Rowi HGK 1000/2/1 TDF Premium, HGK 2000/2/1 TDF Premium Operating Instructions Manual

Page 1
[ HGK 1000/2/1 TDF Premium ]
[ HGK 2000/2/1 TDF Premium ]
Article number
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Page 2
2/48
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrau­en. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und sichere Nutzung Ihres Wärmekonvektors erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedienungs­anleitung genau durch, bevor Sie das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für späteres Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbereit. Bewahren Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrem neuen Glas-Wärmekonvektor Premium wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende gesund­heitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien Betrieb dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstö­rungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
DE
Page 3
3/48
Wichtige Warnhinweise
Kinder fern halten oder beaufsichtigen. Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzu­halten, es sei denn, sie werden ständig überwacht. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt wer­den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Vorsicht - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Kinder oder Drittbenutzer unterweisen/beaufsichtigen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt wer den, es sein denn, sie werden beaufsichtigt.
- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG: Dieses Gerät ist mit einem einstellbaren Thermostat ausgerüstet.Aber wenn es auf die höchsten Temperatur eingestellt wird, wird nicht funktionieren, die Raumtemperatur zu steuern. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.
WARNUNG: Um einer Überhitzung vorzubeugen, darf das Gerät nicht zugedeckt werden.
WARNUNG: Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose gestellt werden.
WARNUNG: Das Gerät darf nicht unmittelbar in der Nähe einer Badewanne, Du­sche oder eines Swimmingpools aufgestellt werden.
Page 4
4/48
Inhaltsverzeichnis
Konformitätserklärung 5
1. Produktbeschreibung 6
1.1 Allgemeines 6
1.2 Typenschild 6
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 6
1.4 Produktsicherheit 6
1.5 Technische Daten 7
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche 7
1.7 Sicherheitsinformationen 8
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 8
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise 9
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 10
2.1 Auspacken des Lieferumfanges 10
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung 10
2.3 Aufstellen des Gerätes 10
2.3.1 Montage Standfüße 10
2.3.2 Wandmontage 11
3. Betriebsanleitung 12
3.1 Geräteübersicht 12
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung 13
3.3 Temperatureinstellung 13
3.4 Einstellung der Timer-Funktion 15
3.5 Abschalten des Gerätes 16
3.6 Lagerung 16
3.7 Wiederverpacken für private Transportzwecke 16
4. Reinigung und Instandhaltung 16
4.1 Sicherheitsmaßnahmen 16
4.2 Reinigung 17
4.3 Instandhaltung 17
4.4 Fehlersuche und Reparatur 17
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 18
5. Gewährleistung 18
5.1 Umfang 18
5.2 Abwicklung 18
5.3 Online-Registrierung 19
6. Ersatz- und Ausstattungsteile 20
7. Schaltplan 22
8. Entsorgung 22
9. Garantieerklärung 23
DE
Page 5
5/48
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entsprechen.
Bezeichnung des Gerätes: HGK 1000/2/1 TDF Premium Glas-Wärmekonvektoren1000 W Premium, Thermostat + LCD-Display + Fernbedienung
HGK 2000/2/1 TDF Premium Glas-Wärmekonvektoren 2000 W Premium, Thermostat + LCD-Display + Fernbedienung
Artikel-Nummer: 1 03 03 0069 1 03 03 0070
Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) EG-ROHS-Richtlinie (2011/65/EG)
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-30:2009+A11:2012
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 06.05.2014
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser Geschäftsführer
DE
Page 6
6/48
1. Produktbeschreibung
1.1 Allgemeines
Konvektor-Heizgeräte übertragen durch Konvektion erwärmte Luft in den Raum. Die von unten in den Heizkörper einströmende kühle Raumluft wird im Inneren des Konvektors mit Hilfe von Heizstäben erwärmt. Die so erwärmte Luft strömt an der Oberseite des Geräte geräuschlos in den Raum. Die warme Luft steigt nach oben, die kalte Luft "fällt" nach unten, wo sie vom Konvektor angesaugt wird. Die so entstehende Zirkulationswärme sorgt für eine schnelle und gleichmäßige Erwärmung im ganzen Raum. Konvektor-Heizgeräte eignen sich insbesondere als Übergangs- bzw. Zusatzheizungen für kleine bis mittlere Räume. Ein Überhitzungsschutz bietet höchste Sicherheit während des Betriebes.
1.2 Typenschild
Das Typenschild des Wärmekonvektors mit allen relevanten technischen Daten ist auf der Rückseite des Gerätes angebracht.
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Wärmekonvektor ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicher­heitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestim­mungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden am Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Die von unten in den Heizkörper einströmende kühle Raumluft wird im Inneren des Konvek­tors mit Hilfe von Heizstäben erwärmt und strömt an der Oberseite des Gerätes geräusch­los in den Raum. Verwenden Sie diese Geräte niemals im Außenbereich oder in feuchter Umgebung. Betreiben Sie die Wärmekonvektoren nur in aufrechter Position. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für gewerbliche Zwecke.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch das Beachten der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
1.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschließen, wurden vom Hersteller serien­mäßig die folgenden Sicherheitseinrichtungen installiert:
DE
Page 7
7/48
Überhitzungsschutz
Wird die maximal zulässige Gerätetemperatur überschritten, schaltet das Gerät automa­tisch ab und kann erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn das Gerät abgekühlt ist.
1.5 Technische Daten
Modell HGK 1000/2/1 TDF Premium Artikelnummer 1 03 03 0069
Netzanschluss 230 V~50 Hz Max. Heizleistung 1000 W Heizstufen 2 Stufen (500/1000 W) Raumheizvermögen
(ausgehend von einer Raumhöhe von 2,4 m) ca. 29 m³
Netzkabellänge ca. 160 cm Schutzklasse I Aufbaumaß (B x T x H) 54,0 x 11,0 x 47,0 cm Produktgewicht 6,6 kg
Tab. 1a: Technische Daten HGK 1000/2/1 TDF Premium
Modell HGK 2000/2/1 TDF Premium Artikelnummer 1 03 03 0070
Netzanschluss 230 V~50 Hz Max. Heizleistung 2000 W Heizstufen 2 Stufen (1000/2000 W) Raumheizvermögen
(ausgehend von einer Raumhöhe von 2,4 m) ca. 60 m³
Netzkabellänge ca. 140 cm Schutzklasse I Aufbaumaß (B x T x H) 86,0 x 12,0 x 47,0 cm Produktgewicht 9,9 kg
Tab. 1b: Technische Daten HGK 2000/2/1 TDF Premium
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche
P Dieses Gerät darf weder während des Betriebes noch bei der Lagerung mit Wasser
bzw. Feuchtigkeit in Berührung kommen.
P Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke und im Freien.
P Das Gerät darf zur Deckenmontage nicht verwendet werden.
DE
Page 8
8/48
1.7 Sicherheitsinformationen
Allgemeines
Eine unsachgemäße Benutzung dieses Gerätes kann schwerwiegende und weit reichende gesundheitliche sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie deshalb die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gerät gut vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur so kann ein sicherer und einwand­freier Betrieb gewährleistet werden.
1.7.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätzlich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfall­verhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Kinder fern halten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keinesfalls Kinder in dessen Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt. Sichern Sie das Gerät gegen Fremdbenutzung.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
Für sicheren Stand sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste und sichere Standfläche.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beach­ten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
DE
Page 9
9/48
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedienungsan-
leitung vorgesehenen Zwecke.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Ver­schleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädi­gungen und Mängel.
Netzkabel prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich bei einer Beschädigung des Netzkabels unbedingt an das ROWI Service-Center.
Netzkabel nicht zweckentfremden. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicher­heit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanleitung angege­ben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefähr­deter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich diese Substanzen entzünden.
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeglichen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
1.7.2 Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
P Verwenden Sie niemals einen Programmschalter oder andere Einrichtungen welche das
Gerät automatisch einschalten.
P Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf einen sicheren und stabilen Stand. Verwenden
Sie das Gerät nur in aufrechter Position. Ist das Gerät umgefallen, Netzstecker ziehen, Gerät wieder aufrichten und abkühlen lassen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
P Der Wärmekonvektor wird sehr heiß. Berühren Sie niemals die Oberflächen, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
P Berühren Sie das Gerät niemals während Sie duschen oder baden. P Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. P Achten Sie darauf, dass das Gerät im Freien niemals in der Nähe von Wasser
(Schwimmbecken, Teich, etc.) aufgestellt wird. Berühren Sie es nicht, wenn Sie feuchte oder nasse Hände haben.
DE
Page 10
10/48
P Das Gerät darf nicht in Umgebungen aufgestellt und betrieben werden, in denen sich
Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
P Beachten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände. Halten Sie
zu allen Seiten sowie zu brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen etc.) einen Sicher­heitsabstand von mind. 50 cm ein. Stellen Sie das Gerät niemals auf einen langflorigen Teppich.
P Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist. P Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netzkabel. Wickeln Sie das
Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann.
P Decken Sie das Gerät niemals ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Achten Sie unbe-
dingt darauf, dass die Lufteingangs- und Luftausgangsöffnungen stets frei zugänglich sind.
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
2.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang voll­ständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorg­fältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für eine ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 8.
2.3 Aufstellen des Gerätes
2.3.1 Montage Standfüße
Vor dem Gebrauch des Heizkörpers müssen die Füße (im Karton separat mitgeliefert) an das Gerät gebaut werden. Diese Füße sollen an den Sockel des Heizkörpers mit den mitgelieferten Schrauben montiert werden. Stellen Sie dabei sicher, dass die Füße fest montiert sind.
DE
Page 11
11/48
2.3.2 Wandmontage
P Kontrollieren Sie vor der Montage die Tragfähigkeit des Untergrundes und über-
prüfen Sie, dass sich unter dem vorgesehenen Bereich keine Leitungen befinden.
P Montieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose auf. P Die Montage des Gerätes an der Decke ist untersagt. P Die Aufhängehöhe des Gerätes muss vom Boden mind. 15 cm und zur Decke
mind. 50 cm betragen.
P Wandmontage ist nur nach Abnahme der Stützfüße möglich.
1. Entfernen Sie die Wandhalterung vom Gerät indem Sie diese nach unten schieben.
2. Befestigen Sie ggf. das Verschlussstück (siehe Abb. 1a) mit der Schraube an der Wandhalterung.
3. Markieren Sie die Bohrlöcher an der Wand (siehe Abb. 1b) Verwenden Sie für die oberen Löcher einen Bohrer mit Ø10 mm (Dehnbolzen) für die unteren Löcher Ø8 mm (Dübel).
4. Stecken Sie die Dehnbolzen samt Schrauben und die Dübel in die gebohrten Löcher .
Abb. 1a: Verschlussstück Abb. 1b: Bohrlöcher HGK 1000/2/1 TDF Premium
Abb. 1c: Wandhalterung Abb. 1d: Bohrlöcher HGK 2000/2/1 TDF Premium
Verschlussstück
ca. 22,0 cm
ca. 25,0 cm
ca. 53,5 cm
ca. 25,0 cm
Dehnbolzen
Haken
Schraube
Dübel
Schraube
Haken
DE
Page 12
12/48
5. Drehen Sie anschließend die Schrauben aus den Dehnbolzen heraus.
6. Führen Sie nun die Schrauben durch die Wandhalterung in die vorgebohrten Löcher.
7. Ziehen Sie die Schrauben leicht an.
8. Setzen Sie die Wandhalterung auf die unteren Schrauben auf. Ziehen Sie anschließend alle Schrauben fest an.
9. Befestigen Sie den Wärmekonvektor an der Wandhalterung, indem Sie die Haken der Halterung in die dafür vorgesehenen Nuten führen.
3. Betriebsanleitung
3.1 Geräteübersicht
Abb. 2: Geräteübersicht
Nr. Bezeichnung 1 LCD-Display
2 Bedienfeld 3 Ein-/Ausschalter 4 Standfüße
Tab. 2: Gerätebeschriftung
1
2
3
4
DE
Page 13
13/48
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung
Nachdem Entfernen der Verpackung und der Montage kann das Gerät in Betrieb genom­men werden. Gehen Sie dabei wie folgt beschrieben vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter (siehe Abb. 2, Nr. 3) auf „0“ steht. Schließen Sie dann den Wärmekonvektor an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschal­ter abgesicherte Steckdose an.
2. Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter (siehe Abb. 2, Nr. 3) auf Position „I“ stellen. Sie hören einen Signalton.
3. Betätigen Sie die Taste „ON/OFF“ auf dem Bedienfeld (siehe Abb. 3). Das LCD-Display leuchtet blau auf. Damit ist das Gerät im Standby-Modus.
Befindet sich das Gerät im Stanby-Modus erscheint auf dem Display die Umge­bungstemperatur, die Zeit „00:00“ und seitlich blinkt das Frostschutzsymbol.
3.3 Temperatureinstellung
Folgende Tasten befinden sich auf dem Bedienfeld/Fernbedienung:
Abb. 3: Bedienfeld
ON/OFF
POWER
TIME
TEMP
Komfortbetrieb
Sparbetrieb
Frostschutzbetrieb
Uhrsymbol
Heizspirale
Betriebszeit hh:mm
DE
Page 14
14/48
Tab. 3: Tasten Bedienfeld und Fernbedienung
1. Betätigen Sie im Standby-Modus die Taste „TEMP“ (siehe Abb. 3). Im Display wird die Umgebungstemperatur angezeigt.
2. Mit der Pfeiltaste nach oben und unten können Sie Ihre gewünschte Raumtemperatur von 15 - 50°C beliebig einstellen.
Die Temperatur kann auch während des Betriebes verändert werden. Drücken Sie die Taste „TEMP“ (siehe Abb. 3) und stellen Sie die gewünschte Raumtemperatur ein. Sie bestätigen die Raumtemperatur indem Sie ca. 7 Sekunden lang keine Taste drücken oder erneut die Taste „TEMP“ (siehe Abb. 3) betätigen. Die Raumtempe­ratur hört auf zu blinken und die Umgebungstemperatur erscheint wieder auf dem Display.
3. Wechseln Sie mit der Taste „POWER“ (siehe Abb. 3) zwischen den Heizstufen (siehe Tab. 4). Dabei gilt:
Tab. 4: Heizstufen
*modellabhängig
ON/OFF
POWER
Temperatur
Timer-Funktion
Pfeil nach unten
Pfeil nach oben
Mit der Taste „ON/OFF“ wird der Standby-Modus aktiviert und wieder deaktiviert.
Mit der Taste „POWER“ können Sie zwischen den 2 Heizstufen sowie der Frostschutzfunktion wechseln.
Mit der Taste „TEMP“ kann die gewünschte Raumtemperatur von 15 - 50°C eingestellt werden
Mit der Taste „TIME“ kann die Betriebszeit ausgewählt wer­den nachdem das Gerät den Heizvorgang beendet
Zum Reduzieren der Raumtemperatur und einstellen der Zeit.
Zum Erhöhen der Raumtemperatur und einstellen der Zeit.
ON/OFF
POWER
TEMP
TIME
Komfortbetrieb
Sparbetrieb
Frostschutzbetrieb
Ist der Komfortbetrieb gewählt erzeugt das Gerät eine Heizleistung von 1000 W bzw. 2000 W*
Ist der Sparbetrieb gewählt erzeugt das Gerät nur noch eine Heizleistung von 500 W bzw.1000 W*
Im Frostschutzbetrieb schaltet sich das Gerät selbstständig ein und aus und hält eine Temperatur von ca. 5 - 8 °C
DE
Page 15
15/48
Bei Anwahl des Komfort- oder Sparbetriebs erscheint die Heizspirale
im Display. Das Gerät beginnt zu heizen.
4. Wurde die gewünschte Raumtemperatur erreicht unterbricht ein integriertes Thermostat automatisch den Heizvorgang. Ist die Umgebungstemperatur 5°C unter der eingestell­ten Raumtemperatur, beginnt das Gerät wieder zu heizen. Im Display erscheint die Heizsprirale
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Heizpause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen.
3.4 Einstellung der Timer Funktion
Zum Einstellen der Timer-Funktion befolgen Sie zunächst Kapitel 3.2 (Inbetriebnah­me) und 3.3 (Temperatureinstellung)
Mit der Timer-Funktion können Sie die Betriebszeit einstellen nach der sich das
Gerät automatisch abschalten soll.
1. Betätigen Sie im Standby-Modus die Taste „TIME“ (siehe Abb. 3). Die ersten zwei Zif­fern der Uhrzeit „00:00“ hh:mm beginnen zu blinken.
2. Mit der Pfeiltaste nach oben und unten können Sie Ihre die gewünschte Betriebszeit ein­stellen. Bei erneutem Drücken der Taste „TIME“ (siehe Abb. 3) wechseln Sie zwischen den Ziffern für Stunden und Minuten (hh:mm).
3. Sie bestätigen die Zeit indem Sie ca. 7 Sekunden lang keine Taste drücken oder erneut die Taste „TIME“ (siehe Abb. 3) betätigen. Die Zeit auf dem Display blinkt nicht mehr.
4. Das Uhrsymbol (siehe Abb. 3) auf dem Display blinkt und die eingestellte Zeit läuft ab. Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der Zeit automatisch ab. Auf dem Display erscheint wieder „00:00“.
Wird während der Betriebszeit die eingestellte Raumtemperatur erreicht unterbricht das integrierte Thermostat automatisch den Heizvorgang. Ist die Umgebungstempe­ratur 5°C unter der eingestellten Raumtemperatur beginnt das Gerät wieder zu heizen. Im Display erscheint die Heizspirale
DE
Page 16
16/48
3.5 Abschalten des Gerätes
1. Um den Heizvorgang zu unterbrechen drücken Sie so oft die Taste „POWER“ (siehe Abb. 4) bis das Frostschutzsymbol (siehe Abb. 3) blinkt.
2. Die Heizspirale
(siehe Abb. 3) auf dem Display verschwindet und das Gerät hört
auf zu heizen.
3. Betätigen Sie die Taste „ON/OFF“ auf dem Bedienfeld (siehe Abb. 2, Nr. 2) um den Standby-Modus zu verlassen. Das LCD-Display schaltet sich aus.
4. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter (siehe Abb. 2, Nr. 3) auf Position „0“ stellen.
5. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
3.6 Lagerung
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Insekten. Decken Sie das Gerät mit der mitgelieferten Folie ab, damit es vor Verunreinigungen und dadurch hervorgerufenen Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
3.7 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes immer in der Originalverpackung.
4. Reinigung und Instandhaltung
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten. P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
4.2 Reinigung
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte das Gerät nach jedem Gebrauch abgedeckt werden.
Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.
DE
Page 17
17/48
Sollte das Gerät dennoch schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reinigung fol­gende Hinweise:
P Reinigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand. P Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. P Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
4.3 Instandhaltung
Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile verwendet wer­den dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5).
4.4 Fehlersuche und Reparatur
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Tab. 5: Fehlerdiagnose
Das Gerät startet nicht.
Das Gerät schaltet während des Betriebes ab.
Kein Strom oder zu niedrige Spannung.
Das Gerät ist nicht ange­schaltet.
Die am Gerät eingestellte Temperatur liegt unterhalb der Umgebungstemperatur.
Das Gerät befindet sich im Frostschutzbetrieb
Die gewünschte Raumtemperatur wurde erreicht. Das Thermostat unterbricht den Heizvorgang automatisch.
Die Timer-Funktion hat das Gerät abgeschalten.
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker in der Steckdose steckt. Überprüfen Sie die Netzspannung.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (siehe Abb. 3, Nr. 3) auf Position „I“.
Erhöhen Sie die gewünschte Raumtemperatur.
Wechseln Sie in den Komfort­oder Sparbetrieb (siehe Kapitel
3.3)
Erhöhen Sie die Raumtemperatur (siehe Kapitel
3.2)
Deaktivieren Sie die Timer­Funktion oder stellen Sie diese neu ein.
Die maximal zulässige Gerätetemperatur wurde über­schritten. Warten Sie bis das Gerät abgekühlt ist.
DE
Page 18
18/48
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 4.2 - 4.3 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten inner­halb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unter­nehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
5. Gewährleistung
5.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produkti­onsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art P Fehler infolge unsachgemäßer Installation P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß P Reinigung von Komponenten P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht, verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind. Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Schadensersatz­Ansprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
5.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungs­anleitung nach. In Kapitel 4.4 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von Funktionsstörungen.
DE
Page 19
19/48
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt beiliegende Service-Formular bitte vollständig aus, bevor Sie mit dem ROWI Service-Center Kontakt aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informationen griffbereit.
3. Telefonische Kontaktaufnahme
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
+49 7253 9460-40
(Montag – Freitag: 7.30 – 18.00 Uhr)
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Beratung unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, erfahren Sie hier das weitere Vorgehen.
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforder­lich, gehen Sie wie folgt vor:
P Gerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinrei­chend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand ­teil des Gewährleistungsumfangs.
P Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
P Service-Formular anbringen Befestigen Sie das ausgefüllte Service-Formular gut sichtbar, außen auf der Transport-
verpackung.
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät an folgende Adresse:
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service-Center Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher
5.3 Die Online-Registrierung
Service kennt bei ROWI keine Grenzen. Deshalb bedanken wir uns mit einem umfang­reichen Online-Service bei unseren Kunden. Registrieren Sie sich und genießen Sie die vielen Vorzüge, die wir exklusiv für unsere Premium-Kunden bereithalten.
DE
Page 20
20/48
Und so einfach geht’s:
1. Besuchen Sie unsere Homepage: www.rowi.de
2. Klicken Sie auf den Button ROWI Inside.
3. Geben Sie hier Ihre Kontaktdaten ein. Ihre persönlichen Zugangsdaten erhalten Sie dann automatisch per Email. Und schon haben Sie Zugriff auf das umfangreiche Ange­bot von ROWI Inside. Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit.
Bitte beachten Sie, dass ROWI Inside ein reiner Online-Service ist. Eine postalische
Registrierung ist daher nicht möglich.
6. Ersatz- und Ausstattungsteile
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI Service-Center.
Abb. 4: Explosionszeichnung
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
DE
Page 21
21/48
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
1 Halterung Wandmontage 4 03 03 0640 2 Hintere Gehäuseabdeckung 4 03 03 0641 3 Ein-/Ausschalter 4 03 03 0642 4 Abdeckung Temperaturfühler 4 03 03 0643 5 Kabelhalterung 4 03 03 0644 6 Gehäuse Platine 4 03 03 0645 7 Netzplatine (PCB) 4 03 03 0646 8 Signalplatine (PCB) 4 03 03 0647 9 Blechplatte 4 03 03 0648 10 Kabelschutz 4 03 03 0649 11 Glasscheibe 4 03 03 0650 12 Standfuß 4 03 03 0651 13 Heizelement 4 03 03 0652 14 Halterung Heizelement 4 03 03 0653 15 Schraube 4 03 03 0654 16 Unterlegscheibe 4 03 03 0655 17 Mutter 4 03 03 0656 18 Halterung Glasscheibe 4 03 03 0657 19 Schraubenabdeckung 4 03 03 0658 20 Netzkabel 4 03 03 0659 21 Fernbedienung 4 03 03 0660 22 Thermoschutzschalter 4 03 03 0661
Tab. 6: Ersatzteilliste
DE
Page 22
22/48
7. Schaltplan
Abb. 6: Schaltplan
8. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreundlichen, zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Mate­rialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
L
N
E
K
Heizelement
R
Licht
Thermoschutz­schalter
Thermosicherung
DE
Page 23
23/48
9. Garantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehler zurückzuführen sind.
Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchge­führt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbe­leg (mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
P Normaler Verschleiß P Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene
Zubehörteile
P Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper P Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss
an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
P Komplett oder teilweise demontierte Geräte
DE
Page 24
24/48
Dear customer,
We are pleased that you have chosen a quality product made by ROWI and would like to thank you for recognizing the high standard of our company and our products. The following pages contain important information allowing you to use your thermal convector optimally and safely. Therefore read through these operating instructions carefully before putting the heating device into operation for the first time. Keep the operating instructions within convenient access for later consultation during every use. Keep all documents provided along with the device in a safe place.
We hope you enjoy using your new Premium Glass Thermal Convector
Your ROWI GmbH
Explanation of Symbols
Attention danger!
The safety rules marked with this symbol must be strictly observed at all times. Failure to observe these rules can cause serious and extensive harm to health as well as immense material damage.
Important note!
This symbol denotes important information that must be strictly observed for fault-free operation of the device. Only in this way can potential malfunctions be avoided.
Important information!
Here you can find explanatory information and tips to help you use this device optimally.
To prevent the device from overheating, the heater must not be covered.
These operating instructions have been authored with the utmost care. However, we reserve the right to optimize and adapt these instructions at any time. Figures can deviate from the original
GB
Page 25
25/48
Important Warnings
Hold or supervise children away. Children younger than 3 years stay away, unless they are constantly monitored. Children from 3 years and younger than 8 years may operate the equipment on and off, only if they are supervised or the safe use of the equipment have been trained and the resulting risks has been under­stand, provided that the device is placed in its normal position of use or is installed. Children up to 3 years and under 8 years is not allowed to insert the plug into the wall outlet, regulate the device, clean the unit and / or perform the maintenance by the user.
Caution - Some parts of the product may be very hot and cause burns. Special care is required when children and vulnerable persons are present.
Instruct / supervise Children and third users. This unit can be used by children from 8 years and persons with reduced, sensory or mental capabilities, or lack of experience and / or knowledge when they have been given supervision or instruc­tion concerning the safe use of the device and if they understand the resulting risks.
- Do not let children play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance could only be carried out by children unless they
are supervised.
- If the power cord of this appliance is damaged, it must be replace by the ma
nufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
WARNING: This heater is equipped with a adjustable thermostat, but when set at the highest temperature, it will not operate to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not ca­pable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
WARNING: The heater must not be located immediately below a socketoutlet.
WARNING: Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimmingpool
Page 26
26/48
Table of Contents
Declaration of Conformity 27
1. Product Description 28
1.1 General 28
1.2 Type plate 28
1.3 Area of application and intended use 28
1.4 Product safety 28
1.5 Technical data 29
1.6 Prohibited areas of application 29
1.7 Safety information 30
1.7.1 General safety notes 30
1.7.2 Specific safety notes 31
2. Preparing the Product for Operation 33
2.1 Unpacking the scope of supply 33
2.2 Keeping the original packaging 33
2.3 Setting up the device 33
2.3.1 Assembling the supporting feet 33
2.3.2 Wall mounting 33
3. Operating Instructions 34
3.1 Device overview 34
3.2 Commissioning and operation 34
3.3 Temperature setting 34
3.4 Setting the timer function 36
3.5 Switching off the device 37
3.6 Storage 37
3.7 Repacking for private transport purposes 38
4. Cleaning and Maintenance 38
4.1 Safety measures 38
4.2 Cleaning the device 38
4.3 Maintenance 38
4.4 Troubleshooting 39
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons 39
5. Warranty 40
5.1 Scope 40
5.2 Processing 40
5.3 Online registration 41
6. Replacement and Spare Parts 43
7. Circuit Diagram 44
8. Disposal 44
9. Statement of Guarantee 45
GB
Page 27
27/48
Declaration of Conformity
We, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
hereby declare that the devices designated below, based on their design and construction, as well as in the version put into circulation by us, correspond to the relevant, fundamental safety and health requirements of the Product Safety directives (ProdSG).
Designation of the device: HGK 1000/2/1 TDF Premium Glass thermal convectors 1000 W Premium, thermostat + LCD display + remote control
HGK 2000/2/1 TDF Premium Glass thermal convectors 2000 W Premium, thermostat + LCD display + remote control
Article number: 1 03 03 0069 1 03 03 0070
Relevant EC directives: EC Low Voltage Directive (2006/95/EC) EC Directive concerning Electromagnetic Compatibility (2011/65/EG) EC ROHs Directive (2011/65/EG)
Applied harmonized standards: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-30:2009+A11:2012
Responsible for documentation Klaus Wieser Place: Ubstadt-Weiher
Date/Manufacturer's signature: 06.05.2014
Data on the undersigned: Klaus Wieser Managing Director
GB
Page 28
28/48
1. Product Description
1.1 General
Convector heaters transfer air heated by convection into the room. The cool room air flowing into the heater is heated inside the convector by means of a heating rod. The air heated in this way flows at the top of the device silently into the room. The heated air rises upwards, the cold air "falls" downwards, where it is sucked in by the convector. The circulating heat produced in this way ensures a rapid and uniform heating of the entire room. Convector heaters are particularly suitable as transitional or additional heating for small to medium-sized rooms. An overheating protection ensures the highest safety during operation.
1.2 Type plate
The type plate of the thermal convector with all relevant technical data is attached on the rear of the device.
1.3 Area of application and intended use
This thermal convector is constructed according to the state of the art and the recognized technical rules of safety. Nevertheless, improper use or use other than that intended can result in hazards to the life and limb of the user or third parties or damage to the device itself and/or other tangible assets.
The cool room air flowing into the heater from below is heated inside the convector via hearing wires and flows on the top of the device silently into the room. Never use these devices outside or in a humid environment. Only operate the thermal convector in an upright position. This device is only designed for household use. Do not use this device for commercial purposes.
A different use or a use extending beyond this is deemed to be improper. The user shall bear the risk. Proper and correct use also includes observance of the operating and installation notes as well as compliance with the maintenance terms.
1.4 Product safety
In order to avoid potential hazards in advance, the following safety devices have been installed by the manufacturer as standard:
Overheating protection
If the maximum permitted device temperature is exceeded, the device automatically switches off and cannot be restarted until it has cooled down.
GB
Page 29
29/48
1.5 Technical data
Model HGK 1000/2/1 TDF Premium Article number 1 03 03 0069
Power supply 230 V~50 Hz Max. heat output 1000 W Heating stages 2 stages (500/1000 W) Room heating capacity
(assuming a room height of 2.4 m) approx. 29 m³
Power cord length approx. 160 cm Protection class I Setup dimensions (W x D x H) 54.0 x 11.0 x 47.0 cm Product weight 6.6 kg
Tab. 1a: Technical Data HGK 1000/2/1 TDF Premium
Model HGK 2000/2/1 TDF Premium Article number 1 03 03 0070
Power supply 230 V~50 Hz Max. heat output 2000 W Heating stages 2 stages (1000/2000 W) Room heating capacity
(assuming a room height of 2.4 m) approx. 60 m³
Power cord length approx. 140 cm Protection class I Setup dimensions (W x D x H) 86.0 x 12.0 x 47.0 cm Product weight 9.9 kg
Tab. 1b: Technical Data HGK 2000/2/1 TDF Premium
1.6 Prohibited areas of application
P This device may not come into contact with water or moisture either during operation
or during storage.
P This device is only designed for household use. Do not use this device for commercial
purposes or in the open air.
P The device may not be used for ceiling installation.
GB
Page 30
30/48
1.7 Safety information
General
An improper use of this device can cause serious and extensive harm to heath as well as immense material damage. Therefore carefully read through the following notes. Familiarize yourself well with the device before putting it into operation. Only in this way can a safe and fault-free operation of the thermal convector be ensured.
1.7.1 General safety notes
Observe general safety and accident prevention regulations. In addition to the notes in these operating instructions, the general safety and accident prevention regulations of the legislature must be taken into consideration.
Pass on the operating instructions to third parties. Make sure that third parties only use this product after receiving the requisite instructions.
Keep away from children and safeguard against unauthorized use. Never leave the device unattended if it is either ready for operation or operating Do not let children come close to the device. The use of this device by children is prohibited. Safeguard the device against unauthorized use by third parties.
Always be aware of what you are doing and pay attention at all times. Do not carry out any work on this product if you are inattentive or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a brief loss of concentration when using this device can lead to serious accidents or injuries.
Ensure a secure base. Make sure the device has a firm and secure base when setting it up.
Avoid contact with hot parts. Do not touch hot parts on the device. Note that various
components can store heat and can therefore also cause burns after use of the device.
Look out for damage. Check the device for any signs of damage before putting it into operation. If defects are apparent on the device, it must not be put into operation on any account.
Do not use sharp objects. Never insert sharp and/or metallic objects inside the device.
Do not misuse. Do not use the device for purposes other than those intended in these
operating instructions.
GB
Page 31
31/48
Check regularly. Use of this device can cause certain parts to become worn. Therefore
check the device regularly for signs of damage and defects.
Check power cord. Do not use the device if the power cord shows is damaged. It is imperative to contact the ROWI Service Centre in the event of damage.
Do not use power cords for other purposes. Do not pull the device at the cable and do not use it to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
Only use original accessories. For your own safety, only use accessories and add­on devices that are expressly recommended in the operating instructions or by the manufacturer.
Do not use in explosive zones. Do not use the device in an explosive environment containing substances such as flammable liquids, gases and especially spray and dust mist. These substances can ignite due to hot surfaces on the device.
Pull out power plug. Pull the power plug out of the socket when not using the device and before all maintenance work.
1.7.2 Specific safety notes
P Never use this device in the immediate vicinity of a bath, shower or swimming pool. P Never use a program switch or other equipment that can switch on the device
automatically.
P Make sure the device has a secure and stable base when setting it up. Only use the
device in an upright position. If the device has tipped over, pull out the power plug, return the device to an upright position and allow to cool down before putting it into operation again.
P The thermal convector becomes very hot. Never touch the surfaces while the device is
in operation.
P Never touch the device while in the shower or bath. P Never immerse the device in water. P Make sure that the device is never set up in the open air or in proximity to water
(swimming pool, pond etc.). Do not touch it if your hands are moist or wet.
P The thermal convector may not be set up and operated in environments in which acids,
vapours, explosive or flammable gases are present.
P Observe the specified safety distances when setting up the device. Keep a safety
distance of min. 50 cm to all sides and to flammable materials (furniture, curtains etc.). Never set up the device on a long-pile carpet.
P Set up the device so that the power plug is freely accessible at all times.
GB
Page 32
32/48
P Only operate the device with the power cord fully rolled out. Never wind the power
cord around the device. Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces. Route the cable so that nobody can trip over it.
P Never cover the device so as to avoid overheating. It is important to make sure that the
air inlet and air outlet openings are always freely accessible.
P Do not use this heater with a program switch, a time switch or any other appliance that
automatically switches on the heater, as there is risk of fire if the heater is covered or set up incorrectly.
2. Preparing the Product for Operation
2.1 Unpacking the scope of supply
Check whether the scope of supply is complete and free of defects immediately after opening the packaging. Contact the seller immediately if the scope of supply is incomplete or defective. Do not put the device into operation if it is defective.
2.2 Keeping the original packaging
Keep the original packaging in a safe place over the entire service life of the product. Use the packaging for storing and transporting the device. Only dispose of the packaging after the product service life has come to an end. You can find information on the proper disposal in Chapter 8.
2.3 Setting up the device
2.3.1 Assembling the supporting feet
Before using the heater, the feet (supplied separately in the carton) must be fitted onto the device. These feet should be mounted on the base of the heater using the screws provided. Make sure that the feet are securely fixed.
2.3.2 Wall mounting
P Check the load bearing capacity of the base surface before assembly and make sure
there are no cables below the intended area.
P Do not mount the device directly below a wall socket. P Mounting the device on the ceiling is prohibited. P The suspension height of the device must be min. 15 cm from the ground and min. 50
cm to the ceiling.
P Wall mounting is only possible after removing the supporting feet.
GB
Page 33
33/48
1. Remove the wall holder from the device by pushing it downwards.
2. Fasten the connecting piece (see Fig. 1a) on the wall holder using the screw.
3. Mark the drill holes on the wall (see Fig. 1b) Use a drill with Ø10 mm (expansion bolt) for the upper holes and Ø8 mm (dowel) for the lower holes.
4. Insert the expansion bolts together with the screws and dowels into the drilled holes.
Fig. 1a: Connecting piece Fig. 1b: Drill holes HGK 1000/2/1 TDF Premium
Fig. 1c: Wall holde Fig. 1b: Drill holes HGK 2000/2/1 TDF Premium
5. Then unscrew the screws from the expansion bolts.
6. Now guide the screws through the wall holder into the drilled holes.
7. Tighten the screws slightly.
8. Place the wall holder on the lower screws. Then tighten all screws firmly.
9. Fasten the thermal convector on the wall holder by guiding the hooks of the holder into the grooves provided for this.
Connecting piece
ca. 22,0 cm
ca. 25,0 cm
ca. 53,5 cm
ca. 25,0 cm
expansion bolts
hooks
screw
dowel
screw
hooks
GB
Page 34
34/48
3. Operating Instructions
3.1 Device overview
Fig. 2: Device overview
No. Designation 1 LCD display
2 Control panel 3 ON/OFF switch 4 Supporting feet
Tab. 2: Device description
3.2 Commissioning and operation
After removing the packaging and assembly, the device can be put into operation. Proceed as follows for this:
1. Make sure that the ON/OFF switch (see Fig. 2, No. 3) is at "0". The connect the thermal convector to an earthed socket protected with an earth-leakage circuit breaker.
2. Now switch on the device by moving the ON/OFF switch (see Fig. 2, No. 3) to the "1" position. You will hear an acoustic signal.
1
2
3
4
GB
Page 35
35/48
3. Press the "ON/OFF" button on the control panel (see Fig. 3). The LCD display lights up blue. The device is now in Standby mode.
Once the device is in Standby mode, the ambient temperature and time "00:00" appear on the display and the frost protection symbol and flashes on the side.
3.3 Temperature setting
The following buttons are provided on the control panel/remote control:
Fig. 3: Control panel
Tab. 3: Control panel and remote control buttons
ON/OFF
POWER
TIME
TEMP
Comfort mode
Economy mode
Frost Protection mode
Clock symbol
Heating coil
Operating time hh:mm
ON/OFF
POWER
Temperature
Timer function
Down arrow
Up arrow
Standby mode is activated and deactivated using the "ON/ OFF" button.
You can use the "POWER" switch to toggle between the 2 heating stages and the frost protection function.
The "TEMP" button can be used to set the desired room temperature of 15 - 50°C
The "TIME" button can be used to select the operating mode after the device has finished the heating process
For reducing the room temperature and setting the time.
For increasing the room temperature and setting the time.
ON/OFF
POWER
TEMP
TIME
GB
Page 36
36/48
1. Press the "TEMP" button (see Fig. 3) in Standby mode. The room temperature is shown in the display.
2. You can use the Up and Down arrow buttons to set your desired room temperature of 15 - 50°C .
The temperature can also be changed during operation. Press the "TEMP" button (see Fig. 3) and set the desired room temperature. Confirm the room temperature by not pressing any button for approx. 7 seconds or by pressing the "TEMP" button (see Fig. 3) again. The room temperature stops flashing and the ambient temperature appears on the display again.
3. Use the "POWER" button (see Fig. 3) to toggle between the heating stages (see Tab.
4). The following applies here:
Tab. 4: Heating stages
*depending on model
When selecting Comfort or Economy mode, the heating coil appears in the display. The device starts heating.
4. Once the desired room temperature is reached, an integrated thermostat automatically interrupts the heating process. If the ambient temperature 5°C is below the set room temperature, the device starts heating again. The heating coil appears in the display
When first put into operation or after a longer period without heating a short-term odour can arise.
3.4 Setting the timer function
To set the timer function, first follow Chapter 3.2 (Commissioning) and 3.3 (Temperature setting)
You can use the timer function to set the operating time after which the device is to
switch off automatically.
Comfort mode
Economy mode
Frost Protection mode
If Comfort mode is selected, the device generates a heating output of 500 W or 1000 W*
If Economy mode is selected, the device generates a heating output of 1000 W or 2000 W*
In Frost Protection mode, the device switches on automatically and maintains a temperature of approx. 5 - 8 °C
GB
Page 37
37/48
1. Press the "TIME" button (see Fig. 3) in Standby mode. The first two digits of the time "00:00" hh:mm begin to flash.
2. You can use the Up and Down arrow buttons to set your desired operating time. Pressing the "TIME" button (see Fig. 3) again lets you change between the digits for hours and minutes (hh:mm).
3. Confirm the time by not pressing any button for approx. 7 seconds or by pressing the "TIME" button (see Fig. 3) again. The time no longer flashes on the display.
4. The clock symbol (see Fig. 3) on the display flashes and the set time counts down. The device automatically switches off after the time comes to an end. "00:00" reappears on the display.
Once the set room temperature is reached during the operating time, the integrated thermostat automatically interrupts the heating process. If the ambient temperature 5°C is below the set room temperature, the device starts heating again. The heating coil appears in the display
3.5 Switching off the device
1. To interrupt the heating process, press the "POWER" button (see Fig. 4) until the frost protection symbol (see Fig. 3) flashes.
2. The heating coil
(see Fig. 3) on the display disappears and the device stops
heating.
3. Press the "ON/OFF" button on the control panel (see Fig. 2, No. 2) to quit Standby mode. The LCD display switches off.
4. Switch off the device by moving the ON/OFF switch (see Fig. 2, No. 3) to the "0" position.
5. Pull the power plug out of the socket.
Wait until the device has cooled down before covering it or putting it away.
3.6 Storage
Protect the thermal convector against dust, dirt and insects. Cover the device with the foil provided so that it is protected from impurities and damage or malfunctions caused this.
GB
Page 38
38/48
3.7 Repacking for private transport purposes
Always pack the device in its original packaging for transportation to prevent transport damage.
4. Cleaning and Maintenance
4.1 Safety measures
P Pull the mains plug out of the socket before servicing the device. P Only begin the maintenance or repair work once the thermal convector has cooled
down.
4.2 Cleaning
The thermal convector should be covered after each use to prevent contamination by impurities.
Do not cover the device until it has fully cooled down.
If the device has nevertheless become dirty, observe the following notes during cleaning:
P Always clean the thermal convector while cool. P Pull out mains plug before any work. P Only clean the thermal convector with a dry, soft cloth. Never use strong and/or
abrasive cleaning agents.
4.3 Maintenance
Note that only original parts may be used for repair and maintenance work. Contact the ROWI Service Centre if need be (see Chapter 5).
GB
Page 39
39/48
4.4 Troubleshooting
Fault Possible cause(s) Remedy
Tab. 5: Error diagnosis
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons
Maintenance work that is not listed in Chapters 4.2 - 4.3 may only be carried out by the ROWI Service Centre (see Chapter 5). In the case of maintenance work within the first 24 months that has not been carried out by persons or companies authorized by ROWI, all warranty claims shall become null and void.
The device does not start.
The devices switches off during operation
No power or voltage too low.
The device is not switched on.
The temperature set at the device is below the ambient temperature.
The device is in Frost Protection mode
The desired room temperature has been reached. The thermostat automatically interrupts the heating process.
The timer function has switched off the device.
The overheating protection has triggered.
Make sure that the connector is plugged into the socket. Check the power supply voltage.
Move the ON/OFF switch (see Fig. 3, No. 3) to position "I".
Increase the desired room temperature.
Change to Comfort or Economy mode (see section
3.3)
Increase the room temperature (see section 3.2)
Deactivate the timer function or reset this.
The maximum permitted operating temperature has been exceeded. Wait until the device has cooled down
GB
Page 40
40/48
5. Warranty
5.1 Scope
ROWI grants the owner of this product a warranty of 24 months from the date of purchase. Material or production defects shall be rectified free of charge by the ROWI Service Centre within this period.
Defects that are not due to material or production faults are excluded from the warranty, e.g.
P Transport damage of any kind P Faults due to incorrect installation P Faults due to improper use P Faults due to incorrect handling P Faults due to improperly performed repairs or attempts at repair by persons and/or
companies not authorized by ROWI
P Normal wear resulting from operation P Cleaning of components P Adaptation to nationally different, technical or safety-relevant requirements, if the
product is not used in the country for which it has been technically designed and manufactured.
Moreover, we cannot accept any warranty for devices whose serial number is falsified, altered or removed. A warranty claim shall also expire if parts are integrated in the device, which are not approved by ROWI GmbH. Claims extending beyond the free fault rectification, e.g. damage compensation claims, are not covered by the scope of the warranty.
5.2 Processing
If problems occur during operation of your ROWI product, please proceed as follows:
1. Read the operating instructions
Most malfunctions are caused by incorrect operation. Therefore first consult the operating instructions in the event of a malfunction. Chapter 4.2 contains corresponding information on troubleshooting.
2. Service Form
To make the service processing easier, please carefully fill out the service form enclosed with the product before contacting the ROWI Service Centre. This means you have all requisite information within convenient access.
GB
Page 41
41/48
3. Contact
You can reach the ROWI Service Team by mail:
service.greatbritain@rowi.de
Most problems can be remedied as part of the competent, technical advice from our Service Team. If this is not possible, the further procedure is outlined here.
4. If an inspection repair by the ROWI Service Centre is necessary, proceed as
follows:
P Pack device
Pack the device in the original packaging. Make sure that it is adequately padded and protected against knocks. Transport damage is not covered within the scope of warranty.
P Include purchase receipt
Always provide the receipt as proof of purchase. The service performance can only be handled within the framework of the warranty if the purchase receipt is provided.
P Attach Service Form Attach the filled out Service Form so it is clearly visible on the outside of the transport
packaging.
P Return device
Send the device to the following address (only after consultation with the ROWI Service Centre):
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service Centre Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher GERMANY
5.3 Online registration
Service knows no limits at ROWI. We would therefore like to thank our customers with a comprehensive online service. Register and enjoy the numerous advantages we provide exclusively for our premium customers.
It's really easy:
1. Go to our Internet site: www.rowi.de
2. Click on the ROWI Inside button.
GB
Page 42
42/48
3. Enter your contact data. You will then automatically receive your access data by email. This gives you access to the extensive service scope of ROWI Inside. We wish you every success with this.
Please note that ROWI Inside is a purely online service. A postal registration is not
therefore necessary.
6. Replacement and Spare Parts
Please note that some replacement parts are not available from ROWI or cannot be replaced individually. Further information can be obtained from the ROWI Service Centre.
Fig. 4: Exploded view
Item Designation Article number
1 Wall assembly holder 4 03 03 0640 2 Rear housing cover 4 03 03 0641 3 ON/OFF switch 4 03 03 0642
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
GB
Page 43
43/48
Item Designation Article number
4 Temperature sensor cover 4 03 03 0643 5 Cable clip 4 03 03 0644 6 Circuit board housing 4 03 03 0645 7 Power circuit board (PCB) 4 03 03 0646 8 Signal circuit board (PCB) 4 03 03 0647 9 Metal plate 4 03 03 0648 10 Cable protection 4 03 03 0649 11 Glass disc 4 03 03 0650 12 Supporting foot 4 03 03 0651 13 Heating element 4 03 03 0652 14 Heating element holder 4 03 03 0653 15 Screw 4 03 03 0654 16 Washer 4 03 03 0655 17 Nut 4 03 03 0656 18 Glass disc holder 4 03 03 0657 19 Screw cover 4 03 03 0658 20 Power cord 4 03 03 0659 21 Remote control 4 03 03 0660 22 Thermal circuit breaker 4 03 03 0661
Tab. 6: Spare Parts List
GB
Page 44
44/48
7. Circuit Diagram
Fig. 6: Circuit Diagram
8. Disposal
The packaging and all packaging materials are made from environmentally friendly, 100% recyclable materials.
Correct disposal of this product
Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of as normal household refuse. Old devices contain valuable recyclable materials that should be sent for recycling so as not to harm the environment or human health due to uncontrolled refuse disposal. Please therefore dispose of old devices via suitable collection systems or return the device to the place from where you purchased it. The latter will then send the device for disposal.
L
N
E
K
Heating Element
R
Light
Thermal link
Thermal cut-out
GB
Page 45
45/48
9. Statement of Guarantee
Irrespective of the statutory warranty claims, the manufacturer shall ensure a guarantee pursuant to the laws of your country, but no less than 1 year (in Germany 2 years). The guarantee shall commence on the sales date of the device to the end consumer.
The guarantee shall only extend to defects that are due to material or manufacturing faults.
Guarantee repairs may only be carried out by an authorized customer service. In order to assert the guarantee claim, the original sales receipt (with sales date) must be enclosed.
The following are excluded from the guarantee:
P Normal wear P Improper applications, e.g. overloading the device, unapproved accessory parts P Damage due to external effects, the use of force or foreign bodies P Damage resulting from failure to observe the operating instructions, e.g. connection to
an incorrect voltage supply or failure to follow the assembly instructions
P Complete or partially disassembled devices
GB
Page 46
46/48
Notizen
Page 47
47/48
Notizen
Page 48
Originalbetriebsanleitung 0512_1030300-9, -70_0914_1.4
[ Contact ]
ROWI
Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher Germany
www.rowi.de
Loading...