Rowenta VU5140, VU2021 User Manual [lv]

NC00026571/01 48/11
VU2011 VU2021 VU5140
DE
EN
FR
NL
IT
PT
UK
RU
DA
NO
SV
FI
PL
LV
LT
ET
CS
SK
HU
SL
HR
SR
BS
RO
BG
EL
HK
VU2021
VU2011
VU2021
1
2
A
VU2011-VU2021
VU2011
VU2011
2
1
1
2
1
VU2021 VU5140
VU2021 VU5140
2
VU2021 VU5140
2
2
1
1
3
3
VU2021 VU5140
VU2021 VU5140
VU2021 VU5140
2
1
VU2011-VU2021-VU5140
VU2021-VU5140
A
1
3
2
VU5140
1 - BRĪDINĀJUMI
Ir svarīgi, lai jūs uzmanīgi izlasītu šos norādījumus un ievērotu šos ieteikumus.
• Jūsu drošības labad šī ierīce atbilst piemērojamiem standartiem un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide…).
• Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet ierīces stāvokli, strāvas kontaktligzdu un strāvas vadu.
• Nevelciet aiz strāvas vada vai ierīces, piemēram, lai to atslēgtu no kontaktligzdas.
• Nekad ierīcē neievietojiet nekādus priekšmetus (piemēram, adatas).
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) ar fiziskiem, sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai personām, kurām nav atbilstošas pieredzes un zināšanu, izņemot gadījumu, kad par viņu drošību atbildīgā persona viņus uzrauga vai instruē saistībā ar ierīces lietošanu. Bērniem jābūt pieskatītiem, lai tie nerotaļātos ar ierīci.
• Nelietojiet ierīci telpā, kurā ir putekļi vai pastāv aizdegšanās risks.
• Šī ierīce ir paredzēta tikai sadzīves lietošanai. Tāpēc to nedrīkst izmantot industriālām vajadzībām.
• Nepareizas lietošanas izraisītu bojājumu gadījumā tiek anulēta garantija.
• Ja bojāts strāvas kabelis, lai izvairītos no riska, tas jānomaina ražotājam, tā apkopes pārstāvim vai tamlīdzīgam speciālistam.
2 - ĻOTI SVARĪGI
• Ierīcei ir jāatrodas 50 cm atstatumā no visiem priekšmetiem (piemēram, aizkariem, sienām un aerosoliem)
• NEKAD NEPIEĻAUJIET, LAI IERĪCĒ IEKĻŪTU ŪDENS.
• Neaizskariet ierīci ar mitrām rokām.
• Pirms ekspluatācijas, lūdzu, pārliecinieties, vai:
- ierīce ir samontēta atbilstoši ražotāja norādījumiem;
- ierīce ir novietota uz stabilas un stingras virsmas;
- ierīce atrodas normālā ekspluatācijas pozīcijā (vertikālā pozīcijā uz kājiņām).
3 - SPRIEGUMS
• Pirms ierīces pirmās izmantošanas pārliecinieties, vai jūsu elektrotīkla spriegums atbilst uz ierīces norādītajam spriegumam.
• Jūsu ierīci var izmantot ar strāvas spraudni bez zemējuma savienojuma. Tā ir II klases ierīce (ar divkāršu elektroizolāciju ).
4 - MONTĀŽA
• Ierīce tiek piegādāta izjauktā veidā. Drošības nolūkos ir svarīga tās pareiza salikšana.
5 - EKSPLUATĀCIJA
UZMANĪBU! Ierīces lietošanas laikā nemēģiniet pacelt pogu (A), jo tā var sabojāt svārstību mehānismu.
6 - TĪRĪŠANA
• Pirms tīrīšanas ierīce jāatslēdz.
• To var notīrīt ar nedaudz samitrinātu drā­niņu.
• SVARĪGI! Nekad neizmantojiet abrazīvus produktus, kuri var sabojāt ierīces ārpusi.
7 - GLABĀŠANA
• Kad ierīci nelietojat, glabājiet to sausā vietā.
8 - PROBLĒMU GADĪJUMĀ
• Nekad pats neizjauciet ierīci. Slikti saremontēta ierīce var būt bīstama lietotājam.
• Ja ierīce pārtrauc darbu vai tai ir kādi bojājumi, sazinieties ar kādu no mūsu pilnvarotajiem apkopes centriem.
9 - SVARĪGĀKAIS IR VIDES AIZSARDZĪBA!
Jūsu ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var atjaunot vai pārstrādāt. Nogādājiet to vietējā atkritumu savākšanas punktā.
LV
VU2011 VU2021
2
A A
1
VU5140 VU5140
1
2
1 2
1
2
1 - PERSPĖJIMAI
Būtina atidžiai perskaityti šias instrukcijas ir laikytis pateiktų rekomendacijų.
• Dėl jūsų pačių saugumo prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nurodymus (Mažos įtampos direktyvos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkosaugos ir kt.).
• Prieš naudodami visada patikrinkite prietaiso, maitinimo lizdo ir jungiamojo maitinimo laido būklę.
• Netraukite maitinimo laido ar prietaiso net ir norėdami ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo sienoje.
• Niekada į prietaisą nekiškite daiktų (pvz., adatų).
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su nepakankamais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais ar neturintiems patirties ir žinių, nebent asmuo, atsakingas už jų saugumą, jį prižiūri arba pateikė su šiuo prietaisu susijusius nurodymus. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų prietaisu.
• Nenaudokite prietaiso dulkėtame kambaryje arba kambaryje, kuriame yra gaisro rizika.
• Šis prietaisas skirtas naudoti tik namuose. Todėl jo negalima naudoti pramoninės srityje.
• Jei žala kils dėl netinkamo naudojimo, garantija nebegalios.
• Kad būtų išvengta pavojaus, sugadintą maitino laidą turi pakeisti gamintojas, jo skyrius, aptarnaujantis klientus po pardavimo, ar panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
2 - LABAI SVARBŪS NURODYMAI
• Prietaisą laikykite 50 cm atstumu nuo bet kokių objektų (užuolaidų, sienų, aerozolių ir t. t.)
• NIEKADA NELEISKITE, KAD Į PRIETAISĄ PATEKTŲ VANDENS.
• Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis.
• Prieš naudodami įsitikinkite, kad:
- Prietaisas surinktas pagal gamintojo nurodymus.
- Prietaisas padėtas ant stabilaus ir tvirto paviršiaus
- Prietaisas įprastoje veikimo padėtyje (pastatytas vertikaliai ant kojų).
3 - ĮTAMPA
• Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, įsitikinkite, kad maitinimo tinklo įtampa atitinka ant prietaiso nurodytą įtampą.
• Jūsų prietaisas gali būti naudojamas su maitinimo laidu be įžeminimo jungties. Tai II klasės prietaisas (dvigubos elektros izoliacijos ).
4 - SURINKIMAS
• Jūsų prietaisas pateikiamas nesurinktas. Dėl jūsų pačių saugumo būtina jį surinkti tinkamai.
5 - VEIKIMAS
ĮSPĖJIMAS : Nemėginkite pakelti mygtuko (A), kai prietaisas yra naudojamas, nes tai gali pakenkti virpesių mechanizmui.
6 - VALYMAS
• Prieš pradedant bet kokius valymo darbus, prietaisas turi būti atjungtas nuo maitinimo lizdo.
• Galite jį valyti drėgnu skudurėliu.
• SVARBU: niekada nenaudokite abrazyvi­nių valiklių, kurie galėtų pakenkti jūsų įrenginio išvaizdai.
7 - LAIKYMAS
• Kai prietaiso nenaudojate, laikykite jį sausoje vietoje.
8 - IŠKILUS PROBLEMOMS
• Niekada neardykite prietaiso patys. Blogai sutaisytas prietaisas gali būti pavojingas naudotojui.
• Jei prietaisas nebeveikia ar yra kitaip sugadinamas, susisiekite su įgaliotais techninės priežiūros cen­trais.
9 - SVARBIAUSIA APLINKOS APSAUGA!
Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima atnaujinti ir perdirbti. Palikite jį vietiniame miesto atliekų surinkimo punkte.
LT
VU2011 VU2021
2
A A
1
VU5140 VU5140
1
2
1 2
1
2
1 - HOIATUSED
Lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja järgige alljärgnevaid soovitusi.
Ohutuseesmärkidel vastab seade kehtivatele standarditele ja määrustele (madalpingedirektiiv, elektromagnetiline ühilduvus, keskkonnanõuded...) Enne kasutamist kontrollige alati seadme, selle pistiku ja toitejuhtme seisukorda. Toitejuhtme väljatõmbamisel pistikupesast ärge tõmmake juhtmest ega seadmest endast. Mitte kunagi ärge pange seadme sisse esemeid (nt nõelad...). Isikud (kaasa arvatud lapsed), kes oma füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete, kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole võimelised seadet ohutult kasutama, ei tohiks seda teha ilma järelevalveta või nende ohutuse eest vastutava isiku juhendamiseta. Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks. Ärge kasutage seadet tolmuses ega tuleohtlikus ruumis. Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks ega ole mõeldud äriotstarbeliseks rakendamiseks. Kui seadme kahjustused tulenevad selle ebaõigest kasutamisest, siis garantii ei kehti. Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohu vältimiseks asendama tootja, tema müügijärgne esindaja või sarnase kvalifikatsiooniga isik.
2 - VÄGA OLULINE TEAVE
Hoidke seade teistest esemetest (kardinad, seinad, aerosoolid jne) 50 cm kaugusel. MITTE KUNAGI ÄRGE LASKE SEADMESSE IMBUDA VETT. Ärge puudutage seadet märgade kätega. Enne seadme kasutamist veenduge, et:
- Seade on paigaldatud vastavalt tootja juhistele.
- Seade on paigutatud stabiilsele ja kindlale pinnale.
- Seade on tavapärases tööasendis (püstiasendis ja jalgadel).
3 - TOITEPINGE
Enne seadme esmakordset kasutamist veenduge, et pakutav pinge ühildub seadme etiketil näidatud pingega. Seadet võib kasutada maandamata pistikupesaga, sest see kuulub II klassi seadmete hulka (kahekordne elektriisolatsioon ).
4 - MONTEERIMINE
Seade tarnitakse osadena. Selle nõuetekohane monteerimine on oluline ohutuseesmärkidel.
5 - KASUTAMINE
ETTEVAATUST: Ärge püüdke seadme töötamise ajal nuppu (A) tõsta, sest see võib kahjustada võnkemehhanismi.
6 - PUHASTAMINE
Enne seadme puhastamist eemaldage pistik alati pistikupesast. Seadet võib puhastada kergelt niiske lapiga.
OLULINE! Mitte kunagi ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, mis või­vad seadet kahjustada.
7 - HOIUSTAMINE
Kui te seadet ei kasuta, hoidke seda kuivas kohas.
8 - PROBLEEMIDE ILMNEMISE KORRAL
Mitte kunagi ärge parandage seadet ise. Valesti parandatud seade võib kasutajale ohtlik olla. Kui seade ei tööta või on muul viisil kahjustatud, võtke ühendust meie volitatud teeninduskeskusega.
9 - KESKKONNAKAITSE ON ESMATÄHTIS!
Seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ümbertöödelda. Jätke kasutatud seade kohalikku jäätmekogumisjaama.
ET
VU2011 VU2021
2
A A
1
VU5140 VU5140
1
2
1 2
1
2
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
CS
VU2011 VU2021
2
A A
1
VU5140 VU5140
1
2
1 2
1
2
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí opoužívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
SK
VU2011 VU2021
2
A A
1
VU5140 VU5140
1
2
1 2
1
2
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
HU
VU2011 VU2021
2
A A
1
VU5140 VU5140
1
2
1 2
1
2
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
VU2011 VU2021
2
A A
1
VU5140 VU5140
1
2
1 2
1
2
SL
1.Modellreferenz.
2.Beschreibung,Symbol,Wert,
Einheit.
3.Maximaler Volumenstrom.
4.Ventilatorleistungsaufnahme.
5.Serviceverhältnis.
6.Verbrauch im Standby.
7.Schallleistungspegel des
Ventilators.
8.Maximale Luftgeschwindigkeit.
9.Messnorm für
Serviceverhältnis.
10.Kontaktdaten für weitere
Informationen.
NC00117185
1 Model reference : VU2011
2 Description Symbol Value Unit
3 Maximum fan flow rate F 24 m 3 /min
4 Fan power input P 31 W
5 Service value SV 0,77 (m 3 /min)/W
6 Standby power consumption P SB 0 W
7 Fan sound power level L WA 53 dB(A)
8 Maximum air velocity c 2,44 meters/sec
9
Measurement standard for service
value
IEC 60879
10
Contact details for obtaining more
information
ROWENTA FRANCE S.A.S. - Chemin du Virolet - BP 815 - 27200 VERNON
Phone 33 (0)2 32 64 65 66 - www.rowenta.com
DE
1.RéférenceModèle.
2.Description, Symbole,Valeur,Unité.
3.Débit maximum du ventilateur.
4.Puissance absorbée du
ventilateur.
5.Valeurde service.
6.Consommationen veille.
7.Niveaude puissancesonore
du ventilateur.
8.Vitesse maximale de l'air.
9.Norme de mesure de lavaleur
de service.
10.Coordonnéespour obtenir
plusd'informations.
FR
1.Referentie vanhet model.
2.Beschrijving,Symbool, Waarde,
Eenheid.
3.Maximumsnelheidvandeventilator.
4.Opgenomenvermogen van de
ventilator.
5.Werkingswaarde.
6.Stroomverbruik in stand-by.
7.Geluidsvermogensniveau van
deventilator.
8.Maximale luchtsnelheid.
9.Meetnormvandewerkingswaarde.
10.Contactgegevens voor extra
informatie.
NL
1.Riferimento modello
2.Descrizione, Simbolo,Valore,Unità.
3.Flussod'aria massimo ventilatore.
4.Ingresso alimentazione
ventilatore.
5.Valoredi funzionamento.
6.Consumoenergetico in standby.
7.Livellodi rumorosità
ventola.
8.Velocitàmax aria.
9.Misurazione standard peril
valore di funzionamento.
10.Contatti per ulteriori
informazioni.
IT
1.Referencia del modelo.
2.Descripción,Símbolo,Valor, Unidad.
3.Flujo de airemáximodel
ventilador.
4.Entradadepotenciadelventilador.
5.Valorde servicio.
6.Consumode energíaen espera.
7.Nivel de potencia sonora del
ventilador.
8.Velocidad máximadelaire.
9.Estándar demedida del valor
de servicio.
10.Datosde contactopara
obtener más información.
ES
1.Referência de modelo.
2.Descrição, Símbolo, Valor, Unidade.
3.Nívelmáximode fluxo de
ventoinha.
4.Entrada de energiade ventoinha.
5.Valorde serviço.
6.Consumo de energiaem standby.
7.Níveldeenergiaderuídode
ventoinha.
8.Velocidade máxima doar.
9.Padrãode medidapara valor
deserviço.
10.Dadosdecontactoparaobter
mais informação.
PT
1.Κωδικός μοντέλου.
2.Περιγραφή, Σύμβολο, Τιμή,
Μονάδα.
3.Μέγιστηταχύτηταροήςανεμιστήρα.
4.Είσοδος ισχύος ανεμιστήρα.
5.Τιμή λειτουργίας.
6.Κατανάλωσηισχύος αναμονής.
7.Στάθμηισχύος θορύβου
ανεμιστήρα.
8.Μέγιστηταχύτητα αέρα.
9.Πρότυπο μέτρησηςγιατιμή
λειτουργίας.
10.Στοιχείαεπικοινωνίαςγια
περισσότερες πληροφορίες.
EL
1.Modellreferens.
2.Beskrivning,Symbol,Värde,
Enhet.
3.Maximalt flöde för fläkten.
4.Fläktensineffekt.
5.Driftvärde.
6.Strömförbrukning i standby-läge.
7.Ljudeffektnivå för fläkt.
8.Maximal lufthastighet.
9.Mätningsstandard för
driftvärde.
10.Kontaktuppgifter för mer
information.
SV
1.Modelreference.
2.Beskrivelse, Symbol,Værdi,
Enhed.
3.Maks. Ventilatorflowhastighed.
4.Indgangseffekt for ventilator.
5.Serviceværdi.
6.Strømforbrug i standby.
7.Lydstyrkeniveau for
ventilator.
8.Maks. Lufthastighed.
9.Målestandard for
serviceværdi.
10.Kontaktinformation for
at få flere oplysninger.
DA
1.Mallin viite.
2.Kuvaus, Symboli, Arvo, Yksikkö.
3.Tuulettimen
enimmäisvirtausnopeus.
4.Tuulettimen tehotulo.
5.Huoltoarvo.
6.Virrankulutus valmiustilassa.
7.Tuulettimen äänen
tehotaso.
8.Enimmäisilmannopeus.
9.Huoltoarvon
mittausstandardi.
10.Yhteystiedot lisätietoja
varten.
FI
1.Modellreferanse.
2.Beskrivelse, Symbol,Verdi,
Enhet
3.Maksimal vifte pumpeytelse .
4.Vifte kraftbehov.
5.Serviceverdi.
6.Strømforbruk i ventemodus.
7.Vifte lydeffektsnivå.
8.Maksimal lufthastighet.
9.Målestandard for
serviceverdi.
10.Kontaktdetaljer for mer
informasjon.
NO
1.Referinţă model.
2.Descriere, Simbol, Valoare, Unitate.
3.Debitulmaximalventilatorului.
4.Putereade intrarea ventilatorului.
5.Valoareadeuz.
6.Consumuldeputere în modul
standby.
7.Nivelulde putere acusticăal
ventilatorului.
8.Viteza maximăa aerului.
9.Standardulde măsurare
pentru valoarea de uz .
10.Datelede contactpentru
informaţii suplimentare.
RO
1.Референция за модел
2.Описание,Символ,Стойност,
Единица.
3.Максималнаскоростна
потока на вентилатора.
4.Консумирана мощностот
вентилатора.
5.Експлоатационна
стойност.
6.Консумацияна енергия
в режимна готовност.
7.Нивона
силата на звуканавентилатора.
8.Максималнаскоростна въздуха.
9.Стандартза измерване на
експлоатационната стойност.
10.Данни за контакт заполучаване
на повече информация.
BG
1.Referenčna številka modela.
2.Opis, Simbol, Vrednost,
Enota.
3.Največja hitrost ventilatorja.
4.Vhodna moč ventilatorja.
5.Servisna vrednost.
6.Poraba v stanju pripravljenosti.
7.Raven zvočne moči
ventilatorja.
8.Največja hitrost zraka.
9.Standard za meritve
servisne vrednosti.
10.Podatkiza stik(čepotrebujete
dodatne informacije).
SL
1.Referencamodela.
2.Opis, Oznaka,Vrijednost,
Jedinica.
3.Najveći protok ventilatora.
4.Ulazna snagaventilatora.
5.Vrijednost usluge.
6.Potrošnja u stanju pripravnosti.
7.Razina zvučnesnage
ventilatora.
8.Najveća brzina zraka.
9.Mjerni standard za vrijednost
usluge.
10.Kontakt detalji za dobivanje
višeinformacija.
HR
1.Referenca modela.
2.Opis, Simbol, Vrednost,
Jedinica.
3.Maksimalni protok ventilatora.
4.Ulazna snaga ventilatora.
5.Vrednost usluge.
6.Potrošnja u stanju mirovanja.
7.Nivo zvučne snage
ventilatora.
8.Maksimalna brzina vazduha.
9.Merni standard za vrednost
usluge.
10.Kontakt detalji za dobijanje
više informacija.
SR
1.Referencamodela.
2.Opis, Oznaka, Vrijednost,
Jedinica.
3.Maksimalni protok ventilatora.
4.Ulazna snaga ventilatora.
5.Vrijednost usluge.
6.Potrošnja u stanju mirovanja.
7.Nivo zvučne snage ventilatora.
8.Maksimalna brzina zraka.
9.Mjerni standard za vrijednost
usluge.
10.Kontaktdetalji za dobijanje
više informacija.
NC00117185
1 Model reference : VU2011
2 Description Symbol Value Unit
3 Maximum fan flow rate F 24 m 3 /min
4 Fan power input P 31 W
5 Service value SV 0,77 (m 3 /min)/W
6 Standby power consumption P SB 0 W
7 Fan sound power level L WA 53 dB(A)
8 Maximum air velocity c 2,44 meters/sec
9
Measurement standard for service
value
IEC 60879
10
Contact details for obtaining more
information
ROWENTA FRANCE S.A.S. - Chemin du Virolet - BP 815 - 27200 VERNON
Phone 33 (0)2 32 64 65 66 - www.rowenta.com
BS
1.Nr kat.Modelu.
2.Opis, Symbol,Wartość, Jednostka.
3.Maksymalnenatężenie
przepływu.
4.Pobór mocy.
5.Wydajność.
6.Pobór mocy w trybieczuwania.
7.Poziom hałasu wentylatora.
8.Maksymalnaprędkość
przepływupowietrza.
9.Norma pomiaruwydajności.
10.Danedo kontaktu w celu
uzyskania dodatkowych informacji.
PL
1.Mudeli viide.
2.Kirjeldus, Sümbol, Väärtus,Ühik.
3.Ventilaatori maksimaalne
õhuvoog.
4.Ventilaatori toitesisend.
5.Talitlusväärtus.
6.Energiatarbimine ooterežiimis.
7.Ventilaatori helitugevus.
8.Õhusuurim kiirus.
9.Talitlusväärtuse
mõõtmisstandard.
10.Kontaktandmed
täiendava teabe saamiseks.
ET
1.Modelis.
2.Aprašymas, Simbolis, Vertė,
Matavimovienetas.
3.Didžiausias oro srautas.
4.Ventiliatoriaus naudojamojigalia.
5.Našumo koeficientas.
6.Parengties režimonaudojamoji
galia.
7.Ventiliatoriausgarsogalioslygis.
8.Didžiausias oro greitis.
9.Našumokoeficiento matavimo
standartas.
10.Kontaktiniai duomenys,
norintgautidaugiauinformacijos.
LT
1.Modeļa atsauce.
2.Apraksts,Simbols, Vērtība,
Mērvienība.
3.Maksimālais ventilatoraplūsmas
ātrums.
4.Ventilatora jaudas ievade.
5.Apkopes vērtība.
6.Gaidstāves jaudaspatēriņš.
7.Ventilatora tīrāsjaudaslīmenis.
8.Maksimālais gaisa ātrums.
9.Apkopes vērtības mērīšanas
standarts.
10.Kontaktinformācija
papildinformācijas iegūšanai.
LV
1.Referenční model.
2.Popis, Symbol, Hodnota,
Jednotka.
3.Maximálníprůtok ventilátoru.
4.Příkon ventilátoru.
5.Provozníhodnota.
6.Příkon v pohotovostním režimu.
7.Hladina akustickéhovýkonu
ventilátoru.
8.Maximálnírychlostzvuku.
9.Standardní měřenípro
provozníhodnotu.
10.Kontakt prozískání více
informací.
CS
1.Údaje o modeli.
2.Opis, Symbol, Hodnota,Jednotka.
3.Maximálnyprietokvzduchu.
4.Príkon ventilátora.
5.Hodnota prevádzkovej
upotrebiteľnosti.
6.Spotrebanáhradného výkonu.
7.Hladina akustickéhovýkonu
ventilátora.
8.Maximálnarýchlosťvzduchu.
9.Norma pre meranie hodnoty
prevádzkovej upotrebiteľnosti.
10.Kontaktnéúdaje pre
poskytnutie ďalšíchinformácií.
SK
1.Modellreferencia.
2.Leírás, Szimbólum, Érték,
Mértékegység.
3.Maximális ventilátor áramlási
sebesség.
4.Ventilátorfelvett teljesítménye.
5.Szerviz érték.
6.Fogyasztáskészenlétben.
7.Ventilátorhangerőszintje.
8.Maximális levegősebesség.
9.Szerviz érték mérési
szabványa.
10.Továbbiinformációért
tekintse megelérhetőségeinket.
HU
1.Modelin Referansı.
2.Açıklama, Sembol,Değer,
Ünite.
3.Fanın maksimumdebisi.
4.Fanın giriş gücü.
5.Hizmet değeri.
6.Bekleme modunda tüketim.
7.Fanın gürültü seviyesi.
8.Maksimum hava hızı.
9.Hizmet değeri ölçüm
normu.
10.Daha fazla bilgi edinmek
için iletişim bilgileri.
TR
1.Эталонная модель.2.Описание,
Обозначение, Значение,Единица.
3.Максимальнаямощностьпотока
воздухавентилятора.
4.Потребляемая
вентилятороммощность.
5.Эксплуатационное значение.
6.Потреблениемощностив режиме
ожидания.
7.Уровеньзвуковой
мощности вентилятора.
8.Максимальнаяскоростьдвижения
воздуха.
9.Эталон эксплуатационного
значения.
10.Контактныеданные для
получениядополнительной информации
RU
1.Еталоннамодель.2.Опис,
Позначення,Значення, Одиниця.
3.Максимальна потужність
потоку повітрявентилятора.
4.Потужність, якуспоживає
вентилятор.
5.Експлуатаційне
значення.
6.Споживання
потужності в режиміочікування.
7.Рівень звукової потужності
вентилятора.
8.Максимальна
швидкість руху повітря.
9.Еталон
експлуатаційногозначення.
10.Контактні данідля отримання
додатковоїінформації.
UK
HK
1.Modellreferenz.
2.Beschreibung,Symbol,Wert,
Einheit.
3.Maximaler Volumenstrom.
4.Ventilatorleistungsaufnahme.
5.Serviceverhältnis.
6.Verbrauch im Standby.
7.Schallleistungspegel des
Ventilators.
8.Maximale Luftgeschwindigkeit.
9.Messnorm für
Serviceverhältnis.
10.Kontaktdaten für weitere
Informationen.
NC00117184
1 Model reference : VU2021
2 Description Symbol Value Unit
3 Maximum fan flow rate F 34 m 3 /min
4 Fan power input P 35 W
5 Service value SV 0,97 (m 3 /min)/W
6 Standby power consumption P SB 0 W
7 Fan sound power level L WA 52 dB(A)
8 Maximum air velocity c 2,43 meters/sec
9
Measurement standard for service
value
IEC 60879
10
Contact details for obtaining more
information
ROWENTA FRANCE S.A.S. - Chemin du Virolet - BP 815 - 27200 VERNON
Phone 33 (0)2 32 64 65 66 - www.rowenta.com
DE
1.RéférenceModèle.
2.Description, Symbole,Valeur,Unité.
3.Débit maximum du ventilateur.
4.Puissance absorbée du
ventilateur.
5.Valeurde service.
6.Consommationen veille.
7.Niveaude puissancesonore
du ventilateur.
8.Vitesse maximale de l'air.
9.Norme de mesure de lavaleur
de service.
10.Coordonnéespour obtenir
plusd'informations.
FR
1.Referentie vanhet model.
2.Beschrijving,Symbool, Waarde,
Eenheid.
3.Maximumsnelheidvandeventilator.
4.Opgenomenvermogen van de
ventilator.
5.Werkingswaarde.
6.Stroomverbruik in stand-by.
7.Geluidsvermogensniveau van
deventilator.
8.Maximale luchtsnelheid.
9.Meetnormvandewerkingswaarde.
10.Contactgegevens voor extra
informatie.
NL
1.Riferimento modello
2.Descrizione, Simbolo,Valore,Unità.
3.Flussod'aria massimo ventilatore.
4.Ingresso alimentazione
ventilatore.
5.Valoredi funzionamento.
6.Consumoenergetico in standby.
7.Livellodi rumorosità
ventola.
8.Velocitàmax aria.
9.Misurazione standard peril
valore di funzionamento.
10.Contatti per ulteriori
informazioni.
IT
1.Referencia del modelo.
2.Descripción,Símbolo,Valor, Unidad.
3.Flujo de airemáximodel
ventilador.
4.Entradadepotenciadelventilador.
5.Valorde servicio.
6.Consumode energíaen espera.
7.Nivel de potencia sonora del
ventilador.
8.Velocidad máximadelaire.
9.Estándar demedida del valor
de servicio.
10.Datosde contactopara
obtener más información.
ES
1.Referência de modelo.
2.Descrição, Símbolo, Valor, Unidade.
3.Nívelmáximode fluxo de
ventoinha.
4.Entrada de energiade ventoinha.
5.Valorde serviço.
6.Consumo de energiaem standby.
7.Níveldeenergiaderuídode
ventoinha.
8.Velocidade máxima doar.
9.Padrãode medidapara valor
deserviço.
10.Dadosdecontactoparaobter
mais informação.
PT
1.Κωδικός μοντέλου.
2.Περιγραφή, Σύμβολο, Τιμή,
Μονάδα.
3.Μέγιστηταχύτηταροήςανεμιστήρα.
4.Είσοδος ισχύος ανεμιστήρα.
5.Τιμή λειτουργίας.
6.Κατανάλωσηισχύος αναμονής.
7.Στάθμηισχύος θορύβου
ανεμιστήρα.
8.Μέγιστηταχύτητα αέρα.
9.Πρότυπο μέτρησηςγιατιμή
λειτουργίας.
10.Στοιχείαεπικοινωνίαςγια
περισσότερες πληροφορίες.
EL
1.Modellreferens.
2.Beskrivning,Symbol,Värde,
Enhet.
3.Maximalt flöde för fläkten.
4.Fläktensineffekt.
5.Driftvärde.
6.Strömförbrukning i standby-läge.
7.Ljudeffektnivå för fläkt.
8.Maximal lufthastighet.
9.Mätningsstandard för
driftvärde.
10.Kontaktuppgifter för mer
information.
SV
1.Modelreference.
2.Beskrivelse, Symbol,Værdi,
Enhed.
3.Maks. Ventilatorflowhastighed.
4.Indgangseffekt for ventilator.
5.Serviceværdi.
6.Strømforbrug i standby.
7.Lydstyrkeniveau for
ventilator.
8.Maks. Lufthastighed.
9.Målestandard for
serviceværdi.
10.Kontaktinformation for
at få flere oplysninger.
DA
1.Mallin viite.
2.Kuvaus, Symboli, Arvo, Yksikkö.
3.Tuulettimen
enimmäisvirtausnopeus.
4.Tuulettimen tehotulo.
5.Huoltoarvo.
6.Virrankulutus valmiustilassa.
7.Tuulettimen äänen
tehotaso.
8.Enimmäisilmannopeus.
9.Huoltoarvon
mittausstandardi.
10.Yhteystiedot lisätietoja
varten.
FI
1.Modellreferanse.
2.Beskrivelse, Symbol,Verdi,
Enhet
3.Maksimal vifte pumpeytelse .
4.Vifte kraftbehov.
5.Serviceverdi.
6.Strømforbruk i ventemodus.
7.Vifte lydeffektsnivå.
8.Maksimal lufthastighet.
9.Målestandard for
serviceverdi.
10.Kontaktdetaljer for mer
informasjon.
NO
1.Referinţă model.
2.Descriere, Simbol, Valoare, Unitate.
3.Debitulmaximalventilatorului.
4.Putereade intrarea ventilatorului.
5.Valoareadeuz.
6.Consumuldeputere în modul
standby.
7.Nivelulde putere acusticăal
ventilatorului.
8.Viteza maximăa aerului.
9.Standardulde măsurare
pentru valoarea de uz .
10.Datelede contactpentru
informaţii suplimentare.
RO
1.Референция за модел
2.Описание,Символ,Стойност,
Единица.
3.Максималнаскоростна
потока на вентилатора.
4.Консумирана мощностот
вентилатора.
5.Експлоатационна
стойност.
6.Консумацияна енергия
в режимна готовност.
7.Нивона
силата на звуканавентилатора.
8.Максималнаскоростна въздуха.
9.Стандартза измерване на
експлоатационната стойност.
10.Данни за контакт заполучаване
на повече информация.
BG
1.Referenčna številka modela.
2.Opis, Simbol, Vrednost,
Enota.
3.Največja hitrost ventilatorja.
4.Vhodna moč ventilatorja.
5.Servisna vrednost.
6.Poraba v stanju pripravljenosti.
7.Raven zvočne moči
ventilatorja.
8.Največja hitrost zraka.
9.Standard za meritve
servisne vrednosti.
10.Podatkiza stik(čepotrebujete
dodatne informacije).
SL
1.Referencamodela.
2.Opis, Oznaka,Vrijednost,
Jedinica.
3.Najveći protok ventilatora.
4.Ulazna snagaventilatora.
5.Vrijednost usluge.
6.Potrošnja u stanju pripravnosti.
7.Razina zvučnesnage
ventilatora.
8.Najveća brzina zraka.
9.Mjerni standard za vrijednost
usluge.
10.Kontakt detalji za dobivanje
višeinformacija.
HR
1.Referenca modela.
2.Opis, Simbol, Vrednost,
Jedinica.
3.Maksimalni protok ventilatora.
4.Ulazna snaga ventilatora.
5.Vrednost usluge.
6.Potrošnja u stanju mirovanja.
7.Nivo zvučne snage
ventilatora.
8.Maksimalna brzina vazduha.
9.Merni standard za vrednost
usluge.
10.Kontakt detalji za dobijanje
više informacija.
SR
NC00117184
1 Model reference : VU2021
2 Description Symbol Value Unit
3 Maximum fan flow rate F 34 m 3 /min
4 Fan power input P 35 W
5 Service value SV 0,97 (m 3 /min)/W
6 Standby power consumption P SB 0 W
7 Fan sound power level L WA 52 dB(A)
8 Maximum air velocity c 2,43 meters/sec
9
Measurement standard for service
value
IEC 60879
10
Contact details for obtaining more
information
ROWENTA FRANCE S.A.S. - Chemin du Virolet - BP 815 - 27200 VERNON
Phone 33 (0)2 32 64 65 66 - www.rowenta.com
1.Referencamodela.
2.Opis, Oznaka, Vrijednost,
Jedinica.
3.Maksimalni protok ventilatora.
4.Ulazna snaga ventilatora.
5.Vrijednost usluge.
6.Potrošnja u stanju mirovanja.
7.Nivo zvučne snage ventilatora.
8.Maksimalna brzina zraka.
9.Mjerni standard za vrijednost
usluge.
10.Kontaktdetalji za dobijanje
više informacija.
BS
1.Nr kat.Modelu.
2.Opis, Symbol,Wartość, Jednostka.
3.Maksymalnenatężenie
przepływu.
4.Pobór mocy.
5.Wydajność.
6.Pobór mocy w trybieczuwania.
7.Poziom hałasu wentylatora.
8.Maksymalnaprędkość
przepływupowietrza.
9.Norma pomiaruwydajności.
10.Danedo kontaktu w celu
uzyskania dodatkowych informacji.
PL
1.Mudeli viide.
2.Kirjeldus, Sümbol, Väärtus,Ühik.
3.Ventilaatori maksimaalne
õhuvoog.
4.Ventilaatori toitesisend.
5.Talitlusväärtus.
6.Energiatarbimine ooterežiimis.
7.Ventilaatori helitugevus.
8.Õhusuurim kiirus.
9.Talitlusväärtuse
mõõtmisstandard.
10.Kontaktandmed
täiendava teabe saamiseks.
ET
1.Modelis.
2.Aprašymas, Simbolis, Vertė,
Matavimovienetas.
3.Didžiausias oro srautas.
4.Ventiliatoriaus naudojamojigalia.
5.Našumo koeficientas.
6.Parengties režimonaudojamoji
galia.
7.Ventiliatoriausgarsogalioslygis.
8.Didžiausias oro greitis.
9.Našumokoeficiento matavimo
standartas.
10.Kontaktiniai duomenys,
norintgautidaugiauinformacijos.
LT
1.Modeļa atsauce.
2.Apraksts,Simbols, Vērtība,
Mērvienība.
3.Maksimālais ventilatoraplūsmas
ātrums.
4.Ventilatora jaudas ievade.
5.Apkopes vērtība.
6.Gaidstāves jaudaspatēriņš.
7.Ventilatora tīrāsjaudaslīmenis.
8.Maksimālais gaisa ātrums.
9.Apkopes vērtības mērīšanas
standarts.
10.Kontaktinformācija
papildinformācijas iegūšanai.
LV
1.Referenční model.
2.Popis, Symbol, Hodnota,
Jednotka.
3.Maximálníprůtok ventilátoru.
4.Příkon ventilátoru.
5.Provozníhodnota.
6.Příkon v pohotovostním režimu.
7.Hladina akustickéhovýkonu
ventilátoru.
8.Maximálnírychlostzvuku.
9.Standardní měřenípro
provozníhodnotu.
10.Kontakt prozískání více
informací.
CS
1.Údaje o modeli.
2.Opis, Symbol, Hodnota,Jednotka.
3.Maximálnyprietokvzduchu.
4.Príkon ventilátora.
5.Hodnota prevádzkovej
upotrebiteľnosti.
6.Spotrebanáhradného výkonu.
7.Hladina akustickéhovýkonu
ventilátora.
8.Maximálnarýchlosťvzduchu.
9.Norma pre meranie hodnoty
prevádzkovej upotrebiteľnosti.
10.Kontaktnéúdaje pre
poskytnutie ďalšíchinformácií.
SK
1.Modellreferencia.
2.Leírás, Szimbólum, Érték,
Mértékegység.
3.Maximális ventilátor áramlási
sebesség.
4.Ventilátorfelvett teljesítménye.
5.Szerviz érték.
6.Fogyasztáskészenlétben.
7.Ventilátorhangerőszintje.
8.Maximális levegősebesség.
9.Szerviz érték mérési
szabványa.
10.Továbbiinformációért
tekintse megelérhetőségeinket.
HU
1.Modelin Referansı.
2.Açıklama, Sembol,Değer,
Ünite.
3.Fanın maksimumdebisi.
4.Fanın giriş gücü.
5.Hizmet değeri.
6.Bekleme modunda tüketim.
7.Fanın gürültü seviyesi.
8.Maksimum hava hızı.
9.Hizmet değeri ölçüm
normu.
10.Daha fazla bilgi edinmek
için iletişim bilgileri.
TR
1.Эталонная модель.2.Описание,
Обозначение, Значение,Единица.
3.Максимальнаямощностьпотока
воздухавентилятора.
4.Потребляемая
вентилятороммощность.
5.Эксплуатационное значение.
6.Потреблениемощностив режиме
ожидания.
7.Уровеньзвуковой
мощности вентилятора.
8.Максимальнаяскоростьдвижения
воздуха.
9.Эталон эксплуатационного
значения.
10.Контактныеданные для
получениядополнительной информации
RU
1.Еталоннамодель.2.Опис,
Позначення,Значення, Одиниця.
3.Максимальна потужність
потоку повітрявентилятора.
4.Потужність, якуспоживає
вентилятор.
5.Експлуатаційне
значення.
6.Споживання
потужності в режиміочікування.
7.Рівень звукової потужності
вентилятора.
8.Максимальна
швидкість руху повітря.
9.Еталон
експлуатаційногозначення.
10.Контактні данідля отримання
додатковоїінформації.
UK
HK
1.Modellreferenz.
2.Beschreibung,Symbol,Wert,
Einheit.
3.Maximaler Volumenstrom.
4.Ventilatorleistungsaufnahme.
5.Serviceverhältnis.
6.Verbrauch im Standby.
7.Schallleistungspegel des
Ventilators.
8.Maximale Luftgeschwindigkeit.
9.Messnorm für
Serviceverhältnis.
10.Kontaktdaten für weitere
Informationen.
NC00117186
1 Model reference : VU5140
2 Description Symbol Value Unit
3 Maximum fan flow rate F 54 m 3 /min
4 Fan power input P 49 W
5 Service value SV 1,10 (m 3 /min)/W
6 Standby power consumption P SB 0 W
7 Fan sound power level L WA 58 dB(A)
8 Maximum air velocity c 2,61 meters/sec
9
Measurement standard for service
value
IEC 60879
10
Contact details for obtaining more
information
ROWENTA FRANCE S.A.S. - Chemin du Virolet - BP 815 - 27200 VERNON
Phone 33 (0)2 32 64 65 66 - www.rowenta.com
DE
1.RéférenceModèle.
2.Description, Symbole,Valeur,Unité.
3.Débit maximum du ventilateur.
4.Puissance absorbée du
ventilateur.
5.Valeurde service.
6.Consommationen veille.
7.Niveaude puissancesonore
du ventilateur.
8.Vitesse maximale de l'air.
9.Norme de mesure de lavaleur
de service.
10.Coordonnéespour obtenir
plusd'informations.
FR
1.Referentie vanhet model.
2.Beschrijving,Symbool, Waarde,
Eenheid.
3.Maximumsnelheidvandeventilator.
4.Opgenomenvermogen van de
ventilator.
5.Werkingswaarde.
6.Stroomverbruik in stand-by.
7.Geluidsvermogensniveau van
deventilator.
8.Maximale luchtsnelheid.
9.Meetnormvandewerkingswaarde.
10.Contactgegevens voor extra
informatie.
NL
1.Riferimento modello
2.Descrizione, Simbolo,Valore,Unità.
3.Flussod'aria massimo ventilatore.
4.Ingresso alimentazione
ventilatore.
5.Valoredi funzionamento.
6.Consumoenergetico in standby.
7.Livellodi rumorosità
ventola.
8.Velocitàmax aria.
9.Misurazione standard peril
valore di funzionamento.
10.Contatti per ulteriori
informazioni.
IT
1.Referencia del modelo.
2.Descripción,Símbolo,Valor, Unidad.
3.Flujo de airemáximodel
ventilador.
4.Entradadepotenciadelventilador.
5.Valorde servicio.
6.Consumode energíaen espera.
7.Nivel de potencia sonora del
ventilador.
8.Velocidad máximadelaire.
9.Estándar demedida del valor
de servicio.
10.Datosde contactopara
obtener más información.
ES
1.Referência de modelo.
2.Descrição, Símbolo, Valor, Unidade.
3.Nívelmáximode fluxo de
ventoinha.
4.Entrada de energiade ventoinha.
5.Valorde serviço.
6.Consumo de energiaem standby.
7.Níveldeenergiaderuídode
ventoinha.
8.Velocidade máxima doar.
9.Padrãode medidapara valor
deserviço.
10.Dadosdecontactoparaobter
mais informação.
PT
1.Κωδικός μοντέλου.
2.Περιγραφή, Σύμβολο, Τιμή,
Μονάδα.
3.Μέγιστηταχύτηταροήςανεμιστήρα.
4.Είσοδος ισχύος ανεμιστήρα.
5.Τιμή λειτουργίας.
6.Κατανάλωσηισχύος αναμονής.
7.Στάθμηισχύος θορύβου
ανεμιστήρα.
8.Μέγιστηταχύτητα αέρα.
9.Πρότυπο μέτρησηςγιατιμή
λειτουργίας.
10.Στοιχείαεπικοινωνίαςγια
περισσότερες πληροφορίες.
EL
1.Modellreferens.
2.Beskrivning,Symbol,Värde,
Enhet.
3.Maximalt flöde för fläkten.
4.Fläktensineffekt.
5.Driftvärde.
6.Strömförbrukning i standby-läge.
7.Ljudeffektnivå för fläkt.
8.Maximal lufthastighet.
9.Mätningsstandard för
driftvärde.
10.Kontaktuppgifter för mer
information.
SV
1.Modelreference.
2.Beskrivelse, Symbol,Værdi,
Enhed.
3.Maks. Ventilatorflowhastighed.
4.Indgangseffekt for ventilator.
5.Serviceværdi.
6.Strømforbrug i standby.
7.Lydstyrkeniveau for
ventilator.
8.Maks. Lufthastighed.
9.Målestandard for
serviceværdi.
10.Kontaktinformation for
at få flere oplysninger.
DA
1.Mallin viite.
2.Kuvaus, Symboli, Arvo, Yksikkö.
3.Tuulettimen
enimmäisvirtausnopeus.
4.Tuulettimen tehotulo.
5.Huoltoarvo.
6.Virrankulutus valmiustilassa.
7.Tuulettimen äänen
tehotaso.
8.Enimmäisilmannopeus.
9.Huoltoarvon
mittausstandardi.
10.Yhteystiedot lisätietoja
varten.
FI
1.Modellreferanse.
2.Beskrivelse, Symbol,Verdi,
Enhet
3.Maksimal vifte pumpeytelse .
4.Vifte kraftbehov.
5.Serviceverdi.
6.Strømforbruk i ventemodus.
7.Vifte lydeffektsnivå.
8.Maksimal lufthastighet.
9.Målestandard for
serviceverdi.
10.Kontaktdetaljer for mer
informasjon.
NO
1.Referinţă model.
2.Descriere, Simbol, Valoare, Unitate.
3.Debitulmaximalventilatorului.
4.Putereade intrarea ventilatorului.
5.Valoareadeuz.
6.Consumuldeputere în modul
standby.
7.Nivelulde putere acusticăal
ventilatorului.
8.Viteza maximăa aerului.
9.Standardulde măsurare
pentru valoarea de uz .
10.Datelede contactpentru
informaţii suplimentare.
RO
1.Референция за модел
2.Описание,Символ,Стойност,
Единица.
3.Максималнаскоростна
потока на вентилатора.
4.Консумирана мощностот
вентилатора.
5.Експлоатационна
стойност.
6.Консумацияна енергия
в режимна готовност.
7.Нивона
силата на звуканавентилатора.
8.Максималнаскоростна въздуха.
9.Стандартза измерване на
експлоатационната стойност.
10.Данни за контакт заполучаване
на повече информация.
BG
1.Referenčna številka modela.
2.Opis, Simbol, Vrednost,
Enota.
3.Največja hitrost ventilatorja.
4.Vhodna moč ventilatorja.
5.Servisna vrednost.
6.Poraba v stanju pripravljenosti.
7.Raven zvočne moči
ventilatorja.
8.Največja hitrost zraka.
9.Standard za meritve
servisne vrednosti.
10.Podatkiza stik(čepotrebujete
dodatne informacije).
SL
1.Referencamodela.
2.Opis, Oznaka,Vrijednost,
Jedinica.
3.Najveći protok ventilatora.
4.Ulazna snagaventilatora.
5.Vrijednost usluge.
6.Potrošnja u stanju pripravnosti.
7.Razina zvučnesnage
ventilatora.
8.Najveća brzina zraka.
9.Mjerni standard za vrijednost
usluge.
10.Kontakt detalji za dobivanje
višeinformacija.
HR
1.Referenca modela.
2.Opis, Simbol, Vrednost,
Jedinica.
3.Maksimalni protok ventilatora.
4.Ulazna snaga ventilatora.
5.Vrednost usluge.
6.Potrošnja u stanju mirovanja.
7.Nivo zvučne snage
ventilatora.
8.Maksimalna brzina vazduha.
9.Merni standard za vrednost
usluge.
10.Kontakt detalji za dobijanje
više informacija.
SR
NC00117186
1 Model reference : VU5140
2 Description Symbol Value Unit
3 Maximum fan flow rate F 54 m 3 /min
4 Fan power input P 49 W
5 Service value SV 1,10 (m 3 /min)/W
6 Standby power consumption P SB 0 W
7 Fan sound power level L WA 58 dB(A)
8 Maximum air velocity c 2,61 meters/sec
9
Measurement standard for service
value
IEC 60879
10
Contact details for obtaining more
information
ROWENTA FRANCE S.A.S. - Chemin du Virolet - BP 815 - 27200 VERNON
Phone 33 (0)2 32 64 65 66 - www.rowenta.com
1.Referencamodela.
2.Opis, Oznaka, Vrijednost,
Jedinica.
3.Maksimalni protok ventilatora.
4.Ulazna snaga ventilatora.
5.Vrijednost usluge.
6.Potrošnja u stanju mirovanja.
7.Nivo zvučne snage ventilatora.
8.Maksimalna brzina zraka.
9.Mjerni standard za vrijednost
usluge.
10.Kontaktdetalji za dobijanje
više informacija.
BS
1.Nr kat.Modelu.
2.Opis, Symbol,Wartość, Jednostka.
3.Maksymalnenatężenie
przepływu.
4.Pobór mocy.
5.Wydajność.
6.Pobór mocy w trybieczuwania.
7.Poziom hałasu wentylatora.
8.Maksymalnaprędkość
przepływupowietrza.
9.Norma pomiaruwydajności.
10.Danedo kontaktu w celu
uzyskania dodatkowych informacji.
PL
1.Mudeli viide.
2.Kirjeldus, Sümbol, Väärtus,Ühik.
3.Ventilaatori maksimaalne
õhuvoog.
4.Ventilaatori toitesisend.
5.Talitlusväärtus.
6.Energiatarbimine ooterežiimis.
7.Ventilaatori helitugevus.
8.Õhusuurim kiirus.
9.Talitlusväärtuse
mõõtmisstandard.
10.Kontaktandmed
täiendava teabe saamiseks.
ET
1.Modelis.
2.Aprašymas, Simbolis, Vertė,
Matavimovienetas.
3.Didžiausias oro srautas.
4.Ventiliatoriaus naudojamojigalia.
5.Našumo koeficientas.
6.Parengties režimonaudojamoji
galia.
7.Ventiliatoriausgarsogalioslygis.
8.Didžiausias oro greitis.
9.Našumokoeficiento matavimo
standartas.
10.Kontaktiniai duomenys,
norintgautidaugiauinformacijos.
LT
1.Modeļa atsauce.
2.Apraksts,Simbols, Vērtība,
Mērvienība.
3.Maksimālais ventilatoraplūsmas
ātrums.
4.Ventilatora jaudas ievade.
5.Apkopes vērtība.
6.Gaidstāves jaudaspatēriņš.
7.Ventilatora tīrāsjaudaslīmenis.
8.Maksimālais gaisa ātrums.
9.Apkopes vērtības mērīšanas
standarts.
10.Kontaktinformācija
papildinformācijas iegūšanai.
LV
1.Referenční model.
2.Popis, Symbol, Hodnota,
Jednotka.
3.Maximálníprůtok ventilátoru.
4.Příkon ventilátoru.
5.Provozníhodnota.
6.Příkon v pohotovostním režimu.
7.Hladina akustickéhovýkonu
ventilátoru.
8.Maximálnírychlostzvuku.
9.Standardní měřenípro
provozníhodnotu.
10.Kontakt prozískání více
informací.
CS
1.Údaje o modeli.
2.Opis, Symbol, Hodnota,Jednotka.
3.Maximálnyprietokvzduchu.
4.Príkon ventilátora.
5.Hodnota prevádzkovej
upotrebiteľnosti.
6.Spotrebanáhradného výkonu.
7.Hladina akustickéhovýkonu
ventilátora.
8.Maximálnarýchlosťvzduchu.
9.Norma pre meranie hodnoty
prevádzkovej upotrebiteľnosti.
10.Kontaktnéúdaje pre
poskytnutie ďalšíchinformácií.
SK
1.Modellreferencia.
2.Leírás, Szimbólum, Érték,
Mértékegység.
3.Maximális ventilátor áramlási
sebesség.
4.Ventilátorfelvett teljesítménye.
5.Szerviz érték.
6.Fogyasztáskészenlétben.
7.Ventilátorhangerőszintje.
8.Maximális levegősebesség.
9.Szerviz érték mérési
szabványa.
10.Továbbiinformációért
tekintse megelérhetőségeinket.
HU
1.Modelin Referansı.
2.Açıklama, Sembol,Değer,
Ünite.
3.Fanın maksimumdebisi.
4.Fanın giriş gücü.
5.Hizmet değeri.
6.Bekleme modunda tüketim.
7.Fanın gürültü seviyesi.
8.Maksimum hava hızı.
9.Hizmet değeri ölçüm
normu.
10.Daha fazla bilgi edinmek
için iletişim bilgileri.
TR
1.Эталонная модель.2.Описание,
Обозначение, Значение,Единица.
3.Максимальнаямощностьпотока
воздухавентилятора.
4.Потребляемая
вентилятороммощность.
5.Эксплуатационное значение.
6.Потреблениемощностив режиме
ожидания.
7.Уровеньзвуковой
мощности вентилятора.
8.Максимальнаяскоростьдвижения
воздуха.
9.Эталон эксплуатационного
значения.
10.Контактныеданные для
получениядополнительной информации
RU
1.Еталоннамодель.2.Опис,
Позначення,Значення, Одиниця.
3.Максимальна потужність
потоку повітрявентилятора.
4.Потужність, якуспоживає
вентилятор.
5.Експлуатаційне
значення.
6.Споживання
потужності в режиміочікування.
7.Рівень звукової потужності
вентилятора.
8.Максимальна
швидкість руху повітря.
9.Еталон
експлуатаційногозначення.
10.Контактні данідля отримання
додатковоїінформації.
UK
HK
Loading...