispetto ai materiali combustibili non possono
essere inferiori a 1 m.
P Sostituire sempre la bombola del gas in un ambiente privo di fiamme libere.
P Attenersi alle norme tecniche relative al gas liquido (TRF 2012).
P L’apparecchio va tassativamente messo fuori esercizio sulla valvola del gas della
bombola.
P Durante l’installazione della bombola del gas prestare attenzione affinché il tubo fles-
sibile del gas non venga ritorto o piegato.
P Prima dell’uso verificare che il radiatore si trovi in condizioni perfette. Prestare atten-
zione in particolare al tubo flessibile e ai raccordi filettati.
P La griglia protettiva serve per la prevenzione del pericolo di incendi e ustioni. Pertanto,
essa non va rimossa in alcuna sua parte. Accertarsi che la griglia offra una protezione
completa per bambini e persone vulnerabili.
2.8.3 Regole di comportamento in caso di odore di gas
Attenersi tassativamente alle seguenti istruzioni nel caso in cui sussista il sospetto di una
perdita di gas
(per es. nel caso in cui si senta odore di gas):
P Non accendere né spegnere la luce e non inserire alcun altro interruttore elettrico.
P Non utilizzare telefoni, cordless o cellulari nella zona di pericolo.
P Non utilizzare fiamme libere (per es. accendino, fiammifero) e non fumare.
P Chiudere immediatamente il rubinetto del gas della bombola del gas ruotando il rubi-
netto del gas verso destra.
P Aprire tutte le finestre e le porte e assicurare così un passaggio di aria e una ventila-
zione sufficiente.
IT
3. Preparazione del prodotto per il funzionamento
3.1 Disimballaggio del contenuto della fornitura
Immediatamente prima di aprire la confezione, verificare se il contenuto della fornitura è
completo e in perfetto stato. Mettersi immediatamente in contatto con il venditore se il contenuto della fornitura è incompleto o affetto da vizi. Non mettere in funzione l’apparecchio
se difettoso.
49/64
IT
3.2 Conservazione dell’imballo originale
Conservare con cura l’imballo originale per l’intera vita utile del prodotto. Utilizzare l’imballo per lo stoccaggio e il trasporto del generatore di aria calda funzionante a gas con
ventilatore incorporato. Smaltire l’imballo solo al termine della vita utile del prodotto. Le
istruzioni per uno smaltimento a regola d'arte sono contenute nel capitolo 8.
3.3 Misure preparatorie
Disporre la bombola del gas prima dell’uso per circa 1 ora in posizione verticale, nel
caso in cui essa sia stata precedentemente trasportata, in maniera tale che la fase gassosa
possa separarsi da quella liquida e venga raggiunto un equilibrio.. Accertarsi che la tenuta
della filettatura del rubinetto del gas sulla bombola sia integra e in condizioni perfette.
Per l’installazione è necessario:
P Un regolatore di pressione riconosciuto DWGW (compreso nella dotazione) con le
seguenti caratteristiche:
– Portata di gas: 1,5 kg/h
– Pressione operativa: 50 mbar
– fissa
– adatta alla bombola di gas utilizzata
P Un tubo flessibile del gas verificato a norma EN 16436-1:2014 (classe di pressione 2
[Class 2]) con una lunghezza max. di 30 - 40 cm (in dotazione)
P Bombola di gas propano/butano comunemente reperibile in commercio con peso netto
all’origine di 5 kg o 11 kg
Sostituire il regolatore di pressione e il tubo flessibile del gas dopo 10 anni dalla
data di produzione. La data di produzione è stampigliata in modo visibile sul regolatore di pressione e stampata sul tubo flessibile del gas. Utilizzare a tal fine solo
ricambi originali ROWI.
Durante il posizionamento e la messa in funzione dell’apparecchio attenersi tassativamente alle norme tecniche relative al gas liquido (TRF 2012) nonché alle norme
antinfortunistiche in vigore (VBG e ZH 1/455).
50/64
3.4 Montaggio
3.4.1 Montaggio del radiatore a gas
1
15
5
3
6
7
Fig. 1: Montaggio del radiatore a gas
14
4
10
2
8
13
9
11
12
Pos. Denominazione
1 Radiatore
2 Vite
3 Rosetta dentata
4 Ingresso della valvola del gas
5 Dado ad alette
6 Supporto bombola
7 Collo della bombola
8 Vite di serraggio
9 Regolatore di pressione
10 Rubinetto del gas
11 Dado di collegamento
12 Uscita della valvola della bombola
13 Tubo flessibile del gas
14 Tasto di regolazione
15 Piastra in ceramica
Tab. 3: Panoramica dell’apparecchio
IT
51/64
1. Montare il radiatore (1) con vite acclusa (2), rosetta dentata (3) e dado ad alette (5)
al supporto bombola (6), come indicato in Fig. 1.
Durante il montaggio del radiatore al supporto bombola, prestare necessariamente
attenzione che la vite di serraggio (8) indichi in direzione del retro dell’apparecchio (vedi Fig. 1). Solo in questo modo è possibile portare il radiatore esclusivamente nella posizione angolare consentita.
2. Appoggiare il supporto bombola (6) al collo della bombola della gas in maniera tale
che i bordi dell’incavo e la vite di serraggio entrino nella scanalatura del collo della
bombola (7).
3. Prima di stringere la vite di serraggio (8) prestare attenzione al corretto posizionamento
del radiatore montato. Il posizionamento corretto viene raggiunto quando l’ingresso
della valvola del gas (4) del radiatore e l’uscita della valvola della bombola (12)
indicano nella stessa direzione.
3.4.2 Montaggio del regolatore di pressione
IT
Fig. 2: Montaggio del regolatore di pressione
1. Collegare il riduttore di pressione (9) al tubo flessibile del gas (13). A tal fine, avvitare
il dado di raccordo del tubo flessibile del gas sulla filettatura del regolatore di pressione
mediante rotazione a sinistra, aiutandosi con una chiave a forcella con apertura 17.
Durante il montaggio del regolatore di pressione, prestare attenzione che la direzione di flusso del gas coincida con la direzione della freccia indicata sul regolatore
di pressione.
2. Collegare quindi il tubo flessibile del gas (13) con l’ingresso della valvola del gas (4)
del radiatore. A tal fine avvitare il secondo dado di raccordo del tubo flessibile del gas
sull’ingresso della valvola del gas mediante rotazione a sinistra, aiutandosi con una
chiave a forcella con apertura 17.
52/64
Prestare attenzione che la valvola del gas, durante il collegamento del tubo flessibile del gas, non venga ritorta, tenendola ferma con la mano durante il collegamento.
3. Collegare il riduttore di pressione alla bombola del gas, avvitando il dado di collega-
mento (11) del riduttore di pressione (9) mediante rotazione a sinistra (manualmente)
sulla filettatura della valvola della bombola (12) (vedi Fig. 2).
P Durante il montaggio del regolatore di pressione, non utilizzare alcun utensile.
Avvitare manualmente il dado di collegamento del regolatore di pressione sulla
filettatura della valvola della bombola. L’utilizzo di utensili potrebbe causare un
danno alla guarnizione della filettatura della valvola della bombola del gas. La
tenuta non è più garantita.
P Una volta avvenuto il montaggio non ruotare ulteriormente il regolatore di pressione.
La rotazione eccessiva del regolatore di pressione potrebbe causare un danno
alla guarnizione della filettatura della valvola della bombola del gas. La tenuta
non è più garantita.
3.4.3 Controllo della tenuta
Alla prima messa in funzione e dopo una pausa di riscaldamento prolungata, una volta
avvenuto il montaggio del regolatore di pressione si deve tassativamente effettuare un
controllo della tenuta.
Un controllo della tenuta può essere svolto quando l’apparecchio si è
raffreddato.
1. Aprire il rubinetto del gas della bombola del gas, ruotando il rubinetto del gas verso
sinistra.
2. Richiudere quindi il rubinetto del gas della bombola del gas ruotando il rubinetto del
gas verso destra. L’apparecchio non deve essere messo in funzione.
3. A questo punto, cercare eventuali perdite con l’ausilio di uno spray apposito comune-
mente reperibile in commercio. In alternativa è possibile anche utilizzare una sostanza
schiumosa (per es. acqua saponata o detersivo per i piatti).
Non utilizzare in alcun caso fiamme libere.
4. Spruzzare tutti i collegamenti dalla valvola della bombola fino al rubinetto del gas
dell’apparecchio utilizzando lo spray rilevatore di perdite. In alternativa, applicare la
schiuma con una spugna o un pennello. Prestare attenzione che tutti i collegamenti dalla
valvola della bombola al rubinetto del gas dell’apparecchio siano coperti di schiuma.
Laddove si formino bolle si è in presenza di una perdita (vedi Fig. 3).
53/64
IT
IT
0 Start
Max
Min
Temperaturregler
Start-Knopf
Gas-Heizofen ohne ThermostatGas-Heizofen mit Thermostat
5. Qualora dovesse esserci una perdita, serrare il dado nel punto non ermetico.
6. Ripetere le operazioni 1 – 5. Controllare se si è riusciti a eliminare la perdita. Nel caso
in cui si dovesse continuare a constatare la presenza della perdita, il tubo flessibile del
gas deve essere sostituito assieme al riduttore di pressione. Rivolgersi eventualmente al
centro di assistenza ROWI (vedi capitolo 6).
Controllo della tenuta
non a tenuta
a tenuta
Fig. 3: Controllo della tenuta
Se è necessaria una sostituzione di queste parti, una volta avvenuto il montaggio
occorre eseguire di nuovo un controllo della tenuta. Solo in questo modo si può
garantire che non fuoriesca del gas in maniera involontaria.
4. Manuale d’uso
4.1 Messa in funzione
Dopo l’esecuzione delle prove necessarie è possibile mettere in funzione il
radiatore a gas. Seguire le operazioni descritte (vedi anche pagina 8, Fig. 2):
1. Aprire il rubinetto del gas della bombola del gas (10) mediante rotazione a sinistra..
2. Regolare l’apparecchio sulla massima potenza (grande fiamma), premendo il tasto di
regolazione (14) e ruotandolo in senso antiorario nella posizione corrispondente (simbolo di grande fiamma sull’apparecchio).
3. Aprire la valvola di sicurezza premendo il tasto di regolazione (14) verso il basso.
4. Accendere il radiatore a gas direttamente sulle pietre radianti (15) dello schermo del
radiatore con una fiamma libera (accendino stick), tenendo premuto il tasto di regolazione. Dopo l’accensione del radiatore la fiamma si espande su tutta la superficie del
bruciatore del radiatore.
54/64
L’accensione con una fiamma libera deve fondamentalmente avvenire davanti alla
superficie del bruciatore o davanti alle due piastre in ceramica. Utilizzare a tal fine
un accendino stick comunemente reperibile in commercio (accendino ultra lungo).
L’accensione del radiatore in un altro punto (per es. sull’ugello della valvola del
gas) è vietata.
5. Dopo l’accensione il tasto di regolazione deve rimanere premuto ancora per circa
15-20 secondi. Dopo il rilascio il radiatore dovrebbe accendersi senza valvola di sicurezza aperta. In questo caso l’apparecchio funziona regolarmente.
Lasciare il radiatore nella modalità di combustione con fiamma grande per circa 5
minuti prima di cambiare la potenza termica, in maniera tale che il termoelemento
si riscaldi conformemente.
6. Nel caso in cui il radiatore dovesse spegnersi, occorre ripetere ancora una volta le ope-
razioni 1 – 5. Accertarsi, ad accensione avvenuta, che il radiatore a gas ceda calore.
4.2 Regolazione della potenza termica
1. Riduzione della potenza termica
Ruotare il tasto di regolazione (14) in senso antiorario nella posizione desiderata. Al
raggiungimento della battuta di arresto l’apparecchio lavora con la minima potenza.
2.
Aumento della potenza termica
Ruotare il tasto di regolazione (14) in senso orario nella posizione desiderata (vedi
scala di regolazione sull’apparecchio).
IT
4.3 Spegnimento dell’apparecchio
Premere innanzitutto il tasto di regolazione (14) verso il basso e ruotarlo quindi in senso
orario nella posizione 0 per spegnere l’apparecchio. Chiudere il rubinetto del gas della
bombola del gas ruotandolo verso destra. Accertarsi che il rubinetto del gas sia saldamente
chiuso.
4.4 Sostituzione della bombola del gas
Sostituire la bombola del gas esclusivamente in un ambiente privo di fiamme libere.
Per sostituire una bombola del gas vuota, procedere come di seguito:
1. Disinstallare il riduttore di pressione, allentando il dado di raccordo del riduttore di
pressione (mediante rotazione a destra).
55/64
IT
Non utilizzare alcun utensile. Nel caso in cui il dado di raccordo non dovesse allentarsi, afferrare con la mano l’intero riduttore di pressione e muoverlo leggermente.
Il dado si allenta a questo punto senza fatica.
2. Montare il riduttore di pressione sulla nuova bombola del gas e il radiatore come
descritto al capitolo 3.4.
Verificare le parti attraversate dal gas nell’ambito del controllo della tenuta (vedi
capitolo 3.4.3) prima di mettere in funzione l’apparecchio.
4.5 Stoccaggio
P Dopo l’utilizzo del radiatore a gas (o anche in caso di guasto) chiudere sempre salda-
mente entrambi i rubinetti del gas mediante rotazione a destra.
P Disinstallare la bombola del gas.
P Verificare se la tenuta sulla filettatura della bombola del gas sia in condizioni perfette
per evitare una fuoriuscita involontaria di gas.
P Non conservare la bombola del gas a casa o in luoghi non ventilati.
P Non conservare la bombola del gas sotto il piano terra..
P Proteggere il radiatore dalla polvere, dallo sporco e da insetti. Conservare il radiatore
a gas, una volta completamente raffreddato, nel suo imballo originale in maniera tale
che sia protetto dallo sporco e da danni e malfunzionamenti da ciò causati.
4.6 Reimballaggio per trasporti privati
Onde evitare danni durante il trasporto, imballare sempre il radiatore a gas in caso di
trasporto nell’imballo originale. Assicurarsi che l’apparecchio sia sufficientemente imbottito
e protetto dagli urti.
5. Pulizia e manutenzione da parte dell’utilizzatore
5.1 Misure di sicurezza
P Accertarsi che la valvola della bombola del gas sia completamente chiusa.
P Iniziare le operazioni di manutenzione e riparazione solo dopo che il radiatore si è
completamente raffreddato.
5.2 Pulizia
P Pulire l’apparecchio in linea di principio solo se raffreddato.
P Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido e asciutto o con aria compressa.
P Non utilizzare in alcun caso detergenti appuntiti e/o aggressivi.
56/64
5.3 Manutenzione
P Verificare l’eventuale presenza di danni sul tubo flessibile del gas a intervalli regolari.
In particolare dopo una pausa di riscaldamento prolungata va tassativamente effettuato
un controllo della tenuta prima della rimessa in funzione (vedi capitolo 3.4.3). Sostituire
il tubo flessibile del gas assieme al riduttore di pressione, dopo aver constatato dei
danni durante il controllo.
P Per i lavori di manutenzione e riparazione si devono utilizzare solo ricambi ori-
ginali. Rivolgersi eventualmente al centro di assistenza ROWI (vedi capitolo 6).
5.4 Diagnostica e riparazione
Guasto Possibile causa Rimedio
Assenza di tenuta
I dadi di collegamento non
sono stretti
a sufficienza
Serrare i dadi di collegamenti
conformemente al manuale di
montaggio (vedi capitolo 3.4)
manualmente o con una chiave a
forcella con apertura 17.
Assenza di tenuta
Il flessibile del gas è difettoso.
Sostituire il tubo flessibile del gas.
nonostante la presenza
di dati di collegamento
serrati
La tenuta sull’apertura di uscita
della valvola della bombola del
Sostituire la bombola del gas.
gas è danneggiata.
Nessun’accensione
La bombola del gas è vuota.
Sostituire la bombola del gas.
della superficie delle
piastre radianti
Tab. 4: Diagnostica
Il termoelemento è ancora
freddo.
Ripetere la procedura di accen-
sione.
5.5 Pulizia e manutenzione da parte di persone qualificate
Eventuali interventi di manutenzione che non sono riportati al capitolo 5.2 - 5.3 possono
essere eseguiti solo dal centro di assistenza ROWI (vedi capitolo 6). Nel caso di operazioni
di manutenzione svolte entro i primi 24 mesi da persone e/o aziende non autorizzate da
ROWI i diritti i garanzia vengono meno.
Cautela nella pulizia delle pietre radianti: pericolo di rottura!
IT
57/64
6. Garanzia
6.1 Portata
ROWI concede al proprietario del prodotto una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
In questo periodo i difetti di materiale o produzione riscontrati sull’apparecchio vengono
eliminati gratuitamente dal centro di assistenza ROWI.
Restano esclusi dalla garanzia i difetti che non si fondano su vizi di materiale e produzione,
come per esempio
P danni di trasporto di qualsiasi tipo
P difetti derivanti da un’installazione impropria
P difetti derivanti da un uso non conforme
P difetti derivanti da un trattamento in violazione delle disposizioni
P difetti derivanti da riparazioni o tentativi di riparazione eseguiti in modo improprio da
persone e/o aziende non autorizzate da ROWI
P usura non causata dal funzionamento
P pulizia di componenti
P adeguamento a standard diversi a livello nazionale, tecnici o rilevanti per la sicurezza,
quando il prodotto non viene impiegato nel Paese per il quale è stato concepito tecnicamente e realizzato.
Inoltre non assumiamo alcuna garanzia per apparecchiature il cui numero seriale sia stato
falsificato, modificato o rimosso. Il diritto alla garanzia viene meno anche nel caso in cui
nell’apparecchio siano stati integrati componenti non ammessi da ROWI GmbH.
IT
Eventuali pretese eccedenti l'eliminazione gratuita dei difetti, come per esempio di risarcimento danni, non costituiscono parte integrante del diritto di garanzia.
6.2 Svolgimento
Qualora durante il funzionamento del prodotto ROWI dovessero emergere problematiche,
procedere come di seguito:
1. Leggere il manuale d’uso
La maggior parte dei guasti è causata da un comando errato. Si prega pertanto di
consultare il manuale d’uso nel caso in cui si verifichi un’anomalia. Al capitolo 5.4 si
trovano informazioni relative all’eliminazione delle anomalie.
58/64
2. Modulo di assistenza
Per facilitare lo svolgimento del servizio di assistenza, compilare in stampatello il
modulo di assistenza allegato al prodotto prima di prendere contatto con il centro di
assistenza ROWI. In questo modo si avranno a portata di mano tutte le informazioni
necessarie.
3. Presa di contatto
service@rowi.de
La maggior parte dei problemi può già essere risolta nell’ambito di una consulenza tecnica
competente da parte del nostro servizio di assistenza. Qualora ciò non dovesse essere
possibile, qui viene indicato come ulteriormente procedere.
4. Se il servizio di assistenza ROWI non è in grado di effettuare una verifica o una
riparazione, procedere come di seguito:
P Imballare l’apparecchio
Imballare l’apparecchio nell’imballo originale. Assicurarsi che esso sia sufficientemente
imbottito e protetto dagli urti. Eventuali danni di trasporto non costituiscono parte integrante della portata della garanzia.
P Allegare la ricevuta di acquisto
Allegare tassativamente la ricevuta di acquisto. Il servizio di assistenza può essere
svolto sotto garanzia solo in presenza della ricevuta di acquisto.
P Allegare il modulo di assistenza
Allegare il modulo di assistenza compilato in stampatello all’imballaggio di traspor-
to.
P
Inviare l’apparecchio
Solo previo accordo con il centro di assistenza ROWI inviare l’apparecchio, franco
stabilimento (in caso di apparecchi più leggeri di 30 kg), al seguente indirizzo:
1 Riduttore di pressione 2 03 02 0011
2 Tubo flessibile del gas 2 03 02 0012
3 Valvola del gas 4 03 00 0315
6 Termoelemento 4 03 00 0316
7 Dado
8 Vite
9 Rosetta dentata 4 03 00 0319
(M8 x 1)4 03 00 0317
(M4 x 8)4 03 00 0318
10 Supporto valvola del gas 4 03 00 0320
11 Dado
12 Griglia di protezione 4 03 00 0322
(M12 x 1)4 03 00 0321
13 Piastra in ceramica 4 03 00 0323
14 Copertura 4 03 00 0324
15 Vite
(M4 x 6)4 03 00 0325
60/64
Pos. Denominazione Codice articolo
16 Custodia 4 03 00 0326
17 Vite
18 Rosetta dentata 4 03 00 0328
19 Dado ad alette 4 03 00 0329
20 Vite di serraggio 4 03 00 0330
21 Supporto bombola 4 03 00 0331
22 Tasto di regolazione 4 03 00 0332
Tab. 5: Parti di ricambio e dotazioni
(M8 x 20)4 03 00 0327
Si osservi che alcune parti di ricambio non sono disponibili presso ROWI né sono
sostituibili singolarmente. Ulteriori informazioni in merito sono disponibili presso il
centro di assistenza ROWI.
8. Smaltimento
L’imballo nonché tutti gli altri materiali di imballaggio sono composti di materiali
riciclabili al 100% ed ecologici.
Al termine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti
domestici normali. Rivolgersi all’autorità comunale addetta allo smaltimento per
informazioni circa le possibilità di uno smaltimento corretto nel rispetto dell’ambiente. Ogni centro di conferimento comunale si occupa gratuitamente del recupero di
tali apparecchi.