Rowenta VU5550 User Manual [et]

NC00026569/01 47/11
VU5550 VU5570
FR
DE
EN
NL
ES
PT
TR
DA
NO
SV
FI
PL
ET
LT
LV
CS
SK
HU
SL
HR
SR
BS
RO
RU
UK
BG
EL
1
3
2
2
1
1
2
2
2
1
1
3
3
1
3
2
4
5
6
VU5570
F. Système anti-moustique G. Capot de protection
du diffuseur H. Diffuseur électrique I. Bouton d’ouverture /
fermeture
: Ouvert : Fermé
FR
F. Anti-Mücken-System G. Schutzdeckel des
Verdampfers H. Elektrischer Verdampfer I. Knopf zum Öffnen /
Schließen
: Offen : Zu
DE
F. Anti-mosquito system G. Diffuser protection cover H. Electric diffuser I. Open / Close Button
: Open : Closed
EN
F. Anti-muggensysteem G. Beschermkap verstuiver H. Elektrische verstuiver I. Knop Openen / Sluiten
: Open : Ditch
NL
F. Sistema anti-zanzare G. Calotta di protezione del
diffusore H. Diffusore elettrico I. Levetta di apertura /
chiusura
: Aperto : Chiuso
IT
F. Sistema anti-mosquitos G. Tapa de protección del
difusor H. Difusor eléctrico I. Botón Apertura / Cierre
: Abierto : Cerrado
ES
F. Sistema anti-mosquitos G. Tampa de protecção do
difusor H. Difusor eléctrico I. Botão de abertura/fecho
: Aberto : Fechado
PT
F. ™‡ÛÙËÌ· ηٿ ÙˆÓ ÎÔ˘ÓÔ˘ÈÒÓ G. ∫·¿ÎÈ ÚÔÛÙ·Û›·˜
Û˘Û΢‹˜ ‰È¿¯˘Û˘
H. ∏ПВОЩЪИО‹ Ы˘ЫОВ˘‹ ‰И¿¯˘ЫЛ˜ I. Πλήκτρο Έναρξη/ Διακοπή
λειτουργίας
: ∞УФИОЩfi : ∫ПВИЫЩfi
EL
F. Система захисту вiд комарiв G. Кожух фумiгатора H. Електричний фумiгатор I. Кнопка Відкриття/ Закриття
:
Вiдкрито
: Закрито
UK
F. Система против комари G. Предпазен капак на дифузора H. Електрически дифузор I. Бутон за отваряне и затваряне
: Отворено : Затворено
BG
F. Anti-mygg system G. Beskyttelsesdeksel for
diffusor H. Elektrisk diffusor I. Knapp åpne/lukke
: Åpent : Lukket
NO
F. Antimyggsystem G. Skyddskåpa för diffusör H. Elektrisk diffusör I. Öppnings-
/stängningsknapp
: Öppen : Stängd
SV
F. System ochrony przed komarami G. Klapa ochronna dyfuzora H. Dyfuzor elektryczny I. Przycisk otwierający / zamykający
: Otwarty : Zamknięty
PL
F. Sääsetõrjesüsteem G. Pihusti kaitsekate H. Elektriline pihusti I. Avamise/sulgemise nupp
: Avatud : Suletud
ET
F. Apsaugos nuo uodų sistema G. Apsauginis difuzoriaus gaubtas H. Elektrinis difuzorius I. Atidarymo / uždarymo mygtukas
: Atidaryta : Uždaryta
LT
F. Pretodu sistēma G. Izkliedētāja aizsargvāks H. Elektriskais izkliedētājs I. Atvēršanas / aizvēršanas slēdzis
: Atvērts : Aizvērts
LV
F. Systém ochrany proti komárům G. Ochranný kryt difuzoru H. Elektrický difuzor I. Tlačítko pro otevření/zavření
: Otevřeno : Zavřeno
CS
F. Systém proti komárom G. Ochranný kryt rozptyľovača H. Elektrický rozptyľovač I. Tlačidlo otvárania/zatvárania
: Otvorené : Zatvorené
SK
F. Szúnyogriasztó rendszer G. A porlasztó védőfedele H. Elektromos porlasztó I. Nyitó / záró gomb
: Nyitva : Zárva
HU
F. Sistem proti komarjem G. Pokrov za zaščito razpršilca H. Električni razpršilec I. Gumb odprto/zaprto
: Odprto : Zaprto
SL
F. Sustav protiv komaraca G. Zaštitni poklopac raspršivača H. Električni raspršivač I. Gumb za otvaranje/zatvaranje
: Otvoreno : Zatvoreno
HR
F. Sistem protiv komaraca G. Zaštitni poklopac difuzora H. Električni difuzor I. dugme za otvaranje/zatvaranje
: Otvoreno : Zatvoreno
SR
F. Sustav protiv komaraca G. Zaštitni poklopac raspršivača H. Električni raspršivač I. Gumb za otvaranje/zatvaranje
: Otvoreno : Zatvoreno
BS
F. Sistem anti-ţânţari G. Capac de protecţie al difuzorului H. Difuzor electric I. Buton de deschidere/închidere
: Deschis : Închis
RO
F. Hyttyskarkotintoiminto G. Hyttyskarkottimen suojakansi H. Sähköinen hyttyskarkotin I. Avaus-/suljinpainike
: Auki : Kiinni
FI
F. Antimyggesystem G. Beskyttelseshætte
på diffusøren H. Elektrisk diffusør I. Knap til åbning / lukning
: Åben : Lukket
DA
F. Антимоскитная система G. Защитный корпус
фумигатора
H. Электрофумигатор I. Кнопка Открытия/ Закрытия
: Открыто : Закрыто
RU
TR
VU5570
1 - HOIATUSED
Lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja järgige alljärgnevaid soovitusi.
Ohutuseesmärkidel vastab seade kehtivatele standarditele ja määrustele (madalpingedirektiiv, elektromagnetiline ühilduvus, keskkonnanõuded...) Enne kasutamist kontrollige alati seadme, selle pistiku ja toitejuhtme seisukorda. Toitejuhtme väljatõmbamisel pistikupesast ärge tõmmake juhtmest ega seadmest endast. Mitte kunagi ärge pange seadme sisse esemeid (nt nõelad...). Isikud (kaasa arvatud lapsed), kes oma füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete, kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole võimelised seadet ohutult kasutama, ei tohiks seda teha ilma järelevalveta või nende ohutuse eest vastutava isiku juhendamiseta. Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks. Ärge kasutage seadet tolmuses ega tuleohtlikus ruumis. Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks ega ole mõeldud äriotstarbeliseks rakendamiseks. Kui seadme kahjustused tulenevad selle ebaõigest kasutamisest, siis garantii ei kehti. Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohu vältimiseks asendama tootja, tema müügijärgne esindaja või sarnase kvalifikatsiooniga isik.
Mudel VU5570 / SEE VENTILAATOR ON VARUSTATUD SÄÄSETÕRJESÜSTEEMIGA.
- Kasutada vaid kaubanduses müüdavaid täitekapsleid, mis on mõeldud elektriliste pihustitega kasutamiseks.
- Täitekapslite puhul järgida tingimata tootjatehase poolt kinnitatud kasutusjuhiseid (teatud komponendid, mida kapslite tootjad kasutavad, saastavad keskkonda).
- Nimetatud täitekapslid ei kuulu seadmega komplekti.
- Mitte kasutada sääsetõrjesüsteemi ilma täitekapslita.
- Enne mis tahes toimingutega alustamist tuleb sääsetõrjesüsteemil lasta jahtuda.
2 - VÄGA OLULINE TEAVE
Hoidke seade teistest esemetest (kardinad, seinad, aerosoolid jne) 50 cm kaugusel.
MITTE KUNAGI ÄRGE LASKE SEADMESSE IMBUDA VETT.
Ärge puudutage seadet märgade kätega.
Enne seadme kasutamist veenduge, et:
- Seade on paigaldatud vastavalt tootja juhistele.
- Seade on paigutatud stabiilsele ja kindlale pinnale.
- Seade on tavapärases tööasendis (püstiasendis ja jalgadel).
Seda seadet ei ole lubatud kasutada niisketes ruumides.
Mudel VU5570 / Seadet on lubatud kasutada vaid seadmes kasutamiseks mõeldud pihustusainetega.
Mudel VU5570 / Muude ainete kasutamisega võib kaasneda mürgitus- võit süttimisoht.
3 - TOITEPINGE
Enne seadme kasutuselevõtmist veenduge, et pinge kasutatavas vooluvõrgus vastab täpselt teie seadmele märgitud pingele ja et vooluvõrgu, millesse te seadme lülitate, koormustaluvus vastab seadmele märgitud toitevajadusele. Seadet võib kasutada maandamata pistikupesaga, sest see kuulub II klassi seadmete hulka (kahekordne elektriisolatsioon ).
4 - MONTEERIMINE
• Seade tarnitakse osadena. Selle nõuetekohane monteerimine on oluline ohutuseesmärkidel.
• Samas peab seadme kasutamine vastama teie asukohariigis kehtivatest seadustest tulenevatele ettekirjutustele.
5 - KASUTAMINE
TÄHELEPANU! Nuppu (E) pole seadme töötamise ajal lubatud sisse lülitada, sest selle tõttu võib võnkemehhanism rikki minna! Seadme pingestamisel (vooluvõrku ühendamisel) on seade ooterežiimis („VEILLE“) (VÄLJAL ÜLITATUD). Elektritarbimine jääb nõnda alla 0,5 W.
Lülitage ventilaator tööle SISSE-/VÄLJAlülitamise nupust (A). Seejärel valige soovikohane ventileerimisintensiivsus – vajutage üks, kaks või kolm korda töörežiimi valiku nupule +/- (B). Kohe täisvõimsuse sisselülitamiseks vajutage nupule TURBO BOOST (C). Nupu sinine valgustus süttib.
Mudel VU5570 / SÄÄSETÕRJESÜSTEEMI TOIMIMINE
Enne, kui alustate sääsetõrjesüsteemi juures mis tahes toiminguid, on soovitatav lasta süsteemil jahtuda ja seade seisata.
1- Avada sääsetõrjesüsteemi kaitsekate (fig.1) 2- Asetada täitekapsel pihusti kaitsekaane alla (võttes sealjuures arvesse täitekapslite tarnijate kirjeldatud ettevaatusabinõusid) (fig.2) 3- Veenduda, et täitekapsel on korralikult oma kohale asetatud (fig.3) 4- Sulgeda kaas (fig.4) / (fig.5)
Pärast ventilaatori sisselülitamist vajutage sääsetõrjefunktsiooni käivitamiseks nupule ANTI-MOSQUITO (D). Nupul süttib oranž märgutuli. Ventilaator lülitub automaatselt sisse töökiirusel nr 2, mis on spetsiaalselt selle funktsiooni tarvis välja töötatud, et putukatõrjevahendit pihus­tataks võimalikult tõhusalt. Funktsiooni peatamiseks piisab ükskõik millise muu töökiiruse valimisest.
MÄRKUS: Sääsetõrjesüsteemi saab kasutada vaid juhul, kui sääsetõrjefunktsioon on sisse lülitatud.
Täitekapsli vahetamisel tuleb järgida eespool toodud etappe; etapis nr 2 väljub kasutatud täitekapsel uue täitekapsli survel automaatselt (joonis 6). Visake kasutatud täitekapsel ära.
Seisake ventilaator SISSE-/VÄLJAlülitamise nupust (A).
ET
27
VU5550
B
C
A
2
E E
1
1
2
VU5570VU5550
VU5570
B
C
D
A
6 – PULT
Puldi kirjeldus
• Nupp A: sisselülitamine/ooterežiimile lülitamine
• Nupp B: intensiivsuse valik 1, 2 või 3
• Nupp C: neljas kiirus „turbo boost”
• Mudel VU5570 / Nupp D – sääsevastase funktsiooni valimine
Puldi kasutamine
• Vajutage üks kord nupule A. Seade alustab tööd esimesel kiirusel. Vajutage uuesti nupule A
• Seade seiskub (ooterežiimi lülitamine).
• Nupud B ja C toimivad vaid siis, kui seade on tööle lülitatud:
• Kiiruste 1 kuni 3 vahel valimiseks vajutage mitu korda järjest nupule B.
• TURBO BOOST režiimi sisselülitamiseks vajutage nupule C.
• Mudel VU5570 / Sääsevastase funktsiooni käivitamiseks vajutage nuppu D.
Puldi toimimine
Puldi signaal edastatakse seadmele puldi otsas paikneva saatesüsteemi dioodi välja saadetava infrapunasignaali abil. Infrapunavastuvõtja paikneb ventilaatori juhtkon­soolil. Vältige saatejaama dioodi, samuti ventilaatori infrapunavastuvõtja kahjustamist. Puldi kasutamisel suunake saatejaama diood ventilaatori infrapunavastuvõtja suunas ja vajutage vajalikule nupule. Jälgige, et saatja ja vastuvõtja vahel ei oleks takistusi. Signaal levib ventilaatorini umbes seitsme meetri kauguselt.
Puldi toide
Pult töötab kahe 1,5 V AAA- või LR03-tüüpi leelispatarei toitel. Ei sisaldu komplektis. Asetage patareid oma kohtadele, jälgides seejuures, et patareide pluss- ja miinuspooled oleksid õigetpidi.
TÄHTIS TEADA
Juhul kui seadet ei kasutata, on soovitatav see vooluvõrgust lahti ühendada. Pikemaajalisel mittekasutamisel võtke patareid puldist välja.
7 - PUHASTAMINE
• Enne seadme puhastamist eemaldage pistik alati pisti­kupesast.
• Seadet võib puhastada kergelt niiske lapiga.
OLULINE! Mitte kunagi ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, mis võivad seadet kahjustada.
8 - HOIUSTAMINE
• Kui te seadet ei kasuta, hoidke seda kuivas kohas.
• Mudel VU5570 / Kui te ei kasuta sääsetõrjesüsteemi, ärge hoidke täitekapslit süsteemis.
9 - PROBLEEMIDE ILMNEMISE KORRAL
• Mitte kunagi ärge parandage seadet ise. Valesti parandatud seade võib kasutajale ohtlik olla.
• Kui seade ei tööta või on muul viisil kahjustatud, võtke ühendust meie volitatud teeninduskeskusega.
10 - KESKKONNAKAITSE ON ESMATÄHTIS!
Seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ümbertöödelda. Jätke kasutatud seade kohalikku jäätmekogumisjaama.
Selles seadmes kasutatakse patareisid. Pidage silmas keskkonnasäästlikkust – ärge visake patareisid minema nii, kuidas juhtub, vaid viige need selleks ettenähtud kogu­mispunktidesse. Ärge visake patareisid olmeprügi hulka.
ET
1
2
1
2
VU5550
B
C
A
VU5570
B
C
A
D
28
1 - PERSPĖJIMAI
Būtina atidžiai perskaityti šias instrukcijas ir laikytis pateiktų rekomendacijų.
• Dėl jūsų pačių saugumo prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nurodymus (Mažos įtampos direktyvos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkosaugos ir kt.).
• Prieš naudodami visada patikrinkite prietaiso, maitinimo lizdo ir jungiamojo maitinimo laido būklę.
• Netraukite maitinimo laido ar prietaiso net ir norėdami ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo sienoje.
• Niekada į prietaisą nekiškite daiktų (pvz., adatų).
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su nepakankamais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais ar neturintiems patirties ir žinių, nebent asmuo, atsakingas už jų saugumą, jį prižiūri arba pateikė su šiuo prietaisu susijusius nurodymus. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų prietaisu.
• Nenaudokite prietaiso dulkėtame kambaryje arba kambaryje, kuriame yra gaisro rizika.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Todėl jo negalima naudoti pramoninės srityje.
• Jei žala kils dėl netinkamo naudojimo, garantija nebegalios.
• Kad būtų išvengta pavojaus, sugadintą maitino laidą turi pakeisti gamintojas, jo skyrius, aptarnaujantis klientus po pardavimo, ar panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
Mod. VU5570 / ŠIAME VENTILIATORIUJE YRA APSAUGOS NUO UODŲ SISTEMA
- Naudokite tik parduotuvėse parduodamas pakeičiamas plokšteles, tinkančias elektriniams difuzoriams.
- Būtinai laikykitės gamintojo pateiktų rekomendacijų, kaip naudoti pakeičiamas plokšteles (kai kurie plokštelių gamintojų naudojami produktai yra kenksmingi aplinkai).
- Šios pakeičiamos plokštelės su aparatu nepateikiamos.
- Apsaugos nuo uodų sistemos nejunkite neįdėję pakeičiamų plokštelių.
- Prieš atlikdami bet kokius veiksmus apsaugos nuo uodų sistemai leiskite atvėsti.
2 - LABAI SVARBŪS NURODYMAI
• Prietaisą laikykite 50 cm atstumu nuo bet kokių objektų (užuolaidų, sienų, aerozolių ir t. t.)
• NIEKADA NELEISKITE, KAD Į PRIETAISĄ PATEKTŲ VANDENS.
• Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis.
• Prieš naudodami įsitikinkite, kad:
- Prietaisas surinktas pagal gamintojo nurodymus.
- Prietaisas padėtas ant stabilaus ir tvirto paviršiaus
- Prietaisas įprastoje veikimo padėtyje (pastatytas vertikaliai ant kojų).
• Šis aparatas neturi būti naudojamas drėgnoje patalpoje.
• Mod. VU5570 / Aparatas turi būti naudojamas tik su rekomenduojamomis skleisti medžiagomis.
• Mod. VU5570 / Naudojant kitas medžiagas gali kilti rizika apsinuodyti arba gaisro pavojus.
3 - ĮTAMPA
• Prieš pirmą kartą naudodami patikrinkite, ar jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato ir ar aparatas, kurio galingumas nurodytas, gali būti jungia­mas į tinklą.
• Jūsų prietaisas gali būti naudojamas su maitinimo laidu be įžeminimo jungties. Tai II klasės prietaisas (dvigubos elektros izoliacijos ).
4 - SURINKIMAS
• Jūsų prietaisas pateikiamas nesurinktas. Dėl jūsų pačių saugumo būtina jį surinkti tinkamai.
• Tačiau aparato dalys turi būti surenkamos ir aparatas naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.
5 - VEIKIMAS
DĖMESIO! Nespauskite mygtuko (E), kai aparatas veikia, nes galite sugadinti vibravimo sistemą. Įjungus aparatą į elektros tinklą (įkišus kištuką į lizdą), aparatas veikia budėjimo režimu ( VEILLE, ARRET). Suvartojama mažiau negu 0,5 W elektros.
Ventiliatorių įjunkite paspaudę mygtuką ĮJUNGIMAS / BUDĖJIMAS (MARCHE / VEILLE) (A). Paskui pasirinkite norimą vėdinimo greitį, pasirinkimo mygtuką +/- (B) paspaudę vieną, du ar tris kartus. Norėdami, kad aparatas veiktų labai greitai, tiesiogiai paspauskite mygtuką TURBO BOOST (C), kuris užsidegs mėlyna spalva.
Mod. VU5570 / APSAUGOS NUO UODŲ SISTEMOS VEIKIMAS
Prieš atliekant bet kokius veiksmus su apsaugos nuo uodų sistema, rekomenduojama aparatą išjungti ir sistemai leisti atvėsti.
1. Atidarykite apsaugos nuo uodų sistemos apsauginį gaubtą (fig.1).
2. Pakeičiamą plokštelę įdėkite po difuzoriaus apsauginėmis grotelėmis (laikydamiesi pakeičiamų plokštelių tiekėjų rekomendacijų) (fig.2).
3. Patikrinkite, ar pakeičiama plokštelė gerai įdėta (fig.3).
4. Uždarykite gaubtą (fig.4) / (fig.5). Norėdami įjungti apsaugos nuo uodų funkciją, įjungę ventiliatorių tiesiog paspauskite APSAUGOS NUO UODŲ mygtuką (D), kuris užsidegs ora­nžine šviesa. Tuomet ventiliatorius automatiškai veiks 2 greičiu, kuris buvo specialiai išbandytas siekiant užtikrinti, kad insekticidai būtų kuo geriau paskleisti. Galite išjungti šią funkciją pasirinkę kitą greitį.
PASTABA: apsaugos nuo uodų sistema veikia tik tuomet, kai įjungta apsaugos nuo uodų funkcija.
Plokštelės keitimo etapai yra tokie patys kaip nurodyti pirmiau; antrajame etape nauja pakeičiama plokštelė automatiškai išmes nebetinkamą naudoti pakeičiamą plokštelę (6 pav.). Nebetinkamą naudoti pakeičiamą plokštelę išmeskite.
Ventiliatorių išjunkite paspaudę mygtuką ĮJUNGIMAS / BUDĖJIMAS (A).
LT
29
VU5550
B
C
A
2
E E
1
1
2
VU5570VU5550
VU5570
B
C
D
A
6. NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
Nuotolinio valdymo pulto aprašymas
• Mygtukas A: įjungimas / budėjimas
• Mygtukas B: 1 / 2 arba 3 greičių pasirinkimas
• Mygtukas C: 4 greičio TURBO BOOST pasirinkimas
• Mod VU5570 / Mygtukas D – apsaugos nuo uodų funkcijos pasirinkimas.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
• Paspaudus mygtuką A vieną kartą, aparatas pradeda veikti 1 greičiu, mygtuką A paspaudus antrą kartą,
• Aparatas sustoja (budėjimo režimas).
• Mygtukus B ir C galima spausti tik aparatui veikiant:
• Spaudžiant mygtuką B, greitis nuo 1 pakeičiamas iki 3;
• Spaudžiant mygtuką C, įjungiamas greitis TURBO BOOST.
• Mod VU5570 / Norėdami įjungti apsaugos nuo uodų funkciją, paspauskite mygtuką D.
Nuotolinio valdymo pulto veikimas
Informacija aparatui perduodama infraraudonaisiais spinduliais, per šviesos diodą, esantį nuotolinio valdymo pulto priekinėje dalyje. Infraraudonųjų spindulių imtuvas yra ventiliatoriaus valdymo skydelyje. Ventiliatoriaus šviesos diodo ir infraraudonųjų spindulių imtuvo nesubraižykite. Norėdami pasinaudoti nuotolinio valdymo pultu, šviesos diodą nukreipkite į ventiliatoriaus infraraudonųjų spindulių imtuvą ir paspauskite norimą mygtuką. Įsitikinkite, kad tarp šviesos diodo ir imtuvo nėra kliūties. Didžiausias galimas atstumas stovint prieš ventiliatorių yra apie 7 metrai.
Nuotolinio valdymo pulto maitinimas
Nuotolinio valdymo pultas veikia įdėjus 2 baterijas (1,5 V, AAA tipo) arba LR03 šarmines baterijas, kurios nepateikiamos. Įdėkite baterijas į joms skirtą vietą, atsižvelgdami į nurodytus poliškumo ženklus.
SVARBU!
Jeigu aparato nenaudojate, patariame jį išjungti iš elektros tinklo. Jeigu aparato nenaudojate ilgesnį laiką, išimkite baterijas iš nuotolinio valdymo pulto.
7 - VALYMAS
• Prieš pradedant bet kokius valymo darbus, prietaisas turi būti atjungtas nuo maitinimo lizdo.
• Galite jį valyti drėgnu skudurėliu.
• SVARBU: niekada nenaudokite abrazyvinių valiklių, kurie galėtų pakenkti jūsų įrenginio išvaizdai.
8 - LAIKYMAS
• Kai prietaiso nenaudojate, laikykite jį sausoje vietoje.
• Mod VU5570 / Kai apsaugos nuo uodų sistemos nenaudojate, pakeičiamos plokštelės nepalikite sistemoje.
9 - IŠKILUS PROBLEMOMS
• Niekada neardykite prietaiso patys. Blogai sutaisytas prietaisas gali būti pavojingas naudotojui.
• Jei prietaisas nebeveikia ar yra kitaip sugadinamas, susisiekite su įgaliotais techninės priežiūros centrais.
10 - SVARBIAUSIA APLINKOS APSAUGA!
Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima atnaujinti ir perdirbti. Palikite jį vietiniame miesto atliekų surinkimo punkte.
Į šį aparatą dedamos baterijos: kad neterštumėte aplinkos, neišmeskite nebenaudojamų baterijų, bet nuneškite jas į vieną iš tam skirtų surinkimo centrų. Nemeskite bate­rijų su buitinėmis atliekomis.
LT
1
2
1
2
VU5550
B
C
A
VU5570
B
C
A
D
30
1 - BRĪDINĀJUMI
Ir svarīgi, lai jūs uzmanīgi izlasītu šos norādījumus un ievērotu šos ieteikumus.
• Jūsu drošības labad šī ierīce atbilst piemērojamiem standartiem un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide…).
• Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet ierīces stāvokli, strāvas kontaktligzdu un strāvas vadu.
• Nevelciet aiz strāvas vada vai ierīces, piemēram, lai to atslēgtu no kontaktligzdas.
• Nekad ierīcē neievietojiet nekādus priekšmetus (piemēram, adatas).
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) ar fiziskiem, sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai personām, kurām nav atbilstošas pieredzes un zināšanu, izņemot gadījumu, kad par viņu drošību atbildīgā persona viņus uzrauga vai instruē saistībā ar ierīces lietošanu. Bērniem jābūt pieskatītiem, lai tie nerotaļātos ar ierīci.
• Nelietojiet ierīci telpā, kurā ir putekļi vai pastāv aizdegšanās risks.
• Šī ierīce ir paredzēta tikai sadzīves lietošanai. Tāpēc to nedrīkst izmantot industriālām vajadzībām.
• Nepareizas lietošanas izraisītu bojājumu gadījumā tiek anulēta garantija.
• Ja bojāts strāvas kabelis, lai izvairītos no riska, tas jānomaina ražotājam, tā apkopes pārstāvim vai tamlīdzīgam speciālistam.
Mod. VU5570 / ŠIS VENTILATORS IR APRĪKOTS AR PRETODU SISTĒMU
- Lietot tikai maināmos serdeņus, ko var nopirkt veikalos un kas atbilst elektriskajiem ventilatoriem.
- Obligāti ievērojiet ražotāja norādījumus maināmo serdeņu lietošanai (daži no produktiem, ko lieto serdeņu ražotāji, var nodarīt kaitējumu videi).
- Maināmie serdeņi neietilpst ierīces komplektā.
- Nedarbiniet pretodu sistēmu, ja tā nav uzpildīta.
- Pirms jebkuras darbošanās ar ierīci, atstājiet pretodu sistēmu atdzist.
2 - ĻOTI SVARĪGI
• Ierīcei ir jāatrodas 50 cm atstatumā no visiem priekšmetiem (piemēram, aizkariem, sienām un aerosoliem)
• NEKAD NEPIEĻAUJIET, LAI IERĪCĒ IEKĻŪTU ŪDENS.
• Neaizskariet ierīci ar mitrām rokām.
• Pirms ekspluatācijas, lūdzu, pārliecinieties, vai:
- ierīce ir samontēta atbilstoši ražotāja norādījumiem;
- ierīce ir novietota uz stabilas un stingras virsmas;
- ierīce atrodas normālā ekspluatācijas pozīcijā (vertikālā pozīcijā uz kājiņām).
• Šo ierīci nedrīkst lietot mitrās telpās.
• Mod. VU5570 / ierīce jālieto tikai ar norādītajām izsmidzināmajām vielām
• Mod. VU557 / citu vielu lietošana var izraisīt toksisku vielu noplūdi vai uzliesmošanas risku
3 - SPRIEGUMS
• Pirms pirmās lietošanas reizes pārliecinieties, ka elektriskā tīkla spriegums atbilst atzīmei uz ierīces, kā arī elektriskā tīkla jauda ir vienāda ar uz ierīces norādītās jaudas lielumu.
• Jūsu ierīci var izmantot ar strāvas spraudni bez zemējuma savienojuma. Tā ir II klases ierīce (ar divkāršu elektroizolāciju ).
4 - MONTĀŽA
• Ierīce tiek piegādāta izjauktā veidā. Drošības nolūkos ir svarīga tās pareiza salikšana.
• Ierīces uzstādīšana un lietošana visos gadījumos jāveic saskaņā ar jūsu valstī spēkā esošo likumdošanu.
5 - EKSPLUATĀCIJA
UZMANĪBU: Nemēģiniet nospiest pogu (E), kad ierīce darbojas, jo šādi var bojāt svārstību sistēmu. Kad ierīce tiek pieslēgta elektrotīklam (ieslēgta rozetē), tā ir „GAIDĪŠANAS” (IZSLĒGTĀ) režīmā. Elektrības patēriņš ir mazāks kā 0,5W.
Ieslēdziet ventilatoru, nospiežot IESLĒGŠANAS/GAIDĪŠANAS pogu (A). Tad izvēlieties vēlamo ventilācijas ātrumu, nospiežot izvēles pogu +/- (B) vienu, divas vai trīs reizes. Lai izvēlētos spēcīgu ventilāciju, nospiediet TURBO BOOST pogu (C), kura izgaismosies zilā krāsā.
Mod. VU5570: PRETODU SISTĒMAS DARBĪBA
Pirms jebkuras manipulācijas ar pretodu sistēmu, ir ieteicams šo sistēmu atdzesēt un apstādināt ierīci.
1- Atveriet pretodu sistēmas aizsargvāku (fig.1) 2- Ievietojiet uzpildāmo serdeni zem ventilatora aizsargrežģa (ievērojiet uzpildāmo serdeņu ražotāja norādījumus) (fig.2) 3- Pārbaudiet, vai serdenis ir vietā (fig.3) 4- Aizveriet vāku (fig.4) / (fig.5)
Lai iedarbinātu pretodu sistēmu, pēc ventilatora ieslēgšanas, nospiediet pogu PRETODU (D), kas iedegsies oranžā krāsā Ventilators automātiski ieslēgsies 2. ātrumā, kas ir īpaši iestatīts, lai optimizētu pretodu līdzekļa izsmidzināšanu. Jūs varat apstādināt šo funkciju, ieslēdzot citu ātrumu.
PIEZĪME: pretodu sistēma darbojas tikai tad, kad ir aktivizēta pretodu funkcija. Etapi serdeņa uzpildīšanai ir parādīti augstāk; 2.etapā jaunais serdenis automātiski izstums izlietoto (fig.6) Izmetiet izlietotos serdeņus.
Izslēdziet ventilatoru, nospiežot IESLĒGŠANAS/GAIDĪŠANAS pogu (A).
LV
31
VU5550
B
C
A
2
E E
1
1
2
VU5570VU5550
VU5570
B
C
D
A
6 – TĀLVADĪBAS PULTS
Tālvadības pults apraksts:
• Poga A: ieslēgšana/gaidīšana
• Poga B: ātruma izvēle 1, 2 vai 3
• Poga C: turbo boost ātruma 4 izvēle
• Mod. VU5570 / Poga D – Pretmoskītu funkcijas izvēle
Tālvadības pults lietošana:
• Vienreiz nospiediet pogu A, ierīce uzsāk darbu ātrumā 1, nospiediet pogu A vēlreiz
• Ierīce apstājas (ir gaidīšanas režīmā).
• Pogas B un C ir aktīvas tikai tad, kad ierīce ir iedarbināta:
• Nospiediet pogu B vairākas reizes, lai pārslēgtos no ātruma 1 uz 3
• Nospiediet pogu C, lai ieslēgtu TURBO BOOST ātrumu
• Mod. VU5570 / Nospiediet pogu D, lai iedarbinātu pretmoskītu funkciju.
Tālvadības pults darbības princips:
Informācija tiek nodota ierīcei pa infrasarkano staru ar gaismas diodes palīdzību, kura atrodas tālvadības pults priekšpusē. Infrasarkano staru uztvērējs atrodas ventilatora vadības panelī. Nesaskrāpējiet gaismas diodi un ventilatora infrasarkano staru uztvērēju. Lai lietotu pulti pavirziet gaismas diodi ventilatora infrasarkano staru uztvērēja virzienā un nospiediet vēlamo pogu. Pārliecinieties, ka starp gaismas diodi un uztvērēju nav šķēršļu. Maksimālais darbības attālums ir aptuveni 7 metri no ventilatora.
Tālvadības pults barošana:
Tālvadības pults darbojas ar 2 sārmainām AAA vai LR03 tipa 1,5 V baterijām, nav komplektā. Ievietojiet baterijas bateriju nodalījumā sekojot polaritātes apzīmējumiem, kuri atrodas šajā nodalījumā.
SVARĪGI:
Ja nelietojat ierīci, to ir ieteicams atslēgt no elektrības avota. Uzglabāšanas laikā baterijas no tālvadības pults ir jāizņem.
7 - TĪRĪŠANA
• Pirms tīrīšanas ierīce jāatslēdz.
• To var notīrīt ar nedaudz samitrinātu drāniņu.
• SVARĪGI! Nekad neizmantojiet abrazīvus produk­tus, kuri var sabojāt ierīces ārpusi.
8 - GLABĀŠANA
• Kad ierīci nelietojat, glabājiet to sausā vietā.
• Mod. VU5570 /Ja jūs nelietojiet pretodu sistēmu, neatstājiet tajā serdeni.
9 - PROBLĒMU GADĪJUMĀ
• Nekad pats neizjauciet ierīci. Slikti saremontēta ierīce var būt bīstama lietotājam.
• Ja ierīce pārtrauc darbu vai tai ir kādi bojājumi, sazinieties ar kādu no mūsu pilnvarotajiem apkopes centriem.
10 - SVARĪGĀKAIS IR VIDES AIZSARDZĪBA!
Jūsu ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var atjaunot vai pārstrādāt. Nogādājiet to vietējā atkritumu savākšanas punktā.
Šajā ierīcē atrodas baterijas: lai saudzētu dabu, neizmetiet izlietotās baterijas, bet nododiet tās šim nolūkam paredzētā savākšanas punktā. Nemetiet tās mājsaimniecības atkritumos.
LV
1
2
1
2
VU5550
B
C
A
VU5570
B
C
A
D
32
Typ VU5570 / Zařízení musí být použito pouze s doporučenými látkami určenými pro rozptyl.
Typ VU5570 / Používání jiných látek může způsobit toxikologické riziko nebo nebezpečí požáru.
Typ VU5570 / TENTO VENTILÁTOR JE VYBAVEN SYSTÉMEM OCHRANY PROTI KOMÁRŮM
- Používejte pouze náplně v podobě destiček, které jsou vhodné pro elektrické difuzory a prodávají se v obchodě.
- Při používání náplní je nutné řídit se doporučením stanoveným výrobcem (některé látky, které výrobce destiček používá, škodí životnímu prostředí).
- Tyto náplně v podobě destiček nejsou se spotřebičem dodávány.
- Systém ochrany proti komárům nespouštějte bez náplně.
- Před každou manipulací nechte systém ochrany proti komárům vychladnout.
Zapněte ventilátor voličem START/POHOTOVOSTNÍ REŽIM (A). Poté zvolte požadovanou rychlost ventilace jedním, dvěma nebo třemi stisky tlačítka +/- (B). Pro ventilaci s vysokým výkonem stiskněte tlačítko TURBO BOOST (C), které se rozsvítí modře.
UPOZORNĚNÍ: Je-li spotřebič v provozu, nesmíte aktivovat tlačítko (E), mohli byste poškodit kmitací systém. Je-li přístroj pod napětím (zapojený do elektrické zásuvky), je v „POHOTOVOSTNÍM“ režimu (VYPNUTO). Spotřeba elektrické energie je nižší než 0,5 W.
Typ VU5570 / FUNGOVÁNÍ SYSTÉMU OCHRANY PROTI KOMÁRŮM
Před každou manipulací se systémem ochrany proti komárům se doporučuje nechat systém vychladnout a spotřebič vypnout.
1- Otevřete ochranný kryt systému ochrany proti komárům (g.1). 2- Vložte náplň v podobě destičky pod ochrannou mřížku difuzoru (podle doporučení dodavatelů náplní) (g.2). 3- Zkontrolujte správné umístění náplně (g.3). 4- Zavřete kryt (g.4)/(g.5).
Chcete-li aktivovat funkci ochrany proti komárům, stiskněte po zapnutí ventilátoru tlačítko ANTI-MOSQUITO (D), které se rozsvítí oranžově. Ventilátor bude automaticky pracovat v rychlosti 2, která byla speciálně navržena pro optimalizaci výkonnosti rozptylování insekticidu. Tuto funkci můžete vypnout výběrem jakékoli jiné rychlosti.
POZNÁMKA: Systém ochrany proti komárům je funkční jen tehdy, když je aktivována funkce ochrany proti komárům.
Výměna náplně se provádí dle výše uvedených kroků; u kroku č. 2 nová náplň automaticky vysune opotřebenou náplň (g.6). Opotřebenou náplň vyhoďte.
Vypněte ventilátor tlačítkem START/POHOTOVOSTNÍ REŽIM (A).
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Tento přístroj se nesmí používat ve vlhké místnosti.
Před prvním použitím zkontrolujte, zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na přístroji a zda je vaše elektrická síť vhodná pro výkon uvedený na přístroji.
Instalace přístroje a jeho používání musí být v souladu s normami platnými ve vaší zemi.
CS
33
1 2
1
2
VU5550
B
C
A
VU5570
B
C
A
D
8
9
10
7
Tento přístroj je napájen bateriemi: chraňte životní prostředí, nevyhazujte použité baterie, ale odneste je do sběrného střediska určeného k tomuto účelu. Nevyhazujte je spolu s domácím odpadem.
6 – DÁLKOVÝ OVLADAČ
Popis dálkového ovladače:
• Tlačítko A: start/pohotovostní režim
• Tlačítko B: volba rychlostí 1 / 2 nebo 3
• Tlačítko C: volba rychlosti 4 turbo boost
• Mod VU5570 / Tlačítko D – Výběr funkce ochrany proti komárům
Používání dálkového ovladače:
Stisknete-li jednou tlačítko A, přístroj se zapne na rychlost 1; stisknete-li dvakrát tlačítko A, přístroj se vypne (pohotovostní režim).
• Tlačítka B a C jsou aktivní až po uvedení přístroje do chodu:
• Stisknete-li opakovaně tlačítko B, můžete měnit rychlosti v rozmezí 1 až 3.
• Stisknete-li tlačítko C, aktivuje se rychlost TURBO BOOST.
• Mod VU5570 / Stisknutím tlačítka D se aktivuje funkce ochrany proti komárům.
Funkce dálkového ovladače:
Informace je přístroji předávána infračerveným zářením pomocí vyzařující diody umístěné na přední části dálkového ovladače. Infračervený přijímač je umístěn na ovládacím panelu ventilátoru. Chraňte vyzařující diodu i infračervený přijímač ventilátoru před poškrábáním. Při používání dálkového ovladače nasměrujte vyzařující diodu směrem k infračervenému přijímači ventilátoru a stiskněte požadované tlačítko. Ujistěte se, že mezi vyzařující diodou a přijímačem není žádná překážka. Maximální dosah je asi 7 metrů od ventilátoru.
Napájení dálkového ovladače:
Dálkový ovladač pracuje se 2 alkalickými bateriemi 1,5 V typu AAA nebo LR03, které nejsou součástí balení. Umístěte baterie do určených přihrádek podle stanoveného označení polarity v přihrádce.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud přístroj nepoužíváte, doporučujeme ho odpojit od sítě. Po dobu skladování vyjměte baterie z dálkového ovladače.
Mod VU5570 / Pokud systém ochrany proti komárům nepoužíváte, nenechávejte v něm náplň.
CS
34
Mod. VU5570 / Prístroj sa môže používať iba s odporúčanými látkami na rozptyľovanie.
Mod. VU5570 / Použitie iných látok môže viesť k toxickému ohrozeniu alebo požiaru.
Mod. VU5570 / TENTO VENTILÁTOR JE VYBAVENÝ SYSTÉMOM PROTI KOMÁROM
- Používajte iba náhradné náplne predávané v obchodoch a kompatibilné s elektrickým rozptyľovačom.
- Dodržiavajte odporúčania týkajúce sa používania náplní uvádzané výrobcom (niektoré výrobky používané výrobcami náplní sú škodlivé pre životné prostredie).
- Tieto náhradné náplne sa nedodávajú spolu s prístrojom.
- Systém proti komárom nepoužívajte bez vloženej náplne.
- Pred každou manipuláciou nechajte systém proti komárom vychladnúť.
Spustite vetranie pomocou tlačidla SPUSTENIE/POHOTOVOSTNÝ REŽIM (A). Potom zvoľte želanú rýchlosť vetrania stlačením tlačidla výberu rýchlosti +/- (B) jedenkrát, dvakrát alebo trikrát. Pre vetranie s vysokým výkonom stlačte priamo tlačidlo TURBO BOOST (C), ktorý sa rozsvieti na modro.
POZOR: Nepokúšajte sa stláčať tlačidlo (E) počas fungovania prístroja, môžete tak poškodiť oscilačný systém. Pri zapojení prístroja do zdroja elektrickej energie (zasunutí do elektrickej zásuvky) je prístroj v režime „POHOTOVOSTNÝ REŽIM“ (ZASTAVENIE). Spotreba energie je menej ako 0,5 W.
Mod. VU5570: FUNGOVANIE SYSTÉMU PROTI KOMÁROM
Pred každou manipuláciou so systémom proti komárom vám odporúčame nechať systém vychladnúť a vypnúť prístroj.
1- Otvorte ochranný kryt systému proti komárom (g.1). 2- Vložte náplň pod ochrannú mriežku rozptyľovača (dodržiavajte odporúčania dodávateľov náplní) (g.2). 3- Skontrolujte, či je náplň správne vložená (g.3). 4- Zatvorte kryt (g.4)/(g.5).
Pre spustenie funkcie proti komárom po spustení ventilátora stlačte priamo tlačidlo ANTI-MOSQUITO (D), ktoré sa rozsvieti na oranžovo. Váš ventilátor bude automaticky fungovať s rýchlosťou 2, ktorá bola osobitne testovaná pre optimalizáciu výkonu rozptyľovača insekticídu. Túto funkciu môžete zastaviť zvolením akejkoľvek inej rýchlosti.
POZNÁMKA: Systém proti komárom funguje iba keď je funkcia proti komárom aktivovaná.
Pre výmenu náplne postupujte podľa krokov, ktoré sú totožné s vyššie uvedenými etapami. V etape č. 2 nová náplň automaticky vysunie použitú náplň (g.6). Použitú náplň vyhoďte do koša.
Zastavte vetranie pomocou tlačidla SPUSTENIE/POHOTOVOSTNÝ REŽIM (A).
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí opoužívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
Tento prístroj sa nesmie používať vo vlhkom prostredí.
Pred prvým použitím skontrolujte, či napätie vo vašej elektrickej sieti zodpovedá napätiu uvedenému na prístroji a či je vaša elektrická sieť prispôsobená na výkon uvedený na prístroji.
Inštalácia prístroja a jeho používanie musí byť za každých podmienok v súlade s platnými normami vo vašej krajine.
SK
35
1 2
1
2
VU5550
B
C
A
VU5570
B
C
A
D
Tento prístroj využíva batérie: aby ste prispeli k ochrane životného prostredia, nevyhadzujte použité batérie do koša, ale ich likvidujte v zbernom mieste určenom na takú likvidáciu. Nevyhadzujte ich do odpadu z domácností.
7
8
9
10
6 – DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
Opis diaľkového ovládača:
• Tlačidlo A: spustenie/pohotovostný režim
• Tlačidlo B: voľba rýchlosti 1, 2 alebo 3
• Tlačidlo C: voľba rýchlosti 4 turbo boost
• Mod VU5570 / Tlačidlo D – na výber funkcie proti komárom.
Používania diaľkového ovládača:
• Stlačte jedenkrát tlačidlo A, prístroj sa spustí pri rýchlosti 1, stlačte druhýkrát tlačidlo A
• Prístroj sa zastaví (pohotovostný režim).
• Tlačidlá B a C sa dajú použiť až po nasmerovaní na prístroj:
• Postupne stláčajte tlačidlo B pre zmenu rýchlostí z 1 až na 3
• Stlačte tlačidlo C pre spustenie rýchlosti TURBO BOOST
• Mod VU5570 / Na aktiváciu funkcie proti komárom stlačte tlačidlo D.
Používanie diaľkového ovládania:
Informácia sa do vášho prístroja prenáša infračervenými lúčmi pomocou vysielacej diódy umiestnenej v prednej časti diaľkového ovládania. Prijímač infračervených lúčov sa nachádza na ovládacom paneli ventilátora. Zabráňte poškriabaniu vysielacej diódy a prijímača na vašom ventilátore. Diaľkový ovládač môžete používať nasmerovaním vysielacej diódy na prijímač infračerveného lúča na ventilátore a stlačením želaného tlačidla. Ubezpečte sa, že medzi vysielacou diódou a prijímačom sa nenachádza žiadna prekážka. Maximálny dosah je približne 7 metrov od ventilátora.
Napájanie diaľkového ovládača:
Diaľkový ovládač sa napája z 2 batérií 1,5 V typu AAA alebo z LR03 alkalických batérií, batérie sa nedodávajú. Umiestnite batérie do ich oddelenia a dajte pozor na správne umiestnenie pólov podľa polarity označenej na tomto oddelení.
DÔLEŽITÉ:
Keď prístroj nepoužívate, odporúčame vám odpojiť ho z elektrickej siete. Počas uskladnenia vyberte batérie z diaľkového ovládača.
Mod. VU5570 / Keď systém proti komárom nepoužívate, náplň nenechávajte v systéme
SK
36
Loading...