Rowi HQT 2000/3/2 ASTRO 2 in 1, 1 03 03 0067 Operating Instructions Manual

Page 1
[ HQT 2000/3/2 ASTRO 2 in 1]
Article number
: 1 03 03 0067
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
GB
Page 2
2/48
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ROWI entschieden haben und danken Ihnen für das uns und unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. Auf den folgenden Seiten erhalten Sie wichtige Hinweise, die Ihnen eine optimale und sichere Nutzung Ihres Quarz-Terrassenheizstrahlers erlauben. Lesen Sie deshalb diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor Sie das Heizgerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Für späteres Nachschlagen halten Sie die Bedienungsanleitung bei jedem Einsatz griffbereit. Bewahren Sie sämtliche mitgelieferten Dokumente sorgfältig auf.
Viel Freude mit Ihrem neuen Quarz-Terrassenheizstrahler wünscht Ihnen
Ihre ROWI GmbH
Symbolerklärung
Achtung Gefahr!
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten. Die Missachtung kann schwerwiegende und weit reichende gesund­heitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursachen.
Wichtiger Hinweis!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die für einen einwandfreien Betrieb dieses Gerätes unbedingt zu beachten sind. Nur so können etwaige Funktionsstö­rungen vermieden werden.
Wichtige Information!
Hier finden Sie erklärende Informationen und Tipps, die Sie bei der optimalen Nutzung dieses Gerätes unterstützen.
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
DE
Page 3
3/48
Wichtige Warnhinweise
Kinder fernhalten oder beaufsichtigen. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter der Bedingung ein- oder ausschalten, dass dieses in der normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert ist, dass die Kinder überwacht sind oder dass sie Anweisungen über die Sicherheitsmassnahmen erhalten und auch die möglichen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen den Netzstecker nicht einstecken, das Gerät einstellen und reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen.
VORSICHT - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver- brennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Page 4
4/48
Allgemeine Sicherheitshinweise
Eine unsachgemäße Benutzung dieses Gerätes kann schwerwiegende und weit reichende gesundheitliche sowie immense Sachschäden verursachen. Lesen Sie deshalb die folgenden Hinweise sorgfältig durch. Machen Sie sich mit dem Gerät gut vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nur so kann ein sicherer und einwandfreier Betrieb gewährleistet werden.
Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften beachten. Zusätz­lich zu den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bedienungsanleitung an Dritte weiterreichen. Tragen Sie dafür Sorge, dass Dritte dieses Produkt nur nach Erhalt der erforderlichen Anweisungen benutzen.
Kinder fern halten und gegen Fremdbenutzung sichern. Lassen Sie das betriebsbereite oder betriebene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie keines­falls Kinder in dessen Nähe. Kindern ist der Gebrauch dieses Gerätes untersagt. Sichern Sie das Gerät gegen Fremdbenutzung.
Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Führen Sie keine Arbeiten an diesem Produkt durch, wenn Sie unaufmerksam sind bzw. unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch dieses Gerätes kann zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
Für sicheren Stand sorgen. Achten Sie bei der Aufstellung des Gerätes auf eine feste und sichere Standfläche.
Kontakt mit heißen Teilen vermeiden. Berühren Sie keine heißen Teile am Gerät. Beachten Sie, dass verschiedene Komponenten Wärme speichern können und so auch nach Gebrauch des Gerätes noch zu Verbrennungen führen können.
Auf Beschädigung achten. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
Keine spitzen Gegenstände verwenden. Führen Sie niemals spitze und/oder metallische Gegenstände in das Innere des Gerätes ein.
Page 5
5/48
Nicht zweckentfremden. Verwenden Sie das Gerät nur für die, in dieser Bedie-
nungsanleitung vorgesehenen Zwecke.
Regelmäßig prüfen. Der Gebrauch dieses Gerätes kann bei bestimmten Teilen zu Verschleiß führen. Kontrollieren Sie deshalb das Gerät regelmäßig auf etwaige Beschädigungen und Mängel.
Netzkabel prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel Beschä­digungen aufweist. Wenden Sie sich bei einer Beschädigung des Netzkabels unbedingt an das ROWI Service-Center.
Netzkabel nicht zweckentfremden. Ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Ausschließlich Originalzubehörteile verwenden. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Zusatzgeräte, die ausdrücklich in der Bedienungsanlei­tung angegeben oder vom Hersteller empfohlen werden.
Nicht im Ex-Bereich verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in explosions­gefährdeter Umgebung, in der sich Substanzen, wie z.B. brennbare Flüssigkeiten, Gase und insbesondere Farb- und Staubnebel, befinden. Durch heiße Flächen am Gerät können sich diese Substanzen entzünden.
Netzstecker ziehen. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeglichen Wartungs­arbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Spezifische Sicherheitshinweise
P Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
P Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes auf einen sicheren und stabilen Stand.
Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position. Ist das Gerät umgefallen, Netzstecker ziehen, Gerät wieder aufrichten und abkühlen lassen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
P Das Gerät wird sehr heiß. Berühren Sie niemals die Oberfläche, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
P Berühren Sie das Gerät niemals während Sie duschen oder baden. P Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
Page 6
6/48
P Der Heizlüfter darf nicht in Umgebungen aufgestellt und betrieben werden,
in denen sich Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Beachten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Sicherheitsabstände. Halten Sie zu allen Seiten sowie zu brennbaren Materialien (Möbel, Gardinen etc.) einen Sicherheitsabstand von mind. 50 cm ein. Stellen Sie das Gerät nie­mals auf einen langflorigen Teppich. Die Mindesthöhe vom Boden aus gesehen beträgt 1,80 m.
P Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit frei zugänglich ist. P Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netzkabel. Wickeln
Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzka­bel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät. Verlegen Sie das Kabel so, dass man nicht über das Kabel stolpern kann.
P Decken Sie das Gerät niemals ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Achten
Sie unbedingt darauf, dass die Lufteingangs- und Luftausgangsöffnungen stets frei zugänglich sind.
P Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, Zeitschal-
ter oder irgendeiner anderen Einrichtung, die das Heizgerät automatisch ein­schaltet, da ansonsten Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
P Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose auf. P Die Montage des Gerätes an der Wand und der Decke ist untersagt. P Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Page 7
7/48
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Warnhinweise 3
Allgemeine Sicherheitshinweise 4
Spezifische Sicherheitshinweise 5
Konformitätserklärung 8
1. Produktbeschreibung 9
1.1 Allgemeines 9
1.2 Typenschild 9
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 9
1.4 Produktsicherheit 9
1.5 Technische Daten 10
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche 10
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 11
2.1 Auspacken des Lieferumfanges 11
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung 11
2.3 Aufstellen des Gerätes 11
2.3.1 Montage Standfuß 11
2.3.2 Montage Heizköpfe 12
2.3.3 Einstellung Heizköpfe 12
3. Betriebsanleitung 13
3.1 Geräteübersicht 13
3.2 Inbetriebnahme und Bedienung 14
3.3 Abschalten des Gerätes 15
3.4 Lagerung 15
3.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke 15
4. Reinigung und Instandhaltung 15
4.1 Sicherheitsmaßnahmen 15
4.2 Reinigen des Gerätes 15
4.3 Instandhaltung 16
4.4 Fehlersuche und Reparatur 16
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen 16
5. Gewährleistung 17
5.1 Umfang 17
5.2 Abwicklung 17
5.3 Online-Registrierung 19
6. Ersatz- und Ausstattungsteile 20
7. Entsorgung 22
8. Garantieerklärung 23
DE
Page 8
8/48
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicher heits- und Gesundheitsanforderungen des Produktsicherheitsgesetztes (ProdSG) entspricht.
Bezeichnung des Gerätes: HQT 2000/3/2 ASTRO, 2 in 1 Quarz-Terrassenheizstrahler 2000 W ASTRO, 2 in 1 Artikel-Nummer: 1 03 03 0067
Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie(2006/95/EG) EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) ROHs (2011/65/EG)
Angewandte harmonisierte Normen: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 62233:2008
Dokumentationsverantwortlicher Klaus Wieser Ort: Ubstadt-Weiher
Datum/Herstellerunterschrift: 27.03.2012
Angaben zum Unterzeichner: Klaus Wieser Geschäftsführer
DE
Page 9
9/48
1. Produktbeschreibung
1.1 Allgemeines
Der leistungsstarke Quarz-Terrassenheizstrahler 2000 W ist ein Universalgerät für den Einsatz im Außenbereich. Per Zugschaltung wird dank der drei, getrennt zuschaltbaren Quarz-Heizröhren ohne Vorheizen eine angenehme Wärme aufgebaut und an die Umge­bung abgegeben. Das Gerät lässt sich sowohl in der Höhe als auch am Heizkopf verstellen und ist dank stabilem Standfuß sowie Kippschutzschalter besonders komfortabel und sicher im Gebrauch. Ob im privaten Bereich wie Garten, Terrasse, Campingplatz - mit diesem Heizstrahler hat man stets die Möglichkeit wohlige Wärme für sich und seine Gäste zu erzeugen ohne dabei auf eine gemütliche Atmosphäre zu verzichten.
1.2 Typenschild
Das Typenschild des Quarz-Terrassenheizstrahlers mit allen relevanten technischen Daten ist auf der Unterseite des Standfußes angebracht.
1.3 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Quarz-Terrassenheizstrahler ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden am Gerät selbst und/oder an anderen Sachwerten entstehen.
Dieses elektrische Strahlungsheizgerät eignet sich zum Erwärmen der Umgebungsluft und ist für den Innenbereich sowie den wettergeschützen Außenbereich konzipiert. Die Wärme wird durch die drei, getrennt zuschaltbaren Heizröhren erzeugt und an die örtliche Fläche abgegeben.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Risiko trägt der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch das Beachten der Bedienungs- und Installationshinweise sowie die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
DE
Page 10
10/48
1.4 Produktsicherheit
Um bereits im Vorfeld mögliche Gefahren auszuschließen, wurden vom Hersteller serien­mäßig die folgenden Sicherheitseinrichtungen installiert:
Umkippschutz
Der Umkippschutz wird ausgelöst sobald das Gerät einen bestimmten Neigungswinkel überschreitet. Dabei schaltet sich das Gerät automatisch aus. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen muss dieses in die senkrechte Position zurückgebracht werden.
IP-Schutzart
P Das Gerät entspricht der Schutzart IP34. Betreiben Sie diese Geräte nur in auf
rechter Position.
P Gegen allseitiges Spritzwasser geschützt P Gegen Gegenstände die kleiner als 2,5 mm sind schützen
1.5 Technische Daten
Netzanschluss 220240 V~50 Hz Heizleistung 2000 W Heizstufen 3 Stufen ( 3 x 650 W) Schutzart IP34 Schutzklasse I Aufbaumaß (B x T x H) 100,0 x 100,0 x 210,0 cm Produktgewicht 15,6 kg
Tab. 1: Technische Daten
1.6 Untersagte Anwendungsbereiche
P Dieses Gerät darf weder während des Betriebes noch bei der Lagerung mit Wasser
bzw. Feuchtigkeit in Berührung kommen.
P Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke.
DE
Page 11
11/48
2. Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
2.1 Auspacken des Lieferumfangs
Überprüfen Sie unverzüglich nach dem Öffnen der Verpackung, ob der Lieferumfang voll­ständig und in einwandfreiem Zustand ist. Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer in Verbindung, wenn der Lieferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist.
2.2 Aufbewahren der Originalverpackung
Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorg­fältig auf. Verwenden Sie die Verpackung zum Einlagern und Transportieren des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Hinweise für eine ordnungsgemäße Entsorgung finden Sie in Kapitel 8.
2.3 Aufstellen des Gerätes
2.3.1 Montage Standfuß
Das Gerät darf nur bei sicherem, waagrechtem und stabilem Stand aufgestellt werden.
Schließen Sie das Gerät erst nach vollständiger Montage an der Netzsteckdose an.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen werden kann, ist es notwendig die einzelnen Gerä­teteile zusammenzuschrauben.
1. Befestigen Sie zunächst das untere Rohrstück (siehe Abb. 1a) am Standfuß, indem Sie die 3 Schrauben in die dafür vorgesehenen Öffnungen am Fuß einschrauben.
Abb. 1a: Standfuß
2. Ziehen Sie anschließend den dekorativen
Kegel (siehe Abb. 1b) über das untere Rohr­stück bis zum Standfuß.
Abb. 1b: Dekorativer Kegel
DE
Page 12
12/48
3. Verbinden Sie zunächst das mittlere Rohr-
stück mit dem unteren Rohrstück (siehe Abb. 1c). Nutzen Sie hierfür das vorgesehene Gewinde. Anschließend verbinden Sie das obere Rohrstück mit dem Mittleren Rohrstück.
Abb. 1c: Verbindung Rohrstücke
2.3.2 Montage Heizköpfe
Abb. 2: Montage Heizkopf
1. Stecken Sie den Schaltkasten (Abb. 2, Nr. 1) an das obere Rohrstück.
2. Führen Sie die Abdeckung (Abb. 2, Nr. 2) von unten in die Lücke des Schaltkastens (Abb.
2, Nr. 1)
3. Ziehen Sie die Rändelschraube (Abb. 2, Nr. 3) an bis der Schaltkasten (Abb. 2, Nr. 1)
sicher am Rohr befestigt ist.
2.3.3 Einstellung Heizkopf
Wird ein Heizkopf heruntergeklappt, schaltet sich dieser automatisch aus.
1. Um den Heizkopf wieder anzuschalten, fassen Sie diesen
am Bügel (siehe Abb. 3a) an. Drücken Sie den Heizkopf vorsichtig nach oben bis dieser hörbar einrastet.
Abb. 3a: Einstellung Heizkopf
1
2
3
DE
Page 13
13/48
Abb. 3b: Einstellung Heizkopf
1. Zum Zusammenklappen des Heizkopfes drücken Sie diesen mit der rechten Hand nach
oben (siehe Abb. 3b, Nr. 1).
2. Betätigen Sie den silbernen Arretierungsstift (siehe Abb. 3b, Nr. 2) mit der linken Hand
und drücken Sie gleichzeitig den Heizkopf mit der rechten Hand nach unten (siehe Abb. 3b, Nr. 3).
3. Betriebsanleitung
3.1 Geräteübersicht
Abb.4 : Geräteübersicht
1
2
3
1
2
5
3
7
4
6
DE
Page 14
14/48
Nr. Bezeichnung 1 Heizköpfe (3)
2 Oberes Rohrstück 3 Dekorativer Kegel 4 Ein-/Ausschalter mit Kontrolllampen 5 Mittleres Rohrstück 6 Unteres Rohrstück 7 Standfuß
Tab. 2: Gerätebeschriftung
3.2 Inbetriebnahme
Nachdem Entfernen der Verpackung kann das Gerät in Betrieb genommen werden. Gehen Sie dabei wie folgt beschrieben vor:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschalten ist. Schließen Sie dann den Quarz­Terrassenheizstrahler an eine geerdete, durch einen FI-Schutzschalter abgesicherte Steckdose an.
2. Schalten Sie nun das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Ausschalter (siehe Abb. 4, Nr. 4) betätigen. Die roten Kontrolllampen leuchten auf. Jeder Heizkopf verfügt über eine Heizleistung von 650 W.
Abb.5 : Ein-/Ausschalter
Dabei gilt:
= Geringe Heizleistung (650 W)
= Mittlere Heizleistung (1350 W)
= Maximale Heizleistung (2000 W)
DE
Page 15
15/48
3.3 Abschalten des Gerätes
1. Betätigen Sie die Ein-/Ausschalter (siehe Abb. 4, Nr. 4) bis die roten Kontrolllampen erlischen.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es abdecken oder wegstellen.
3.4 Lagerung
Schützen Sie den Quarz-Terrassenheizstrahler vor Staub, Schmutz und Insekten. Decken Sie das Gerät mit der mitgelieferten Folie ab, damit er vor Verunreinigungen und dadurch hervorgerufenen Beschädigungen und Funktionsstörungen geschützt ist.
3.5 Wiederverpacken für private Transportzwecke
Zur Vermeidung von Transportschäden verpacken Sie das Gerät im Falle eines Transportes immer in der Originalverpackung.
4. Reinigung und Instandhaltung
4.1 Sicherheitsmaßnahmen
P Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten. P Beginnen Sie mit den Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten erst, wenn der Quarz-
Terrassenheizstrahler vollständig abgekühlt ist.
4.2 Reinigung
Zum Schutz vor Verunreinigungen sollte der Quarz-Terrassenheizstrahler nach jedem Gebrauch abgedeckt werden.
Decken Sie das Gerät erst ab, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Sollte das Gerät dennoch schmutzig geworden sein, beachten Sie bei der Reinigung fol­gende Hinweise:
P Reinigen Sie den Quarz-Terrassenheizstrahler grundsätzlich nur in abgekühltem
Zustand.
P Vor jeglichen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. P Reinigen Sie den Quarz-Terrassenheizstrahler nur mit einem trockenen, weichen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungsmittel.
DE
Page 16
16/48
4.3 Instandhaltung
Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile verwendet wer­den dürfen. Wenden Sie sich ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5).
4.4 Fehlersuche und Reparatur
Störung Mögliche Ursache(n) Abhilfe
Tab. 3: Fehlerdiagnose
4.5 Reinigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen
Wartungsarbeiten, die nicht in Kapitel 4.2 - 4.3 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 5) durchgeführt werden. Bei Wartungsarbeiten inner­halb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI autorisierten Personen und Unter­nehmen durchgeführt wurden, verfallen sämtliche Gewährleistungsansprüche.
DE
Gerät startet nicht.
Das Gerät ist an eine Steckdose angeschlos­sen, die Heizröhren leuchten aber nicht.
Kein Strom oder zu niedrige Spannung.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Der Umkippschutz hat ausgelöst.
Ein oder mehrere Heizköpfe sind heruntergeklappt oder nicht richtig eingerastet
Stellen Sie sicher, dass der Stecker in der Steckdose steckt. Überprüfen Sie die Netzspannung.
Überprüfen Sie die Einstellung an den Ein-/Ausschaltern ggf. betätigen Sie diesen um das Gerät einzuschalten. Ein rotes Kontrolllämpchen leuchtet auf.
Überprüfen Sie den Stand des Gerätes. Der Umkippschutz löst ab einer bestimmten Neigung automatisch aus und schaltet die Heizröhren ab. Stellen Sie das Gerät wieder senkrecht auf.
Klappen Sie die betroffenen Heizköpfe wieder nach oben (siehe Kapitel 2)
Page 17
17/48
5. Gewährleistung
5.1 Umfang
ROWI räumt dem Eigentümer dieses Produktes eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum ein. In diesem Zeitraum werden an dem Gerät festgestellte Material- oder Produktionsfehler vom ROWI Service-Center kostenlos behoben.
Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind Fehler, die nicht auf Material- oder Produkti­onsfehlern beruhen, z. B.
P Transportschäden jeglicher Art P Fehler infolge unsachgemäßer Installation P Fehler infolge eines nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs P Fehler infolge vorschriftswidriger Behandlung P Fehler infolge unsachgemäß ausgeführter Reparaturen oder Reparaturversuche durch
nicht von ROWI autorisierte Personen und/oder Unternehmen
P Normaler betriebsbedingter Verschleiß P Reinigung von Komponenten P Anpassung an national unterschiedliche, technische oder sicherheitsrelevante Anfor-
derungen, wenn das Produkt nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es technisch konzipiert und hergestellt worden ist.
Ferner übernehmen wir keine Gewährleistung für Geräte, deren Serien-Nummer verfälscht, verändert oder entfernt wurde. Ein Gewährleistungsanspruch erlischt auch, wenn in das Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von der ROWI GmbH zugelassen sind. Ansprüche, die über die kostenlose Fehlerbeseitigung hinausgehen, wie z. B. Schadensersatz­Ansprüche sind nicht Bestandteil des Gewährleistungsumfanges.
5.2 Abwicklung
Sollten beim Betrieb Ihres ROWI-Produktes Probleme auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Bedienungsanleitung lesen
Die meisten Funktionsstörungen werden durch eine fehlerhafte Bedienung verursacht. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst in der Bedienungs­anleitung nach. In Kapitel 4.2 finden Sie entsprechende Hinweise zur Beseitigung von Funktionsstörungen.
2. Service-Formular
Zur Vereinfachung der Serviceabwicklung füllen Sie das dem Produkt beiliegende Service-Formular bitte vollständig aus, bevor Sie mit dem ROWI Service-Center Kontakt aufnehmen. So haben Sie alle benötigten Informationen griffbereit.
DE
Page 18
18/48
3. Kontaktaufnahme
Rufen Sie beim ROWI Service-Center an. Das ROWI Service-Team erreichen Sie unter:
07253 9460-40
(Montag – Freitag: 7.30 – 18.00 Uhr)
Die meisten Probleme können bereits im Rahmen der kompetenten, technischen Bera tung unseres Service-Teams behoben werden. Sollte dies jedoch nicht möglich sein, erfahren Sie hier das weitere Vorgehen.
4. Ist eine Überprüfung bzw. Reparatur durch das ROWI Service-Center erforder-
lich, gehen Sie wie folgt vor:
P Gerät verpacken
Verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung. Sorgen Sie dafür, dass es hinrei-
chend ausgepolstert und vor Stößen geschützt ist. Transportschäden sind nicht Bestand -
teil des Gewährleistungsumfangs. P Kaufbeleg hinzufügen
Legen Sie unbedingt den Kaufbeleg bei. Nur bei Vorliegen des Kaufbelegs kann die
Service-Leistung ggf. im Rahmen der Gewährleistung abgewickelt werden.
P Service-Formular anbringen Befestigen Sie das ausgefüllte Service-Formular gut sichtbar, außen auf der Transport-
verpackung.
P Gerät einsenden
Erst nach Rücksprache mit dem ROWI Service-Center senden Sie das Gerät an folgende
Adresse:
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service-Center Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher
DE
Page 19
19/48
5.3 Die Online-Registrierung
Service kennt bei ROWI keine Grenzen. Deshalb bedanken wir uns mit einem umfang­reichen Online-Service bei unseren Kunden. Registrieren Sie sich und genießen Sie die vielen Vorzüge, die wir exklusiv für unsere Premium-Kunden bereithalten.
Und so einfach geht’s:
1. Besuchen Sie unsere Homepage: www.rowi.de
2. Klicken Sie auf den Button ROWI Inside.
3. Geben Sie hier Ihre Kontaktdaten ein. Ihre persönlichen Zugangsdaten erhalten Sie dann automatisch per Email. Und schon haben Sie Zugriff auf das umfangreiche Ange­bot von ROWI Inside. Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit.
Bitte beachten Sie, dass ROWI Inside ein reiner Online-Service ist. Eine postalische Registrierung ist daher nicht möglich.
DE
Page 20
20/48
01
02
03
04
08
19
18
17
16
15
14
13
11
07
10
09
12
05
06
6. Ersatz- und Ausstattungsteile
Bitte beachten Sie, dass einige Ersatzteile nicht bei ROWI erhältlich bzw. nicht einzeln austauschbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie beim ROWI Service-Center.
Abb. 3a: Explosionszeichnung
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
1 Heizkopf (x3) 4 03 03 0601 2 Abdeckung Schaltkasten 4 03 03 0602 3 Halterung Kabelzugentlastung 4 03 03 0603 4 Kabelzugentlastung 4 03 03 0604 5 Silikonscheibe 4 03 03 0605 6 Metallhalterung 4 03 03 0606 7 Abdeckung 4 03 03 0607 8 Rändelschraube 4 03 03 0608 9 Schaltkasten 4 03 03 0609 10 Ein-/Ausschalter 4 03 03 0610 11 Netzkabel 4 03 03 0611 12 Halterung Kippschutzschalter 4 03 03 0612 13 Kippschutzschalter 4 03 03 0613
DE
Page 21
21/48
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
14 Oberes Rohrstück 4 03 03 0614 15 Mittleres Rohrstück 4 03 03 0615 16 Unteres Rohrstück 4 03 03 0616 17 Dekorativer Kegel Standfuß 4 03 03 0617 18 Abdeckung Standfuß 4 03 03 0618 19 Standfuß 4 03 03 0619
Tab. 4a: Ersatzteilliste
Abb. 3b: Explosionszeichnung
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
1 Klemmkasten 4 03 03 0620 2 Halterung Zugentlastung 4 03 03 0621 3 Zugentlastung 4 03 03 0622 4 Schalter Heizelemet 4 03 03 0623 5 Halterung 4 03 03 0624 6 Schalthebel A 4 03 03 0625 7 Schalthebel B 4 03 03 0626 8 Hintere Abdeckung 4 03 03 0627
01
02
03
04
05
06
07
09
13
15
08
10
19
16
17
18
20
12
14
11
DE
Page 22
22/48
Pos. Bezeichnung Artikel-Nummer
9 Schutzmasche 4 03 03 0628 10 Metallplatte 4 03 03 0629 11 Rechte Halterung Heizelemet 4 03 03 0630 12 Reflektor 4 03 03 0631 13 Linke Halterung Heizelement 4 03 03 0632 14 Halogenlampe 4 03 03 0633 15 Masche 4 03 03 0634 16 Fassung 4 03 03 0635 17 Fixierungsteil 4 03 03 0636 18 Dekorationskappe 4 03 03 0637 19 Linke Fixierungsscheibe 4 03 03 0638 20 Rechte Fixierungsscheibe 4 03 03 0639
Tab. 4b: Ersatzteilliste
7. Entsorgung
Die Verpackung sowie sämtliche Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltfreundlichen, zu 100 % recyclingfähigen Materialien.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Mate­rialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
DE
Page 23
23/48
8. Garantieerklärung
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt der Hersteller eine Garantie gemäß den Gesetzen Ihres Landes, mindestens jedoch 1 Jahr (in Deutschland 2 Jahre). Garantiebeginn ist das Verkaufsdatum des Gerätes an den Endverbraucher. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchge­führt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen ist der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
P Normaler Verschleiß P Unsachgemäße Anwendungen, wie z.B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene
Zubehörteile
P Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper P Schäden die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstehen, z.B. Anschluss
an eine falsche Netzspannung oder Nichtbeachtung der Montageanleitung
P Komplett oder teilweise demontierte Geräte
DE
Page 24
24/48
Dear customer,
We are pleased that you have chosen a quality product made by ROWI and would like to thank you for recognizing the high standard of our company and our products. The follow­ing pages contain important information allowing you to use your quartz terrace heater optimally and safely. Therefore read through these operating instructions carefully before putting the heater into operation for the first time. Keep the operating instructions within convenient access for later consultation during every use. Keep all documents provided along with the appliance in a safe place.
We hope you enjoy using your new quartz terrace heater
Your ROWI GmbH
Explanation of Symbols
Attention danger!
The safety rules marked with this symbol must be strictly observed at all times. Failure to observe these rules can cause serious and extensive harm to health as well as immense material damage.
Important note! This symbol denotes important information that must be strictly observed for fault­free operation of the appliance. Only in this way can potential malfunctions be avoided.
Important information! Here you can find explanatory information and tips to help you use this appliance optimally.
To prevent the heater from overheating, the heater must not be covered.
These operating instructions have been authored with the utmost care. However, we reserve the right to optimize and adapt these instructions at any time. Figures can deviate from the original.
GB
Page 25
25/48
Important Warning Notes
Keep children away or supervise. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concer­ning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Page 26
26/48
General Safety Notes
An improper use of this appliance can cause serious and extensive harm to health as well as immense material damage. Therefore carefully read through the following notes. Familiarize yourself well with the appliance before putting it into operation. Only in this way can a safe and fault-free operation be ensured.
Observe general safety and accident prevention regulations. In addition to the notes in these operating instructions, the general safety and accident preventi­on regulations of the legislature must be taken into consideration.
Pass on the operating instructions to third parties. Make sure that third parties only use this product after receiving the requisite instructions.
Keep away from children and safeguard against unauthorized use. Never leave the appliance unattended if it is either ready for operation or operating. Do not let children come close to the appliance. The use of this appliance by children is prohibited. Safeguard the appliance against unauthorized use by third parties.
Always be aware of what you are doing and pay attention at all times. Do not carry out any work on this product if you are inattentive or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a brief loss of concentration when using this appliance can lead to serious accidents or injuries.
Ensure a secure base. Make sure the appliance has a firm and secure base when setting it up.
Avoid contact with hot parts. Do not touch hot parts on the appliance. Note that various components can store heat and can therefore also cause burns after use of the appliance.
Look out for damage. Check the appliance for any signs of damage before put­ting it into operation. If defects are apparent on the appliance, it must not be put into operation on any account.
Do not use sharp objects. Never insert sharp and/or metallic objects inside the appliance.
Do not misuse. Do not use the appliance for purposes other than those intended in these operating instructions.
Page 27
27/48
Check regularly. Use of this appliance can cause certain parts to become worn.
Therefore check the appliance regularly for signs of damage and defects.
Check power cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use power cords for other purposes. Do not pull the appliance at the cable and do not use it to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
Only use original accessories. For your own safety, only use accessories and additional devices that are expressly recommended in the operating instructions or by the manufacturer.
Do not use in explosive zones. Do not use the appliance in an explosive environ­ment containing substances such as flammable liquids, gases and especially spray and dust mist. These substances can ignite due to hot surfaces on the appliance.
Pull out power plug. Pull the power plug out of the socket when not using the appliance and before all maintenance work.
Specific safety notes
P Never use this appliance in the immediate vicinity of a bath, shower or swim-
ming pool.
P Make sure the appliance has a secure and stable base when setting it up. Only
use the appliance in an upright position. If the appliance has tipped over, pull out the power plug, return the appliance to an upright position and allow to cool down before putting it into operation again.
P The appliance becomes very hot. Never touch the surface while the appliance
is in operation.
P Never touch the appliance while in the shower or bath. P Never immerse the appliance in water. P The fan heater may not be set up and operated in environments in which acids,
vapours, explosive or flammable gases are present.
P Observe the specified safety distances when setting up the appliance. Keep a
safety distance of min. 50 cm to all sides and to flammable materials (furniture, curtains etc.). Never set up the appliance on a long-pile carpet. The minimum height from floor is 1,80 m.
P Set up the appliance so that the power plug is freely accessible at all times.
Page 28
28/48
P Only operate the appliance with the power cord fully rolled out. Never wind
the power cord around the appliance. Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces. Route the cable so that nobody can trip over it.
P Never cover the appliance so as to avoid overheating. It is important to make
sure that the air inlet and air outlet openings are are always freely accessible.
P Do not use this heater with a program switch, time switch or any other device
that switches on the heater, as otherwise there is risk of fire if the heater is covered or incorrectly set up.
P Do not position the appliance directly below a wall socket. P Mounting the appliance on the wall or ceiling is prohibited. P Cleaning and User Maintance shall not be performed by children without
supervision.
Page 29
29/48
Table of Contents
Safety Warnings 25
General Safety Notes 26
Specific Safety Notes 27
Declaration of Conformity 30
1. Product Description 31
1.1 General 31
1.2 Type plate 31
1.3 Area of application and intended use 31
1.4 Product safety 31
1.5 Technical data 32
1.6 Prohibited areas of application 32
2. Preparing the Product for Operation 33
2.1 Unpacking the scope of supply 33
2.2 Keeping the original packaging 33
2.3 Setting up the appliance 33
2.3.1 Base assembly 33
2.3.2 Heating head assembly 34
2.3.3 Setting the heating heads 34
3. Operating Instructions 35
3.1 Appliance overview 35
3.2 Start-up and operation 36
3.3 Switching off the appliance 37
3.4 Storage 37
3.5 Repacking for private transport purposes 37
4. Cleaning and Maintenance 37
4.1 Safety measures 37
4.2 Cleaning the appliance 37
4.3 Maintenance 38
4.4 Troubleshooting 38
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons 38
5. Warranty 39
5.1 Scope 39
5.2 Processing 39
6. Replacement and Spare Parts 41
7. Disposal 43
8. Statement of Guarantee 44
GB
Page 30
30/48
Declaration of Conformity
We, ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3, 76698 Ubstadt-Weiher
hereby declare that the device designated below, based on its design and construction, as well as in the version put into circulation by us, corresponds to the relevant, fundamental health and safety requirements of the German Product Safety Act (ProdSG).
Designation of the appliance: HQT 2000/3/2 ASTRO, 2 in 1 Quartz Patio Heater 2000 W ASTRO, 2 in 1
Article number: 1 03 03 0067
Relevant EC directives: EC Low Voltage Directive (2006/95/EC) EC Directive concerning Electromagnetic Compatibility (2004/108/EC) ROHs (2011/65/EC)
Applied harmonized standards: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 62233:2008
Responsible for documentation Klaus Wieser Place: Ubstadt-Weiher
Date/Manufacturer's signature: 27.03.2012
Data on the undersigned: Klaus Wieser Managing Director
GB
Page 31
31/48
1. Product Description
1.1 General
The powerful quartz patio heater 2000 W is a universal appliance for use outdoors. Simply pull the cord so that a pleasant heat can be built up and given off to the surroundings thanks to the three, separately selectable quartz heating tubes. The appliance can be adjusted for both height and at the heating head. Thanks to the stable base and tip prevention, it is especially convenient and safe in use. No matter whether in private use such as gardens, terraces or camp sites - this radiant heater always allows you to provide pleasant heat for you and your guests without spoiling a cozy atmosphere.
1.2 Type plate
The type plate of the quartz patio heater with all relevant technical data is attached on the rear of the appliance.
1.3 Area of application and intended use
The quartz patio heater is constructed according to the state of the art and the recognized rules of technology. Nevertheless, improper use or use other than that intended can result in hazards to the life and limb of the user or third parties or damage to the appliance itself and/or other tangible assets.
This electrical radiant heater is suitable for heating the ambient air and is designed for use indoors as well as outdoor areas protected from the weather. The heat is generated by three separately selectable heating tubes and given off to the immediate vicinity.
A different use or a use extending beyond this is deemed to be improper. The user shall bear the risk. Proper and correct use also includes observance of the ope­rating and installation notes as well as compliance with the maintenance terms.
1.4 Product safety
In order to avoid potential hazards in advance, the following safety devices have been installed by the manufacturer as standard:
Tip prevention The tip prevention is triggered as soon as the appliance exceeds a definite angle of incli­nation. At the same time, the appliance switches off automatically. To start operating the appliance again, this must be returned to a vertical position.
GB
Page 32
32/48
IP degree of protection
P The appliance corresponds to degree of protection IP34. Only operate these appli-
ances in an upright position.
P Protect from water splashing on all sides. P Protect from objects smaller than 2.5 mm
1.5 Technical data
Power supply 220240 V~50 Hz Heat output 2000 W Heating levels 3 levels ( 3 x 650 W) Degree of protection IP34 Protection class I Setup dimensions (W x D x H) 100.0 x 100.0 x 210.0 cm Product weight 15.6 kg
Tab. 1: Technical data
1.6 Prohibited areas of application
P This appliance may not come into contact with water or moisture either during operation
or during storage.
P This appliance is only designed for household use. Do not use this appliance for com-
mercial purposes.
GB
Page 33
33/48
2. Preparing the Product for Operation
2.1 Unpacking the scope of supply
Check whether the scope of supply is complete and free of defects immediately after ope­ning the packaging. Contact the seller immediately if the scope of supply is incomplete or defective. Do not put the appliance into operation if it is defective.
2.2 Keeping the original packaging
Keep the original packaging in a safe place over the entire service life of the product. Use the packaging for storing and transporting the appliance. Only dispose of the packaging after the product service life has come to an end. You can find information on the proper disposal in Chapter 8.
2.3 Setting up the appliance
2.3.1 Base assembly
The appliance may only be set up on a secure, horizontal and stable base.
Only connect the appliance to the mains socket after complete assembly.
Before the appliance can be put into operation, it is necessary to screw together all indivi­dual device parts.
1. First fasten the lower tube section (see Fig. 1a) to the base by screwing the 3 screws into the openings provided for this in the base.
Fig. 1a: Base
2. Then pull the decorative cone (see Fig. 1b)
over the lower tube section as far as the base.
Fig. 1b: Decorative cone
GB
Page 34
34/48
3. First connect the middle tube section to
the lower tube section (see Fig. 1c). Use the thread provided for this. Then connect the upper tube section to the middle tube section.
Fig. 1c: Tube sections connection
2.3.2 Heating head assembly
Fig. 2: Heating head assembly
1. Place the switch box (Fig. 2, No. 1) on the upper tube section.
2. Guide the cover (Fig. 2, No. 2) from below into the gap of the switch box (Fig. 2, No. 1).
3. Tighten the knurled screw (Fig. 2, No. 3) until the switch box (Fig. 2, No. 1) is securely
fastened to the tube.
2.3.3 Setting the heating head
If a heating head is folded down it will automatically switch off.
1. To switch the heating head on again, hold this at the
bracket (see Fig. 3a). Carefully press the heating head upwards until you hear it latch into place.
Fig. 3a: Setting the heating head
1
2
3
GB
Page 35
35/48
Fig. 3b: Setting the heating head
1. To fold up the heating head, press this upwards with your right hand (see Fig. 3b, No.
1).
2. Operate the silver locking pin (see Fig. 3b, No. 2) with your left hand and press the
heating head downwards with your right hand at the same time (see Fig. 3b, No. 3).
3. Operating Instructions
3.1 Appliance overview
Fig.4 : Appliance overview
1
2
3
1
2
5
3
7
4
6
GB
Page 36
36/48
No. Designation 1 Heating heads (3)
2 Upper tube section 3 Decorative cone 4 ON/OFF switch with pilot lamps 5 Middle tube section 6 Lower tube section 7 Base
Tab. 2: Appliance labelling
3.2 Starting use
The appliance can be put into operation after removing the packaging. Proceed as follows for this:
1. Make sure that the appliance is switched off. Then connect the quartz patio heater to an earthed socket protected with an earth-leakage circuit breaker.
2. Now switch on the appliance by pressing the ON/OFF switches (see Fig. 4, No. 4). The red pilot lamps light up. Each heating head has a heat output of 650 W.
Fig.5 : ON/OFF switch
The following applies here:
= Low heat output (650 W)
= Medium heat output (1350 W)
= Maximum heat output (2000 W)
GB
Page 37
37/48
3.3 Switching off the appliance
1. Press the ON/OFF switches (see Fig. 4, No. 4) until the red pilot lamps go out.
2. Pull the power plug out of the socket.
Wait until the appliance has cooled down before covering it or putting it away.
3.4 Storage
Protect the quartz patio heater from dust, dirt and insects. Cover the appliance with the sheet provided so that it is protected from impurities and damage or malfunctions caused by this.
3.5 Repacking for private transport purposes
Always pack the appliance in its original packaging for transportation to prevent transport damage.
4. Cleaning and Maintenance
4.1 Safety measures
P Always pull the mains plug out of the socket before servicing the appliance. P Only begin the maintenance or repair work once the quartz patio heater has cooled
down.
4.2 Cleaning
The quartz patio heater should be covered after each use to prevent contamination by impurities.
Do not cover the appliance until it has fully cooled down.
If the appliance has nevertheless become dirty, observe the following notes during cleaning:
P Only clean the quartz patio heater when cooled down. P Pull out mains plug before any work. P Only clean the quartz patio heater with a dry, soft cloth. Never use sharp and/or
abrasive cleaning agents.
GB
Page 38
38/48
4.3 Maintenance
Note that only original parts may be used for repair and maintenance work. Contact the ROWI Service Center if need be (see Chapter 5).
4.4 Troubleshooting
Fault Possible cause(s) Remedy
Tab. 3: Error diagnosis
4.5 Cleaning and maintenance by qualified persons
Maintenance work that is not listed in Chapter 5.2 may only be carried out by the ROWI Service Center (see Chapter 6). In the case of maintenance work within the first 24 months that has not been carried out by persons or companies authorized by ROWI, all warranty claims shall become null and void.
Appliance does not start.
The appliance is connected to a socket, but the heating tubes do not light up.
No power or voltage too low.
The appliance is not switched on.
The tip prevention has trig­gered.
One or more heating heads are folded down or not engaged correctly.
Make sure the plug is plugged into the socket. Check the power supply voltage.
Check the setting at the ON/ OFF switches, if necessary press this to switch on the appliance. A red pilot lamp lights up.
Check how the appliance is standing. The protection against tipping over automati­cally triggers and switches off the heating tubes. Set up the appliance vertically.
Fold the relevant heating heads up again (see Chapter 2)
GB
Page 39
39/48
5. Warranty
5.1 Scope
ROWI grants the owner of this product a warranty of 24 months from the date of purchase. Material or production defects shall be rectified free of charge by the ROWI Service Centre within this period.
Defects that are not due to material or production faults are excluded from the warranty, e.g.
P Transport damage of any kind P Faults due to incorrect installation P Faults due to improper use P Faults due to incorrect handling P Faults due to improperly performed repairs or attempts at repair by persons and/or
companies not authorized by ROWI
P Normal wear resulting from operation P Cleaning of components P Adaptation to different national, technical or safety-relevant requirements, if the product
is not used in the country for which it has been technically designed and manufactured.
Moreover, we cannot accept any warranty for appliances whose serial number is falsified, altered or removed. A warranty claim shall also expire if parts are integrated in the appli­ance, which are not approved by ROWI GmbH. Claims extending beyond the free fault rectification, e.g. damage compensation claims, are not covered by the scope of the warranty.
5.2 Processing
If problems occur during operation of your ROWI product, please proceed as follows:
1. Read the operating instructions
Most malfunctions are caused by incorrect operation. Therefore first consult the oper­ating instructions in the event of a malfunction. Chapter 4.2 contains corresponding information on troubleshooting.
2. Service Form
To make the service processing easier, please carefully fill out the service form enclosed with the product before contacting the ROWI Service Centre. This means you have all requisite information within convenient access.
GB
Page 40
40/48
3. Contact
You can reach the ROWI Service Team by mail:
service.greatbritain@rowi.de
Most problems can be remedied as part of the competent, technical advice from our Ser­vice Team. If this is not possible, the further procedure is outlined here.
4. If an inspection repair by the ROWI Service Centre is necessary, proceed as follows:
P Pack appliance
Pack the appliance in the original packaging. Make sure that it is adequately padded and protected against knocks. Transport damage is not covered within the scope of warranty.
P Include purchase receipt
Always provide the receipt as proof of purchase. The service performance can only be handled within the framework of the warranty if the purchase receipt is provided.
P Attach Service Form Attach the filled out Service Form so it is clearly visible on the outside of the transport
packaging.
P Return appliance
Send the appliance to the following address (only after consultation with the ROWI Service Centre):
ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Service Centre Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher GERMANY
GB
Page 41
41/48
01
02
03
04
08
19
18
17
16
15
14
13
11
07
10
09
12
05
06
6. Replacement and Spare Parts
Please note that some replacement parts are not available from ROWI or cannot be replaced individually. Further information can be obtained from the ROWI Service Center.
Fig. 3a: Exploded view
Item Designation Article number
1 Heating head (x3) 4 03 03 0601 2 Switch box cover 4 03 03 0602 3 Cable strain relief holder 4 03 03 0603 4 Cable strain relief 4 03 03 0604 5 Silicone washer 4 03 03 0605 6 Metal holder 4 03 03 0606 7 Cover 4 03 03 0607 8 Knurled screw 4 03 03 0608 9 Switch box 4 03 03 0609 10 ON/OFF switch 4 03 03 0610 11 Power cord 4 03 03 0611 12 Tip prevention switch holder 4 03 03 0612 13 Tip prevention switch 4 03 03 0613
GB
Page 42
42/48
Item Designation Article number
14 Upper tube section 4 03 03 0614 15 Middle tube section 4 03 03 0615 16 Lower tube section 4 03 03 0616 17 Base decorative cone 4 03 03 0617 18 Base cover 4 03 03 0618 19 Base 4 03 03 0619
Tab. 4a: Spare Parts List
Fig. 3b: Exploded view
Item Designation Article number
1 Terminal box 4 03 03 0620 2 Strain relief holder 4 03 03 0621 3 Strain relief 4 03 03 0622 4 Heating element switch 4 03 03 0623 5 Holder 4 03 03 0624 6 Switch lever A 4 03 03 0625 7 Switch lever B 4 03 03 0626 8 Rear cover 4 03 03 0627
01
02
03
04
05
06
07
09
13
15
08
10
19
16
17
18
20
12
14
11
GB
Page 43
43/48
Item Designation Article number
9 Protective mesh 4 03 03 0628 10 Metal plate 4 03 03 0629 11 Right heating element holder 4 03 03 0630 12 Reflector 4 03 03 0631 13 Left heating element holder 4 03 03 0632 14 Halogen lamp 4 03 03 0633 15 Mesh 4 03 03 0634 16 Socket 4 03 03 0635 17 Fixing part 4 03 03 0636 18 Decoration cap 4 03 03 0637 19 Left fixing washer 4 03 03 0638 20 Right fixing washer 4 03 03 0639
Tab. 4b: Spare Parts List
P Please note that some spare parts cannot be replaced individually.
Further information can be obtained from the ROWI Service Center.
P Therefore please always indicate the complete article designation and spare parts
number in your spare parts order.
7. Disposal
The packaging and all packaging materials are made from environmentally friendly, 100 % recyclable materials.
Correct disposal of this product Within the EU, this symbol indicates that this product may not be disposed of as normal household refuse. Old appliances contain valuable recyclable materials that should be sent for recycling so as not to harm the environment or human health due to uncontrolled refuse disposal. Please therefore dispose of old appliances via suita­ble collection systems or return the appliance to the place from where you purchased it. The latter will then send the appliance for disposal.
GB
Page 44
44/48
8. Statement of Guarantee
Irrespective of the statutory warranty claims, the manufacturer shall ensure a guarantee pursuant to the laws of your country, but no less than 1 year (in Germany 2 years). The guarantee shall commence on the sales date of the appliance to the end consumer.
The guarantee shall only extend to defects that are due to material or manufacturing faults.
Guarantee repairs may only be carried out by an authorized customer service. In order to assert the guarantee claim, the original sales receipt (with sales date) must be enclosed.
The following are excluded from the guarantee:
P Normal wear P Improper applications, e.g. overloading the appliance, unapproved accessory parts P Damage due to external effects, the use of force or foreign bodies P Damage resulting from failure to observe the operating instructions, e.g. connection to
an incorrect voltage supply or failure to follow the assembly instructions
P Complete or partially disassembled appliances
GB
Page 45
45/48
Page 46
46/48
Page 47
47/48
Page 48
Originalbetriebsanleitung 0515_103030067_1.2
[ Contact ]
ROWI
Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher Germany
www.rowi.de
Loading...