Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar
su aparato, en el encontrarà sus
caracteristicas e instrucciones para el
mejor aprovechamiento del mismo.
Verifique que el voltaje de su
instalacion sea igual al de su aparato
el cual se indica en este instructivo
Cepillo de vapor
Modelos DR81xx y DT81xx
Características eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1600 W
Cepillo de vapor
Modelos DR82xx y DT82xx
Características eléctricas:
120-125 V ~ 60 Hz 1730-1875 W
Importado por:
Groupe SEB México S. A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de
Cervantes Saavedra No. 169 Piso 9,
Col. Ampliación Granada C.P.
11520 Ciudad de México
R .F.C . GS M8 211123P 5
Servicio al Consumidor:
Tel: 52.83.93.54
01(8 00 ) 112 .8 3. 25
DR81XX
DR82XX
www.rowenta.com
www.rowenta.ca
www.t-fal.com
D
ELICAT
E
TURB
O
1
DELICATETURBO
PRODUCT DESCRIPTION /
DESCRIPTION DU PRODUIT/
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2
5
3
4
7
8
6
9*10*11*
12*
1. EN Control panel : On/o and
steam level buttons
FR Panneau de contrôle : Bouton
marche / arrêt et de niveau du
ux de vapeur
ES Panel de control: Botones de
encendido/apagado y de nivel
de vapor
2. EN Heated soleplate
FR Semelle chauante
ES Suela calentada
3. ENWater tank locker
FR Loquet du réservoir d’eau
ES Bloqueo del depósito de agua
4. ENLocker switch for continuous
steam
FR Interrupteur de verrouillage du
ux de vapeur continu
ES Botón de bloqueo para vapor
continuo
5. ENSte am trigger
FR Gâchette à vapeur
ES Gatillo de vapor
6. EN Standing base
FR Base
ES Base de pie
7. E NRemovable water tank
FR Réservoir d’eau détachable
ES Depósito de agua e xtraíble
8. ENCord exit
FR Sortie du câble
ES Salida del cable
9*. EN Fabric brush
FR Brosse à tissu
ES Cepillo para tejidos
10*. EN Steam cover
FR Bonnette à vapeur
ES Tapa para vapor
11*. E N Crease Attachment
FR Accessoire à plis
ES Accesorio para marcar rayas
12*. EN Door hook
FR Accroche sur porte
ES Gancho para puerta
* EN Depending on model / FR selon le modèle / ES Depende del modelo* EN Depending on model / FR selon le modèle / ES Depende del modelo
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• Read all instructions before using this product.
• This product has been designed for indoor, domestic use only. Any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions results in the manufacturer accepting no responsibility
and the warranty becoming voided.
• WARNING! The voltage of your electrical installation must correspond
to that of the appliance (120V or 125V depending on model).
Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to
the appliance and will invalidate your warranty.
• This section concerns only appliances with polarized plug (one blade of
the plug is wider than the other): to reduce the risk of electric shock, the
appliance is fitted with polarized plug. This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in any way.
• Use the appliance for its intended use only.
• To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam
vents, check the appliance before each use by holding it away from
the body and operating the steam button.
The surfaces which are marked with this sign means the steam head is
very hot during the use of the appliance. Do not touch this surface before
the appliance has completely cooled down.
• Never disconnect the appliance by pulling on the power cord; instead,
grasp the plug and pull to remove from the socket outlet.
• Do not allow the cord to touch hot surfaces or come into contact with
rough or sharp edges. Let the appliance cool completely down before
putting away. Loop the cord loosely around the appliance when storing.
• Always disconnect the appliance from the electrical supply when filling
with water or emptying when cleaning, when removing or applying
accessories and when not in use.
4
• Do not operate the appliance with a damaged cord or if the appliance
has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock,
do not disassemble or attempt to repair the appliance.Take it to the
nearest approved service center for examination and repair. Incorrect
reassembly or repair could cause a risk of fire, electrical shock or injury
to persons when the appliance is used.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near
children.
• Do not leave the appliance unattended while plugged in or while it is
still hot.
Burns could occur from touching hot metal or plastic parts, hot water
or steam. Exercise care when you empty a steam appliance. There may
be hot water in the reservoir.
• If an extension cord is absolutely necessary, a cord with a 15A ampere
rated shall be used. A cord rated for less amperage can result in a risk
of fire or electric shock due to overheating. Care shall be taken to
arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the appliance
in water or other liquids.
• Do not direct steam at people, animals or clothes while they are being
worn.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• The use of accessory attachments other than those provided by the
manufacturer is not recommended and may result in fire, electric
shock or personal injury.
• The appliance must be rested on a stable surface. If the appliance is
fitted with a base, when placing the appliance on its base, ensure that
the surface on which the base is placed is stable.
5
The appliance must not be used if it has been dropped, if there are visible
signs of damage or if it is leaking.
• Check the electrical power cord for signs of wear or damage prior to
use. If the electrical power cord is damaged, it must be replaced at an
approved service center to avoid any danger.
• To achieve optimal results in sanitizing , gently steam back and forth
3 times on the fabric.
Before first use
• When you first use the appliance, some smoke or a harmless odour
may be produced or there may be a small discharge of particles. This
will not affect the use of the appliance and will disappear quickly.
What water to use?
• Your appliance has been designed to use untreated tap water.
If your water is very hard, mix 50% tap water and 50% bottled
demineralised water. Never use water containing additives (starch,
perfume, aromatic substances, softeners, etc.), or condensation water
(for example water from tumble dryers, water from refrigerators, water
from air conditioning units, rainwater). This water contains organic
waste materials or minerals that concentrate under the effect of heat
and cause spitting, brown colouring or premature ageing of your
appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Environment protection first !
• Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter des
précautions de sécurité élémentaires, incluant les suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
• Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique en
intérieur. En cas d’usage commercial, d’usage inapproprié ou de nonrespect des instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la
garantie ne s’appliquera pas.
• AVERTISSEMENT ! La tension de votre installation électrique doit
correspondre à celle de l’appareil (120V ou 125V selon le modèle).
Le raccordement à une tension incorrecte peut causer des dommages
irréparables sur l’appareil et annulera votre garantie.
• Cette section ne concerne que les appareils avec une fiche polarisée
(une fiche de la prise est plus large que l’autre) : pour réduire le risque
de choc électrique, l’appareil est équipé d’une fiche polarisée. Cette
fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère
pas complètement dans la prise, inversezla. Si le problème persiste,
contactez un électricien qualifié pour installer la prise appropriée. Ne
changez pas la fiche de quelque manière que ce soit.
• Utilisez ce produit uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Afin de réduire les risques de contact avec de l’eau brûlante sortant des
orifices à vapeur, vérifiez l’appareil avant chaque utilisation en l’éloignant
de votre corps et en actionnant le bouton d’émission de vapeur.
• Les surfaces marquées de ce symbole signifient que la tête de
vapeur est très chaude lors de l’utilisation de l’appareil. Ne touchez
pas cette surface avant que l’appareil ne soit complètement refroidi.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation; à la
place, saisissez la fiche et tirez pour la déconnecter de la prise de courant.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne touche pas des surfaces
chaudes et n’entre jamais en contact avec des bords rugueux ou
tranchants. Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant
de le ranger. Enroulez le câble d’alimentation autour de l’appareil sans
le serrer avant de ranger l’appareil.
6
7
• Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique avant de remplir
son réservoir d’eau ou de le vider pour le nettoyer, avant d’enlever ou
d’attacher un accessoire et quand vous ne l’utilisez pas.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou détérioré ou si son
câble d’alimentation est endommagé. Afin de vous prémunir contre les
risques de décharge électrique, ne démontez pas et n’essayez pas de
réparer l’appareil vous-même. Apportez-le au centre d’entretien agréé
le plus proche pour le faire examiner et réparer. Un ré-assemblage ou
une réparation incorrecte de l’appareil peut créer un risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessure lorsque l’appareil sera réutilisé.
• Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou
quand il est encore chaud.
• Le contact avec les parties métalliques ou plastiques chaudes, avec
l’eau brûlante ou la vapeur peut provoquer des brûlures. Faites
attention lorsque vous videz un appareil à vapeur. L’eau dans le
réservoir peut être encore chaude.
• Si un câble d’extension est absolument nécessaire, un câble de 15
ampères doit être utilisé. Un câble conçu pour moins d’ampérage peut
entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique en raison d’une
surchauffe. Prenez soin de disposer le câble afin qu’il ne puisse pas
être tiré ou causer une chute.
• Afin de vous prémunir contre les risques de choc électrique, n’immergez
pas l’appareil dans de l’eau, ni dans aucun autre liquide.
• Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des personnes, des animaux ou des
vêtements alors qu’ils sont portés.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les
enfants doivent rester sous surveillance afin de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• L’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par le fabricant n’est
pas recommandée et peut entraîner un incendie, une électrocution ou
des blessures corporelles.
8
• L’appareil doit être posé sur une surface stable. Si l’appareil est équipé
d’une base, lors du positionnement de l’appareil sur sa base, assurezvous que la surface sur laquelle est posé la base est stable.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles
de détérioration ou s’il fuit.
• Vérifiez si le câble d’alimentation ne montre pas de signes d’usure
ou de dommages avant de l’utiliser. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un de ses
représentants afin d’éviter tout accident.
• Pour un résultat optimal de purification, vaporiser lentement en 3
allers-retours sur le tissu.
Avant la première utilisation
• Lorsque vous utilisez pour la première fois l’appareil, une légère fumée
ou une odeur inoffensive peut être produite ou il peut y avoir une faible
décharge de particules. Cela n’affectera en rien les performances de
l’appareil et ces phénomènes disparaîtront rapidement.
Quelle eau utiliser ?
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec de l’eau courante du
robinet. Si votre eau est très dure, mélangez 50% d’eau du robinet
et 50% d’eau déminéralisée embouteillée. N’utilisez jamais d’eau
contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques,
adoucissants, etc.), ni d’eau de condensation (par exemple, eau de
sèche-linge, eau du réfrigérateur, eau du climatiseur, eau de pluie).
Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des minéraux qui se
concentrent sous l’effet de la chaleur et qui provoqueraient des crachats,
une coloration brune ou un vieillissement prématuré de votre appareil.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
La protection de l’environnement avant tout !
• Votre appareil contient de précieux matériaux qui peuvent être
récupérés ou recyclés. Déposez-le dans un centre de collecte municipal
des déchets recyclables.
9
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice el aparato, deberá seguir siempre unas precauciones
básicas, incluyendo las que se describen a continuación:
• Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
• Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico en
interiores. Si utiliza el aparato para fines comerciales, de manera
inadecuada o no sigue las instrucciones, el fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada.
• ¡ADVERTENCIA! La tensión de su instalación eléctrica debe
corresponder a la del artefacto (120V o 125V según el modelo). Si se
conecta a un voltaje incorrecto pueden producirse daños irreparables
en el aparato y su garantía quedará anulada.
• Esta sección trata solamente de los artefactos con enchufe polarizado (una
cuchilla del enchufe es más ancha que la otra): para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, el artefacto viene equipado con un enchufe polarizado.
Este enchufe cabe en un tomacorriente polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no cabe completamente en el tomacorriente, reviértalo.
Si aún así no cabe, contacte a un electricista calificado para instalar el
tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
• Utilice el aparato solamente para su uso previsto.
• Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de
las aberturas de vapor, examine el aparato antes de cada uso,
manteniéndolo alejado del cuerpo y accionando el botón de vapor.
• Si la superficie está marcada con esta señal, significa que el cabezal
de vapor está muy caliente durante el uso del artefacto. No toque esta
superficie antes de que el artefacto se haya enfriado por completo.
• Nunca desconecte el aparato tirando del cable de alimentación, sino
sujetando de la clavija y tirando de ella para desconectarlo de la toma
de corriente.
• No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes
o bordes ásperos o afilados. Espere hasta que el aparato se haya
enfriado completamente antes de guardarlo. Para guardarlo, enrolle
el cable alrededor del aparato sin apretar.
10
• Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica cuando lo
vaya a llenar de agua o vaciar durante la limpieza, cuando vaya a
desmontar o montar los accesorios y cuando no lo esté utilizando.
• No utilice el aparato si el cable está dañado o si el aparato se ha caído o ha
sufrido daños. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no desmonte ni
intente reparar el aparato. Llévelo al centro de servicio técnico autorizado
más cercano para que lo examinen y lo reparen. Una reparación o un
montaje incorrectos pueden provocar un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales al utilizar el aparato.
• Será necesaria una estrecha vigilancia de cualquier aparato que sea
utilizado por niños o cerca de ellos.
• No deje el aparato desatendido mientras esté conectado o cuando
todavía esté caliente.
• Se pueden producir quemaduras si se tocan las piezas metálicas o de
plástico calientes, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado cuando
vacíe un aparato de vapor. Puede haber agua caliente en el depósito.
• Si es absolutamente necesario el uso de una extensión, deberá utilizar
un cable con un amperaje nominal de 15A. Un cable con un amperaje
inferior podría provocar un riesgo de incendio o descarga eléctrica
debido al sobrecalentamiento. El cable deberá colocarse con cuidado
para que nadie pueda tirar de él ni tropezar con él.
• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el aparato en
el agua ni en ningún otro líquido.
• No dirija el vapor hacia personas, animales o ropa mientras alguien la
lleve puesta.
• Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos los niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales,
o que no cuenten con la experiencia y los conocimientos necesarios,
a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones con
relación al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad. Deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan
con el aparato.
• No usar accesorios adicionales que no sean los suministrados por el
fabricante, ya que podrían provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales.
11
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.