Rowi HBS 2000/3/2 H Instruction Manual

Page 1
[ HBS 2000/3/2 H ]
Bad-Schnellheizer 2000 W mit Handtuchhalter
Bathroom Rapid Heater 2000 W
with Towel Holder
DE Originalbetriebsanleitung GB Instruction Manual
Article-No: 1 03 03 0087
Page 2
2/40
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und sichere Nutzung Ihres Heizlüfters erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für späteres Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbereit. Bewahren Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrem neuen Bad-Schnellheizer wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende gesund­heitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien Betrieb dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstö­rungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
DE
Page 3
3/40
Wichtige Warnhinweise
Kinder fernhalten oder beaufsichtigen. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter der Bedingung ein- oder ausschalten, dass dieses in der normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert ist, dass die Kinder überwacht sind oder dass sie Anweisungen über die Sicherheitsmassnahmen erhalten und auch die möglichen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen den Netzstecker nicht einstecken, das Gerät einstellen und reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen.
VORSICHT - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver- brennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Page 4
4/40
Allgemeine Sicherheitshinweise
Eine unsachgemäße Benutzung dieses Gerätes kann schwerwiegende und weit reichende gesundheitliche sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie deshalb die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gerät gut vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur so kann ein sicherer und einwandfreier Betrieb gewährleistet werden.
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätz­lich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Kinder fern halten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keines­falls Kinder in dessen Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt. Sichern Sie das Gerät gegen Fremdbenutzung.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
Für sicheren Stand sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste und sichere Standfläche.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beachten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
Page 5
5/40
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedie-
nungsanleitung vorgesehenen Zwecke.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Verschleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädigungen und Mängel.
Netzkabel prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Beschä­digungen aufweist. Wenden Sie sich bei einer Beschädigung des Netzkabels unbedingt an das ROWI Service-Center.
Netzkabel nicht zweckentfremden. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanlei­tung angegeben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosions­gefährdeter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich diese Substanzen entzünden.
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeglichen Wartungs­arbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
P Das Gerät wird sehr heiß. Berühren Sie niemals die Oberfläche, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
P Berühren Sie das Gerät niemals während Sie duschen oder baden. P Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Page 6
6/40
P Der Heizlüfter darf nicht in Umgebungen aufgestellt und betrieben werden,
in denen sich Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Beachten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände.
P Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist. P Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netzkabel. Wickeln
Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzka­bel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann.
P Decken Sie das Gerät niemals ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Achten
Sie unbedingt darauf, dass die Lufteingangs- und Luftausgangsöffnungen stets frei zugänglich sind.
P Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, Zeitschal-
ter oder irgendeiner anderen Einrichtung, die das Heizgerät automatisch ein­schaltet, da ansonsten Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
P Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose auf. P Die Montage des Gerätes an der Decke ist untersagt. P Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Page 7
7/40
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Warnhinweise 3
Allgemeine Sicherheitshinweise 4
Spezifische Sicherheitshinweise 5
Konformitätserklärung 8
1. Produktbeschreibung 9
1.1 Allgemeines 9
1.2 Typenschild 9
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 9
1.4 Produktsicherheit 9
1.5 Technische Daten 10
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche 10
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 11
2.1 Auspacken des Lieferumfanges 11
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung 11
2.3 Aufstellen des Gerätes 11
3. Betriebsanleitung 12
3.1 Geräteübersicht 12
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung 12
3.3 Einstellung der Temperatur 13
3.4 Abschalten des Gerätes 13
3.5 Lagerung 14
3.6 Wiederverpacken für private Transportzwecke 14
4. Reinigung und Instandhaltung 14
4.1 Sicherheitsmaßnahmen 14
4.2 Reinigung 14
4.3 Fehlersuche und Reparatur 15
4.4 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 15
5. Gewährleistung 16
5.1 Umfang 16
5.2 Abwicklung 16
5.3 Online-Registrierung 17
6. Ersatz- und Ausstattungsteile 18
7. Entsorgung 20
8. Garantieerklärung 20
DE
Page 8
8/40
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetztes (ProdSG) entspricht. Bezeichnung des Gerätes: HBS 2000/3/2 H Bad-Schnellheizer 2000 W Handtuchhalter
Artikel-Nummer: 1 03 03 0087
Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie(2006/95/EG) EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) RoHS-Richtlinie (2011/65/EG)
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+A11
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 08.05.2014
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser Geschäftsführer
DE
Page 9
9/40
1. Produktbeschreibung
1.1 Allgemeines
Bad-Schnellheizer sind elektrisch betriebene Heizgerät, die dank des integrierten Gebläses im Handumdrehen für eine angenehme Wohlfühlwärme sorgen. Der Bad-Schnellheizer zur ist zur Wandmontage geeignet und überzeugt durch eine starke Heizleistung, Frostschutz­funktion sowie seinem platzsparende und kompakten Design mit Handtuchhalterung. Mit einem stufenlos einstellbaren Thermostatregler legen Sie ganz einfach Ihre individuelle Wohlfühltemperatur fest und das Gerät sorgt schnell und zuverlässig für eine angenehme Raumerwärmung. Ein Überhitzungsschutz sorgt dabei stets für höchste Sicherheit.
1.2 Typenschild
Das Typenschild mit allen relevanten technischen Daten ist auf der Rückseite des Gerätes angebracht.
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden am Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Ein Bad-Schnellheizer dient dazu als Haupt- oder Zusatzheizung kleine Räume zu beheizen. Es ist stets darauf zu achten, dass während des Betriebes sämtliche Belüftungs- und Aus­blasöffnungen frei zugänglich sind. Blockaden können zu einer Überhitzung führen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für gewerbliche Zwecke.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch das Beachten der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
1.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschließen, wurden vom Hersteller serien­mäßig die folgenden Sicherheitseinrichtungen installiert:
Überhitzungsschutz
Wird die maximal zulässige Gerätetemperatur überschritten, schaltet das Gerät automa­tisch ab und kann erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn das Gerät abgekühlt ist.
DE
Page 10
10/40
Thermosicherung
Als zusätzliche Sicherheitsvorkehrung ist eine Thermosicherung vorgesehen. Wenn diese auslöst und den Stromkreis öffnet, ist die Ursache dafür eine unnormale Überhitzung im Gerät. In diesem Fall muss das Gerät durch einen Fachbetrieb instandgesetzt werden, um den weiteren sicheren Heizbetrieb sicher zu stellen. Zum Austausch defekter Teile und zum Einbau einer neuen Sicherung wenden Sie sich an das ROWI Service-Team.
IP-Schutzart
Bei Wandmontage hat das Gerät einen IP21 Wasserschutzgrad. Aus diesem Grund kann das Gerät im Badezimmer oder in feuchten Räumen aber nicht innerhalb der Dusche oder Badewanne angebracht werden.
1.5 Technische Daten
Netzanschluss 220 - 240 V~50 Hz Max. Heizleistung 1800 - 2000 W Heizstufen 2 Stufen (1000 W/2000 W) Raumheizvermögen
(ausgehend von einer Raumhöhe von 2,4 m) ca. 54 m³
Schutzart IP21 Schutzklasse II Aufbaumaß (B x T x H) 31,0 x 10,0 x 68,0 cm Produktgewicht 2,5 kg
Tab. 1: Technische Daten
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche
P Decken Sie das Gerät niemals ab, solange es betrieben wird. Das Gerät könnte über-
hitzen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche.
P Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke und im Freien.
DE
Page 11
11/40
DE
min.
1000 mm
min.
400 mm
min.
400 0m
min. 1000 mm
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
2.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang voll­ständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorg­fältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für eine ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 8.
2.3 Aufstellen des Gerätes
Wandmontage
Das Gerät darf nur bei sicherer, senkrechter Wandmontage und mit nach unten gerichtetem Luftauslassgitter betrieben werden. Achten Sie stets auf den einzuhaltenden Mindestab­stand von 1 m zu brennbaren Gegenständen und anderen Gefahrenquellen.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes darauf, dass an dieser Stelle keine elektrischen oder wasserführenden Leitungen unter Putz verlaufen.
Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn es senkrecht an einer Wand, mit nach unten gerichtetem Luftauslassgitter, montiert wurde. Das Anbringen an der Decke ist untersagt.
Das Heizgerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere Regler nicht von einem sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
Halten Sie die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände und Montagemaße (siehe Abb. 2) ein!
Abb. 2: Sicherheitsabstände Abb. 3: Bohrlöcher
66 mm
Page 12
12/40
1. Markieren Sie die 2 Bohrlöcher unter Berücksichtigung der in Abbildung 3 angege­benen Abstände.
2. Bohren Sie mit einem Durchmesser von Ø 6 mm und einer Tiefe von ca. 35 mm in die zuvor markierten Bohrlöcher.
3. Setzten Sie mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher ein.
4. Befestigen Sie die nun das Gerät mit den Schrauben an der Wand.
3. Betriebsanleitung
3.1 Geräteübersicht
Abb. 4: Geräteübersicht
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung
Nach dem Entfernen der Verpackung kann das Gerät in Betrieb genommen werden. Gehen Sie dabei wie folgt beschrieben vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Heizstufenschalter (siehe Abb. 4) auf „0“ steht. Schlie­ßen Sie dann den Heizlüfter an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abgesi­cherte Steckdose an.
2. Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie den Heizstufenschalter (siehe Abb. 4 ) auf die gewünschte Position bringen. Dabei gilt:
DE
Heizstufenschalter
Handtuchhalter
Thermostatregler
Page 13
13/40
Achtung:
Bei montierter Handtuchhalterung ist ein Betrieb nur in der Heizstufe 1 (1000 W) möglich. Ist die Handtuchhalterung nicht angebracht, kann zwischen Heizstufe 1 und 2 gewählt werden.
3.3 Einstellung der Temperatur
1. Starten Sie das Gerät, indem Sie mit Hilfe des Heizstufenschalters die gewünschte Heizleistung einstellen.
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einer längeren Heizpause kann es zu einer kurzzeitigen Geruchsbildung kommen.
Thermostat-Temperatur einstellen
Drehen Sie den Drehknopf zur Einstellung der Thermostattemperatur (siehe Abb. 4) im Uhrzeigersinn auf die maximale Stellung (Position „+“). Warten Sie, bis der Raum eine für Sie angenehme Temperatur erreicht hat. Drehen Sie dann den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein deutliches Klicken hören. Der Thermostatregler sorgt nun durch automatisches Ein- und Ausschalten für eine annähernd konstante Raumtemperatur.
P Beträgt die Raumtemperatur mehr als 30°C wird das Gerät vom Thermostat
nicht eingeschaltet, auch wenn es auf dem Höchstand eingestellt ist.
Frostschutz einstellen (nur manuell)
Drehen Sie den Thermostatregler entgegen des Uhrzeigersinns in Richtung "--" bis ein Kli­cken zu vernehmen ist und stellen Sie den Heizstufenschalter auf Position I oder II. Sinkt nun die Raumtemperatur unter 5°C, schaltet sich das Gerät automatisch ein und bei ca. 7°C wieder aus und beugt so Frostschäden vor.
3.4 Abschalten des Gerätes
1. Der Lüfter muss vor dem Abschalten ca. 1 Min nachlaufen.
2. Stellen Sie den Heizstufenschalter (siehe Abb. 4) auf Position „0“.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
DE
Schaltstufe Heizleistung Raumheizvermögen
Kaltgebläse - - -­ I Heizstufe 1 1000 W ca. 29 m³ II Heizstufe 2 2000 W ca. 60 m³
Page 14
14/40
3.5 Lagerung
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Insekten. Decken Sie das Gerät mit der mitgelieferten Folie ab, damit er vor Verunreinigungen und dadurch hervorgerufenen Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
3.6 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes immer in der Originalverpackung.
4. Reinigung und Instandhaltung
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten. P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn das Gerät
vollständig abgekühlt ist.
4.2 Reinigung
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte das Gerät nach jedem Gebrauch abgedeckt werden.
Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Sollte das Gerät dennoch schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reinigung fol­gende Hinweise:
P Reinigen Sie das Gerät grundsätzlich nur in abgekühltem Zustand. P Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. P Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch.Verwenden Sie auf kei-
nen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
DE
Page 15
15/40
4.3 Fehlersuche und Reparatur
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Tab. 4: Fehlerdiagnose
4.4 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 4.2 - 4.3 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten inner­halb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unter­nehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
DE
Gerät startet nicht.
Das Gerät schaltet während des Betriebes ab.
Das Gerät ist nicht ange­schaltet.
Die Raumtemperatur liegt oberhalb der am Thermostat eingestellte Temperatur.
Kein Strom oder zu niedrige Spannung.
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst und die Alarmleuchte schaltet sich ein. Das Gerät hat die maxi­mal zulässige Temperatur überschritten.
Die Raumtemperatur liegt oberhalb der am Thermostat eingestellte Temperatur.
Die Thermosicherung hat ausgelöst.
Drehen Sie den Heizstufenschalter auf Position „I“ oder „II“.
Erhöhen Sie die Thermostattemperatur.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker in der Steckdose steckt. Überprüfen Sie die Netzspannung.
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen. Überprüfen Sie die Lufteingangs-und Luftausgangsöffnungen sowie den Staubfilter nach Verstopfungen und beseitigen Sie diese, bevor Sie das Gerät erneut starten.
Erhöhen Sie die Thermostattemperatur.
Bitte wenden Sie sich an das ROWI Service-Center (siehe Kap. 5)
Page 16
16/40
5. Gewährleistung
5.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produkti­onsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art P Fehler infolge unsachgemäßer Installation P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß P Reinigung von Komponenten P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht, verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind. Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Schadensersatz­Ansprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
5.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungs­anleitung nach. In Kapitel 4.2 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von Funktionsstörungen.
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt beiliegende Service-Formular bitte vollständig aus, bevor Sie mit dem ROWI Service-Center Kontakt aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informationen griffbereit.
DE
Page 17
17/40
3. Kontaktaufnahme Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
service@rowi.de
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Berat­ tung unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, erfahren Sie hier das weitere Vorgehen.
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforderlich, gehen Sie wie folgt vor:
P Gerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinrei­chend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand ­teil des Gewährleistungsumfangs.
P Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
P Service-Formular anbringen Befestigen Sie das ausgefüllte Service-Formular gut sichtbar, außen auf der Transport-
verpackung.
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät an folgende Adresse:
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service-Center Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher
5.3 Die Online-Registrierung
Service kennt bei ROWI keine Grenzen. Deshalb bedanken wir uns mit einem umfang­reichen Online-Service bei unseren Kunden. Registrieren Sie sich und genießen Sie die vielen Vorzüge, die wir exklusiv für unsere Premium-Kunden bereithalten.
Und so einfach geht’s:
1. Besuchen Sie unsere Homepage: www.rowi.de
DE
Page 18
18/40
2. Klicken Sie auf den Button ROWI Inside.
3. Geben Sie hier Ihre Kontaktdaten ein. Ihre persönlichen Zugangsdaten erhalten Sie dann automatisch per Email. Und schon haben Sie Zugriff auf das umfang­reiche Angebot von ROWI Inside. Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit.
Bitte beachten Sie, dass ROWI Inside ein reiner Online-Service ist. Eine postalische Regis­trierung ist daher nicht möglich.
6. Ersatz- und Ausstattungsteile
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI Service-Center.
Abb. 7: Explosionszeichnung
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
1 Aluminium Abdeckung 4 03 03 0923 2 Vordere Abdeckung 4 03 03 0924 3 Abdeckung Indikator 4 03 03 0925
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
DE
Page 19
19/40
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
4 Abdeckung Lüfterrad 4 03 03 0926
5 Entlastungsplatte 4 03 03 0927 6 Lüfterrad 4 03 03 0928 7 Motor 4 03 03 0929 8 Hintere Abdeckung 4 03 03 0930 9 Kabelzugentlastung 4 03 03 0931 10 Abdeckung 4 03 03 0932 11 Netzkabel 4 03 03 0933 12 Kontrollleuchte 4 03 03 0934 13 Bimetall 4 03 03 0935 14 Thermosicherung 4 03 03 0936 15 Heizelement 4 03 03 0937 16 Luftauslassöffnung 4 03 03 0938 17 Schalter 4 03 03 0939 18 Schalterfassung 4 03 03 0940 19 Drehknöpfe 4 03 03 0941 20 Thermostat 4 03 03 0942 21 Interne Kabel 4 03 03 0943 22 Zugentlastung 4 03 03 0944 23 Halterung 4 03 03 0945 24 Gestänge Handtuchhalterung 4 03 03 0946 25 Gummistopfen 4 03 03 0947
Tab. 5: Ersatzteilliste
DE
Page 20
20/40
7. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreund­lichen, zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Mate­rialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
8. Garantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher.
Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchge­führt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
P Normaler Verschleiß P Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene
Zubehörteile
P Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper P Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss
an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
P Komplett oder teilweise demontierte Geräte
DE
Page 21
21/40
Dear customer,
We are pleased that you have chosen a quality product made by ROWI and would like to thank you for recognizing the high standard of our company and our products. The following pages contain important information allowing you to use your fan heater optimally and safely. Therefore read through these operating instructions carefully before putting the heater into operation for the first time. Keep the operating instructions within con­venient access for later consultation during every use. Keep all documents provided along with the appliance in a safe place.
We hope you enjoy using your new bathroom rapid heater
Your ROWI GmbH
Explanation of Symbols
Attention danger!
The safety rules marked with this symbol must be strictly observed at all times. Failure to observe these rules can cause serious and extensive harm to health as well as immense material damage.
Important note!
This symbol denotes important information that must be strictly observed for fault­free operation of the appliance. Only in this way can potential malfunctions be avoided.
Important information!
Here you can find explanatory information and tips to help you use this appliance optimally.
To prevent the heater from overheating, the heater must not be covered.
These operating instructions have been authored with the utmost care. However, we reserve the right to opti­mize and adapt these instructions at any time. Figures can deviate from the original.
GB
Page 22
22/40
Important Warning Notes
Keep children away or supervise. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concer­ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Page 23
23/40
General Safety Notes
An improper use of this appliance can cause serious and extensive harm to health as well as immense material damage. Therefore carefully read through the following notes. Familiarize yourself well with the appliance before putting it into operation. Only in this way can a safe and fault-free operation be ensured.
Observe general safety and accident prevention regulations. In addition to the notes in these operating instructions, the general safety and accident preventi­on regulations of the legislature must be taken into consideration.
Pass on the operating instructions to third parties. Make sure that third parties only use this product after receiving the requisite instructions.
Keep away from children and safeguard against unauthorized use. Never leave the appliance unattended if it is either ready for operation or operating. Do not let children come close to the appliance. The use of this appliance by children is prohibited. Safeguard the appliance against unauthorized use by third parties.
Always be aware of what you are doing and pay attention at all times. Do not carry out any work on this product if you are inattentive or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a brief loss of concentration when using this appliance can lead to serious accidents or injuries.
Ensure a secure base. Make sure the appliance has a firm and secure base when setting it up.
Avoid contact with hot parts. Do not touch hot parts on the appliance. Note that various components can store heat and can therefore also cause burns after use of the appliance.
Look out for damage. Check the appliance for any signs of damage before put­ting it into operation. If defects are apparent on the appliance, it must not be put into operation on any account.
Do not use sharp objects. Never insert sharp and/or metallic objects inside the appliance.
Do not misuse. Do not use the appliance for purposes other than those intended in these operating instructions.
Page 24
24/40
Check regularly. Use of this appliance can cause certain parts to become worn.
Therefore check the appliance regularly for signs of damage and defects.
Check power cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use power cords for other purposes. Do not pull the appliance at the cable and do not use it to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
Only use original accessories. For your own safety, only use accessories and additional devices that are expressly recommended in the operating instructions or by the manufacturer.
Do not use in explosive zones. Do not use the appliance in an explosive environ­ment containing substances such as flammable liquids, gases and especially spray and dust mist. These substances can ignite due to hot surfaces on the appliance.
Pull out power plug. Pull the power plug out of the socket when not using the appliance and before all maintenance work.
Specific safety notes
P Never use this appliance in the immediate vicinity of a bath, shower or swim-
ming pool.
P The appliance becomes very hot. Never touch the surface while the appliance
is in operation.
P Never touch the appliance while in the shower or bath. P Never immerse the appliance in water. P The fan heater may not be set up and operated in environments in which acids,
vapours, explosive or flammable gases are present.
P Observe the specified safety distances when setting up the appliance. P Set up the appliance so that the power plug is freely accessible at all times. P Only operate the appliance with the power cord fully rolled out. Never wind
the power cord around the appliance. Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces. Route the cable so that nobody can trip over it.
P Never cover the appliance so as to avoid overheating. It is important to make
sure that the air inlet and air outlet openings are are always freely accessible.
P Do not use this heater with a program switch, time switch or any other device
that switches on the heater, as otherwise there is risk of fire if the heater is covered or incorrectly set up.
Page 25
25/40
P Do not position the appliance directly below a wall socket. P Mounting the appliance on the ceiling is prohibited. P Cleaning and User Maintance shall not be performed by children without
supervision.
Page 26
26/40
Table of Contents
Safety Warnings 22
General Safety Notes 23
Specific Safety Notes 24
Declaration of Conformity 27
1. Product Description 28
1.1 General 28
1.2 Type plate 28
1.3 Area of application and intended use 28
1.4 Product safety 28
1.5 Technical data 29
1.6 Prohibited areas of application 29
2. Preparing the Product for Operation 30
2.1 Unpacking the scope of supply 30
2.2 Keeping the original packaging 30
2.3 Setting up the appliance 30
3. Operating Instructions 31
3.1 Appliance overview 31
3.2 Start-up and operation 31
3.3 Setting the temperature 32
3.4 Switching off the appliance 32
3.5 Storage 33
3.6 Repacking for private transport purposes 33
4. Cleaning and Maintenance 33
4.1 Safety measures 33
4.2 Cleaning 33
4.3 Troubleshooting 33
4.4 Cleaning and maintenance by qualified persons 34
5. Warranty 34
5.1 Scope 34
5.2 Processing 35
5.3 Online registration 36
6. Replacement and Spare Parts 37
7. Disposal 38
8. Statement of Guarantee 39
GB
Page 27
27/40
Declaration of Conformity
We, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
hereby declare that the device designated below, based on its design and construction, as well as in the version put into circulation by us, corresponds to the relevant, fundamental health and safety requirements of the German Product Safety Act (ProdSG).
Designation of the appliance: HBS 2000/3/2 H Bathroom Rapid Heater 2000 W Towel Holder
Article number: 1 03 03 0087
Relevant EC directives: EC Low Voltage Directive (2006/95/EC) EC Directive concerning Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) RoHS Directive (2011/65/EC)
Applied harmonized standards: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 60335-1:2012+A11
Responsible for documentation Klaus Wieser Place: Ubstadt-Weiher
Date/Manufacturer's signature: 08.05.2014
Data on the undersigned: Klaus Wieser Managing Director
GB
Page 28
28/40
1. Product Description
1.1 General
Bathroom rapid heaters are electrically operated heaters that ensure a pleasant heat in next to no time thanks to their integrated fan. The bathroom rapid heater is suitable for mounting on the wall and provides an impressive heat output and frost protection func­tion in a space-saving, compact design with towel holder. The infinitely adjustable thermo­stat control allows you to easily set the temperature you find most comfortable, after which the appliance will heat the room quickly and reliably to this level. Finally, an overheating protection ensures the utmost safety at all times.
1.2 Type plate
The type plate with all relevant technical data is attached on the rear of the appliance.
1.3 Area of application and intended use
This appliance is constructed according to the state of the art and the recognized technical rules of safety. Nevertheless, improper use or use other than that intended can result in haz­ards to the life and limb of the user or third parties or damage to the appliance itself and/ or other tangible assets.
A bathroom rapid heater serves as primary or secondary heating for small rooms. It must always be ensured that all ventilation and blow-out openings remain freely acces­sible during operation. Blockages can lead to overheating. This appliance is only designed for household use. Do not use this appliance for commercial purposes.
A different use or a use extending beyond this is deemed to be improper. The user shall bear the risk. Proper and correct use also includes observance of the oper­ating and installation notes as well as compliance with the maintenance terms.
1.4 Product safety
In order to avoid potential hazards in advance, the following safety devices have been installed by the manufacturer as standard:
Overheating protection
If the maximum permitted appliance temperature is exceeded, the appliance automatically switches off and cannot be restarted until it has cooled down.
GB
Page 29
29/40
Thermal fuse
A thermal fuse is provided as an extra safety precaution. If this triggers and opens the elec­tric circuit, the cause of this is an abnormal overheating in the appliance. In this case, the appliance must be repaired by a specialist to ensure continued safe heating. Please contact the ROWI Service Team to replace defective parts and install a new fuse.
IP degree of protection
When mounted on the wall, the appliance has an IP21 degree of water protection. The appliance can therefore be located in the bathroom or in damp rooms but not inside the shower or bath.
1.5 Technical data
Power supply 220 - 240 V~50 Hz
Max. heat output 1800 - 2000 W
Heating stages 2 stages (1000 W/2000 W)
Room heating capacity
(assuming a room height of 2.4 m) approx. 54 m³
Degree of protection during mobile use IP21
Protection class II
Setup dimensions (W x D x H) 31.0 x 10.0 x 68.0 cm
Product weight 2.5 kg
Tab. 1: Technical data
1.6 Prohibited areas of application
P Never cover the appliance while it is operating. It could overheat. Do not use this appli-
ance for drying washing.
P This appliance is only designed for household use. Do not use this appliance for com-
mercial purposes or in the open air.
GB
Page 30
30/40
2. Preparing the Product for Operation
2.1 Unpacking the scope of supply
Check whether the scope of supply is complete and free of defects immediately after open­ing the packaging. Contact the seller immediately if the scope of supply is incomplete or defective. Do not put the appliance into operation if it is defective.
2.2 Keeping the original packaging
Keep the original packaging in a safe place over the entire service life of the product. Use the packaging for storing and transporting the appliance. Only dispose of the packaging after the product service life has come to an end. You can find information on the proper disposal in Chapter 8.
2.3 Setting up the appliance
Wall mounting
The appliance my only be operated when mounted securely and vertically on the wall and
with the air outlet grille directed upwards. Always ensure the required minimum distance of 1 m to flammable objects and other hazard sources.
When choosing the mounting location, make sure that there are no
concealed electrical wires or water pipes.
The appliance may only be put into operation if it has been mounted vertically on a wall with the air outlet grille directed downwards. Mounting on the ceiling is prohibited.
Locate the heater so that the switch and other controls cannot be touched by anybody in the bath or under the shower.
Comply with the specified safety distances and assembly dimensions (see Fig. 2)!
Fig. 2: Safety distances Fig. 3: Drill holes
GB
66 mm
min.
1000 mm
min.
400 mm
min.
400 0m
min. 1000 mm
Page 31
31/40
1. Mark the 2 drill holes with regard to the distances indicated in Figure 3.
2. Drill the holes previously marked with a diameter of Ø 6 mm and a depth of approx. 35 mm.
3. Insert the dowels provided into the drill holes.
4. Now mount the appliance with the screws on the wall.
3. Operating Instructions
3.1 Appliance overview
Fig. 4: Appliance overview
3.2 Start-up and operation
The appliance can be put into operation after removing the packaging. Proceed as follows for this:
1. Make sure that the heating level switch (see Fig. 4) is at "0". Then connect the fan heater
to an earthed socket protected with an earth-leakage circuit breaker.
2. Now switch on the appliance by moving the heating level switch (see Fig. 4) to the desired position. The following applies here:
GB
Thermostat control Heating level switch
Towel holder
Page 32
32/40
Warning:
When mounted towel rail operation is possible only in the heating stage 1 (1000 W). If the towel rail is not attached, you can choose between heating stage 1 and 2.
3.3 Setting the temperature
1. Start the appliance by setting the desired heating power using the heating level switch.
When first put into operation or after a longer period without heating a short-term odour can arise.
Set thermostat temperature
Turn the rotary knob for setting the thermostat temperature (see Fig. 2b, No. 5) clockwise to the maximum position (position "+"). Wait until the room has reached a temperature you find pleasant. Turn the rotary knob anticlockwise until you hear an audible click. The thermostat control now ensures a more or less constant room temperature by automatically switching on and off.
P If the room temperature is more than 30°C, the appliance will not be switched
on by the thermostat, even if it is set to the maximum level.
Set frost protection (only manual)
Turn the thermostat control anticlockwise in the "--" direction until a click is perceptible and move the heating level switch to position I or II. If the room temperature now falls below 5°C, the appliance will automatically switch on and off again at approx. 7°C, thereby preventing frost damage.
3.4 Switching off the appliance
1. The fan must continue running for about 1 minute before switching off.
2. Move the heating level switch (see Fig. 4, No. 4) to position "0".
3. Pull the power plug out of the socket.
Wait until the appliance has cooled down before covering it or putting it away.
GB
- - --
cold fan
heating stage 1
I
I I
1000 W 2000 W
29 m²
60 m²
heating stage 2
Switching Stage
Heating Output Room Heating
Page 33
33/40
3.5 Storage
Protect the appliance against dust, dirt and insects. Cover the appliance with the foil pro­vided so that it is protected from impurities and damage or malfunctions caused this.
3.6 Repacking for private transport purposes
Always pack the appliance in its original packaging for transportation to prevent transport damage.
4. Cleaning and Maintenance
4.1 Safety measures
P Pull the mains plug out of the socket before servicing the appliance. P Only begin the maintenance or repair work once the appliance has cooled down.
4.2 Cleaning
The appliance should be covered after each use to prevent contamination by impurities.
Do not cover the appliance until it has fully cooled down.
If the appliance has nevertheless become dirty, observe the following notes during cleaning:
P Always clean the appliance while cool. P Pull out mains plug before any work. P Only clean the appliance with a dry, soft cloth. Never use sharp and/or abrasive
cleaning agents.
4.3 Troubleshooting
Fault Possible cause(s) Remedy
GB
Appliance does not start.
The appliance is not switched on.
The room temperature is above the temperature set at the thermostat.
No power or voltage too low.
Turn the heating level switch to position "I" or "II".
Increase the thermostat tem­perature.
Make sure that the plug is plugged into the socket. Check the power supply voltage.
Page 34
34/40
Fault Possible cause(s) Remedy
Tab. 4: Error diagnosis
4.4 Cleaning and maintenance by qualified persons
Maintenance work that is not listed in Chapters 4.2 - 4.3 may only be carried out by the ROWI Service Centre (see Chapter 5). In the case of maintenance work within the first 24 months that has not been carried out by persons or companies authorized by ROWI, all warranty claims shall become null and void.
5. Warranty
5.1 Scope
ROWI grants the owner of this product a warranty of 24 months from the date of purchase. Material or production defects shall be rectified free of charge by the ROWI Service Centre within this period.
Defects that are not due to material or production faults are excluded from the warranty, e.g.
P Transport damage of any kind P Faults due to incorrect installation P Faults due to improper use P Faults due to incorrect handling P Faults due to improperly performed repairs or attempts at repair by persons and/or
companies not authorized by ROWI
GB
The switch switches off during operation .
The overheating protec­tion has triggered and the alarm light switches on. The appliance has exceeded the maximum permissible tem­perature.
The room temperature is above the temperature set at the thermostat.
The thermal fuse has trig­gered.
Switch off the appliance and pull the plug out of the socket. Allow the appliance to cool down for about 20 minutes. Check the air inlet and air outlet openings as well as the dust filter for block­ages and remedy these before restarting the appliance.
Increase the thermostat tem­perature.
Please contact the ROWI Service Centre (see Chapter 5)
Page 35
35/40
P Normal wear resulting from operation P Cleaning of components P Adaptation to different national, technical or safety-relevant requirements, if the product
is not used in the country for which it has been technically designed and manufactured.
Moreover, we cannot accept any warranty for appliances whose serial number is falsified, altered or removed. A warranty claim shall also expire if parts are integrated in the appli­ance, which are not approved by ROWI GmbH. Claims extending beyond the free fault rectification, e.g. damage compensation claims, are not covered by the scope of the warranty.
5.2 Processing
If problems occur during operation of your ROWI product, please proceed as follows:
1. Read the operating instructions Most malfunctions are caused by incorrect operation. Therefore first consult the oper-
ating instructions in the event of a malfunction. Chapter 4.2 contains corresponding information on troubleshooting.
2. Service Form
To make the service processing easier, please carefully fill out the service form
enclosed with the product before contacting the ROWI Service Centre. This means you have all requisite information within convenient access.
3. Contact
You can reach the ROWI Service Team as follows:
service.greatbritain@rowi.de
Most problems can be remedied as part of the competent, technical advice from our Service Team. If this is not possible, the further procedure is outlined here.
4. If an inspection repair by the ROWI Service Centre is necessary, proceed
as follows:
P Pack appliance
Pack the appliance in the original packaging. Make sure that it is adequately padded and protected against knocks. Transport damage is not covered within the scope of warranty.
P Include purchase receipt
Always provide the receipt as proof of purchase. The service performance can only be handled within the framework of the warranty if the purchase receipt is provided.
GB
Page 36
36/40
P Attach Service Form Attach the filled out Service Form so it is clearly visible on the outside of the transport
packaging.
P
Return appliance
Send the appliance to the following address (only after consultation with the ROWI Service Centre):
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service Centre Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher
5.3 Online registration
Service knows no limits at ROWI. We would therefore like to thank our customers with a comprehensive online service. Register and enjoy the numerous advantages we provide exclusively for our premium customers.
It's really easy:
1. Go to our Internet site: www.rowi.de
2. Click on the ROWI Inside button.
3. Enter your contact data. You will then automatically receive your access data by email. This gives you access to the extensive service scope of ROWI Inside. We wish you every success with this.
Please note that ROWI Inside is a purely online service. A postal registration is not therefore necessary.
GB
Page 37
37/40
6. Replacement and Spare Parts
Please note that some replacement parts are not available from ROWI or cannot be replaced individually. Further information can be obtained from the ROWI Service Centre.
Fig. 7: Exploded view
Item Designation Article number
1 Aluminium cover plate 4 03 03 0923
2 Front cover 4 03 03 0924
3 Indicator light cover 4 03 03 0925
4
Air deflector
4 03 03 0926
5 Fan
Relief plate
4 03 03 0927
6 Fan 4 03 03 0928
7 Motor 4 03 03 0929
8 Rear cover 4 03 03 0930
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Page 38
38/40
Item Designation Article number
9 Cable strain relief 4 03 03 0931
10 Cover 4 03 03 0932
11 Power cable 4 03 03 0933
12 Indicator light 4 03 03 0934
13 Bi-metal 4 03 03 0935
14 Thermal fuse 4 03 03 0936
15 Heating element 4 03 03 0937
16 Air outlet opening 4 03 03 0938
17 Switch 4 03 03 0939
18 Switch holder 4 03 03 0940
19 Rotary knob 4 03 03 0941
20 Thermostat 4 03 03 0942
21 Internal cables 4 03 03 0943
22 Fixing clip 4 03 03 0944
23 Towel holder 4 03 03 0945
24 Towel holder rod 4 03 03 0946
25 Rubber stopper 4 03 03 0947
Tab. 5: Spare Parts List
7. Disposal
The packaging and all packaging materials are made from environmentally friendly, 100 % recyclable materials.
Correct disposal of this product
Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of as normal household refuse. Old appliances contain valuable recyclable materials that should be sent for recycling so as not to harm the environment or human health due to uncontrolled refuse disposal. Please therefore dispose of old appliances via suitable collection systems or return the appliance to the place from where you pur­chased it. The latter will then send the appliance for disposal.
GB
Page 39
39/40
8. Statement of Guarantee
Irrespective of the statutory warranty claims, the manufacturer shall ensure a guarantee pursuant to the laws of your country, but no less than 1 year (in Germany 2 years). The guarantee shall commence on the sales date of the appliance to the end consumer.
The guarantee shall only extend to defects that are due to material or manufacturing faults.
Guarantee repairs may only be carried out by an authorized customer service. In order to assert the guarantee claim, the original sales receipt (with sales date) must be enclosed.
The following are excluded from the guarantee:
P Normal wear P Improper applications, e.g. overloading the appliance, unapproved accessory parts P Damage due to external effects, the use of force or foreign bodies P Damage resulting from failure to observe the operating instructions, e.g. connection to
an incorrect voltage supply or failure to follow the assembly instructions
P Complete or partially disassembled appliances
GB
Page 40
[ Kontaktdaten ]
ROWI
Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH
Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher Telefon +49 7253 9460-0 Fax +49 7253 9460-60 E-Mail info@rowi.de
www.rowi.de
Originalbetriebsanleitung 0413_103030087_0615__1.0
Loading...