4 – Réglage de la température
5 – Interrupteur marche / arrêt
6 – Cordon d’alimentation
CONSEILS DE SECURITE
- Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de portée des
jeunes enfants, en particulier pendant l’utilisation et le
refroidissement.
- Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le laissez
jamais sans surveillance.
- Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur
une surface plane, stable et résistante à la chaleur.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes
et réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds
pendant l’utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurezvous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact
avec les parties chaudes de l’appareil.
• Vériez que la tension de votre installation électrique
correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de
branchement peut causer des dommages irréversibles non
couverts par la garantie.
•
Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un
dispositif à courant résiduel (RCD) ayant un courant de
45
Lire attentivement le mode d’emploi
ainsi que les consignes de sécurité avant
toute utilisation.
3a – position de la température
3b – Indicateur de la température
3c – Indicateur de verouillage
fonctionnement résiduel nominal n’excédant pas 30 mA
est conseillée dans le circuit électrique alimentant la salle
de bain. Demandez conseil à l’installateur.
• L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois
être conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près
des baignoires, douches, lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain,
débranchez-le après usage, car la proximité de l’eau
représente un danger, même lorsque l’appareil est
éteint.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu un
encadrement ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni
s’occuper de son entretien sans surveillance. Il convient
de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualication similaire an d’éviter un
danger.
Page 4
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service
Agréé si : votre appareil est tombé, s’il ne fonctionne pas
normalement.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et
l’entretien, en cas d’anomalie de fonctionnement, dès
que vous avez terminé de l’utiliser, si vous quittez la pièce,
même momentanément.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le
nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant
par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et
supérieure à 35 °C.
bouton + ou – pendant 3 secondes pour le déverrouiller.
Changer la taille du mandrin uniquement quand l’appareil
est revenu à la température ambiante. Placez le produit
sur le tapis résistant à la chaleur entre chaque utilisation.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à
défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit eectué.
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site
Internet www.rowenta.com
Il ne peut être utilisé à des ns professionnelles. La garantie
devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
UTILISATION
• Attention : utilisation sur cheveux secs, les cheveux doivent
être démêlés, propres et secs.
• Tournez l’embout à froid pour sélectionner la taille de
mandrin dont vous avez besoin.
• Mettez le gant, enroulez la mèche autour du mandrin.
• Après quelques secondes de xation, déroulez-la dans la
direction opposée.
• Vous ne pouvez pas modier les réglages de votre appareil
une fois qu’il est allumé : cet appareil est équipé d’une
fonction de verrouillage automatique. Appuyez sur le
4 – Temperature setting
5 – ON/OFF switch
6 – Swivel power cord
SAFETY
– Burn hazard. Keep appliance out of reach from young
children, particularly during use and cool down.
– When the appliance is connected to the power supply,
never leave it unattended.
– Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-
resistant, stable at surface.
• For your safety, this appliance complies with the applicable
standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use.
Avoid contact with the skin. Make sure that the supply
cord never comes into contact with the hot parts of the
appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches
the voltage of your appliance. Any error when connecting
the appliance can cause irreparable harm, not covered by
the guarantee.
• For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical
89
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
3a – Temperature position
3b – Temperature indicator
3c – Lock indicator
circuit supplying the bathroom. Ask for installer for
advice.
• The installation of the appliance and its use must however
comply with the standards in force in your country.
• WARNING: do not use this appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water presents a hazard even
when the appliance is switched o.
• For other countries not subject to EU regulation. This
appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
•
For other countries subject to EU regulation. This
appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised
Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
Page 6
• The appliance must be unplugged: before cleaning and
maintenance procedures, if it is not working correctly, as
soon as you have nished using it, if you leave the room,
even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for
cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but
by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out
by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
• Your device is intended for household use only. It cannot be
used for professional purposes. The warranty becomes void
and invalid in the event of incorrect use.
• Don’t use this appliance on animals.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It
should not be used for professional purposes. The guarantee
becomes null and void in the case of improper usage.
USE
• Attention: use on dry hair, hair must be untangled, clean
and dry.
• Turn the cool tip to select the mandrel size you need.
• Put on the glove, wind the lock around the mandrel.
• After a few seconds of setting, unwind it in the opposite
direction.
• You cannot change the settings of your device once it is
turned on: This device has an automatic function locking
function. Press the + or – button for 3s to unlock it.
Change the size of the barrel only when the device has
returned to ambient temperature. Place the product on the
heat-resistant mat between each uses.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com
1011
Page 7
DE
SICHERHEITSHINWEISE
- Verbrennungsgefahr. Gerät außer Reichweite von kleinen
Kindern halten, insbesondere während des Gebrauchs und
während das Gerät sich abkühlt.
- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der
Stromquelle verbunden ist.
- Das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf
eine hitzebeständige, feste, ebene Oberäche stellen.
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten
Inbetriebnahme ihres Gerätesdurch. Eine unsachgemäße
Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät
den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung,
elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
• Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des
Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in
Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel
nicht mit den heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts
mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden
hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer FehlerstromSchutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA
Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich
von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen
Normen entsprechen.
• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines
Waschbeckens oder eines sonstigen Behälters,
der Wasser enthält.
1213
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Gebrauchsanweisung und die
Sicherheitsvorschriften sorgfältig durch.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird,
muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die
Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine
Gefahrenquelle darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit
dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer
wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch
des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen,
deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder
deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist,
oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und
Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit dem
Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne
Aufsicht nicht reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um
jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem
zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das
Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung
und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach
dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter
hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht
benutzt werden.
Page 8
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser
halten, auch nicht zur Reinigung.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder
wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist,
sondern an den Grien.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel
aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder
ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C
oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es
eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt
werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter
um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden. Verwenden
Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt
betreiben.
GARANTIE
Ihr Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt.
Es darf nicht zu beruichen Zwecken verwendet werden.
Bei unsachgemäßer Verwendung verliert die Garantie ihre
Gültigkeit.
GEBRAUCH
• Achtung: Auf trockenem Haar verwenden, Haar muss
entwirrt, sauber und trocken sein.
• Drehen Sie die Spitze, bevor sie aufheizt, um die gewünschte
Größe des Aufsatzes auszuwählen.
• Ziehen Sie den Handschuh an und befestigen Sie die Spitze
mit dem Verschluss.
• Drehen Sie sie nach einigen Sekunden in die
entgegengesetzte Richtung.
• Sie können die Einstellungen Ihres Geräts nach dem
Einschalten nicht mehr ändern: Dieses Gerät verfügt über
eine automatische Funktionssperre. Drücken Sie die Taste +
oder – 3 Sekunden lang, um die Sperre aufzuheben. Ändern
Sie die Größe des Stabs erst, wenn das Gerät wieder auf
Umgebungstemperatur abgekühlt ist. Legen Sie das Produkt
nach jeder Verwendung auf die hitzebeständige Matte.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE
MÜLLTONNE”
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig
abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind,
werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten
haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören
insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle
Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien, aus
denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich
bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen,
die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden
können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet,
diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als
Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
1415
Page 9
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können
diese bei den Sammelstellen der öentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten
Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Auskünfte zur
nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller
oder Händler
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und
Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das
Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
1617
NL
VEILIGHEID
- Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het
bijzonder tijdens de werking en het afkoelen.
- Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het
nooit zonder toezicht achter.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig,
op een warmtebestendig, stabiel en vlak oppervlak.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik
zeer heet. Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer
nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie
overeenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde
aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet
door de garantie gedekt wordt.
• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om
een aardlekschakelaar te installeren met een
differentiaalstroom van maximaal 30 mA in het
elektrische circuit van de badkamer. Vraag de installateur
voor meer advies.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten
echter beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in
de buurt van badkuipen, douches, wasbakken
of andere water bevattende reservoirs.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer,
haal dan de stekker na gebruik uit het stopcontact,
aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs
wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Lees voor ieder gebruik de
gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
Page 10
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden personen, indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen
dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij
van tevoren instructies hebben ontvangen betreende
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer
te trekken, maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke
persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, mentale of
zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig ervaring
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt
worden. De garantie is niet geldig in geval van een
oneigenlijk gebruik.
of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de
supervisie staan van een persoon die verantwoordelijk is
voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om
het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren
kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamhedenmogen
nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen
worden door de fabrikant, diens servicedienst of een
persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met
een erkende Servicedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: vóór
het reinigen en onderhoud van het apparaat, bij storingen
tijdens het gebruik, zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden,
ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
GEBRUIK
• Let op: gebruik het met droog haar. Het haar moet schoon,
droog en niet verward zijn.
• Draai het koele uiteinde om de gewenste maat te kiezen.
• Trek de handschoen aan en draai de lok om de spil.
• Na enkele seconden draait u de krullen uit in de
tegenovergestelde richting.
• U kunt de instellingen van het apparaat niet wijzigen als
het is ingeschakeld: Dit apparaat heeft een automatische
functievergrendeling. Houd de + of - knop 3 seconden
ingedrukt om het apparaat te ontgrendelen. Wijzig de
cilindergrootte alleen wanneer het apparaat weer op
omgevingstemperatuur is. Plaats het product tussen elk
gebruik op de hittebestendige mat.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat veel materialen die
hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld
verzamelpunt of een erkende servicedienst voor
verwerking hiervan.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan
de handgreep.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website
www.rowenta.com
1819
Page 11
ES
SEGURIDAD
- Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del
alcance de los niños pequeño, especialmente durante su
uso y mientras se enfría.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras está
conectado a la red eléctrica.
- Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo,
sobre una supercie plana, estable y termorresistente.
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y
disposiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
• Los accesorios del aparato alcanzan una elevada
temperatura durante su uso. Evite el contacto con la piel.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre
nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se
corresponde con la de su aparato. Cualquier error de conexión
puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.
• Para mayor protección, en el circuito eléctrico que
alimenta al baño es recomendable instalar un dispositivo
de corriente residual (RCD) con una corriente operativa
residual nominal de como máximo 30 mA. Consulte a su
instalador para que le asesore.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante
las normas en vigor en su país.
• ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico
cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
elementos que contengan agua.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el baño,
desenchúfelo después de su uso, pues su proximidad al
agua supone un riesgo incluso estando apagado.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas,
2021
Leer atentamente el modo de empleo
y los consejos de seguridad antes de
cualquier utilización.
o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo
si éstas han contado por medio de una persona responsable de
su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas
relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8
años en adelante y por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o por falta de
conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo
de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica.
Los niños no deberían jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños
sin supervisión.
• En caso de que el cable de alimentación esté dañado,
éste deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio
postventa o por personas cualicadas con el n de evitar
cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio
Autorizado si su aparato ha caído al suelo o si no funciona
normalmente.
• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza
y mantenimiento, en caso de anomalías en su
funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para
limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
• No utilice ningún alargador eléctrico.
• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
•
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No
puede utilizarse con nes profesionales. La garantía quedará
anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
Page 12
USO
• Atención: Usar en pelo seco; el pelo debe estar desenredado,
limpio y seco.
• Gira la punta fría para seleccionar el tamaño de torno que
necesites.
• Ponte el guante y gira el bloqueo que rodea el torno.
• Después de unos segundos de ajuste, gíralo en la dirección
opuesta.
• No podrás cambiar el ajuste del dispositivo una vez que esté
encendido: Este dispositivo tiene una función de bloqueo
automático. Presiona el botón + o – durante 3 s para
desbloquearlo. Cambia el tamaño del cepillo únicamente
cuando haya vuelto a la temperatura ambiente. Coloca el
producto en la alfombrilla resistente al calor entre cada uso.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto
a un servicio técnico autorizado para que realice
su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra
web www.rowenta.com
2223
SICUREZZA
- Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato
- Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente,
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi
• Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico
• Per una protezione ulteriore, si consiglia l’installazione nella
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono
• Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da
• Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno,
Leggere attentamente le istruzioni d’uso
IT
dei bambini piccoli, in particolare durante l’uso e il
rareddamento.
alla presa di corrente.
esclusivamente su una supercie piana, stabile e resistente
al calore.
norme e normative applicabili (Direttive Bassa Tensione,
Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
durante l’uso. Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi
che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le
parti calde dell’apparecchio.
corrisponda a quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore
di collegamento all’alimentazione può causare danni
irreversibili non coperti dalla garanzia.
rete del bagno di un dispositivo a corrente residua (RCD)
con una corrente residua nominale non eccedente i 30 mA.
Contattare un installatore per consigli e chiarimenti.
tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese.
bagno, docce, lavabi o altri contenitori d’acqua.
scollegare l’apparecchio dalla presa per evitare
danni dal contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
e i consigli di sicurezza prima di
utilizzare l’apparecchio.
Page 13
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
meno che una persona responsabile della loro sicurezza li
sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo
dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso
domestico. Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non
corretto.
capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di un
livello adeguato di formazione e competenze solo nel
caso in cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione
o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e
siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso
connessi. I bambini devono astenersi dal giocare con
questo apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le
relative operazioni di manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da
persone con qualica simile per evitare pericoli.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro
Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto, se non
funziona normalmente.
UTILIZZO
• Attenzione: utilizzare su capelli asciutti, districati e puliti.
• Ruotare la punta quando è fredda per selezionare la
dimensione necessaria del perno.
• Indossare il guanto, avvolgere la ciocca intorno al perno.
• Attendere alcuni secondi per il ssaggio e srotolarla nella
direzione opposta.
• Non è possibile cambiare le impostazioni del dispositivo una
volta acceso: questo dispositivo è dotato di una funzione di
blocco automatico delle funzioni. Premere il tasto + o – per
3 secondi per sbloccarlo. Cambiare la dimensione del perno
solo quando il dispositivo è tornato a temperatura ambiente.
Tra un utilizzo e l’altro, posizionare il prodotto sul tappetino
resistente al calore.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente:
prima di operazioni di pulizia e manutenzione,
in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete
terminato di utilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per
la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare
l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo,
ma aerrare la spina ed estrarla dalla presa.
2425
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali
valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua
mancanza, in un centro assistenza autorizzato
affinché venga effettuato il trattamento più
opportuno.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul
nostro sito web www.rowenta.com
Page 14
Leia atentamente o manual de instruções
PT
SEGURANÇA
- Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance
das crianças, especialmente durante o período de utilização
e arrefecimento.
- Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe
sem supervisão.
- Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente,
numa superfície plana e estável, resistente ao calor.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade
com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas
Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio
Ambiente...).
• Os acessórios do aparelho cam muito quentes no decorrer
da sua utilização. Evite o contacto com a pele. Certique-se
que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com
as partes quentes do aparelho.
• Verique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível
com a do seu aparelho. Qualquer erro de ligação pode
causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela
garantia.
• Para protecção adicional, recomenda-se a instalação
de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma
corrente nominal de operação residual não superior a
30mA no circuito eléctrico que fornece energia à casa
de banho. Peça conselho ao técnico que efectuar a
instalação.
• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem,
no entanto, estar em conformidade com as normas em
vigor no seu país.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho perto
de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes com água.
2627
bem como as instruções de segurança
antes da primeira utilização e guarde-o para
futuras utilizações.
•
Quando o aparelho é utilizado na casa de banho,
desligue-o da corrente após cada utilização, uma vez que
a proximidade de água representa um perigo mesmo
quando o aparelho está desligado.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de
experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta
utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua
segurança. É importante vigiar as crianças por forma a
garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8
años en adelante y por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos
y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos,
siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y
entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma
danicado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço
de Assistência Técnica ou por um técnico qualicado por
forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de
Assistência Técnica autorizado se: o aparelho tiver caído ao
chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a
qualquer operação de limpeza ou manutenção, no caso de
anomalia de funcionamento, após cada utilização.
• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma
danicado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para
a limpeza.
• Não segurar com as mãos húmidas.
• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas
sim pela pega.
Page 15
• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha
da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores
a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização
doméstica. Não pode ser utilizado para ns prossionais. A
garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização
incorrecta.
UTILIZAÇÃO
• Atenção: use em cabelos secos; o cabelo deve estar
desembaraçado, limpo e seco.
• Gire a ponta para selecionar o tamanho do cilindro
necessário.
• Coloque a luva e enrole a mecha ao redor do cilindro.
• Após alguns segundos de xação, desenrole-a na direção
oposta.
• Não é possível alterar as configurações do aparelho
quando ele está ligado: este dispositivo possui uma função
de bloqueio automático. Pressione o botão + ou – por 3
segundos para desbloqueá-lo. Não tente trocar o tamanho
do cilindro quando estiver em alta temperatura. Coloque o
produto sobre o tapete resistente ao calor entre cada uso.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser
recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra
web www.rowenta.com.
2829
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως
EL
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από
μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν τη χρησιμοποιείτε και όταν
δεν έχει ακόμα κρυώσει.
- Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
- Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν
υπάρχει, σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια ανθεκτική στη
θερμότητα.
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει
κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και
κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική
Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο
βαθμό κατά τη χρήση. Να αποφεύγετε την επαφή με το
δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται
ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη
συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής σας
εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να
προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται
από την εγγύηση.
• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας διάταξης
παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστικό
παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα
30 mA συνιστάται για το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής
στο μπάνιο. Για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό
εγκατάστασης.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο
να συμμορφώνονται με τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα
σας.
καθώς και τις οδηγίες ασφαλείας
πριν τη χρήση.
Page 16
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή τη
συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή
άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο,
βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε,
επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνη
ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από
άτομα των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική
ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία
ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες
που αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο
που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά
πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως
παιχνίδι.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται
επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της
συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν
πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να
αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια εταιρεία, το
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της
κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό
για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η
συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
3031
• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από
τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος
λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη
βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι
ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το
καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά
προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία
χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη των 35 °C.
Εγγύηση:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. Η
εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης.
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Τοποθετείτε όλα τα εξαρτήματα στη συσκευή όταν είναι
κρύα, για να μην καείτε. Αφήστε να κρυώσουν τα εξαρτήματα
πριν τα φυλάξετε μέσα στο τσαντάκι.
ΧΡΗΣΗ
• Προσοχή: χρησιμοποιείτε σε στεγνά, καθαρά, χτενισμένα
μαλλιά.
• Περιστρέψτε το άκρο που δεν θερμαίνεται για να επιλέξετε
το επιθυμητό μέγεθος κυλίνδρου.
• Φορέστε το γάντι, τυλίξτε την ασφάλεια γύρω από τον
κύλινδρο.
• Αφού περάσουν λίγα δευτερόλεπτα από τη ρύθμιση,
ξετυλίξτε την προς την αντίθετη κατεύθυνση.
• Αφού η συσκευή σας ενεργοποιηθεί, δεν μπορείτε να κάνετε
Page 17
αλλαγές στις ρυθμίσεις: Η συγκεκριμένη συσκευή διαθέτει
αυτόματη λειτουργία κλειδώματος. Για να την ξεκλειδώσετε,
πιέστε το κουμπί “+” ή “–”για τρία δευτερόλεπτα. Αλλάξτε το
μέγεθος του κυλίνδρου μόνο όταν η συσκευή έχει επανέλθει
σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. Τοποθετείτε το προϊόν στο
θερμοανθεκτικό κάλυμμα μεταξύ κάθε χρήσης.
ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή
ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο
διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το
διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com
TR
GÜVENLIK TASYELERI
- Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun,
özellikle de kullanım ve soğuma esnasında.
- Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
- Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir
yüzeydeki ayağına koyun.
• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki
standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktieri,
Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak
üretilmiştir.
• Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle
temasından kaçının. Cihazın elektrik kablosunun ısınan
parçalara değmediğinden emin olun.
• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen
voltaj ile aynı olduğundan emin olun. Her türlü bağlantı
hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
•
Ek koruma için, banyo için (RCD) 30mA geçmeyen bir akım
işletimine sahip akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir.
Tavsiye için yükleyici isteyin.
• Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan
normlara uygun olarak yapılmalıdır.
• UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo veya
su içeren diğer kapların yakınlarında kullamayın.
• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki
su cihaz kapatıldığında bile tehlike
oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra şini elektrik
prizinden çıkarın.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite
açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya
bilgi sahibi olmayan kişilerce, güvenliklerinden sorumlu
Her türlü kullanımdan önce, kullanım
kılavuzunu ve güvenlik
talimatlarını dikkatle okuyunuz.
3233
Page 18
bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri
durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla
oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin
veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya
bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları
veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda
eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi
önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip
kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız
gereken durumlar: cihazınız düşerse ve normal çalışmazsa.
• Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve
bakım işlemlerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı
kullanımınız biter bitmez.
• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
• Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
• 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda
kullanmayın.
KULLANIM
• Dikkat: Kuru saçta kullanın, saçlar dolaşmamış, temiz ve
kuru başlığı.
• İhtiyacınız olan maşa boyutunu seçmek için soğuk ucu
temizleyin.
• Eldiveni takın, maşayı döndürerek kilitleyin.
• Ayarladıktan birkaç saniye sonra ters yönde gevşetin.
• Cihazınız açıldıktan sonra ayarlarını değiştiremezsiniz: Bu
cihaz otomatik fonksiyon kilitleme özelliğine sahiptir. Kilidi
açmak için + veya - düğmesine 3 saniye basın. Silindir
boyutunu yalnızca cihaz ortam sıcaklığına döndüğünde
değiştirin. Her kullanım arasında ürünü ısıya dayanıklı matın
üzerine yerleştirin.
CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir
veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama
merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden
de ulaşabilirsiniz.
GARANTi
Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari
ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında
kalacaktır.
Saçlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş
olmamaları için).
3435
Page 19
RU
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
- Опасность ожога. Устройство должно быть недоступно
- Не оставляйте устройство без присмотра, если оно
- Всегда кладите устройство на подставку (при наличии)
• В целях Вашей безопасност0 прибор соответствует
•
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети
•
• Установка прибора и его использование должно
• ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство
3637
Перед использованием ознакомьтесь
с правилами техники безопасности
для маленьких детей, особенно в процессе
использования и остывания.
подключено к источнику питания.
либо на термостойкую прочную ровную поверхность.
существующим нормам и правилам (нормативные акты,
касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
Детали прибора сильно нагреваются во время работы.
Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения
поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы
шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
соответствует напряжению, указанному на заводской
табличке прибора. Любая ошибка при подключении
прибора может привести к необратимым повреждениям,
которые не покрываются гарантией.
Для дополнительной защиты рекомендуетсяподключение устройства защитного отключения (УЗО)
с номинальным дифференциальным рабочим током
не выше 30мА к электрической цепи ванной комнаты.
Проконсультируйтесь с вашим установщиком.
соответствовать действующим в стране пользователя
нормативам.
вблизи ванн, душевых, бассейнов или других
емкостей с водой.
• При использовании устройства в ваннойкомнате,
отключайте его от сети после использования, поскольку
близость воды представляет опасность, даже когда
устройство отключено.
• Устройство не предназначено для использования
людьми с ограниченными физическими и умственными
способностями, а также людьми, не имеющими
соответствующего опыта или необходимых знаний.
Указанные лица могут использовать данное устройство
только под наблюдением или после получения
инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за
их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли
с устройством.
• Допускается использование прибора детьми 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, лицами,
не имеющими опыта и знания, необходимых при
обращении с такими изделиями, при условии, что
за ними осуществляется соответствующий надзор
или они ознакомлены с инструкциями, касающимися
безопасного использования прибора и объясняющими
риски, возникающие в ходе его использования. Не
разрешайте детям играть с прибором. Очистка и
техническое обслуживание не должно выполняться
детьми без надзора взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности
его замена должна выполняться производителем,
в уполномоченном сервисном центре или
квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в
уполномоченный сервисный центр в следующих
случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях:
прежде чем приступить к чистке или текущему уходу за
Page 20
прибором, в случае неправильной работы прибора,
после его использования, а также в том случае, если Вы
оставляете прибор без присмотра, даже на короткое
время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур
питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того,
чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается,
держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур
питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими
абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре
ниже 0°C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для
бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных
целях.
Неправильное использование прибора отменяет
действие гарантии на прибор.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Внимание! Используйте на сухих волосах. Они должны
быть расчесанными, чистыми и сухими.
• Поверните термоизолированный наконечник, чтобы
выбрать необходимый диаметр цилиндра.
• Наденьте перчатку, оберните локон вокруг цилиндра.
• Через несколько секунд выполнения завивки
разверните его в обратном направлении.
• Вы не сможете менять настройки в процессе работы
устройства: оно обладает автоматической блокировкой
функций. Нажмите и удерживайте кнопку + или - в течение
3 секунд, чтобы разблокировать устройство. Меняйте
размеры стержней, только когда устройство остыло до
комнатной температуры. После каждого использования
помещайте устройство на термостойкий коврик.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен
исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в
профессиональных целях. Неправильное
использование прибора отменяет действие гарантии на
прибор. Чтобы не повредить волосы, следите, чтобы они
были хорошо расчесанными, чистыми и СУХИМИ.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей
компании по адресу www.rowenta.com
3839
Page 21
Перед тим як користуватися приладом, уважно
UK
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
- Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному
для дітей місці, особливо під час використання та
охолодження.
- Коли прилад підключений до джерела живлення, не
залишайте його без нагляду.
- Завжди ставте прилад із підставкою, якщо така є, на
жароміцну, стійку, рівну поверхню.
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього
приладу чинним стандартам і нормам (директиви
стосовно низьковольтного обладнання,
електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу
нагрівається до високої температури. Стежте за тим,
щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами
електромережі відповідала напрузі, вказаній на
приладі. Будь-яке неправильне підключення до
електромережі може призвести до непоправних
пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для додаткового захисту рекомендується підключення
пристрою захисного відключення (ПЗВ) з номінальним
диференціальним робочим струмом до 30мА до
електричного ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь
зі своїм установником.
• У будь-якому випадку способи установлення і
використання приладу повинні відповідати вимогам
нормативних документів, чинних у вашій країні.
• УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм поблизу
ванн, душових, басейнів чи інших ємностей з
водою.
4041
прочитайте iнструкцiю з використання
i поради з технiки безпеки.
• При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, вимикайте
його від мережі після використання, оскільки близькість
води становить небезпеку, навіть коли пристрій
вимкнено.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами,
які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові
можливості або не мають потрібного досвіду чи
знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала
вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати
за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком
від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими можливостями, особами,
які не мають достатньо досвіду та знань, необхідних для
поводження с такими виробами , за умови, якщо за ними
проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з
інструкціями щодо безпечного використання пристрою і
розуміють небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте
дітям грати з пристроєм. Очищення та обслуговування не
повинно бути виконане дітьми без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження
електрошнура його слід замінити на підприємстві
виробника, в його відділі післяпродажного
обслуговування або звернувшись до спеціаліста
відповідної кваліфікації.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до
уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав
на підлогу або не працює як слід.
• Прилад потрібно відключати від електромережі:
перед виконанням операцій очищення або догляду,
якщо він не працює як слід, одразу після закінчення
використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур
пошкоджений.
Page 22
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під
струмінь води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а
за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за
електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи
корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче
0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначений тільки для побутового
використання. Його не можна використовувати для
професійної діяльності. Неправильне використання
приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ВИКОРИСТАННЯ
• Увага: використовувати на сухому волоссі, волосся має
бути розплутаним, чистим і сухим.
• Поверніть холодний наконечник, щоб вибрати
потрібний розмір завивки.
• Вдягніть рукавичку, намотайте кучер на барабан.
• Після декількох секунд фіксації розмотайте його
у зворотному напрямку.
• Налаштування пристрою неможливо змінити після
ввімкнення: Цей пристрій має функцію автоматичного
блокування. Натисніть і втримуйте кнопку «+» або «-»
протягом 3секунд, щоб розблокувати його. Змінюйте
розмір барабана лише тоді, коли пристрій охолоне
до температури навколишнього середовища. Між
використаннями кладіть виріб на термостійкий килимок.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!
Ваш прилад містить цінні матеріали, які
підлягають вторинній переробці.
Віднесіть його в місцевий пункт збору
відходів.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті
www.rowenta.com
4243
Page 23
Lugege enne fööni kasutamist hoolega läbi
ET
TURVANÕUDED
- Põletuste oht. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas,
eriti selle kasutamise ja mahajahtumise ajal.
- Ärge kunagi jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelevalveta.
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas)
kuumuskindlale, stabiilsele ja tasasele pinnale.
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele
kohaldatavatele normatiividele ja seadustele
(Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja
Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige
nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme
toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate
osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures
nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme
rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada
vannitoa varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade,
mille nominaalne rikkevool ei ületa 30mA. Küsige nõu
paigaldajalt.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas
kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide,
duššide, kraanikausside või muude vett
sisaldavate anumate lähedal.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage
see pärast kasutamist vooluvõrgust, sest vesi võib
põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on välja
lülitatud.
• Seadet ei tohi kasutada isikud, kelle füüsilised ja vaimsed
võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes ei oska või
4445
kasutusjuhend ja turvanõuded.
ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende
turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või
on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist
selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega
ei mängiks.
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või
vähenenud füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete
võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme
ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või
koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
järelvalveta puhastada ega hooldada.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade
ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel
teenindusel või vastavat kvalikatsiooni omaval isikul
välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud
Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud
või ei tööta korralikult.
• Seade peab olema vooluvõrgust lahutatud: selle
puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe,
kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla
isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid
käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte
juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis
võivad selle pinda kriimustada või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
Page 24
GARANTII
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
iune juuksesalk, alustades juuksejuurtest.
KASUTAMINE
• Tähelepanu: kasutamine kuivadel juustel, juuksed peavad
olema lahti harutatud, puhtad ja kuivad.
• Keerake jahedat otsa, et valida vajalik südamiku mõõt.
• Pange kinnas kätte, keerake lukk ümber südamiku.
• Pärast mõne sekundi pikkust seadistamist kerige see
vastupidises suunas lahti.
• Pärast seadme sisselülitamist ei saa seadet enam muuta:
Sellel seadmel on automaatne lukustusfunktsioon. Lukustuse
avamiseks vajutage 3s jooksul nuppu + või -. Muutke toru
suurust alles siis, kui seade on maha jahtunud. Asetage toode
iga kasutuskorra vahel kuumakindlale matile.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid
ümbertöötlemist või kogumist võimaldavaid
materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudu
misel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks
võimalik selle ümbertöötlemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com.
4647
-
LT
SAUGOS PATARIMAI
- Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite mažamečiams
vaikams nepasiekiamoje vietoje, ypač naudojimo metu ir
kai prietaisas paliekamas atvėsti.
- Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo,
niekada jo nepalikite be priežiūros.
- Visada prietaisą dėkite ant stovo, o jei jo nėra, dėkite ant
karščiui atsparaus ir stabilaus, bei lygaus paviršiaus.
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas
laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos,
Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos
direktyvų...).
• Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų.
Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis
aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su
nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali
padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į
vonios elektros grandinę įtraukti liekamosios srovės
įtaisą (RCD) su normine liekamąja darbine srove, kuri
neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį
įrangą.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis
jūsų šalyje galiojančių standartų.
• ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia
vonios, dušo, prausyklės ar kitų indų, kuriuose
yra vandens.
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš
elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką, nes buvimas arti
vandens kelia pavojų net išjungus prietaisą.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims, kurių zinės,
jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai
perskaitykite naudojimo instrukciją
ir saugos patarimus.
Page 25
asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių,
išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys
užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna
instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti
prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus
vaikai ir sutrikusių zinių, jutimo ar protinių gebėjimų
arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi
arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su
prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros valyti
prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris
yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba panašios
kvalikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti
priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia
kaip paprastai.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant
priežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis
priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei
35 °C temperatūrai.
NAUDOJIMAS
• Dėmesio: naudoti ant sausų plaukų, plaukai turi būti
iššukuoti, švarūs ir sausi.
• Pasukite neįkaitusį antgalį, kad pasirinktumėte reikiamą
kotelio dydį.
• Užsimaukite pirštinę ir apvyniokite plaukų sruogą aplink
kotelį.
• Praėjus kelioms sekundėms, kai garbana užsifiksuos,
išvyniokite ją priešinga kryptimi.
• Įjungus prietaisą, jo nustatymų keisti negalima: šis prietaisas
turi automatinę nustatymų užrakinimo funkciją. Norėdami
juos atrakinti, palaikykite mygtuką „+“ arba „–“ nuspaustą
3 sekundes. Cilindro dydį keiskite tik tuomet, kai prietaisas
atvėsta iki aplinkos temperatūros. Tarp naudojimų padėkite
produktą ant karščiui atsparaus kilimėlio.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima
pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra,
į įgaliotą priežiūros centrą, kad aparatas būtų
perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje
www.rowenta.com.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima
naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa
negaliojanti.
4849
Page 26
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas
LV
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
- Apdedzināšanās draudi. Uzglabāt ierīci bērniem nepieejamā
- Nekad neatstāt ierīci bez uzraudzības, kad tā pievienota
- Vienmēr novietot ierīci uz karstumizturīgas, stabilas
• Jūsu drošībai šis aparāts atbilst noteiktajām normām un
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu
• Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas apgādā vannas
• Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu
• BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci vannas,
• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām, kuru ziskās,
5051
instrukciju, kā arī drošības noteikumus.
vietā, jo īpaši tās lietošanas un atdzesēšanas laikā.
barošanas avotam.
un līdzenas virsmas kopā ar paliktni, ja tāds ir iekļauts
komplektācijā.
Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai
barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām
aparāta daļām.
aparāta parametriem. Jebkura nepareiza pieslēgšana var
izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
istabu, ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD),
kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 mA.
Palūdziet uzstādītāja padomu.
valstī spēkā esošajiem standartiem.
dušas, baseinu vai citu tvertņu, kas satur ūdeni,
tuvumā.
lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens tuvums
rada briesmas, pat ja ierīce ir izslēgta.
sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām,
kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus,
kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas
laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par
ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka
tie nespēlējas ar aparātu.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām ziskām, sensorām vai garīgām spējām,
kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien
viņi darbojas kādas citas, par viņu drošību atbildīgas
personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus
attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to
saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī
bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam,
garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu
kvalikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes
servisu, ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, tā darbojas ar
traucējumiem.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas
funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat
tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz
kontaktdakšas.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un
augstāka par 35 °C.
GARANTIJA
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To
nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par
nederīgu un spēkā neesošu.
Page 27
LIETOŠANA
• Uzmanību: lietojiet sausos matos, matiem jābūt atraisītiem,
tīriem un sausiem.
• Pagrieziet vēso galu, lai izvēlētos vajadzīgo stieņa izmēru.
• Uzvelciet cimdu, aptiniet šķipsnu ap stieni.
• Pēc dažām sekundēm pēc iestatīšanas atritiniet to pretējā
virzienā.
• Ierīces iestatījumus nevar mainīt, kad tā ir ieslēgta: Šai
ierīcei ir automātiska funkciju bloķēšanas opcija. Nospiediet
+ vai - pogu 3 sekundes, lai to atbloķētu. Cilindra izmēru
mainiet tikai tad, kad ierīce ir atgriezusies apkārtējās
vides temperatūrā. Starp lietošanas reizēm novietojiet
izstrādājumu uz karstumizturīgā paklājiņa.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir
lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā
vai autorizētā servisa centrā, lai nodrošinātu tās
pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā
www.rowenta.com.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
PL
zapoznać się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa użytkowania urządzenia
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem
małych dzieci, szczególnie podczas używania i chłodzenia.
- Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie
pozostawiaj go bez nadzoru.
- Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka
jest, znajdującej się na stabilnej, płaskiej, żaroodpornej
powierzchni.
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia
wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy
Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności
elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się
nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel
zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej
odpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe
podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody,
które nie są pokryte gwarancją.
• Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji
elektrycznej w łazience za pomocą wyłącznika
różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 mA. O
dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z
normami obowiązującymi w Twoim kraju
• OSTRZEŻENIE: nie należy używać urządzenia
w pobliżu wanny, prysznica, basenu i innych
zbiorników wodnych.
• Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każdym użyciu
pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania. Ze względu
na bliskość wody, istnieje ryzyko porażenia prądem, nawet
jeżeli urządzenie jest wyłączone.
5253
Page 28
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby,
których zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe
są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub
powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że
osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo nadzoruje ich
czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła
im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do
zabawy.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku domowego. Nie może być stosowane do celów
profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku
niewłaściwego użytkowania urządzenia. następnie ostrożnie
odwiń.
życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające
stosownego doświad-czenia lub wiedzy wyłącznie pod
nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących
bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny
wyko-rzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz
czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane
przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on
być wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym
lub przez osoby o równoważnych kwalikacjach, w celu
uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym
Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub nie
funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania:
przed myciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego
działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod
bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale
za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
5455
OBSŁUGA
• Uwaga: używać na suchych, rozczesnych i czystych włosach.
• Obrócić chłodną końcówkę, aby wybrać rozmiar mandrela.
• Założyć rękawiczkę i nawinąć lok wokół mandrela.
• Po kilku sekundach odwinąć lok w przeciwnym kierunku.
• Nie można zmienić ustawień po włączeniu urządzenia. Ma
ono funkcję automatycznej blokoady. Nacisnąć przycisk +
lub – na 3 sekundy, aby wyłączyć blokadę. Rozmiar trzpienia
można zmienić, gdy urządzenie schłodzi się do temperatury
otoczenia. Gdy urządzenie nie jest używane, umieścić je na
żaroodpornej macie.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów,
które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do
wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go
umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Pomóżmy chronić środowisko naturalne.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele
lat. Kiedy jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij
pomyśleć o tym, w jaki sposób możesz pomóc chronić
środowisko, pozwalając na jego ponowne wykorzystanie,
Page 29
recykling lub odzysk w inny sposób. Zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny może zawierać szkodliwe substancje, które
mogą mieć niekorzystny wpływ na środowisko oraz zdrowie
ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Zabierz go do punktu zbiórki,
do dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego
produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego do
przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się
jej zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą
produktu, który powie ci, co masz robić.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej:
www.rowenta.com.
Před použitim je nutné důkladně se seznámit s
CS
BEZPEČNOSTNÍ RADY
- Riziko popálení. Přístroj udržujte mimo dosah malých dětí,
zejména během používání a ochlazování.
- Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je připojen
k přívodu energie.
- Přístroj spolu s případným stojanem pokládejte na tepelně
odolný, stabilní a rovný povrch.
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s
použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí,
elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké.
Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se elektrická
napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje.
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá
napětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení
ksíti může dojít knevratnému poškození přístroje, které
nebude kryto zárukou.
• V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení pro
zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním
proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzultujte s
elektrikářem.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky
norem platných ve vaší zemi.
• VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič v
blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných
nádob s vodou.
• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej neprodleně
vypojte ze zásuvky, protože blízkost vody představuje
nebezpečí i v případě, že je spotřebič vypnutý.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby,
jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou
bezpečnostními pokyny
5657
Page 30
snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo
znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich
bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o
tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si
s přístrojem nehrály.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let,
stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány
o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž
může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte
ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v
autorizované záruční a pozáruční opravně, případně
opravu svěřte osobě sodpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní
středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Přístroj musí být odpojen: před jeho čištěním a údržbou,
vpřípadě jeho nesprávného fungování, a jakmile jste jej
přestali používat.
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za
zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky,
které mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších
než 35°C.
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
Vpřípadě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
POUŽÍVÁNÍ
• Pozor: Používejte na suché vlasy; vlasy musí být rozčesané,
čisté asuché.
• otočte studeným koncem avyberte požadovanou velikost
hlavice.
• nasaďte si rukavici anaviňte pramen vlasů kolem hlavice.
• po několika sekundách vlasy odviňte vopačném směru.
• Není možné měnit nastavení spotřebiče poté, co jej
zapnete: Tento spotřebič má funkci automatického zámku.
Odemknout jej můžete přidržením tlačítka + nebo - po dobu
3sekund. Velikost válce nastavujte pouze ve chvíli, kdy se
zařízení ochladí na teplotu prostředí. Mezi jednotlivými
použitími položte výrobek na žáruvzdornou podložku.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze
zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li,
smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude
naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách
www.rowenta.com.
5859
Page 31
Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit’ s
SK
BEZPEČNOSTNE RADY
- Nebezpečenstvo popálenia. Spotrebič držte mimo dosah
malých detí, najmä počas používania a chladnutia.
- Keď je spotrebič pripojený k zdroju napájania, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
- Spotrebič umiestnite vždy na stojan, ak nie je k dispozícii, na
tepelne odolný a stabilný rovný povrch.
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj
zodpovedá platným normám a predpisom (smerniciam
o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o
životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva.
Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu spokožkou.
Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých
častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie
zodpovedá napätiu vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne
zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa
záruka nevzťahuje.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do
elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové
zariadenie (RCD), ktoré znižuje zvyškový prevádzkový
prúd na maximálne 30 mA. Požiadajte o radu svojho
elektrikára.
• Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť v súlade
snormami platnými vo vašom štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie v
blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných nádob
obsahujúcich vodu.
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte
z elektrickej siete, keďže blízkosť vody predstavuje riziko
aj vtedy, keď je zariadenie vypnuté.
6061
s bezpečnostnými podmienkami
• Tento prístroj nesmú používať osoby, ktoré majú zníženú
fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo
osoby, ktoré nemajú dostatatočné skúsenosti alebo
vedomosti, s výnimkou prípadov, keď im pri tom pomáha
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba,
ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je
vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa stýmto
prístrojom nehrajú.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8
rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami
s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným
použitím tohto zariadenia a rozumejú možným
rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho
vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s
podobnou kvalikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné
stredisko, ak: prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením
a údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a
keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel,
ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod
0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
Page 32
ZÁRUKA
Váš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny,
ktoré znižujú statickú elektrinu. Vaše vlasy žiaria a l’ahko sa
rozčesávajú.
POUŽÍVANIE
• Varovanie: používajte na suché vlasy, vlasy musia byť
rozmotané, čisté asuché.
• Otočením chladného hrotu vyberiete potrebnú veľkosť tŕňa.
• Nasaďte rukavicu, naviňte zámok okolo tŕňa.
• Po niekoľkých sekundách od nastavenia ho rozviňte
vopačnom smere.
• Nemôžete zmeniť nastavenia zariadenia, keď je zapnuté:
Toto zariadenie má automatickú funkciu uzamknutia.
Stlačením tlačidla + alebo – na 3sekundy ho odomknete.
Veľkosť valca zmeňte len vtedy, keď zariadenie znova
dosiahne teplotu okolia. Medzi jednotlivými použitiami
umiestnite výrobok na podložku odolnú voči teplu.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných
alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto
miesto chýba, tak autorizovanému servisnému
stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com.
6263
HU
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
- Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekektől,
elsősorban használat és lehűlés közben.
- Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha
ne hagyja felügyelet nélkül.
- A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és
hőálló, stabil felületre.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel
a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak
(kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra,
környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje
a bőrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról,
ho gy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége
megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden
csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy
szereltessen be fürdőszobájába 30 mA-t meg nem
haladó RCD áramkört. További információért forduljon
szerelőhöz.
• A készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az
országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléketfürdőkád,
zuhanyzók, mosdók és egyéb, vizet tartalmazó
edények közelében!
• Ha a készüléket fürdőszobában használja, használat után
húzza ki, mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt
jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által, akiknek zikai,
érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint
Használat előtt, kérjük,
olvassa el a biztonsági előírásokat
Page 33
olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék
használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért
felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez
a személy előzetesen ismertette a készülék használatára
vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak
érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek
csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha
útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról
és megismerték a velük járó veszélyeket. A gyerekek
soha ne játssznak a készülékkel! A gyerekek felügyelet
nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartást
a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérült, ezt a
gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem
használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
HASZNÁLAT
• Figyelem: száraz hajon való használja. Előtte fésülje ki. A haj
legyen tiszta és száraz.
• Forgassa el a hideg véget a kívánt hengermérethez.
• Tegye fel a kesztyűt, és tekerje a zárat a henger köré.
• Néhány másodperc után tekerje le az ellenkező irányba.
• A bekapcsolás után nem módosíthatja a készülék beállításait:
A készülék automatikus funkciózárolással rendelkezik. A
zárolás feloldásához tartsa nyomva a + vagy – gombot 3
másodpercig. Csak akkor módosítsa a henger méretét, ha a
készülék ismét környezeti hőmérsékletű. Minden használat
között helyezze a terméket a hőálló alátétre.
egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie,
minden veszély elkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye
fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék
leesett, rendellenesen működik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő
esetekben: tisztítás és karbantartás előtt, működési
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le
egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy
hivatalos szervizközpontban.
rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők:
www.rowenta.com.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a
fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Á ramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál
fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
6465
Page 34
BG
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца,
- Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен
- Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава)
• За вашата безопасност този уред съответства
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на
• За допълнителна защита, монтирането на устройство
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този
• Когато уредът се използва в баня, изключете го от
6667
Прочетете внимателно инструкциите
за ползване и указанията за безопасност
преди първата употреба.
особено по време на употреба и докато се охлади.
в електрозахранването.
върху огнеупорна, стабилна и равна повърхност.
на стандартите и на действащата нормативна
уредба (Нисковолтова директива, Директива за
електромагнитна съвместимост, Директива за опазване
на околната среда и др.).
Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият
кабел не се допира до горещите части на уреда.
електрическата ви мрежа. Неправилното захранване
може да причини необратими повреди, които не се
покриват от гаранцията.
за диференциална защита (УДЗ), което има номинален
остатъчен ток, ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва
при електрозахранване на банята. Консултирайте се
техник.
отговарят на действащите стандарти във вашата
държава.
уред близо до вани, душове, басейни или
други съдове, съдържащи вода.
контакта на електрическата мрежа след употреба,
тъй като близостта с вода представлява риск, дори
ако самият уред е изключен от бутона.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица,
чиито физически, сетивни или умствени способности
са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава
и дава предварителни указания относно ползването
на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не
играят с уреда.
• Този уред може да се използва от деца над 8 години и
лица с ограничени физически, сетивни или умствени
способности, или лица без опит и знания, ако са
поставени под наблюдение или бъдат инструктирани
за безопасната му употреба, и разбират опасностите. С
уреда не трябва да си играят деца. Да не се извършва
почистване и поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете
всякакви рискове, той трябва да бъде сменен
от производителя, от сервиза за гаранционно
обслужване или от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен
център, в случай че уредът е падал или не работи
нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването:
преди почистване и всякакви поправки/поддръжка,
при неправилна работа, веднага след като приключите
работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го
изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за
почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и повисока от 35°С.
Page 35
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не
е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
УПОТРЕБА
• Внимание: използвайте върху суха коса, косата трябва
да бъде разресана, чиста и суха.
• Завъртете студения връх, за да изберете необходимия
размер на накрайника.
• Сложете ръкавицата и навийте фиксатора около
накрайника.
• След фиксиране в продължение на няколко секунди го
развийте в противоположна посока.
• Не можете да променяте настройките на устройството
си, след като бъде включено: Това устройство има
автоматична функция за заключване. Натиснете бутона +
или – за 3 сек, за да го отключите.Променяйте размера
на приставката само когато устройството се е върнало
до стайна температура. Поставяйте продукта върху
топлоустойчива подложка между всяка употреба.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали,
които могат да се предадат на вторични
суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако
няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде
преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на
нашия уебсайт www.rowenta.com
6869
RO
RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
- Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor
mici, în special în timpul utilizării și răcirii.
- Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l
lăsați niciodată nesupravegheat.
- Amplasați întotdeauna aparatul împreună cu suportul, dacă
există, pe o suprafață plană, stabilăși rezistentă la căldură.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este
conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele
privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea
electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul
utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că
niciodată cablul de alimentare să nu e în contact cu părţile
calde ale aparatului.
• Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să
corespundă cu cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea
la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune
permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă instalarea
în cadrul circuitului electric care alimentează baia a
unui dispozitiv de curent rezidual (DCR) în cazul în
care curentul rezidual nominal este de maxim 30 mA.
Consultaţi un electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi,
conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat lângă
băi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente care
conţin apă.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după
utilizare, deoarece aproprierea apei reprezintă un pericol
chiar şi atunci când aparatul este oprit.
A se lua la cunoştinţă de consemnele
de securitate înainte de folosire
Page 36
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a folosit de persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale diminuate sau de
persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea
unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în
care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană
responsabilă de siguranţa lor sau au beneciat din partea
persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare
la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea
copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate folosit de copiii peste 8 ani și de
persoanele cu dizabilități zice, senzoriale sau mintale
sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere
sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în
siguranțăși dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați
copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor
să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului
nesupravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
să e înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al
acestuia sau de către persoane cu o calicare similară
pentru evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru
de service autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut,
dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile
de curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală,
imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici
măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul
acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de
alimentare, ci apucaţi şa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei
utilizări domestice. Aparatul nu poate utilizat în scopuri
profesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea
în cazul unei utilizări incorecte.
UTILIZARE
• Atenție: utilizați pe părul uscat; părul trebuie să fie
descurcat, curat și uscat.
• Rotiți vârful rece pentru a selecta dimensiunea cilindrului
de care aveți nevoie.
• Puneți-vă mănușa și înfășurați șuvița pe cilindru.
• După câteva secunde, desfășurați-o în direcția opusă.
• Nu puteți schimba setările dispozitivului după pornire:
Dispozitivul are o funcție automată de blocare. Apăsați
butonul + sau - timp de 3 secunde pentru a-l debloca.
Schimbați dimensiunea cilindrului numai când dispozitivul
a revenit la temperatura ambiantă. Așezați produsul pe
covorașul rezistent la căldură între utilizări.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO
OKOLJA!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase
materiale valoricabile sau reciclabile.
Predaţi-I la un punct de colectare sau, în lipsa
acestuia, la un centru de service autorizat pentru
a procesat în mod corespunzător.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com.
7071
Page 37
SL
VARNOSTNA PRIPOROČILA
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega
majhnih otrok, še posebej med uporabo in ohlajanjem
naprave.
- Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne
pustite brez nadzora.
- Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite
na trdno ravno podlago, ki je odporna na vročino.
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim
standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se
stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik
z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave
ustreza napetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje
lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v
garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni
diferenčni tok ne presega 30 mA, za dodatno varstvo
priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok (RCD).
Za nasvet vprašajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z
veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v
bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in ostalih
posod, ki vsebujejo vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi
izključite, saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi,
kadar je naprava izključena.
7273
Pred uporabo je potrebno skrbno
prebrati varnostne predpise
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb z
zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi,
ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo
z napravo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in
osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi ali umskimi
sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod
nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo
naprave in razumejo možne nevarnosti. Otroci se z
napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju
otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi
nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec,
njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena
oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen
servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred
čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru nepravilnega
delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri
čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite
vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja
od 35° C.
Page 38
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne
sme se uporabljati v profesionalne namene.
UPORABA
• Pozor: uporabljajte na suhih laseh, lasje morajo biti
razpleteni, čisti in suhi.
• Obrnite hladno konico, da izberete želeno velikost valja.
• Nadenite si rokavico in navijte pramen las okoli valja.
• Po nekaj sekundah oblikovanja, pramen odvijte v nasprotni
smeri.
• Po vklopu naprave, njenih nastavitev ne morete spreminjati:
Naprava je opremljena s funkcijo samodejnega zaklepa. Če
želite napravo odkleniti, tri sekunde pridržite gumb + ali –.
Velikost valja spreminjajte samo, ko se naprava ohladi na
sobno temperaturo. Med vsako uporabo napravo postavite
na toplotno odporno podlogo.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO
OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale,
ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v
pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno
pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani
www.rowenta.com.
7475
SR
SIGURNOSNA UPUTSTVA
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male
dece, posebno tokom upotrebe i hlađenja.
- Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte
nikada da ga ostavljate bez nadzora.
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu.
• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim
normama i propisima (direktiva o niskom naponu,
elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte
kontakt s kožom. Pripazite da kabl nikada ne dođe u dodir
sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu
Vaših električnih instalacija. Svaka greška pri priključivanju
aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se
neće uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo
koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna
sklopka (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije
veća od 30 mA. Pitajte električara za savet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa
standardima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat
u blizini kade, tuš kabine, lavaboa ili drugih
posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost
čak i kada je aparat isključen.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe, kao
ni lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su
pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost,
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte
sigurnosna uputstva.
Page 39
a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba
nadzirati da se ne igraju aparatom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina
i starija, hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva
i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju
aparatom. Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste
aparat.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zameniti
proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili osoba sličnih
kvalikacija, u cilju izbegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i na kratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
• Oprez: koristite na suvoj kosi, kosa mora biti začešljana, čista
i suva.
• Okrenite hladni vrh da biste izabrali potrebnu veličinu cevi.
• Stavite rukavicu i omotajte pramen oko cevi.
• Posle nekoliko sekundi odmotajte u suprotnom smeru.
• Podešavanja uređaja ne možete promeniti nakon što je
uključen: ovaj uređaj ima funkciju automatskog zaključavanja
funkcija. Pritisnite dugme + ili – 3 sekunde da biste ga
otključali. Promenite veličinu cevi tek kada se uređaj vrati na
temperaturu okoline. Stavite proizvod na površinu otpornu
na toplotu između upotrebe.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu
reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici
www.rowenta.co.rs
GARANCIJA
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne
sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
7677
Page 40
HR
SIGURNOSNI SAVJETI
- Opasnost od opeklina. Držite uređaj izvan dohvata male
djece, posebice tijekom uporabe i hlađenja.
- Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na
strujno napajanje.
- Uređaj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu.
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim
normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu,
elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe.
Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel za
napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima
uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije
naponu vašega uređaja. Svaka greška u priključivanju
može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku
(FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30mA. Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom
slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj
zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u blizini
kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih posuda
s vodom.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga
isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je uređaj isključen.
7879
Prije uporabe ovog uređaja pročitajte
uputa sa mjerama opreza.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba čije
su zičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti
od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su pod
nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih
je ista upoznala s uputama za uporabu. Djecu treba nadzirati
tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te
osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su
pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na
siguran način te razumiju s time povezane opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti
ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih
kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne
opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom
centru ako: je vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira
normalno.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i
održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste
ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego
povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
Page 41
JAMSTVO
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On
se ne može rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
UPOTREBA
• Pozornost: rabiti na suhoj kosi koja je raščešljana, čista i
suha.
• Okrenite hladni vrh da biste odabrali potrebnu veličinu
cijevi.
• Stavite rukavicu i omotajte pramen oko cijevi.
• Nakon nekoliko sekundi odmotajte u suprotnom smjeru.
• Postavke uređaja ne možete promijeniti nakon što je
uključen: uređaj ima funkciju automatskog zaključavanja.
Pritisnite tipku + ili – na 3 sekunde da biste ga otključali.
Veličinu cijevi mijenjajte samo kada se uređaj vrati na
temperaturu okoline. Proizvod stavite na podlogu otpornu
na toplinu između uporabe.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala
koji se mogu reciklirati I ponovno uporabiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za
odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici
www.rowenta.com
BS
SIGURNOSNE UPUTE
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male
djece, posebno tokom upotrebe i hlađenja.
- Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne
ostavljajte bez nadzora.
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu.
• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim
normama i propisima (direktiva o niskom naponu,
elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte
kontakt s kožom. Pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir
sa vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših
električnih instalacija. Svaka pogreška pri priključivanju
aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se
neće uzeti u obzir.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje
opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku
(RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od
30 mA. Pitajte električara za savjet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa
standardima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovajaparat u
blizini kade, tuš- kabine, umivaonika ili drugih
posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
prekinite napajanje energijom jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba sa
smanjenim zičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima,
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte
sigurnosne upute
8081
Page 42
od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod
nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je
ta osoba unaprijed obučila za rukovanje aparatom. Djecu
morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna
uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako
shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca
ne smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje
aparata ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora.
• Ako je priključni kabal oštećen, njega mora zamijeniti
proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih
kvalikacija, u cilju izbjegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
KORISTITI
• Pažnja: koristiti na suhoj kosi, kosa mora biti raspetljana,
čista i suha.
• Okrenite hladni vrh da odaberete potrebnu veličinu
osovine.
• Stavite rukavicu, namotajte pramen oko osovine.
• Nakon nekoliko sekundi podešavanja odmotajte ga u
suprotnom pravcu.
• Postavke aparata ne možete promijeniti nakon uključivanja:
Aparat ima funkciju automatskog zaključavanja. Za
otključavanje 3 sekunde držite tipku + ili –. Veličinu
cijevi mijenjajte tek kada aparat ponovo bude na sobnoj
temperaturi. Između korištenja proizvod stavite na podlogu
koja je otporna na visoke temperature.
ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se
mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici
www.rowenta.ba
GARANCIJA
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
8283
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.