Rowenta Versa Style Instruction Manual

www.rowentabeauty.com
1800127884 - 41/12
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page1
1800127884 - 41/12
B
F
A
G
E
D
I
1
2
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig.5 Fig. 6
180°
H
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page2
CAREFULLY READ ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY
PRECAUTIONS BEFORE USING.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INS­TRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
As with most electrical appliances, elec-
trical parts are electrically live even when the switch is off: To reduce the risk of death by electric shock:
1.
WARNING !Check that the voltage of your
electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the warranty.
2. Always unplug it immediately after using.
3. Do not use while bathing.
4. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
5. Do not place in or drop into water or other liquid.
6. Never use your appliance with wet hands or near water contained in bathtubs, showers, sinks or other liquids.
7. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns, electro-
cution, fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
EN
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page3
plug, if it is not working properly, or if it has been dropped, da­maged, or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) pro­ducts are being used or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool be­fore handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is hot or plugged in.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
16. This appliance is not intended to be used by persons (inclu­ding children) with reduced physical, sensory or mental capabi­lities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person reponsible for their safety.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
17. Do not clean with abrasive or corrosive products.
18. Do not use at temperatures below 32°F and above 95°F.
19. The appliance and attachments are hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARRANTY:
Your appliance is designed for domestic use only. Any inappro­priate use or failure to comply with the instructions, the manu­facturer accepts no responsability and the warranty will not apply.
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page4
2. PRODUCT DESCRIPTION
A. ON/OFF switch B. Smoothing plates with Ceramic Titanium Tourmaline coating C. Floating lower plate D. Pro-Curling System lateral edges E. LCD digital temperature display F. Buttons -/+ to reduce and increase temperature setting:
1. 8 temperature positions (260 => 400°F)
2. Temperature locking/unlocking G. Lock System (to lock and unlock the flat iron) H. Storage pouch I. Surrounding Silicon Rubbers for soft grip on hair
3. GETTING STARTED
1. Lock System (Fig3) : To open the clamps, pull the Lock System back. To lock the clamps: close the clamps and push the "Lock System“ to the front.
2. Plug in the appliance.
3. Set the ON / OFF switch to position I. (B)
4. Your appliance will heat up very quickly (ready to use in less
than 30 seconds) and the temperature will remain stable throughout use. (Fig. 1)
5. Select the ideal temperature for your hair using the -/+ buttons (fig. 2): press the – button to reduce the temperature or the + button to increase it. The temperature indicator flashes until the selected temperature is reached.
6. After use: Place ON/OFF (B) switch in the stop position (0), close the clamps, use the "Lock System", unplug the appliance and leave it to cool down completely before putting it away.
Note:To avoid any handling error (inadvertently pressing the +/- buttons during use) this appliance is equipped with a locking function. If you wish to lock your temperature setting during use, press the + or – button for 2 seconds. Your setting is being locked, a padlock appears on the screen If you wish to change your appliance’s temperature, you will need to unlock it by again pressing the + or – button for 2 seconds. Your setting is being unlocked, the padlock disappears from the screen. You can change the temperature by pressing the buttons +/-.
4. USING YOUR STYLER
4.1 - How should you straighten your hair?
Hair must be untangled, clean and dry.
• Do not use the appliance on synthetic hair (wigs,
extensions, etc.).
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page5
• Form a small lock a few centimetres in width, comb it and
place it between the plates. Hold the hair firmly between the plates and slide the appliance slowly from the roots to the tip of the hair.
• The ceramic coating on the plates protects your hair against
overheating by uniformly spreading the heat.
• Wait for the smoothed hair to cool down before styling.
4.2 - How should you curl, style your hair? Curling technique:
1. Place a lock of hair between the plates, at the roots (as if you were straightening your hair). (Fig. 4)
2. Turn the appliance through a half-turn (180°). (Fig. 5)
3. Slowly slide the appliance down to the tips of your hair. Remove the appliance, the curl is taking shape. (Fig. 6)
5. CLEANING AND USER MAINTENANCE
CAUTION! Always unplug your appliance and allow it
to cool before cleaning it. Wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth. Any other servicing should be performed by an authorized service rep­resentative. A proper method of cord storage & total appliance storage; and cord care while in use.
• The appliance should be stored in a safe, dry location, out of reach of children.
• If the cord of the appliance is twisted, to untwist the cord before use.
• Do not wrap cord around the appliance.
6. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point if applicable.
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page6
LIRE ATTENTIVEMENT LE
MODE D'EMPLOI AINSI QUE
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
TOUTE UTILISATION.
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, surtout lorsque des enfants sont présents, des précautions de sécurité de base doi­vent toujours être suivies, en particulier ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
TENIR À L'ÉCART DE L'EAU
DANGER
- Comme avec la plupart des appareils électriques, les compo­sants électriques sont sous tension même lorsque l'appareil est éteint : Pour réduire le risque de mort par électrocution :
1.
ATTENTION !Vérifiez que la tension de votre
alimentation électrique correspond à la tension de votre appa­reil. Toute erreur lors du branchement de l'appareil peut causer un préjudice irréparable, non couvert par la garantie.
2. Toujours débrancher l'appareil immédiatement après l'utilisation.
3. Ne pas utiliser pendant le bain.
4. Ne pas placer ou ranger l'appareil là où il peut tomber dans une baignoire ou un lavabo.
5. Ne pas placer ou laisser tomber l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide.
6. Ne jamais utiliser votre appareil avec les mains mouillées ou près de l'eau contenue dans les baignoires, les douches, les lavabos ou d'autres liquides
7. Si un appareil tombe dans l'eau, débranchez-le immé­diatement. Ne pas toucher à l'eau.
AVERTISSEMENT— Pour réduire le
risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessures :
1. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché.
2. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par, sur ou près d'enfants ou de personnes ayant cer­tains handicaps.
FR
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page7
3. Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant.
4. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, ou s'il est tombé par terre, a été endommagé, ou s'il est tombé dans l'eau. Retourner l'appareil à un centre de service après-vente pour qu’il soit examiné et réparé.
5. Maintenir le cordon éloigné des surfaces chauffées. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
6. Ne jamais bloquer les ouvertures d'air de l'appareil ou le pla­cer sur une surface molle, comme un lit ou un divan, où les ou­vertures d'air peuvent être bloquées. Garder les ouvertures d'air exemptes de peluches, de cheveux, etc.
7. Ne pas utiliser pendant le sommeil.
8. Ne jamais laisser tomber ou insérer d'objets dans une ouver­ture ou un tuyau.
9. Ne pas utiliser à l'extérieur ni là où des aérosols (vaporisa­teurs) sont utilisés ou lorsque de l'oxygène est administré.
10. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
11. Ne pas diriger l'air chaud vers les yeux ou d'autres zones sensibles à la chaleur.
12. Les accessoires peuvent être chauds pendant l'utilisation. Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
13. Ne placez pas l'appareil sur une surface quelle qu’elle soit lorsque l’appareil est chaud ou branché.
14. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez vos cheveux loin des entrées d'air.
15. Ne pas faire fonctionner avec un convertisseur de tension.
16. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per­sonnes (notamment les enfants) ayant des capacités phy­siques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécu­rité ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisa­tion de l'appareil par cette même personne. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
17. Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
18. Ne pas utiliser à des températures inférieures à 32 °F et su­périeures à 95 °F.
19. En cours d’utilisation, l’appareil et ses accessoires sont chauds. Ne mettez pas en contact les yeux et la peau avec les surfaces chaudes.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page8
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
2. DESCRIPTION GENERALE
A. Interrupteur marche/arrêt B.
Plaques lissantes, revêtement Ultrashine Nano Ceramic C. Plaque inférieure flottante D. Barrettes de bouclage « Pro-Curling System » E. Affichage LCD F. Boutons -/+ pour diminuer/augmenter la température
1. 8 positions de température (260 => 400°F)
2. Verrouillage/déverrouillage de la température G. Lock System (verrouillage et déverrouillage des pinces) H. Trousse de rangement
3. MISE EN SERVICE
1. Lock System (fig. 3) : Pour ouvrir les pinces, tirez le « Lock System » vers l’arrière. Pour verrouiller les pinces : fermez les pinces et poussez le « Lock System » vers l’avant.
2. Branchez l'appareil.
3. Placez l’interrupteur marche / arrêt sur la position I. (B)
4. Votre appareil monte en température très rapidement (mise
à disposition inférieure à 30 secondes), celle-ci restant stable tout au long de l’utilisation. (Fig. 1)
5. Sélectionnez la température idéale pour vos cheveux à l’aide des boutons -/+ (fig. 2) : appuyez sur le bouton – pour diminuer la température ou sur le bouton + pour l’augmenter. L’indicateur de température clignote jusqu’à obtention de la température sélectionnés.
6. Après utilisation : placez le bouton marche/arrêt (B) sur la position "0", fermez les pinces, utilisez le «Lock System», débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger.
NB : Pour éviter toute erreur de manipulation (appuis involontaires sur les boutons +/- pendant utilisation) cet appareil est équipé d’une fonction verrouillage. Si vous souhaitez verrouiller votre niveau de température pendant utilisation, appuyez sur le bouton + ou le bouton – pendant 2 secondes. Votre réglage se verrouille, un cadenas apparaît à l’écran. Si vous souhaitez modifier la température de votre appareil, il vous faudra le déverrouiller : appuyez à nouveau pendant 2 secondes sur le bouton + ou le bouton -. Votre réglage se déverrouille, le cadenas disparaît de l’écran. Vous pouvez modifier la température en appuyant sur les boutons +/-.
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page9
4. UTILISATION
4.1 - Comment lisser ?
Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs.
• Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques
(perruques, rajouts...).
• Formez une petite mèche de quelques centimètres de largeur,
peignez-là et placez-la entre les plaques. Serrez fermement les cheveux entre les plaques et faites glisser l’appareil lentement, de la racine à la pointe des cheveux.
• Le revêtement céramique des plaques protège vos cheveux
contre les excès de température, grâce à une répartition uniforme de la chaleur.
• Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de les
coiffer.
4.2 - Comment réaliser des boucles, styliser votre coiffure ? : Technique du bouclage :
1. Insérer la mèche entre les plaques, dès la racine (comme pour procéder au lissage). (Fig. 4)
2. Tourner l'appareil en lui faisant faire un demi-tour (180°). (Fig. 5)
3. Descendez lentement jusqu'à la pointe des cheveux. Otez l'appareil, la boucle prend forme. (Fig. 6)
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION !: Toujours débrancher l'appareil et le lais-
ser refroidir avant de le nettoyer.
• Passez un chiffon humide et séchez avec un chiffon sec.
Tout autre entretien doit être fait par un représentant agrée. Il convient d’utiliser une méthode appropriée de rangement du cordon et de l’appareil ; et de prendre soin du cordon en cours d’utilisation. Ainsi, si le cordon de l’appareil est en torsion, il convient de le déroulé avant l’utilisation – Même consignes pour des situations analogues.
• Cet appareil doit être stocké dans un endroit sûr et sec, hors de
portée des enfants.
• Si le cordon de l’appareil est tordu, le détordre avant d’utiliser
l’appareil.
• Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisa­bles ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page10
ROWENTA INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
www.rowenta.com
This product is repairable by ROWENTA, during and after the guarantee period.
The Guarantee
T
his product is guaranteed by ROWENTA (company address and details included in the country list of the
R
OWENTA International Guarantee) against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries as stated in the country list on the last page of the user manual, starting from the initial date of purchase. The international manufacturer’s guarantee by ROWENTA is an extra benefit which does not affect consumer’s Statutory Rights. The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the r
epair or replacement of any defective part and the necessary labour. At ROWENTA’s choice, a replacement
p
roduct may be provided instead of repairing a defective product. ROWENTA’s sole obligation and your
exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
C
onditions & Exclusions
The international ROWENTA guarantee only applies within the guarantee period and for those countries listed in the Country List attached and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorised service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a ROWENTA authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are listed on ROWENTA website (www.rowenta.com) or by calling the appropriate telephone number as set out in the Country List to request the appropriate postal address. ROWENTA shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow ROWENTA instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the following:
-using the wrong type of water or consumable
-scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
-ingress of water, dust or insects into the product
-mechanical damages, overloading
-damages or bad results due to wrong voltage or frequency
-accidents including fire, flood, thunderbolt etc
-professional or commercial use
-damage to any glass or porcelain ware in the product
-replacement of consumables
This guarantee does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. The international ROWENTA guarantee applies only for products purchased in one of the countries listed, and used for domestic purposes only in one of the countries listed on the Country List. Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country:
• The international ROWENTA guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration
• The international ROWENTA guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specifications
• The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not locally sold by ROWENTA
• In cases where the product is not repairable in the new country, the international ROWENTA guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
This international ROWENTA guarantee does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
Additional information
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the ROWENTA internet site.
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page11
ROWENTA GARANTIE INTERNATIONALE
www.rowenta.com
Ce produit est réparable par ROWENTA, pendant et après la période de garantie.
L
a Garantie
C
e produit est garanti par ROWENTA (adresse et contacts dans la liste des pays de la Garantie Internationale ROWENTA) contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la période de garantie à partir de la date d’achat et dans les pays précisés, tels que définis dans la liste en dernière page du mode d’emploi. Cette Garantie Internationale du fabricant ROWENTA vient en complément des droits des consommateurs. L
a Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux p
our redevenir conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’oeuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choixde ROWENTA, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de ROWENTA dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
C
onditions & Exclusions
La Garantie Internationale de ROWENTA ne s’applique que pendant la période définie pour les pays cités dans la Liste des Pays jointe, et n’est valable que sur présentation d’un justificatif d’achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de ROWENTA (www.rowenta.com), ou en appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. ROWENTA n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non respect des instructions d’utilisation et de maintenance, de l’utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique, ou d’une modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
-utilisation d’une eau non adaptée
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
- entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit
- dommages dus à un choc, ou une surcharge
- tous accidents liés à un feu, une innondation, la foudre etc…
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s’applique pas aux produits choqués, ou aux dommages résultant d’une utilisation impropre ou sans entretien, aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son proprié­taire. La Garantie Internationale de ROWENTA couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans Liste des Pays. En cas d’utilisation dans un pays différent du pays d’achat :
• La durée de la Garantie Internationale de ROWENTA est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente.
• La Garantie Internationalde de ROWENTA ne s’applique qu’en cas d’adéquation du produit avec les standards et normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique, ou toute autre spécification locale.
• Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par ROWENTA dans le pays d’emploi.
• Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de ROWENTA est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de ROWENTA n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
Informations complémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.rowenta.com.
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page12
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page13
:
www.rowenta.com
БЕЛАРУСЬ
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
Info-linija za
potrošače
033 551 220
БЪЛГАРИЯ
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page14
SEB GROUPE ΕΛΛΑ∆ΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
Groupe SEB Bulgaria EOOD - Oce 1, floor 1, 52G
Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, ългария
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе,
201-203, 3 поверх, Київ, Україна
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page15
РОССИЯ
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
РОССИЯ
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page16
У
КРАЇНА
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх,
Київ, Україна
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page17
www.rowentabeauty.com
1800127884 - 41/12
1800127884_01_SF6158U2:Mise en page 1 12/11/12 14:46 Page18
Loading...