Rowenta TT380031 User Manual [de]

Page 1
F
NL
D
GB
I
E
P
DK
www.rowenta.com
N
FIN
Page 2
*
* Selon modèle / Afhankelijk van het model / Je nach Modell / Depending on model
Secondo il modello / Según modelo / Consoante o modelo / Afhængig af model Beroende på modell / På enkelte modeller / Mallista riippuen
Page 3
Maxi
x3
3
Page 4
Stop /
Eject
4
Page 5
z
30 sec.
5
Page 6
10 min.
H
2
Maxi
2
Maxi
6
Page 7
10 min.
7
Page 8
8
Page 9
Consignes de sécurité
Précautions importantes
n La sécurité de cet appareil est conforme aux normes
techniques et aux normes en vigueur.
Conformément à l’avis de la CSC du 2/12/04,
ce produit est équipé d’une conception méca­nique permettant de désolidariser le système d’éjection du pain de l’élément de coupure de l’alimentation électrique.
n
Vérifi ez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement).
n Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si
l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifi er par une station service agréée (voir liste jointe).
n Assurez-vous que l’installation électrique est conforme
aux normes en vigueur et suffi sante pour alimenter un appareil de cette puissance.
n Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la
terre.
n N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise
de terre reliée à la terre, et avec un fi l conducteur de section au moins égale au fi l fourni avec le produit.
Préventions des accidents domestiques
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en particulier les suivantes :
A faire :
n Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attenti-
vement les instructions d’utilisation.
n L’appareil doit être exclusivement en position debout,
jamais couché, incliné ou à l’envers pour son fonction­nement.
n Avant chaque utilisation, vérifi ez que la trappe ramasse
miettes est bien positionnée dans son logement.
Enlevez régulièrement les miettes par la trappe.
n Le bouton de commande du chariot doit être dans la
position haute quand vous branchez ou débranchez votre appareil.
n Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de
le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger.
n En fi n de cycle, si les tranches de pain restaient coin-
cées entre les grilles, débranchez, et attendez que l’appareil refroidisse avant de retirer le pain.
n Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionne-
ment se produisait.
n Utilisez un plan de travail stable à l’abri des projections
d’eau et en aucun cas dans une niche de cuisine in­tégrée.
A ne pas faire :
n Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil en-
tre les grilles.
n Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. n Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil pendant
l’utilisation.
n Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants ou d’autres personnes sans assistance et supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d’utiliser l’appareil en toute sécurité.
Les jeunes enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
n Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillan-
ce et particulièrement à chaque premier grillage ou changement de réglage.
n N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui
pour lequel il a été conçu.
n Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de
l’appareil en cours d’utilisation.
n N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain
d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillère, couteau…).
n N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont
pas recommandés par le fabricant car cela peut-être dangereux.
n Afi n d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas
dans l’eau le fi l électrique, la prise de courant ou tout l’appareil.
Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaçage) ou de couler dans le toaster, ne grillez pas de petits morceaux de pain ou crou­tons, cela pourrait causer des dommages ou un risque de feu. N’introduisez pas dans l’appareil des trop gros­ses tranches de pain susceptibles de coincer le mécanisme du grille-pain.
n N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au centre de service après vente agréé le plus proche, afi n d’éviter tout danger. Consultez la garantie.
n Ne lai ssez p as le cor don pendr e dans le vid e ou touc her
à toutes surfaces brûlantes.
n N’utilisez l’appareil que dans la maison. Évitez les lieux
humides.
n Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces
chaudes, ni trop près d’un four chaud.
n Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit pas être utilisé à proximité ou en dessous de rideaux et autres matériaux combustibles (étagères, meubles ...).
n L’appareil doit être utilisé sous surveillance. n Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans,
sur ou sous l’appareil.
S’il arrivait que certaines parties du produit s’enfl amment, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les fl ammes avec un linge humide.
n Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le cycle de
grillage est enclenché.
n N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur
ou de séchage.
n N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer
ou décongeler des plats surgelés.
n N’utilisez pas l’appareil simultanément pour le grillage
du pain et le réchauffage des viennoiseries.
n Le support métallique est très chaud. Évitez de le tou-
cher. Utilisez des gants ou une pince à pain.
n Pour l’entretien, n’utilisez ni produit agressif (décapant
à base de soude, produit d’entretien des métaux, eau de javel etc.), ni d’ustensiles métalliques, ni d’éponge
grattoir, ni de tampon abrasif.
n Pour les appareils avec décoration métallique : ne
pas utiliser de produits d’entretien spécifi ques pour métaux (inox, cuivre…), mais un chiffon doux avec un produit nettoyant les vitres.
n Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement, toute utilisation professionnelle, non ap ­propriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Participons à la protection
de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confi ez celui-ci dans un point de collecte ou à
défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
Gardez précieusement
ces consignes.
F
9
Page 10
Veiligheidsinstructies
NL
Belangrijke voorzorgsmaatregelen:
n De beveiliging van dit apparaat is conform de geldende
technische voorschriften en normen.
Conform aan het advies van de CSC van 2/12/04 is
dit product voorzien van een mechanisch ontwerp dat het mogelijk maakt het uitwerpsysteem voor het brood los te koppelen van de stroomonderbreker.
n Controleer of de netspanning overeenstemt met
de op het apparaat aangegeven spanning (alleen wisselstroom).
n Rekening houdend met de grote verscheidenheid
aan geldende normen, dient u het apparaat door een erkende servicedienst (zie bijgevoegde servicelijst) te laten controleren als u het in een ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft.
n Controleer of de elektrische installatie voldoet aan de
geldende normen en voldoende vermogen heeft voor de voeding van een apparaat met dit vermogen.
n Het apparaat altijd op een geaard stopcontact
aansluiten.
n Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in
goede staat verkeerd, geaard is en waarvan het snoer minstens even dik is als die van het apparaat.
Voorkomen van ongelukken in huis:
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u rekening houden met een aantal basisvoorschriften. In het bijzonder de hieronder vermelde voorschriften:
Doen:
n De gebr uik saan wij zin g he lema al l eze n en de i nst ruct ies
voor het gebruik van de broodrooster zorgvuldig opvolgen.
n Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit op
de zijkant, schuin of op zijn kop.
n Controleer voor elk gebruik of de kruimellade goed op
zijn plaats zit.
Haal regelmatig de kruimels
uit het apparaat.
n De bedieningsknop dient in de bovenste stand te staan
wanneer u het apparaat aan- of uitzet.
n Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze
functioneert.
n Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt
en voor het schoonmaken. Wacht tot het apparaat afgekoeld is voordat u het gaat schoonmaken of opbergt.
n Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood
tussen de roosters blijven zitten, zet dan het apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld voordat u de sneetjes uit de broodrooster haalt.
n Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak
dat niet door spetterend water bereikt kan worden en maak in geen geval gebruik van een nis in een inbouwkeuken.
Niet doen:
n Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters
van het apparaat op.
n Trek niet aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
n Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of
verplaatsen.
n Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op veilige wijze te gebruiken.
Zorgt u ervoor dat jonge kinderen niet
met het apparaat kunnen spelen.
n Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd
daarbij vochtige ruimtes.
n Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit
geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand.
n Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan
waarvoor het bestemd is.
n Tijdens gebruik nooit de metalen of hete delen van het
apparaat aanraken.
n Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe
die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk kunnen zijn.
U dient geen brood te roosteren dat in de brood-
rooster zou kunnen smelten (met glazuur). Dat kan namelijk tot beschadiging of brandgevaar leiden.
Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die
het mechanisme van de broodrooster kunnen blok­keren.
n Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer kapot of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of niet goed functioneert. In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen om gevaarlijke situaties te vermijden (zie bijgaande servicelijst).
n Plaats uw b rood rooster niet op h ete oppervlakken of te
dicht bij een hete oven.
n Het apparaat tijdens het gebruik niet afdekken.
Brood kan verbranden en daarom mag het apparaat
niet gebruikt worden in de buurt van, of onder gor­dijnen of ander brandbaar materiaal (rekken, meu- bels...). Het apparaat moet onder toezicht gebruikt worden.
n Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het
apparaat plaatsen.
In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden
vatten dient u dit nooit met water te blussen. Zet het apparaat uit en doof de vlammen met een vochtige doek.
n Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen
wanneer het roosteren nog niet afgelopen is.
n Gebruik de broodrooster nooit als warmtebron of om
dingen te drogen.
n Gebruik de broodrooster niet voor het koken,
opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten.
n Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het
roosteren van brood en het opwarmen van brioche, croissantjes etc.
n Het apparaat niet tegelijkertijd voor het roosteren van
brood en het opwarmen van broodjes gebruiken.
n De metalen klem is bijzonder heet. Vermijd dus direct
contact met de huid. Gebruik ovenhandschoenen of een broodtang.
n Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve
schoonmaakmiddelen (schuurmiddel, chloor, schoon­maakmiddel voor rvs etc), of metalen voorwerpen,
schuursponsen etc.
n Voor apparaten met een metalen afwerking: In geen
geval specifi eke schoonmaakmiddelen voor metaal gebruiken (RVS, koper…), maar een zachte doek met
een schoonmaakmiddel voor glas of ruiten. Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Beroepsmatig of ongepast gebruik valt buiten de verantwoordelijkheden en garantie van de fabrikant.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn
voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
Bewaar deze instructies
zorgvuldig.
10
Page 11
Sicherheitshinweise
n
Wichtige Vorkehrungen
n
Die Sicherheitseinrichtungen dieses Geräts entsprechen den Regeln der Technik und den gültigen Normen.
Gemäß der Entscheidung des CSC vom 2.12.04 ist
das Produk t mit einer mechanischen Vorrichtung zur Trennung des Brotauswurfsystems vom Element zur Stromabschaltung ausgestattet.
n
Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung).
n
Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es nicht ge­kauft wurde, muss es in einem anerkannten Kundendienstzen­trum (siehe beiliegende Liste) überprüft werden, um sicher zu gehen, dass das Gerät allen dort gültigen Normen entspricht.
n
Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den gültigen Normen entspricht und für die Stromversorgung eines Gerätes dieser Leistungsstärke geeignet ist.
n
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
n
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfügen und deren Durchmes­ser mindestens ebenso groß sein muss wie der des Geräte­kabels und sie muss so verlegt werden das niemand darüber stolpert.
n
Wenn die Zuleitung beschädigt ist, muss diese um jede Ge­fahr zu vermeiden vom Hersteller oder seinem Kundendienst erneuert werden. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pfl ege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt:
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind einige Grund ­regeln zu beachten:
Immer:
n
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und be­achten Sie die Bedienungsanweisung genau.
n
Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes.
n
Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb genommen werden, niemals auf der Seite liegend, schief stehend oder verkehrt herum.
n
Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die Krümel­schublade an ihrem Platz befi ndet.
Entfernen Sie regelmäßig die Krümel aus dem Toa-
sterschlitz und der Krümelschublade.
n
Beim An und Ausstecken des Geräts muss die Absenktaste auf Position „oben“ stehen.
n
Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät vom Netz genommen werden.
n
Nach der Benutzung oder während der Reinigung des Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor dem Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen.
n
Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen, so muss man das Gerät vor dem Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen und den Netzstecker ziehen.
n
Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschützt stehen. Fächer von Einbauküchen sind als Standplatz gänzlich ungeeignet.
Niemals:
n
Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen nicht zwischen den Grillrosten des Geräts aufbewahrt werden.
n
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose.
n
Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder verschoben werden.
n
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Das Gerät gehört nicht in die Hände
von kleinen Kindern.
n
Nicht an feuchten Orten aufstellen.
n
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, be-
sonders bei der ersten Anwendung und nach Veränderung der
Einstellungen.
n
Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken ver-
wendet werden.
n
Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die
Metall- und heißen Teile.
n
Verwenden Sie mit diesem Toaster aus Sicherheitsgründen
ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör, passend
zu Ihrem Gerät.
Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen
(Glasur) oder sich verfl üssigen könnte, das Gerät könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt werden.
Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Ge-
rät, die den Mechanismus des Toasters verklemmen könnten.
n
Lassen Sie das Kabel nicht runterhängen oder mit den heißen
Teilen des Gerätes oder scharfen Kanten in Berührung
geraten.
n
Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel der Netz-
stecker und das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
n
Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in den Toas-
ter, da dadurch ein Kurzschluss hervorgerufen werden könnte.
n
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat oder Funktionsstörungen auftreten. In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicher­heit bei einem anerkannten Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen Sie die Garantiebedingungen.
n
Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oder in die Nähe eines heißen Ofens.
n
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt werden.
n
Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die Nähe oder unter Vorhänge und andere brennbare Materialien (Regale, Möbel…) gestellt werden.
n
In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier, Karton oder Plastik befi nden.
n
Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen. Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem nassen Tuch.
n
Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu ziehen.
n
Benutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle oder als Trockne r.
n
Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwärmen oder Auftauen von Tiefkühlprodukten verwendet werden.
n
Benutzen Sie das Gerät nicht gleichzeitig zum Rösten von Brot und zum Aufwärmen von Viennoiseries.
n
Legen Sie Brötchen niemals direkt auf das Gerät zum Aufwärmen verwenden Sie immer den Aufsatz.
n
Das Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es nicht an und benutzen Sie Topfhandschuhe oder eine Brotzange.
n
Benutzen Sie zur Reinigung weder aggressiven Produkte (natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger, Bleichwasser usw.) noch Metallutensilien, Scheuerschwämme oder Scheuerpads.
n
Für Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie keine speziellen Metallreiniger (Edelstahl, Kupfer…), sondern ein
weiches, mit Fensterputzmittel getränktes Tuch. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken, nicht bestimmungs­gemäßen oder von der Bedienungsanleitung abweichenden Verwendung, haben das Erlöschen der Haftung und der Herstel­lergarantie zur Folge.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle, wieder verwertbare Rohstoffe. Bitte geben Sie Ihr Gerät zum Entsorgen nicht in den Hausmüll, sondern bringen Sie es zu einer speziellen Ent­sorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof). Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Bewahren sie
diese Anweisungen gut auf.
D
11
Page 12
Safety instructions
GB
Important safeguards:
n The fi rst time the appliance is used, you may notice
some fumes and a small amount of smoke, this is nor­mal and will quickly disappear.
n This toaster complies with the European Directives
“89/ 336/EEC” and “72/23/EEC” and conditions in effect, and with the following directives.
n
Check that the electricity supply voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance (ac current only).
n Given the many standards in effect, if this toaster is
used in a country other than the country where it was purchased, have it checked by an approved service centre (see enclosed after sales service information).
n Check that the electricity installation is suffi cient to
supply the power required by this appliance.
n Always plug the toaster into an earthed socket. n
Use extension leads which are in good condition, with an earthed connection, and with a minimum rating of 10A.
To prevent any accidents
When using electrical appliances, basic safety precau­tions should always be followed:
Do:
n Carefully read and follow all the instructions for use. n Close supervision is necessary when the toaster is
used by or near children or certain disabled persons who are not familiar with these instructions and should only use this toaster under surveillance of a responsi­ble adult.
n The toaster must always be used in the upright posi-
tion, never on its side or tilted forwards or backwards.
n Before each use make sure that the crumb door is fi t-
ted correctly.
Regularly remove crumbs
from the crumb tray.
n The bread control lever must be in the “Up” position
before plugging in or unplugging the appliance.
n Unplug the appliance if it shows any working abnor-
malities.
n Unplug from the power socket when not in use during
and before cleaning. Allow to cool down before clean­ing or storing.
n To disconnect remove the plug from the wall socket
(when the toasting cycle is fi nished).
n If the bread jams in the slots after toasting and the
elements do not switch off, disconnect the plug im­mediately and wait for the appliance to cool before attempting to remove the bread.
Bread can burn; therefore do not use this appliance near any fl ammable materials such as curtains, un­der shelving or under wall cupboards.
n Use on a fl at, stable heat-resistant work surface, away
from any contact with water and never use underneath a built in kitchen alcove.
Do not:
Do not let the toaster operate unattended,
particularly when toasting for the fi rst time or when settings have been changed.
n Do not store the cord or the plug between the slots in
the appliance.
n
Do not disconnect the appliance by pulling on the cord.
n Do not move or carry the appliance during use. n This appliance is not intended for use by children or
other persons without assistance of supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely.
n Young children should be supervised to ensure they do
not play with the appliance.
Do not leave the appliance
within the reach of children.
n Do not use outdoors. Avoid humid environments.
n Do not use the appliance for any other use other than
that for which it was designed.
n Do not touch the metal parts or hot surfaces of the ap-
pliance when it is working.
n Oversized foods, metal foil packages, or utensils
(spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster
as they may cause an electric shock or fi re.
n Do not use accessory attachments that are not
recommended by the manufacturer as this may be
dangerous.
n To protect yourself against an electrical shock do not
immerse the cord, plugs, or appliance in water or other
liquids.
Do not place any sugar coated type of bread in
the toaster or anything that may melt or drop into the toaster, do not toast small pieces of bread or croutons as this may cause damage to the toaster or a risk a fi re.
Do not try to toast very thick slices of bread
that could become stuck in the toasting slots.
n Do not use this appliance if:
- it has a damaged cord.
- the appliance has been dropped and has visible dam­age or does not operate properly.
In any of these instances, the appliance must be sent to
your local approved after-sales service centre to avoid any risk of danger. Refer to the guarantee enclosed.
n Do not let the cord hang over the edge of the worktop
or come into contact with hot surfaces.
n Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob,
or near a heated oven.
n Do not cover this appliance while in use.
Bread can burn, therefore the appliance must
not be used near or below curtains and other combustible materials such as curtains, drapes or wood (shelving, cupboards...) it should be at­tended when in use.
n Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or
under the toaster.
If fl ames were to arise from parts of the toaster,
never attempt to ex tinguish them with water. Unplug the appliance and smother the fl ames with a damp cloth.
n Do not attempt to dislodge food once the toasting cy-
cle is engaged.
n Do not use this appliance as a source of heating or
drying.
n Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting
frozen food other than bread products.
n Do not use the appliance to toast bread and warm
croissants (or similar products) at the same time.
n The metal frame can become very hot. Do not touch it!
Use an oven glove or tongs.
n Do not use any abrasive cleaning agents (no soda-
based scouring products, no scouring pads...), no
metallic utensils, metal scouring pads etc.
n For appliances with a metallic fi nish: do not use any
cleaning products designed for metals: use a soft cloth
with a window or glass cleaner. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to com­ply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Environment protection fi rst!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste point.
Save these instructions
If you have any product problems or queries, please consult our website: www.rowenta.co.uk
12
Page 13
Norme di sicurezza
Precauzioni importanti:
n La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle
seguenti normative vigenti.
In conformità alla notifi ca del CSC del 2/12/04,
questo prodotto è dotato di un dispositivo meccanico che distacca il sis tema di espulsione del pane dall’elemento di interruzione dell’alimentazione elettrica.
n Verifi cate che la tensione della rete corrisponda a quella
riportata sull’apparecchio (solo corrente alternata).
n Tenendo in considerazione le diverse normative
vigenti, qualora l’apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello in cui è stato acquistato, si consiglia di farlo visionare da un centro assistenza autorizzato (vedere l’elenco allegato).
n Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle
normative vigenti e che sia in grado di supportare la potenza dell’apparecchio.
n Collegate sempre l’apparecchio ad una presa dotata di
messa a terra.
n Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa
dotata di messa a terra, e un fi lo conduttore di sezione e di lunghezza pari a quello fornito in dotazione.
Prevenzione degli incidenti domestici
Durante l’utilizzo di apparecchiature elettriche è opportuno osservare le seguenti regole:
Cosa fare:
n Leggete attentamente e seguite scrupolosamente le
istruzioni per l’uso.
n L’apparecchio dev’essere sempre in posizione
verticale, mai di lato, inclinato o capovolto.
n Prima di ogni utilizzo, verifi cate che il cassetto raccogli-
briciole si trovi all’interno del suo alloggiamento.
Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o
dal cassetto raccogli-briciole.
n Quando collegate o scollegate l’apparecchio il pulsante
di comando del carrello dev’essere in posizione sollevata.
n In caso di funzionamento anomalo scollegate
l’apparecchio.
n Scollegate l’apparecchio se non lo utilizzate e prima di
effettuare la pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a posto.
n Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano
dei residui di pane, scollegate l’apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di eliminare i residui.
n Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi
d’acqua e che non si trovi in un incavo della cucina.
Cosa non fare:
n Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie
dell’apparecchio.
n Non scollegate l’apparecchio tirando il cavo. n Evitate di muovere o spostare l’apparecchio mentre
è in uso.
n Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte
di bambini o, in caso di mancata sorveglianza, da altre persone le cui abilità fi siche, sensoriali o mentali non ne consentano un utilizzo in tutta sicurezza.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino
con l’apparecchio.
n Utilizzate l’apparecchio esclusivamente in casa. Evitate
i luoghi umidi.
n Non fate mai funzionare l’apparecchio senza alcun
controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio d’impostazione.
n Utilizzate l’apparecchio solo ed esclusivamente per
l’uso a cui è preposto.
n Non toccate le parti metalliche o quelle calde
dell’apparecchio quando è in funzione.
n Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal
produttore al fi ne di evitare eventuali pericoli.
Non cuocete all’interno dell’apparecchio
pane che potrebbe fondersi (con glas satu ra) o sciogliersi, poichè potrebbero derivarne danni o rischi di incendio.
Non inserite nell’apparecchio fette di pane
troppo grandi che potrebbero far inceppare il meccanismo del tostapane.
n Non utilizzate l’apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l’apparecchio mostri danni visibili o segnali di mal funzionamento. Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di portare l’apparecchio al centro assistenza tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia.
n Non mettete il tostapane su super fi ci calde, o a
contatto con fonti di calore.
n Non coprite l’apparecchio mentre è in funzione.
Il pane potrebbe bruciarsi; l’apparecchio non
deve quindi essere installato o utilizzato nelle vicinanze di tende o altro materiale infi ammabile (ripiani, mobili...). Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
n Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro,
sopra o sotto l’apparecchio.
Se alcune parti dell’apparecchio dovessero
prendere fuoco, non tentate di spegnerle mai con dell’acqua. Scollegate l’apparecchio e spegnete le fi amme con un panno umido.
n Non togliete mai il pane se la tostatura non è ancora
terminata.
n Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di
asciugatura.
n Non utilizzate il tostapane per cuocere, tostare,
riscaldare o scongelare alimenti surgelati.
n Non utilizzate l’apparecchio contemporaneamente per
tostare il pane e riscaldare brioches etc.
n Non utilizzate l’apparecchio per tostare il pane e
riscaldare contemporaneamente la piccola pasticceria.
n Il supporto metallico è molto caldo. Evitate di toccarlo.
Utilizzate dei guanti o una pinza per il pane.
n Per la manutenzione, non utilizzate prodotti aggressivi
(decapanti a base di soda, prodotti per la pulizia dei metalli, varechina, ecc.), né utensili metallici, spugne
metalliche o tamponi abrasivi.
n Per gli apparecchi con fi nitura metallizzata: Evitate
di utilizzare prodotti specifi ci per la pulizia dei metalli (inox, rame...), ma servitevi di un panno morbido imbevuto di un detergente per vetri.
n Questo apparecchio è concepito esclusivamente
per un uso domestico, pertanto qualsiasi utilizzo professionale non appropriato o non conforme alle istruzioni per l’uso invaliderà sia la responsabilità che la garanzia del produttore.
Partecipiamo alla protezione
dell’ambiente!
Il vostro apparecchio è composto da diversi
materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un
Centro Assistenza Autorizzato.
Leggete attentamente
le seguenti indicazioni
I
13
Page 14
Consejos de Seguridad
E
Precauciones importantes:
n La seguridad de este aparato es conforme a las reglas
técnicas y a las normas en vigor.
Con forme a la ad verten cia de la CS C del 2/12/04,
este producto está equipado con un diseño mecánico que permite separar el sistema de expulsión del pan del elemento de corte de la alimentación eléctrica.
n Compruebe que la tensión de la red corresponde a
la tensión indicada en el aparato (corriente alterna solamente).
n Teniendo en cuenta la diversidad de las normas
vigentes, si este aparato se utiliza en un país diferente del país donde ha sido comprado, hágalo comprobar por un taller autorizado (véase lista adjunta).
n Asegúrese de que la instalación eléctrica está
conforme con las normas vigentes y es sufi ciente para alimentar un aparato de esta potencia.
n Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma
de tierra.
n Utilice solamente un alargador en buen estado, con
una toma de tierra y con hilos conductores con una sección al menos igual al cable suministrado con el aparato.
Para prevenir accidentes:
Durante la utilización de aparatos eléctricos, existe un cierto número de reglas que deben respetarse, especialmente las siguientes:
Lo que se debe hacer:
n Leer por completo el modo de empleo y seguir
atentamente las instrucciones de uso.
n El aparato debe estar únicamente de pie, nunca
recostado, inclinado o al revés.
n Antes de cada utilización, comprobar que el recoge-
migas está correctamente colocado.
Retirar regularmente las migas
del recoge-migas.
n El botón de mando del pulsador debe estar en la
posición alta cuando enchufe o desenchufe el aparato.
n Desenchufe el aparato si se produjera cualquier
anomalía en su funcionamiento.
n Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes
de limpiarlo. Esperar a que se enfríe para limpiarlo o guardarlo.
n Al fi nal del ciclo, si las rebanadas de pan se atascan
entre las rejillas, desenchufe y espere a que el aparato se enfríe antes de sacar el pan.
n Utilizar una superfi cie de trabajo estable protegida del
agua y en ningún caso empotre el aparato en un hueco de la cocina.
Lo que debe cuidar para evitar riesgos:
n No guarde el cable o el enchufe entre las rejillas del
aparato.
n No desconectar el aparato tirando del cable. n No manipular o desplazar el aparato durante su
utilización.
n Este aparato no puede ser utilizado sin asistencia
o supervisión, por niños u otras personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales les impidan utilizar el aparato con total seguridad.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
n Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar los lugares
húmedos.
n No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia
y especialmente en cada primer tostado o cambio de programación.
n No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no
sea para el que se ha diseñado.
n No tocar las partes metálicas o calientes del aparato
mientras se está utilizando.
n No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de
metal que pudieran provocar cortocircuitos (cuchara, cuchillo...).
n No añadir al tostador accesorios que no estén
recomendados por el fabricante, porque podría ser peligroso.
n Con el fi n de evitar las descargas eléctricas, no
introduzca el cable eléctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua.
No tostar pan que pueda derretirse (con
glaseado) o hundirse en el fondo del tostador,
esto podría causar daños o riesgo de fuego.
No introducir en el aparato rebanadas
demasiado gruesas que pudieran atascar el mecanismo del tostador.
n No utilizar el aparato si:
- este tiene un cable defectuoso,
- el aparato se ha caído y presenta daños visibles o anomalías de funcionamiento. En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato al servicio técnico autorizado post-venta más cercano con el fi n de evitar cualquier peligro. Consultar la garantía.
n No dejar el cable colgando o tocando alguna superfi cie
que queme.
n No poner el tostador en superfi cies calientes, ni
demasiado cerca de un horno caliente.
n No cubrir el aparato durante su funcionamiento.
El pan puede quemarse, por lo tanto el aparato
no debe utilizarse cerca o debajo de las cortinas y otros materiales combustibles (estantería s, muebles ...). El aparato debe utilizarse bajo vigilancia.
n No poner nunca papel, cartón o plástico dentro, sobre
o debajo del aparato.
Si en algunas partes del aparato llegara a
prenderse fuego, no intente nunca apagarlas con agua. Desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño húmedo.
n No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de
tostado esté activado.
n No utilizar nunca el tostador como fuente de calor o
de secado.
n No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o
descongelar platos congelados.
n No utilizar el aparato simultáneamente para tostar pan
y calentar bollos.
n No utilice el aparato simultáneamente para tostar pan
y calentar bollería.
n El soporte metálico está muy caliente. Evite tocarlo.
Utilice guantes o una pinza para el pan.
n Para el mantenimiento, no utilice productos abrasivos
(decapante a base de sosa, producto de mantenimiento de los metales, lejía etc.), utensilios metálicos,
estropajos metálicos ni abrasivos.
n Para los aparatos con acabado metálico: No utilice
productos específi cos de mantenimiento para metales (acero inoxidable, cobre…), sino un paño suave con un producto limpia cristales.
n Este aparato está únicamente diseñado para uso do-
méstico, cualquier utilización profesional, no apropiada o no c onfor me al mod o de em pleo n o comp romete n i la responsabilidad ni la garantía del fabricante.
¡¡Participe en la conservación
del medio ambiente!!
Su electrodoméstico contiene materiales recu-
perables y/o reciclables.
Entréguelo al fi nal de su vida útil, en un Centro
de Recogida Específi co o en uno de nuestros Servicios Ofi ciales Post Venta donde será tra­tado de forma adecuada.
Guardar cuidadosamente
estos consejos
14
Page 15
Instruções de segurança
Precauções importantes:
n A segurança deste aparelho está em conformidade
com as regras técnicas e com as normas em vigor.
Em conformidade com o parecer da CSC de
2/12/04, este produto está equipado com um sistema mecânico que permite dessolidarizar o sistema de ejecção do pão do elemento de corte da alimentação eléctrica.
n
Certifi que-se de que a tensão de rede corresponde adequadamente à tensão indicada no aparelho (corrente
alterna apenas)
n Tendo em conta a diversidade das normas em vigor,
caso o aparelho seja utilizado num país diferente daquele onde foi adquirido, solicite a sua inspecção num Serviço de Assistência Técnica autorizado (consultar lista em anexo).
n Certifi que-se de que a instalação eléctrica se encontra
em conformidade com as normas em vigor e que é sufi ciente para alimentar um aparelho desta potência.
n Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação
à terra.
n Utilize apenas uma extensão em bom estado, com
uma tomada com ligação à terra, e com um fi o condutor com uma secção pelo menos idêntica ao fi o fornecido com o produto.
Prevenção de acidentes domésticos
Aquando da utilização de aparelhos eléctricos, é necessário respeitar um determinado número de regras elementares, sobretudo as seguintes:
A fazer:
n Leia na íntegra o manual de instruções e siga com
atenção as instruções.
n O aparelho deverá sempre estar na posição vertical,
nunca deitado, inclinado ou virado ao contrário.
n Antes de cada utilização, certifi que-se de que a
gaveta para recolha de migalhas está perfeitamente colocada.
Retire com frequência as migalhas do fundo do
aparelho ou da gaveta de recolha de migalhas.
n A alavanca de comando do mecanismo de elevação de
torradas tem de estar na posição alta sempre que ligar ou desligar o aparelho.
n Desligue o aparelho se não estiver a funcionar
correctamente.
n Desligue o aparelho sempre que não estiver a utilizá-lo
e antes de proceder à sua limpeza. Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o arrumar.
n No fi nal do ciclo, se as fatias de pão continuarem
presas entre as grelhas, desligue e aguarde até que o aparelho arrefeça antes de retirar o pão.
n Utilize sempre o aparelho sobre uma bancada estável,
ao abrigo dos salpicos de água e, em caso algum, num nicho de cozinha encastrada.
A não fazer:
n Não guarde o cabo de alimentação ou a tomada no
aparelho entre as grelhas.
n Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de
alimentação.
n Não desloque nem transporte o aparelho durante a
sua utilização.
n Este aparelho não se destina a ser utilizado, sem
assistência nem vigilância de um adulto, por crianças ou pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais as impeçam de utilizar o aparelho com toda a segurança.
Tome as devidas precauções para impedir que
as crianças brinquem com o aparelho.
n Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os
locais húmidos.
.
n Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância e,
mais especifi camente, quando for utilizado para torrar pão pela primeira vez ou no caso de alteração das defi nições de tostagem.
n Não utilize o aparelho para qualquer outro uso que não
aquele para o qual foi concebido.
n Não toque nas partes metálicas ou quentes do
aparelho no decorrer da sua utilização.
n Não acrescente à torradeira acessórios que não sejam
recomendados pelo fabricante para evitar qualquer situação de perigo.
Não torre pães susceptíveis de derreterem
(com cobertura) ou de verterem líquido na torradeira; por forma a não danifi car o aparelho e evitar qualquer situação de perigo.
Não introduza no aparelho fatias de pão
demasiado grossas susceptíveis de bloquear o mecanismo da torradeira.
n Não utilize o aparelho se:
- o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danifi cado,
- o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento. Em qualquer um destes casos, o aparelho deve ser enviado para o Serviço de Assistência Técnica autorizado, de modo a evitar qualquer situação de perigo. Consulte a garantia.
n Não coloque a torradeira sobre superfícies quentes
nem demasiado perto de um forno quente.
n Não tape o aparelho durante o seu funcionamento.
O pão pode queimar. Por este motivo, o
aparelho não deve ser utilizado na proximidade ou por cima de cortinados ou de outros materiais combustíveis (prateleiras, móveis...). O aparelho tem de ser utilizado sob vigilância.
n Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior,
sobre ou sob o aparelho.
Caso comecem a arder algumas partes do
produto, nunca tente apagá-las com água. Desligue o aparelho e extinga as chamas com um pano húmido.
n Nunca tente retirar o pão enquanto o ciclo de tostagem
estiver accionado.
n Não utilize a torradeira como fonte de calor ou de
secagem.
n Não utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer
ou descongelar pratos congelados.
n Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão
e reaquecer croissants, brioches, etc.
n Não utilize o aparelho simultaneamente para torrar pão
e para aquecer artigos de confeitaria.
n O suporte metálico está extremamente quente. Evite
tocar neste. Utilize luvas ou uma pinça para pão.
n Para a manutenção, não utilize produtos de limpeza
agressivos (decapante à base de soda, produto de manutenção dos metais, lixívia, etc.), utensílios em
metal, esfregão ou tampão abrasivo.
n Para os aparelhos com decoração metálica: Não utilize
produtos de manutenção específi cos para metais (inox, cobre…), mas um pano suave com um produto de limpeza para vidros.
n Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização
doméstica. Qualquer utilização profi ssional, não adequada ou não conforme ao manual de instruções, liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem
ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibi-
litar o seu tratamento.
Guarde estas instruções para futuras utilizações.
P
15
Page 16
Sikkerhedsanvisninger
DK
Vigtige forsigtighedsregler:
n Dette apparats sikkerhed er i overensstemmelse med
gældende tekniske forskrifter og standarder.
I overensstemmelse med erklæringen fra
Kommissionen for Forbrugersikkerhed af 2/12/04 er dette produkt udstyret med en mekanisk udformning, der gør det muligt at adskille systemet med udstødelse af brød fra strømforsyningens afbryder.
n Kontrollér at el-nettets spænding svarer til den, der en
anført på apparatet (kun vekselstrøm).
n Hvis apparatet bruges i et andet land end det,
det er købt i, skal det kontrolleres af et godkendt serviceværksted (se medfølgende liste) på grund af forskelligheden af gældende standarder.
n Kontrollér at den elektriske installation er i
overensstemmelse med gældende standarder, og at den er tilstrækkelig til at forsyne et apparat med denne effekt.
n Tilslut altid apparatet ved et stik med jordforbindelse. n Brug kun en forlængerledning i god stand, som har
et stik med jordforbindelse og en ledning med et tværsnit, der er mindst lig med tværsnittet på den, som leveres sammen med produktet.
Forebyggelse af uheld i hjemmet:
Under brug af elektriske apparater skal man overholde et vist antal basale regler og især følgende:
Hvad man skal gøre:
n Læs brugsanvisningen helt igennem og følg
instruktionerne omhyggeligt.
n Apparatet må kun stå i opret stilling. Det må aldrig ligge
ned, hælde eller stå med bunden i vejret.
n Før hver brug, kontrollér at krummeskuffen sidder
korrekt i sit hus.
Tøm regelmæssigt krummebakken eller -
skuffen for krummer.
n Stellets betjeningsknap skal være i høj position, når
apparatets stik sættes i eller tages ud.
n Tag apparatets stik ud, hvis apparatet ikke fungerer
korrekt.
n Tag apparatets stik ud, når det ikke er i brug og før
rengøring. Vent til det er kølet af, før det gøres rent eller stilles på plads.
n Hvis der sidder brødskiver fast i brødristeren ved
afslutningen af en ristning, tag apparatets stik ud og lad det køle af, før brødet tages ud.
n Brug en stabil bordplade, der ikke risikerer at
blive overstænket med vand, og under ingen omstændigheder en niche i et indbygget køkken.
Hvad man ikke skal gøre:
n Opbevar ikke apparatets ledning eller stik i
ristespalterne.
n Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen. n Bær ikke eller fl yt ikke apparatet mens det er i brug. n Dette apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af
børn eller andre personer uden hjælp eller opsyn, hvis deres fysiske, sensoriske eller mentale evner forhindrer dem i at bruge apparatet i fuld sikkerhed.
Små børn skal være under opsyn for at sikre
sig, at de ikke leger med apparatet.
n Brug ikke apparatet udendørs. Undgå fugtige
omgivelser.
n Lad aldrig apparatet fungere uden opsyn og især ved
første ristning eller efter en ændring af indstilling.
n Brug ikke apparatet til en anden anvendelse end den,
det er beregnet til.
n Rør ikke ved apparatets dele i metal eller varme dele,
mens det fungerer.
n Brug ikke andet tilbehør til brødristeren end det, som
fabrikanten anbefaler, da dette kan være farligt.
Rist ikke brød som ka n smelte (med glasur) eller
løbe ud i brødristeren, hvilket kan forårsage beskadigelser eller risiko for antændelse.
Kom ikke for tykke skiver brød ned i apparatet,
da de kan komme til at sidde i klemme i brødristerens mekanisme.
n Brug ikke apparatet hvis:
- el-ledningen er beskadiget,
- apparatet er faldet ned og har synlige beskadigelser eller fungerer dårligt. I så fald skal apparatet sendes til det nærmeste, godkendte serviceværksted for at undgå enhver fare. Se garantien.
n Stil ikke brødristeren på varme fl ader eller for tæt ved
en varm ovn.
n Luk ikke apparatet op mens det fungerer.
Brødet kan brænde og derfor må apparatet
ikke bruges i nærheden af eller under gardiner og andre antændelige materialer (hylder, møbler...). Når apparatet bruges, skal det være under opsyn.
Sæt aldrig papir, pap eller plastik ned i, oven på
eller under apparatet.
n Hvis visse dele af produktet skulle antænde, prøv
aldrig at slukke ilden med vand. Tag apparatets stik ud og kvæl fl ammerne med et fugtigt klæde.
n Prøv aldrig at tage brødet ud mens ristefasen er slået
til.
n Brug ikke brødristeren som varmekilde eller til at tørre. n Brug ikke brødristeren til at stege, grille, varme eller tø
dybfrosne retter op.
n Brug ikke apparatet til samtidigt at riste brød og varme
fi nt brød op.
n Brug ikke apparatet til at riste brødskiver og varme
boller op samtidigt.
n Metalfl aden bliver meget varm. Undgå at røre ved den.
Brug grydelapper eller brødtang.
n Brug ikke aggressive rengøringsmidler (skuremidler
med natriumhydroxyd, reng øringsmidler til metal, blegevand etc.), redskaber i metal, grydesvampe eller
skuresvampe til at rengøre brødristeren.
n Til apparater med metal fi nish: Brug ikke specifi kke
rengøringsmidler til metal (rustfrit stål, kobber etc.), men en blød klud med et rengøringsmiddel til vinduer.
n Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
En erhvervsmæssig eller en ikke velegnet brug eller en brug som ikke er i overensstemmelse med brugsanvisningen fritager fabrikanten for ethvert ansvar og er ikke dækket af garantien.
Vi skal alle være med til
at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der
kan genvindes eller genbruges.
Bring det til at specialiseret indsamlingscenter
for genbrug eller et autoriseret serviceværks­ted, når det ikke skal bruges mere.
Gem disse instruktioner
omhyggeligt.
16
Page 17
Säkerhetsföreskrifter
Viktiga försiktighetsåtgärder:
n Apparatens säkerhet uppfyller aktuella tekniska
bestämmelser och standarder.
I enlighet med utlåtandet från CSC den
2/12/04, är produkten utrustad med en mekanisk anordning som gör det möjligt att bryta kontakten mellan brödets eject-system och strömbrytaren
n Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning
som anges på apparaten (endast växelström).
n Med hänsyn till mängden av standarder som gäller,
måste apparaten, om den används i ett annat land än det den köptes i, granskas av en godkänd serviceverkstad (se bifogad lista).
n Se till att den elektriska installationen uppfyller aktuella
standarder och är tillräcklig för att försörja en apparat med denna effekt.
n Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag. n Använd endast en förlängningssladd i gott skick, med
ett jordat uttag och med en ledning vars tvärsnitt är minst lika med ledningstråden som bifogas med produkten.
Förebyggande av olyckor i hemmet
Vid användning av elektriska apparater måste vissa grundläggande regler iakttas, bl. a. följande:
Gör så här:
n Läs igenom hela bruksanvisningen och följ noga
användningsföreskrifterna.
n Apparaten måste placeras i stående läge, aldrig
liggande, lutande eller upp och nervänd.
n Kontrollera före varje användning att smuluppsamlaren
är på sin plats.
Ta regelbundet bort smulorna från luckan eller
smuluppsamlaren.
n Knappen för manövrering av vagnen skall vara i övre
läge när apparaten ansluts eller kopplas ur.
n Koppla ur apparaten, om en funktionsstörning skulle
inträffa.
n Koppla ur apparaten när den inte används och före
rengöring. Vänta tills den kylts av innan du rengör eller ställer undan den.
n Om brödskivor fastnar mellan gallren i slutet av
rostningen, koppla ur apparaten och vänta tills den kylts av innan du tar ut brödskivorna.
n Använd en stadig arbetsyta som skyddas mot
vattenstänk och placera aldrig apparaten i en nisch i ett integrerat kök.
Gör inte så här:
n Förvara inte sladden eller stickkontakten i apparaten,
mellan gallren.
n Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden. n Bär inte och fl ytta inte på apparaten under
användningen.
n Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning. Om barn använder denna apparat måste det övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
Var noga med att se till att barn inte leker med
apparaten.
n Använd apparaten endast inomhus. Undvik fuktiga
platser.
n Låt aldrig apparaten fungera utan tillsyn, i synnerhet
vid den första rostningen eller vid ändring av inställningen.
n Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad
den är avsedd för.
n Rör inte vid m etalldelarn a eller varma del ar på apparaten
under användningen.
n Montera inte på brödrosten tillbehör som inte
rekommenderas av tillverkaren ; det kan vara farligt.
Rosta inte brödskivor som kan smälta (med
glasering) eller rinna i brödrosten, det kan leda
till skador eller brandrisk.
För inte in i apparaten så stora brödskivor
att de eventuellt kan blockera brödrostens mekanism.
n Använd inte apparaten om:
- den har en skadad nätsladd,
- den har fallit och har synliga skador eller funktions­störningar. Om detta händer, måste apparaten sändas till närmaste godkända serviceverkstad, för att undvika alla risker. Läs garantivillkoren.
n Placera inte brödrosten på varma ytor eller nära en
varm ugn.
n Täck inte över apparaten när den är i funktion.
Brödet kan bränna vid, därför skall apparaten
inte användas i närheten av eller under gardiner eller andra lättantändliga material (hyllor, möbl er...).
n Apparaten skall användas under uppsikt. n Placera aldrig papper, papp eller plast inuti, ovanpå
eller under apparaten.
n Om någon del av apparaten skulle fatta eld, försök
inte släcka med vatten. Koppla ur apparaten och kväv lågorna med en fuktig handduk.
n Försök aldrig ta ut brödskivor medan rostningen
pågår.
n Använd inte brödrosten som värmekälla eller för
torkning.
n Använd inte brödrosten för att koka, grilla, värma eller
tina upp djupfrysta maträtter.
n Använd inte apparaten samtidigt för brödrostning och
uppvärmning av bakverk.
n Använd inte apparaten för att samtidigt rosta bröd och
värma upp portionsbröd.
n Metallhållaren är mycket varm. Rör inte vid den.
Använd en ugnsvante eller en brödtång.
n Använd inte aggressiva rengöringsmedel (slipmedel,
rengöringsmedel för metall, klorin osv), inte heller
metallföremål, skursvampar eller skurmedel.
n För apparater med metallfi nish: Använd inte specifi ka
rengöringsmedel för metall (stål, koppar...), utan en mjuk trasa med fönsterputs.
n Denna apparat har konstruerats endast för
hemmabruk; användning i yrkesmässigt syfte, som är olämplig eller inte motsvarar bruksanvisningen sker inte på tillverkarens ansvar eller inom ramen för garantirättigheterna.
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som
kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation eller i
annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.
Spara dessa föreskrifter.
17
Page 18
Sikkerhetsforskrifter
N
Viktige forsiktighetsregler:
n Apparatets sikkerhet er i overensstemmelse med
gjeldende tekniske forskrifter og standarder:
I henhold til kunngjøringen til CSC av 2.12.04,
er dette produktet utstyrt med en mekanisk innretning som gjør det mulig å bryte kontakten mellom brødets eject-system og strømbryteren.
n Kontroller at nettspenningen stemmer overens med
den som er angitt på apparatet (kun vekselstrøm).
n På grunn av alle de forskjellige standarder som er
gjeldende, må apparatet kontrolleres av et godkjent serviceverksted (se vedlagte liste) hvis det brukes i et annet land enn det det ble kjøpt i.
n Påse at den elektriske installasjonen er i overens-
stemmelse med gjeldende standarder og at den er tilstrekkelig til å forsyne et apparat med denne effekten.
n Kople alltid apparatet til en jordet stikkontakt. n Bruk kun en skjøteledning som er i god stand, med
et jordet støpsel og en ledning med et tverrsnitt som er minst like stort som på ledningen som følger med produktet.
Forebygging av ulykker i hjemmet
Ved bruk av elektriske apparater må visse grunnleggende regler overholdes, bl. a. følgende:
Det man må gjøre:
n Les gjennom hele bruksanvisningen og følg
instruksjonene nøye.
n Apparatet må kun plasseres i stående stilling. Det må
aldri ligge, stå på skrå eller med bunnen opp.
n Før hver bruk, kontroller at smuleskuffen er på plass.
Ta regelmessig smulene ut av luken eller
smuleskuffen.
n Betjeningsknappen skal være i høy stilling når apparatet
koples til eller fra strømnettet.
n Trekk støpselet ut av stikkontakten hvis apparatet ikke
fungerer riktig.
n Trekk støpselet ut av stikkontakten når apparatet ikke
er i bruk og ved rengjøring. Vent til det er avkjølt før du gjør det rent eller rydder det bort.
n Hvis brødskivene sitter fast mellom ristene når
ristingen er over, trekk støpselet ut av stikkontakten og vent til apparatet er avkjølt før brødet tas ut.
n Brødristeren må stå på en stabil kjøkkenbenk, uten
fare for vannsprut. Den må aldri brukes i en innfelt kjøkkennisje.
Det man ikke må gjøre:
n Rydd ikke ledningen eller støpselet mellom ristene på
apparatet.
n Trekk i støpselet (og ikke i ledningen) når apparatet skal
frakobles strøm.
n Ikke bær eller fl ytt apparatet mens det er i bruk. n Dette apparatet må ikke brukes av barn eller andre
personer uten hjelp og oppsyn dersom deres fysiske tilstand, sanseegenskaper eller mentale situasjon hindrer dem i å bruke det i full sikkerhet.
Barn må holdes øye med slik at de ikke leker
med apparatet.
n Bruk ikke apparatet utendørs eller på fuktige steder. n La aldri apparatet fungere uten tilsyn, særlig ved første
risting eller når innstillingen endres.
n Bruk ikke apparatet til andre oppgaver enn det det er
beregnet for.
n Ikke ta i apparatets metalldeler eller varme deler mens
det er i bruk.
n Bruk ikke apparatet med annet tilbehør enn det som er
anbefalt av fabrikanten, da dette kan være farlig.
Rist ikke brød som ka n smelte (med glasur) eller
renne ned i brødristeren, da det kan forårsake skader eller brannfare.
Legg ikke for tykke brødskiver inn i apparatet,
da de kan blokkere brødristerens mekanisme.
n Bruk ikke apparatet dersom:
- ledningen er skadet,
apparatet har falt og har synlige skader eller fungerer
­dårlig. I så fall skal apparatet sendes til nærmeste godkjente serviceverksted for å unngå fare. Les garantivilkårene.
n Still ikke brødristeren på varme fl ater eller for nær en
varm ovn.
n Dekk ikke til apparatet når det er i bruk.
Br ød kan ta f yr, d erfo r må ik ke a ppa rat et b ruk es
i nærheten eller under gardiner og andre lettantennelig materialer (hyller, møbl er...). Apparatet må brukes under tilsyn.
n Legg aldri papir, papp eller plast i, på eller under
apparatet.
Hvis enkelte deler av apparatet skulle ta fyr,
forsøk aldri å slukke ilden med vann. Trekk støpselet ut av stikkontakten og kvel fl ammene med et fuktig håndkle.
n Forsøk aldri å ta ut brødet mens ristingen pågår. n Bruk ikke brødristeren som varmekilde eller til tørking. n Bruk ikke brødristeren til å koke, grille, varme opp eller
tine frossen mat.
n Bruk ikke apparatet til å riste brød og varme opp
bakverk samtidig.
n Metallet er svært varmt. Unngå å berøre det. Bruk
hansker eller en brødklype.
n Ved vedlikehold: ikke bruk skuremidler (sodabaserte
produkter, produkter for vedlikehold av metall, klor osv.), metallredskaper, skuresvamper eller skureputer.
n For apparater med metallfi nish: Ikke bruk spesielle
rengjøringsmidler for metaller (rustfritt stål, kopper osv.), men en myk klut med et vinduspussemiddel.
n Dette apparatet er kun beregnet til husholdningsbruk.
En yrkesmessig eller uegnet bruk eller en bruk som ikke er i overensstemmelse med bruksanvisningen fritar fabrikanten for ethvert ansvar og eventuelle feil og mangler dekkes ikke av garantien.
Miljøvern er viktig!
Apparatet inneholder verdifulle materialer som
kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Lever inn apparatet til et egnet innsamlings sted
eller et godkjent serviceverksted for riktig eliminering.
Ta g o d t var e
på disse instruksjonene.
18
Page 19
Turvaohj e et
Tärkeitä varotoimia:
n Tämän laitteen turvallisuus on voimassa olevien
normien ja teknisten sääntöjen mukainen.
CSC: n 02.12.04 antaman suosituksen mukai-
sesti laitteeseen on suunniteltu mekaaninen leivän sinkoamisjärjestelmä, joka on käytettä­vissä riippumatta sähkövirran katkaisimesta.
n Tarkista, että verkkovirran jännite vastaa laitteen päällä
annettua (koskee vain vaihtovirtaa).
n Ottaen huomioon voimassa olevien normien
vaihtelevuuden, jos käytät laitetta toisessa maassa kuin mistä se on ostettu, anna valtuutetun huoltopalvelun tarkistaa se (katso oheinen luettelo).
n Tarkista, että sähköasennus on voimassaolevien
normien mukainen ja että sen voimakkuus riittää laitteen tarvitsemaan virransaantiin.
n Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan. n Älä käytä enempää kuin yhtä maadoitettua jatkojohtoa,
joka on liitetty verkkoalueen pääjohtoon ja joka on ainakin yhtä pitkä kuin tuotteen mukana toimitettu johto.
Kotona tapahtuvien onnettomuuksien ennaltaehkäisy
Sähkölaitteita käytettäessä on otettava huomioon tietyt perussäännöt, etenkin seuraavat:
Tee näin:
n Lue käyttöohje perusteellisesti ja seuraa tarkkaan siinä
annettuja neuvoja ja suosituksia.
n Laite saa olla vain pystyasennossa, ei koskaan
sivuttain, kallellaan tai ylösalaisin.
n Joka kerta, kun käytät laitetta, tarkista, että
murulaatikko on oikein sijoitettu paikkaansa.
Tyhjennä säännöllisesti murut luukusta tai
murulaatikosta.
n Laatikon kiskon ohjauspainikkeen on oltava
yläasennossa silloin, kun kytket laitteen päälle tai pois päältä.
n Kytke laite pois päältä, jos siihen on tullut
toimintavirhe.
n Kytke laite pois päältä, kun et käytä sitä ja ennen kuin
alat puhdistaa sitä.
n Jos sattuu, että paahtamisen loputtua leipäviipaleet
jäävät loukkuun metalliristikkojen väliin, kytke laite pois päältä ja odota, kunnes se jäähtyy, ennen kuin poistat siitä leivät.
n Käytä tukevaa työalustaa suojassa vesiroiskeilta, älä
missään tapauksessa upota laitetta keittiökalusteisiin.
Älä tee näin:
n Älä aseta johtoa tai pistorasiaa laitteen sisällä olevien
metalliristikkojen väliin.
n Älä kytke laitetta pois virrasta vetämällä johdosta. n Laitetta ei saa kantaa eikä siirtää pois paikaltaan käytön
aikana.
n Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai muiden
sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fy ysiset, aistimelliset tai psyykkiset vammat estävät laitteen turvallisen käytön.
Varmistu, että pienet lapset eivät pääse
leikkimään laitteella.
n Käytä laitetta vain kotona. Vältä kosteita paikkoja. n Älä anna laitteen koskaan toimia ilman valvontaa,
erityisesti kun paahdat sillä ensimmäistä kertaa tai kun olet muuttanut säätöä.
n Älä käytä laitetta muuhun kuin sille varattuun
käyttöön.
n Älä koske laitteen metallisiin tai kuumentuviin osiin sen
ollessa käytössä.
n Älä liitä leivänpaahtimeen lisälaitteita, joita valmistaja
ei suosittele, sillä ne voivat olla vaarallisia.
Älä paahda leipiä, jotka voivat sulaa (joiden
päällä on kuorrutusta) tai jotka voivat valua
paahtimeen, ne voivat nimittäin aiheuttaa vahinkoa tai palovaaran.
Älä työnnä laitteeseen liian suuria
leipäviipaleita, jotka voivat sulkea paahtomekanismin.
n Älä käytä laitetta, jos:
- sen johto on viallinen,
- laite on pudonnut ja siinä esiintyy näkyviä vikoja tai tomintavirheitä. Kaikissa näissä tapauksissa laite on lähetettävä huoltoon vaaran välttämiseksi. Katso laitteen takuupapereita.
n Leivänpaahdinta ei saa asettaa kuumien pintojen päälle
eikä kuuman uunin välittömään läheisyyteen.
n Älä peitä laitetta, kun se on toiminnassa.
Leipä voi palaa, laitetta ei saa käyttää verhojen
tai muiden palavien materiaalien lähellä tai päällä (hyllyköt, huonekalut...). Laitetta käytettäessä sitä on valvottava.
n Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan asettaa paperia,
pahvia tai muovia.
Jos jotkut osat sattumalta syttyvät palamaan,
niitä ei saa missään tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä. Laite on kytkettävä irti ja liekit tukahdutettava kostealla vaatteella.
n Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, kun paahtamisjakso
on käynnissä.
n Älä käytä leivänpaahdinta lämmönlähteenä tai
kuivatukseen.
n Älä käytä leivänpaahdinta pakasteruokien kypsennyk-
seen, grillaukseen, lämmitykseen tai sulatukseen.
n Älä käytä laitetta samanaikaisesti leivän paahtamiseen
ja viinerleipien lämmitykseen.
n Älä käytä laitetta samanaikaisesti leivän paahtamiseen
ja leivonnaisten lämmittämiseen.
n Metallituki voi olla hyvin kuuma. Vältä sen koskemista.
Käytä käsinettä tai leipäpihtejä.
n Älä käytä hoidossa voimakasta puhdistusainetta
(soodapitoista puhdistusainetta, metallinhoitoaineita, natriumhydroksidipitoista puhdistusainetta) tai metal-
liesineitä, hankaussieniä tai hankaavia tyynyjä.
n Metallipinnoitteiset laitteet: Älä käytä metallien
erikoishoitoaineita (ruostumaton teräs, kupari) vaan pehmeää kangasta ja ikkunanpesuainetta.
n Tämä laite on suunniteltu yksinomaan kotikäyttöön,
joten ammattikäyttö tai mikä tahansa muu asiaankuulumaton tai käyttöohjeiden vastainen käyttö ei kuulu valmistajan vastuu- eikä takuualueeseen.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla tai
kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen
puuttuessa valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
Säilytä nämä
ohjeet huolellisesti.
FIN
19
Page 20
www.rowenta.com
Ref. 33 14 035 - FD Gr aphic - 11/2 006
Loading...