Rowenta TN 9010 D4 User Manual

1
2
7
6
543
B
8
9
11
2
1
10
A
1800114916 50/08
max 6mm
1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. On/off switch (0-1)
2. Unlock button
3. Wide ceramic blade hair clipper (32 mm) 4
. Narrow ceramic blade hair clipper (20 mm)
5
. Mini shaving head
6. Special nose and ear head with rotary cutting system
7. Recharging and storage base
8. Comb 9
. Scissors
1
0. Oil can
11. Cleaning brush
12. Recharger A. Special “ beard and moustache ” guide : 7 positions, from 1.5mm to 14 mm B
. Special “hair” guide : 7 positions, from 4 to 16 mm
2. SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low
V
oltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the gua­rantee.
The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
f
orce in your country.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physi­cal, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsi­b
le for their safety.Childrenshould be supervised to ensure that theydo not play with the ap-
pliance.
• The appliance must be unplugged, before cleaning and maintenance procedures, if it is not working correctly, as soon as you have finished using it.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
-
your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
Do not use an electrical extension lead.
Do not clean with abrasive or corrosive products.
D
o not use at temperatures below 0°C and above 35°C. WARNING: The parts held in the hand must be unplugged before being cleaned with water. May be cleaned under a tap. The water must not be hotter than 70°C.
GUARANTEE: Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for p
rofessional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3. USING FOR THE FIRST TIME
B
efore use, make sure your appliance is charged.
T
his appliance does not work in AC mode.
Using in standalone mode (wireless):
The device works with 1 battery. T
o maximise the lifespan of the batteries:
• Before using for the first time, chargethe device up using the adapter for 14 hours. The f
irst few times you use it, it is preferable to fully discharge your battery before rechar-
ging to ensure maximum autonomy.
• A full charge takes 12 hours.
After turning the transformer off, the device has about 35 minutes of autonomy.
T
o avoid deterioration to the batteries:
• Never exceed more than 20h of charge.
• Do not charge the batteries too prematurely: only recharge them when the power of the a
ppliance has decreased significantly or if it has not beenused for more than 6 months.
GB
• Turn the clipper on.
• Move the clipper slowly in the opposite direction to the hair growth.
• Repeat as many times as necessary.
c) To style the beard, moustache and sideburns:
• Remove the clipper head by pressing the unlock button.
• Attach the 20 mm clipper blade.
When you use this accessory, be sure to keep the clipper upright.
d) To cut nose, ear and eyebrow hairs:
Attach the nose and ear clipper blade. Introduce the head of the clipper carefully into the nostril or the ear. Then gently turn t
he clipper in a circular motion.
N
B: Do not introduce the cutting unit more than 6 mm inside the nostril or the ear.
For eyebrows, use the tip of the accessory to cut unruly hairs. Do not use the device to cut or style eyebrows. Hold the clipper away from your eyes.
e
) To style your beard or moustache or to remove unsightly body hair:
• Attach the shaving head on the appliance.
• Use your free hand to tighten the skin and make the hairs stand up, to facilitate shaving.
Gently press the shaving head against your skin.
6. LUBRICATION OF THE BLADES (32 and 20 mm)
To ensure your clipper always remains effective, it is essential that the cutting blades be lubricated before each use with the lubricant supplied or, failing this, with sewing m
achine oil.
Before lubrication, unplug the applianceand remove any hairs that are stuck between
the cutting blades of the clippers using the small brush.
• Lubricate the blades where indicated: one drop per location is enough.
• Operate the clipper for a few seconds.
Clean the excess oil with a rag.
7. MAINTENANCE, CLEANING AND STORAGE
The clipperrequires very little maintenance. You can clean it with a damp cloth.
Cleaning the cutting head:
Place the on/off switch on stop.
Remove the cutting guide and/or any other accessory.
• Remove the hair using the brush.
Washing the clipper and the different heads:
Place the on/off switch on stop.
Then place the clipper and/or theheadsused under coldrunning water fora few seconds.
• Shake theclipperand/or headsused vigorously,then leavetodry beforebeingusedagain.
Storage: Store the device and accessories on their base.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
R
ecycling the batteries
B
efore removing the NiMH batteries, discharge them completely. Open the battery compartmentusing a tool, cut all the connections and then recyclethe b
atteries in a safe manner.
4. CUTTING GUIDES
2 multi length cutting guides:
• Special “ beard and moustache ” guide (A): 7 positions, from 1.5mm to 14mm
• Special “hair” guide (B): 7 positions, from 4mm to 16mm
T
hese cutting guides can only be used with the 32 mm blade.
Assembly of the cutting guides:
Your device comes with the adjustable "special hair" guide (B) already on the clipper (length from 4mm to 16mm).
T
o change the cutting guide:
• Remove the guide in place by pulling upwards.
• To place the “special beard” cutting guide (A), clip it onto the body of the appliance. Then choose your cutting position by pressing the button on the back of the guide. T
he cutting height is displayed in the window at the back of the guide, according to the
f
ollowing principle:
Adjusting cutting guide A:
T
o change position: push the guide desired number of notches by pressing the button
on the back. The cutting height is displayed in the window at the back of the guide, ac­cording to the following principle:
A
djusting cutting guide B:
5. TIPS FOR USE
a
) To cut hair:
Place the “hair” cutting guide (B) on the 32 mm blade and slide it to the desired posi-
tion.If you are using the clipper for the first time, begin with the highest height.
Turn the clipper on.
• Make sure the cutting guide is always in contact with your head.
Move the clipper slowly in the opposite direction to the hair growth. Repeat as many
t
imes as necessary.
b
) To trim the beard and moustache:
• Place the “beard” cutting guide (A) on the 32 mm blade and slide it to the desired p
osition.
If you are using the clipper for the first time, begin with the highest height to get used
to the device.
Setting Length of hair obtained (mm)
1 4
mm 2 6mm 3 8mm 4 1
0mm 5 12mm 6 14mm 7 1
6mm
Setting Length of hair obtained (mm)
1 1.5mm 2 3.5mm 3 5
.5mm
4 7
.5mm 5 9.5mm 6 11.5mm 7 1
4mm
1. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Переключатель включение/выключение (0-1)
2. Кнопка разблокировки насадок
3. Насадка для стрижки с широким керамическим лезвием (32 мм)
4. Насадка для стрижки с узким керамическим лезвием (20 мм) 5
. Мини-насадка для бритья
6. Специальнаянасадкадля стрижки волос в носу и в ушах с вращающейся стригущей
головкой
7. База для зарядки и хранения
8. Расческа 9
. Ножницы
10. Масленка со смазкой
11. Щеточка для чистки
12. Зарядное устройство A. Специальная ограничивающаянасадка для стрижкибороды и усов: 7 положений, от
1
,5 до 14 мм
B.Специальнаяограничивающая насадкадлястрижкиволос:7 положений,от4 до 16 мм
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности данный прибор соответствуетсуществующимнормам и пра­вилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения,электромагнитнойсовмести­м
ости, охраны окружающей среды и т.д.).
Убедитесь, что рабочее напряжениеВашей электросети соответствует напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям,которые не покрываются гарантией.
Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в с
тране пользователя нормативам.
Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физиче­скими и умственными способностями (включая детей), а также людьми,не имеющими с
оответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использо­вать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкцийпо е
го эксплуатацииот лиц, отвечающихза их безопасность. Следитеза тем, чтобы дети н
е играли с устройством.
П
рибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или текущемууходуза прибором, в случаенеправильнойработыприбора,после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, д
аже на короткое время.
Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в сле-
дующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещаетсячиститьприборпорошками,содержащими абразивныеили коррозивные ве­щества.
Запрещается использованиеприбора при температурениже 0 °C и выше 35 °C.
П
РЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Части, которые вы держите руками, перед очисткой
водой следует отключить от сети. Можно мыть под краном. Температура воды не должна превышать 70°C.
Г
АРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительно для бытового использова-
ния. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное ис­пользование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
3. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед любым использованием прибор должен быть надлежащимобразомзаря­жен. Э
тот прибор не работает от сети.
Работа в автономном режиме (без провода):
Д
ля работы устройства необходима 1 батарейка.
Д
ля того чтобы продлить срок службы аккумуляторных батарей:
Перед первым использованием устройства, зарядите его с помощью сетевого адап­тера в течение 14 часов. На начальной стадии использования, для обеспечения ма­ксимальнойдлительностиработыприбора в автономном режиме, перед перезарядкой б
атарей желательно давать им разрядиться полностью.
Для полной зарядки требуется 12 часов.
• Запас автономностипосле отключения трансформатора составляетприблизительно 35 минут.
В процессе стрижки медленно продвигайтемашинку в направлении, противоположном росту волос,повторяядвижениевплоть до получения желаемого результата.
b) Для подстригания бороды и усов:
Наденьте на лезвие с шириной 32 мм ограничивающую насадку для стрижки бороды
и усов (A), выбрав положение, соответствующее желаемой высоте стрижки.
Если Вы пользуетесь машинкой впервые, в процессе ознакомления с прибором ре­комендуется начинать стрижку, установив максимальную высоту.
Включите устройство.
В процессе стрижки медленно продвигайте машинку в направлении, противополож­ном ростуволос, повторяя движение вплоть до полученияжелаемого результата.
c) Для придания контура бороде, усам и вискам:
Снимите стригущую головку устройства, нажав на кнопку разблокировки насадок. Зафиксируйте на корпусе лезвие с шириной 20 мм. П
ри использовании этой насадки держите устройство в вертикальном положении.
d) Для стрижки волос в носу и ушах, а также на бровях:
Зафиксируйте на корпусе устройства насадку для стрижки волос в носу и ушах.
Осторожно введите насадку в ноздрю или в ушную раковину. Затем обрабатывайте
п
олость, совершая машинкой медленные круговые движения.
Примечание: Избегайте введения стригущего элемента внутрь ноздри или ушной ра­ковины на глубину, превышающую 6 мм. Чтобы подстричь непослушные волоски на бровях, используйте кончик насадки. Не пользуйтесь устройством для стрижки бровей или для придания им контура. Не приближайте прибор к глазам.
e) Для создания контура бороды или усов, а также для удаления нежелатель­ных волос на теле:
Зафиксируйте на корпусе устройства насадку для бритья.
Свободнойрукойнатяните кожу, для того чтобы поднять волосы и облегчить процесс
б
ритья.
Осторожноприжмите насадку для бритья к коже.
6. СМАЗЫВАНИЕ ЛЕЗВИЙ (32 и 20 мм)
Для того чтобы сохранить машинку для стрижки в хорошем рабочем состоянии, необ­ходимо перед каждым использованием смазывать лезвия имеющейся в комплекте с
мазкой или, в случае ее отсутствия, машинным маслом, например,маслом для швей-
н
ой машинки.
• Перед нанесением смазки необходимо отключить устройствоот сети и очистить лез­в
ия от застрявших в них волос с помощью щеточки.
Смажьтелезвия в указанныхточках – на каждую достаточнокапнуть по одной капле.
Включите машинку на несколько секунд.
• Удалите излишки смазки с помощью ткани.
7. УХОД, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
Машинкадля стрижки не требует сложного ухода. Для ее чистки можно использовать слегка влажную ткань.
Ч
истка стригущей головки:
Выставите переключатель включение/выключение в выключенное положение.
• Снимите ограничивающую насадку и/или другие аксессуары.
• Удалите волосы с помощью щеточки.
П
ромывание устройства и различных насадок:
• Выставитепереключатель включение/выключениев выключенноеположение.
Промойте устройство и/или использованные насадки в течение нескольких секунд
п
од струйкойхолодной воды.
Стряхните с силой устройство и/или использованные насадки, затем просушите его
(их) на открытом воздухе перед дальнейшим использованием.
Х
ранение: Храните устройство и насадки на предназначенной для этого базе.
Внимание! Во избежание повреждения аккумуляторных батарей:
• Запрещается производить зарядку в течение более 20 часов.
• Не следует производить их зарядку преждевременно: зарядка должна осущест­вляться только в случае явного снижения эффективности работы устройства или в с
лучае его неиспользования на протяжении более 6 месяцев.
4
. ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ НАСАДКИ
2 ограничивающие насадки, позволяющие выбрать различную высоту стрижки:
Специальная ограничивающая насадка для стрижки бороды и усов (A): 7 положений, от 1,5 до 14 мм.
Специальнаяограничивающаянасадкадлястрижкиволос(B):7 положений,от4 до16мм
Данныеограничивающиенасадкимогутбытьиспользованытолькос лезвиемсшириной 3
2мм.
Установка ограничивающих насадок:
Ваша машинка для стрижки продается с установленной ограничивающей насадкой для стрижки волос (B), с возможностью ее настройки (высота стрижки от 4 до 16мм).
Смена ограничивающей насадки:
- Снимите установленную насадку,потянув ее вверх.
- Наденьтена корпус устройстваограничивающую насадкудля стрижкибородыи усов (A). Установитевысотустрижки, нажав на кнопку на задней поверхностинасадки. Вы­сота стрижки указывается в окошке, расположенном также на задней поверхности насадки, согласно следующей шкале:
Настройка ограничивающей насадки A:
Д
ля изменениянастройки: сдвиньтенасадку на желаемое количествоотметок, нажав на кнопку на ее задней поверхности. С
оответствующая высота стрижки указывается в окошке, расположенном также на з
адней поверхности насадки, согласно следующей шкале:
Настройка ограничивающей насадки B:
5. СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
a) Для подстригания волос:
Наденьте на лезвие с шириной 32 мм ограничивающую насадку для стрижки волос (
B), выбрав положение,соответствующее желаемой высоте стрижки.
Если Вы пользуетесь машинкой впервые, рекомендуется начинать стрижку, устано-
в
ив максимальную высоту.
Включите устройство.
Следитеза тем, чтобы ограничивающая насадка находилась в постоянном контакте
с
поверхностью головы.
RF
1. POPIS PRÍSTROJA
1. Vypínač Zapnúť/Vypnúť (0-1) 2
. Odisťovacie tlačidlo
3. Strojček so širokou keramickou čepeľou (32 mm)
4. Strojček s úzkou keramickou čepeľou (20 mm) 5
. Malá holiaca hlava
6. Špeciálna hlava na úpravu chĺpkov v nose a v ušiach s rotačným strihacím systémom
7. Nabíjací a odkladací podstavec
8. Hrebeň
9. Nožnice 1
0. Nádobka na olej
11. Kefka na čistenie 1
2. Nabíjačka A. Špeciálny vodiaci nástavec na „bradu a fúzy“: 7 polôh, od 1,5 do 14 mm B. Špeciálny vodiaci nástavec na „vlasy“: 7 polôh, od 4 do 16 mm
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
A
by bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a pred-
pisom (smerniciamo nízkomnapätí,o elektromagnetickejkompatibilite,o životnomprostredí…)
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštaláciezodpovedá napätiu vášho
p
rístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa zá-
ruka nevzťahuje.
I
nštaláciaprístroja a jeho používanie musiabyť v súlades normamiplatnými vo vašom štáte.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzo­rickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedo­m
osti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohlia­d
ať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že
dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
P
rístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spa-
dol, ak normálne nefunguje.
Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
UPOZORNENIE: Časti, ktoré sa chytajú do ruky, je potrebné pred čistením vodou od­p
ojiť. Môže sa čistiť pod tečúcouvodou. Voda nesmie mať vyššiuteplotu ako 70°C.
ZÁRUKA:Tentoprístroj je určený na bežnédomácepoužitie.Nemôžesapoužívať na pro­f
esionálne účely. V prípade, že sa prístroj nesprávnepoužíva,záruka strácaplatnosť.
3. UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Dbajte, aby ste zariadenie pred akýmkoľvek používaním dobre nabili. Toto zariadenienie je možné napájaťz elektrickej siete.
Používanie v autonómnom režime (bez kábla):
V
ýrobek funguje s jednou batériou.
Ak chcete optimalizovať životnosť akumulátorov:
• Pred prvýmuvedenímdo prevádzkyprístroj nabíjajtepomocouadaptéra približne14 hodín. P
ri prvom používaní je vhodné batérie úplne vybiť a potom ich znova nabiť, aby sa zaručila
maximálna autonómia prístroja.
Úplné nabíjanie trvá 12 hodín.
•Po odpojení transformátora prístroj vydrží autonómnefungovať približne 35 minút.
P
ozor! Aby sa predišlo poškodeniu akumulátorov:
• Akumulátory nikdy nenabíjajte dlhšie ako 20 hod.
Akumulátory nikdy nenabíjajte veľmi predčasne: dobíjajte ich iba vtedy, keď sa značne zní-
žil výkon prístroja alebo ak sa prístroj nepoužíval viac ako 6 mesiacov.
c) Úprava brady, fúzov a bokombrád:
Stlačte odisťovacie tlačidlo a zložte strihaciu hlavu.
• Na prístroj nasaďte 20 mm strihaciu čepeľ. Pri používaní tohto príslušenstva dbajte, aby bol prístroj vo vertikálnej polohe.
d) Strihanie chĺpkov v nose a v ušiach a úprava obočia:
Na prístrojnasaďte strihaciu hlavu na úpravu chĺpkov v nose a v ušiach.
• Hlavu strihacieho strojčeka vložte opatrne do nosnej dierky alebo do ušného laloka. Po­malými krúživými pohybmi pohybujte strihacím strojčekom.
P
oznámka: Strihaciu hlavu prístrojanezasúvajte hlbšie ako 6 mm do vnútra nosnej dierky a
do ušného laloka.
Obočie si upravte koncom tohto príslušenstva a ostrihajte prečnievajúcechĺpky. Prístroj nepoužívajte na strihanie ani na úpravu kontúr obočia. P
rístroj držte v dostatočnej vzdialenosti od očí.
e
) Tvarovanie brady a fúzov alebo odstraňovanie nepekných chĺpkov z tela:
• Na prístroj nasaďte holiacu hlavu.
• Druhou rukou si natiahnite pokožku, aby sa chĺpky vzpriamilia aby sa dali jednoduchšie oholiť.
Holiacu hlavu pomaly zatlačte na pokožku.
6. MAZANIE ČEPELÍ (32 a 20 mm)
Aby si strihací strojček zachoval svoju účinnosť, pred každým použitím je nevyhnutné stri­h
acie čepele naolejovať dodaným mazivom, alebo ak dané mazivo nebolo dodané, tak ole-
j
om na mazanie šijacích strojov.
• Pred mazaním prístroj odpojte z elektrickej siete a pomocou kefky odstráňte vlasy zasek­n
uté v strihacích čepeliach strihacieho strojčeka.
• Čepele namažte na vyznačených miestach: na každé miesto stačí jedna kvapka.
• Strihací strojček zapnite na niekoľko sekúnd.
Nadbytočné množstvo oleja zotrite handričkou.
7. ÚDRŽBA, ČISTENIE A SKLADOVANIE
Strihací strojčeksi vyžadujeibamalúúdržbu. Môžeteho očistiťjemne vlhkouhandričkou.
Č
istenie strihacej hlavy:
• Vypínač Zapnúť/Vypnúť dajte do polohy vypnúť.
Zložte vodiaci nástavec a všetko príslušenstvo.
• Pomocou kefky odstráňtechĺpky.
Umývanie prístroja a jednotlivých hláv:
• Vypínač Zapnúť/Vypnúť dajte do polohy vypnúť.
Prístroj a používané hlavy potom dajte na niekoľko sekúnd pod tenký prúd studenej vody.
• Prístrojoma používanými hlavamidobre zatraste a pred ďalším použitímich nechajtevoľne vyschnúť.
Skladovanie: Prístroj a príslušenstvo uložte na podstavec.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Recyklácia batérií
Ak chcete NiMh akumulátory zlikvidovať, pred vybratím ich úplne vybite. Pomocou nástroja otvorte kryt prístroja, prerežte vodiče a akumulátory recyklujte vhodným spôsobom.
4. VODIACE NÁSTAVCE
2
vodiace nástavce s možnosťou nastavenia viacerých dĺžok:
• Špeciálnyvodiaci nástavec na „bradu a fúzy“ (A): 7 polôh, od 1,5 do 14 mm
Špeciálny vodiaci nástavec na „vlasy“ (B): 7 polôh, od 4 do 16mm
T
ieto vodiace nástavce sa môžu používať iba s 32 mm čepeľou.
U
miestnenie vodiacich nástavcov:
Súčasťou tohto prístroja je aj nastaviteľný vodiaci nástavec „špeciálny nástavec na vlasy“ (
B), ktorý je umiestnený na strihacom strojčeku (dĺžka 4 až 16 mm).
Výmena vodiaceho nástavca:
Aktuálny vodiaci nástavec potiahnite smerom hore a zložte z prístroja.
• Ak chcete založiť vodiaci nástavec „špeciálny nástavec na bradu“ (A), nasaďte ho na telo prí­stroja. Stlačte tlačidloumiestnenéna zadnej strane vodiacehonástavca a nastavtevýšku strihu. Výška strihu sa zobrazí v okienku umiestnenom na zadnej strane vodiaceho nástavca. Platí nasledujúci princíp:
Nastavenie vodiaceho nástavca A:
Ak chcete zmeniť polohu: stlačtetlačidlo umiestnenéna zadnej strane vodiacehonástavca
a
nástavec posuňte o požadované množstvo zárezov. Výška strihu sa zobrazí v okienku
umiestnenom na zadnej strane vodiaceho nástavca. Platí nasledujúci princíp:
Nastavenie vodiaceho nástavca B:
5. RADY TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA
a
) Strihanie vlasov:
• Vodiaci nástavec „vlasy“ (B) položte na 32 mm čepeľ a nechajte ho skĺznuť do požadova­n
ej polohy.Ak strojček používajtepo prvýkrát, na začiatok si nastavtenajväčšiuvýšku strihu.
• Zapnite prístroj.
Dbajte, aby sa vodiaci nástavec vždy dotýkal hlavy.
• Strojček posúvajte pomaly proti smeru rastu vlasov. Tento úkon opakujte podľa potreby.
b) Úprava brady a fúzov:
• Vodiaci nástavec „brada“ (A) položte na 32 mm čepeľ a nechajte ho skĺznuť do požadova­nej polohy.
• Ak strojček používajte po prvýkrát, na začiatok si nastavte najväčšiu výšku strihu, aby ste s
a so strojčekom naučili pracovať.
• Zapnite prístroj.
• Strojček posúvajte pomaly proti smeru rastu chlpov.
• Tento úkon opakujte podľa potreby.
SK
Н
астройка
В
ысота стрижки (мм)
1 1
.5mm
2 3
.5mm 3 5.5mm 4 7
.5mm 5 9.5mm 6 1
1.5mm
7 14mm
Н
астройка
В
ысота стрижки (мм)
1 4
mm
2 6
mm
3 8
mm
4 1
0mm 5 1
2mm 6 1
4mm 7 16mm
N
astavenie
V
ýsledná dĺžka vla(mm)
1 1.5mm 2 3.5mm 3 5
.5mm 4 7.5mm 5 9
.5mm 6 11.5mm 7 1
4mm
N
astavenie
V
ýsledná dĺžka vla(mm)
1 4
mm 2 6mm 3 8
mm 4 10mm 5 12mm 6 1
4mm
7 16mm
1. OPIS APARATA
1. Prekidač za uključivanje i isključivanje (0-1)
2. Dugme za deblokiranje
3. Široki brijač sa keramičkim sječivom (32 mm)
4. Uski brijač sa keramičkim sječivom (20 mm)
5. Mini umetak za brijanje 6
. Specijalni umetak za nos i uši sa rotacionim sistemom brija nja
7
. Postolje za punjenje i odlaganje
8. Češalj
9. Makaze
10. Bočica sa uljem
11. Četka za čišćenje
12. Punjač A
. Specijalni umetak za „bradu i brkove“: 7 položaja, od 1,5 do 14 mm
B
. Specijalni umetak za „frizure“ : 7 položaja, od 4 do 16 mm
2. SIGURNOSNI SAVJETI
U ciljuvašesigurnosti,ovaj aparatjeu skladus važećim normama i propisima (Direktivao naj-
nižem naponu, elektromagnetnojkompatibilnosti, okolišu…).
P
rovjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka
g
reškaprilikompriključivanja, može izazvatinepovratna oštećenjakoja nisu obuhvaćena ga-
rancijom.
Instalacijaaparatai njegova upotreba moraju u svakomslučajubitiu skladus propisima koji
s
u na snazi u vašoj zemlji.
O
vaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke,
č
ulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzo­rom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepispravnog funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaš aparat
doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C. UPOZORENJE: Ručni dijelovi moraju biti skinuti pre čišćenja pod vodom. Može se čistiti pod vodom iz slavine. Temperatura vode ne smije biti veća od 70°C.
GARANCIJA: Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se ko­ristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA
P
rije svakog korištenja, uvjeritese da je aparat napunjen.
O
vaj aparat ne funkcionirapomoću mrežnog napajanja.
K
orištenje u autonomnojvarijanti(bez kabla):
A
parat radi s jednom baterijom.
D
a biste produžili rok trajanja baterija:
P
rije prve upotrebe, punite aparat pomoću adaptera tokom 14 sati. Kod prvih nekoliko ko-
r
ištenja, preporučuje se da potpuno ispraznite baterije prije nego što ih ponovo napunite, da
b
iste imali zagarantovan maksimalni rok trajanja.
Kompletno punjenje traje 12 sati.
N
akon skidanja transformatora, baterije traju otprilike 35 minuta.
Kako biste izbjegli kvar na baterijama, pridržavajte se sljedećeg:
N
ikada ih nemojte puniti duže od 20h.
Nemojteprerano puniti baterije: punite ih tek kada moć aparata vidljivo opadne ili ako apa­r
at nije korišten više od 6 mjeseci.
• Polako pomerajte brijač, u suprotnom smjeru od smjera rasta dlake. Ponovite radnju ono­liko puta koliko je to potrebno.
c
) Za stilizovanje brade, brkova i solufa:
• Skinite glavu brijača pritiskom na dugme za deblokiranje.
• Fiksirajte brijač sa sječivom od 20 mm na aparat.
• Kada koristite ovaj dodatak, aparat mora biti u vertikalnom položaju.
d) Za uklanjanje dlaka iz nosa, ušiju i obrva:
• Postavitebrijač za nos i uši na aparat.
• Pažljivouvucite umetak u nozdrvu ili u uho. Potom,polako okrećitebrijač kružnim pokretima.
N
apomena: Izbjegavajte uvlačenje umetka dublje od 6 mm u nozdrvu ili uho.
Z
a obrve koristite vrh umetka da se riješite dlaka koje štrče.
N
emojte koristiti aparat za šišanje ili stilizovanje obrva.
Držite aparat dalje od očiju.
e) Za stilizovanje brade i brkova i za skidanje uraslih dlaka sa tijela:
• Postavite umetak za brijanje na aparat. Koristite slobodnu ruku za zatezanje kože, što dla­kama omogućuje da se isprave i tako Vam olakšaju brijanje.
Blago pritišćite umetak za brijanje na kožu.
6. PODMAZIVANJE SJEČIVA (32 i 20 mm)
Da bi Vaš brijač ostao efikasan, neophodno je prije svakog korištenja podmazivati sječiva sa u
ljem dostavljenim uz aparat, ili sa nekim drugim uljem koje se koristi za mašine za šivenje.
Pre podmazivanja isključite aparat iz struje i skinite dlake sa brijača pomoću četkice.
Podmažite sječiva na naznačenim mjestima: dovoljna je jedna kap po mjestu.
Uključite aparat na nekoliko sekundi.
• Obrišite višak ulja pomoću krpe.
7. ODRŽAVANJE, ČIŠĆENJE i SLAGANJE
Brijačnijetežak za održavanje. Možete ga čistitivlažnomkrpom.
Čišćenje glave brijača:
• Stavite prekidač za uključivanje/isključivanje u poziciju isključeno.
• Skinite glavu i/ili umetak.
Skinite dlake pomoću četkice.
Pranje aparata i raznih umetaka:
• Stavite prekidač za uključivanje/isključivanje u poziciju gašenja.
• Potom stavite aparat i/ili korištene umetke pod mlaz hladne vode na nekoliko sekundi.
Dobro otresite aparat i/ili korištene umetke, potom ih ostavite da se suše do narednog ko-
r
ištenja.
Slaganje:
Složite aparat i dodatnu opremu na postolje.
4
. UMECI
2 umetka sa višestrukim dužinama:
• Specijalni umetak za „bradu i brkove“ (A): 7 položaja, od 1,5 do 14 mm
• Specijalni umetak za „frizure“ (B): 7 položaja, od 4 do 16 mm
Ovi umeci isključivo mogu biti korišteni sa sječivom od 32 mm.
Postavljanje umetaka:
Vaš aparat je kupljen sa specijalnim podesivim umetkom za „frizure“ (B) koji se nalazi na b
rijaču (dužina od 4 do 16 mm).
Z
amjena umetka:
Skinite postojeći umetak povlačeći ga na gore. Z
a postavljanje specijalnog umetka za „bradu“ (A), umetnite ga na aparat. Potom odaberite željenu dužinu dlake pritišćući dugme na poleđini umetka. Dužina dlake se prikazuje na po­leđini umetka, prema sljedećem principu:
P
odešavanje umetka A:
Za promjenu položaja: gurnite umetak za željeni broj zubaca pritišćući pritom dugme koje
se nalazi na njegovoj zadnjoj strani. Dužina dlake se prikazuje na prozoru koji se nalazi na poleđini umetka, prema sljedećem principu:
Podešavanje umetka B:
5. SAVJETI ZA KORIŠTENJE
a
) Za šišanje kose:
Stavite umetak za „frizure“ (B) na sječivo od 32 mm i podesitega na željenudužinu.Ako prvi p
ut koristite brijač, počnite sa najvećom zabilježenom dužinom.
• Uključiteaparat. Uvjerite se da umetak uvijek dodiruje glavu.
Polako pomerajte brijač u suprotnom smjeru od smjera rasta dlake.
Ponovite radnju onoliko puta koliko je to potrebno.
b
) Za oblikovanje brade i brkova:
Stavite umetak za „bradu“ (A) na sječivo od 32 mm i podesite ga na željenu dužinu.
Ako prvi put koristite brijač, počnite sa najvećom zabilježenom dužinom, da biste se upoz­nali sa aparatom.
Uključite aparat.
BIH
Podešavanje Postignuta dužina kose (mm)
1 1.5mm 2 3.5mm 3 5
.5mm
4 7
.5mm 5 9.5mm 6 11.5mm 7 1
4mm
P
odešavanje
P
ostignuta dužina kose (mm)
1 4mm 2 6
mm
3 8
mm
4 1
0mm 5 12mm 6 14mm 7 1
6mm
1. SEADME KIRJELDUS
1. Sisse – väljalülitamisnupp (0-1)
2. Vallandamisnupp
3. Lai keraamiline lõiketera (32 mm)
4. Kitsas keraamiline lõiketera (20 mm)
5. Väike raseerimispea
6. Spetsiaalne pöörlev lõikepea nina-ja kõrvakarvade jaoks
7. Laadimis-ja hoiualus
8. Kamm
9. Käärid
10. Õlikann
11. Puhastushari
12. Laadija A. Spetsiaalne lõikekamm „habe ja vuntsid“: 7 asendit vahemikus 1,5 kuni 14mm B. Spetsiaalne lõikekamm „juuksed“ : 7 asendit vahemikus 4 kuni 16 mm
2. TURVANÕUDED
Teieturvalisusetagamiseksvastabseadesellelekohaldatavatelenormatiividelejaseadustele(Ma-
dalpingeseadmete,Elektromagnetilise Ühilduvuseja Keskkonnakaitsekohtakäivad direktiivid).
Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku
ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva sea-
dusandlusega.
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning mee­led on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelne­valt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lap­sed seadmega ei mängiks.
Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui
seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärgekasutage seadmepuhastamiseksvahendeid, misvõivadselle pinda kriimustadavõisöövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C ETTEVAATUST: Käeshoitavad osad tuleb enne veega puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. Võib pesta voolava vee all. Vee temperatuur ei tohi olla üle 70°C.
GARANTII:Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse
3. KASUTUSVALMIS SEADMINE
Enne kasutamist tuleb seadet korralikult laadida. Seade ei tööta võrgutoitel.
Kasutamine juhtmeta (akutoitel):
Seade töötab ühe batareiga. Akude eluea pikendamiseks:
• Enne esimest kasutuskorda laadige seadet adapteri abil järjest 14 tundi. Esimestel kasu­tuskordadel on soovitatav lasta patareidelenne nende laadimapanekut täiesti tühjaks saada, et need võimalikult kaua vastu peaksid.
• Täielik laadimine kestab 12 tundi.
• Pärast transformaatori lahtiühendamist peavad akud vastu umbes 35 minutit.
Tähelepanu! Et vältida akude kahjustusi:
• Ärge laadige seadet mitte kunagi kauem kui 20 tundi järjest.
• Ärge laadige akusid enne, kui seda ka tegelikult tarvis on: laadimine on vajalik juhul, kui seadme võimsus tuntavalt langeb või kui seda pole kasutatud kauem kui 6 kuud.
c) Habeme, vuntside ja bakenbardide viimistlemiseks:
• Võtke vallandamisnupule vajutades ära lõikepea.
• Pange seadme külge 20 mm tera.
• Seda tarvikut kasutades hoidke seadet vertikaalasendis.
d) Kulmu-, nina-ja kõrvakarvade lõikamiseks:
• Pange seadme külge nina-ja kõrvakarvade lõikepea.
• Viige raseerija pea ettevaatlikult ninasõõrmesse või kõrva. Seejärel tehke seadmega ette­vaatlikult ringikujulisi liigutusi. NB: Ärge lükake lõikepead enam kui 6 mm sügavusele ninasse või kõrva.
Üksikute turris kulmukarvade lõikamiseks kasutage tarviku nurka. Ärge kasutage seadet kulmude pügamiseks või piiramiseks. Hoidke seade silmadest eemal.
e) Habeme ja vuntside piiramiseks või ebameeldivate ihukarvade kõrvaldamiseks:
• Kinnitage seadme külge raseerimispea.
• Tõmmake nahk vaba käega pingule: sel moel tõusevad karvad püsti ja raseerimine on hõlpsam.
• Vajutage raseerimispea kergelt vastu nahka.
6. TERADE MÄÄRIMINE (32 ja 20 mm)
Juukselõikusmasina töökorrashoidmiseks tuleb lõiketerasid enne iga kasutuskordamäärida kas kaasasoleva õli või siis õmblusmasinaõliga.
• Enne õlitamist eemaldage seade vooluvõrgust ja puhastage juukselõikusmasina hambad sinna kinni jäänud karvadest harjakesega.
• Õlitage terasid näidatud kohtadest: piisab paarist tilgast.
• Lülitage juukselõikusmasin korraks sisse.
• Pühkige liigne õli lapiga ära.
7. HOOLDUS, PUHASTAMINE JA ÄRAPANEK
Juukselõikusmasinajuuresvajalikhoolduson minimaalne.Sedavõibpuhastadakergeltniiskelapiga.
Lõikepea puhastamine:
• Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse „väljas“.
• Võtke ära lõikekamm ja/või muu tarvik.
• Eemaldageharja abil karvad.
Seadme ja erinevate peade pesemine:
• Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse „väljas“.
• Loputageseejärel seadetja/või kasutatud lõikepead mõne sekundi jooksul külma veenireall.
• Raputage seadet ja/või kasutatud lõikepöid tugevasti ning laske sellel enne järgmist kasu­tuskorda õhu käes korralikult ära kuivada.
Ärapanek: Pange seade ja tarvikud selleks ettenähtud alusele.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et
oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Patareide taaskasutus
Enne NiMh akude eemaldamist laske neil täielikult tühjeneda. Avage seadme akuruum sobiliku tööriista abil, lõigake läbi ühendused ja kõrvaldage akud turvalisel moel.
4. ÄRAVÕETAVAD LÕIKEKAMMID 2 erinevaid lõikepikkusi võimaldavat lõikekammi:
• Spetsiaalne kamm „habe ja vuntsid“ (A): 7 asendit vahemikus 1,5 kuni 14 mm
• Spetsiaalne kamm „juuksed“ (B): 7 asendit vahemikus 4 kuni 16mm
L
õikekamme tohib kasutada ainult 32 mm lõiketeraga.
Kammide paigaldamine:
Seadmelon tarnimisel peal lõikekamm „juuksed“ (B - lõikepikkus vahemikus 4 kuni 16 mm).
Lõikekammi vahetamiseks:
• Lõikekammi äravõtmiseks tõmmake see seadme küljest ära.
• „Habeme“ lõikekammi (A) paikapanekuks lükake see seadme korpuse külge. Seejärel va­lige kammi seljal olevale nupule vajutades soovitud lõikepikkus. Lõikepikkust kuvatakse kammi seljal olevas aknakeses vastavalt järgnevale põhimõttele:
Lõikekammi A seadistused:
Asendi muutmiseks: liigutage kammi selle seljal olevale nupule vajutades soovitud arvu
jaotuste võrra. Lõikepikkust kuvatakse kammi seljal olevas aknakeses vastavalt järgnevale põhimõttele:
Lõikekammi B seadistused:
5. SOOVITUSED KASUTAMISEKS:
a) Juuste lõikamiseks:
• Pange lõikekamm „juuksed“ (B) 32 mm tera peale ja lükake see soovitud asendisse. Juhul kui kasutate juukselõikusmasinat esmakordselt, seadke kamm kõige suuremale lõikepikku­sele.
• Käivitageseade.
• Lõikekammpeab lõigates pidevalt peanahaga kokku puutuma.
• Juukseid lõigatestuleb masinaga liikuda nende kasvamisele vastupidisessuunas.Korrake soovitud tulemuse saavutamiseni.
b) Habeme ja vuntside pügamiseks:
• Pange lõikekamm „habe“ (A) 32 mm tera peale ja lükake see soovitud asendisse.
• Juhul kui kasutate juukselõikusmasinat esmakordselt, seadke kamm kõige suuremale lõi­kepikkusele, et seadmega harjuda.
• Käivitageseade.
• Lõigates liikuge masinaga aeglaselt karvade kasvamiselevastupidises suunas.
• Korrake soovitud tulemuse saavutamiseni.
EST
Seadistus Saadav lõikepikkus (mm)
1 1.5mm 2 3.5mm 3 5.5mm 4 7.5mm 5 9.5mm 6 11.5mm 7 14mm
Seadistus Saadav lõikepikkus (mm)
1 4mm 2 6mm 3 8mm 4 10mm 5 12mm 6 14mm 7 16mm
1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1
. Превключвател за включване/изключване (0-1)
2
. Бутон за освобождаване
3. Приставка за подстригване с широко керамично острие (32 мм)
4. Приставка за подстригване с тясно керамично острие (20 мм)
5. Миниприставка за бръснене
6. Специална приставка за нос и уши с въртяща се подстригваща система
7. Поставка за зареждане и съхранение 8
. Гребен
9
. Ножици
10. Флакон със смазка
11. Четка за почистване
12. Зарядно устройство A.
С
пециален водещгребензаподстригванена брада и мустаци:7 позиции - от1,5до 14 мм
.
B
. Специален водещ гребен за подстригване на коса : 7 позиции - от 4 до 16 мм.
2. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нор­мативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвмести­мост, Директиваза опазване на околната среда и др.).
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неп­р
авилното захранване може да причини необратимиповреди,които не се покриват от г
аранцията.
Инсталиранетона уредаи използванетому трябвада отговарят на действащите стан­дарти във вашата държава.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиитофизи­чески,сетивниилиумствениспособностисаограничени,илилицабезопит и знанияосвен акоотговорнозатяхнатабезопасностлиценаблюдаваи давапредварителниуказания от­н
осно ползванетонауреда.Наглеждайтедецата, за да се уверите, че не играятс уреда.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви поп­р
авки/поддръжка,при неправилнаработа,веднагаслед като приключите работа с него.
Н
е използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уре-
дът е падал или не работи нормално.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
П
РЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Части, которые вы держите руками, перед очисткой
водой следует отключить от сети. Можно мыть под краном. Температура воды не должна превышать 70°C.
Г
АРАНЦИЯ:Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназна-
чен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреб
3. ИЗПОЛЗВАНЕ
Преди употреба заредете добре уреда. Този уред не работи с адаптор.
Употреба в автономен режим (без кабел):
Уредът работи с една батерия. З
а да удължите живота на акумулаторните батерии:
Преди първото използване заредете уреда с помощта на адаптора за 14 часа. При първите няколко употребиви препоръчваме да изчакате батериитеда се разредят на­п
ълно, преди да ги заредите отново, за да осигурите максимална автономност.
Пълното зареждане отнема 12 часа.
• След изключване на трансформатора уредът може да работи самостоятелно в про­дължение на около 35 минути.
В
нимание! За да предотвратите повреда на акумулаторните батерии:
• Никога не ги зареждайте повече от 20 часа.
Не зареждайте акумулаторнитебатериипреждевременно – зареждайте само когато м
ощността на уреда спадне осезателно или ако уредът не е бил използван повече от 6 месеца.
c) За оформяне на брада, мустаци и бакенбарди:
• Махнете приставката за подстригване, като натиснете бутона за освобождаване.
Фиксирайте 20-милиметровото острие върху уреда.
К
огато използвате тази приставка, дръжте уреда във вертикално положение.
d) За подстригване на косми в носа, ушите и веждите:
• Фиксирайте приставката за уши и нос върху уреда.
• Поставете внимателно приставката за подстригване в ноздрата или в ушната мида. С
лед това я придвижвайте бавно с въртеливо движение.
З
абележка: Не поставяйте подстригващата приставка на повече от 6 мм навътре в
н
оздрата или ушната мида.
За веждитеизползвайте крайнатачастна приставка,за да отрежете стърчащите косми. Не използвайте уреда за подстригване или оформяне контура на веждите. Дръжте уреда на разстояние от очите.
e
) За оформяне на брадата и на мустаците или за премахване на неприятните
косми по тялото:
• Фиксирайте приставката за бръснене върху уреда.
• Използвайте свободната си ръка, за да опъвате кожата и по този начин да изпра­вяте космите за по-лесно бръснене.
• Леко натискайте приставката за бръснене върху кожата.
6. СМАЗВАНЕ НА ОСТРИЕТАТА (32 и 20 мм)
За да работи добре уредът, е необходимо да смазвате преди всяка употреба остриетата за подстригване с предоставената с уреда смазка, а при липса на такава - с масло за шевни машини.
• Преди да смажете уреда, изключете го от захранването и почистете останалите по ос­триетата косми с помощта на четката.
Смажете остриетата на посочените места - една капка е достатъчна.
• Включете уреда за няколко секунди.
Избършете излишното масло с парцалче.
7. ПОДДРЪЖКА, ПОЧИСТВАНЕ И ПРИБИРАНЕ
М
ашинката за подстригване изисква минимална поддръжка. Можете да я почиствате с
л
ековлажна кърпа.
П
очистване на подстригващата глава:
Поставете превключвателя за включване/изключване в изключено положение.
• Махнете водещия гребен и/или приставката.
• Почистетекосмите с помощта на четката.
И
змиване на уреда и на различните приставки:
• Поставетепревключвателя за включване/изключване в изключено положение.
Следтоваизмийте уредаи/илиизползваните приставкипод струястудена вода за ня-
к
олко секунди.
• Изтръскайте енергично уреда и/или използваните приставки и след това го(ги) оста­вете да изсъхне(ат) преди следваща употреба.
Прибиране: Подреждайте уреда и приставкитевърху поставката им.
Д
А УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
У
редът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
П
редайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за
д
а бъде преработен.
Рециклиране на батериите
Оставете акумулаторните батерии NiMh да се разредят напълно, преди да ги и
звадите. Отворете корпуса на уреда със съответния инструмент, отрежете
к
абелите и предайте акумулаторните батерии за рециклиране.
4. ВОДЕЩИ ГРЕБЕНИ ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
2 водещи гребена за различни дължини:
Специаленводещгребензаподстригванена брадаи мустаци(A):7 позиции- от1,5до 14 мм.
Специален водещ гребен за подстригване на коса (B): 7 позиции - от 4 до 16 мм.
В
одещите гребени могат да бъдат използвани единствено с 32-милиметровотоос-
трие.
Поставяне на водещите гребени:
Уредът се продава с монтиран върху приставката за подстригване водещ гребен за к
оса (B) (дължина от 4 до 16 мм).
За да смените водещия гребен:
• Махнете поставения гребен, като го дръпнете нагоре.
• Поставетегребеназа подстригване на брада(A), като го фиксирате върху корпуса на уреда. Изберете желаната позиция за подстригване, като натиснете бутона, разполо­жен в задната част на гребена. Дължината на подстригване се вижда в прозорчето, р
азположено на задната част на гребена, като се следва следният принцип:
Регулиране на водещ гребен A:
З
а да промените позицията:поставетегребенана желанатапозиция, като натиснете
б
утона, разположен в задната му част. Дължината на подстригване се вижда в про-
зорчето, разположено на задната част на гребена, като се следва следният принцип:
Р
егулиране на водещ гребен B:
5. ПРЕПОРЪКИ ЗА УПОТРЕБА
a) За подстригване на коса:
• Поставете гребена за подстригване на коса (B) върху 32-милиметровото острие и го п
лъзнетедо желанатапозиция.Ако използвате машинката за подстригванеза първи
път, започнете от най-голямата дължина.
• Включете уреда.
Следете водещия гребен да не се отделя от черепа.
Местете бавно машинката в посока, обратна на растежа на косъма. Повторете про-
цедурата, колкото пъти е необходимо.
b
) За подстригване на брада и мустаци:
• Поставете гребеназа подстригванена брада (A) върху 32-милиметровотоострие и го плъзнете до желаната позиция.
Ако използвате машинкатаза подстригване за първи път, започнетеот най-голямата
д
ължина, за да свикнете с уреда.
• Включете уреда.
Местете бавно машинката в посока, обратна на растежа на косъма.
Повторете процедурата, колкото пъти е необходимо.
BG
Регулиране Желана дължина на косата (мм)
1 1
.5mm
2 3
.5mm
3 5
.5mm
4 7
.5mm 5 9.5mm 6 1
1.5mm
7 14mm
Регулиране Желана дължина на косата (мм)
1 4
mm
2 6
mm
3 8
mm
4 1
0mm
5 1
2mm
6 1
4mm
7 16mm
1. OPIS NAPRAVE
1. Stikalo za vklop/izklop (0-1) 2
. Gumb za odklepanje
3. Strižnik s širokim keramičnim rezilom (32 mm)
4. Strižnik z ozkim keramičnim rezilom (20 mm) 5
. Mini strižna glava
6. Posebna glava za nos in ušesa z vrtljivim strižnim sistemom
7. Podnožje za polnjenje in spravljanje
8. Glavnik
9. Škarje 1
0. Kapalka z oljem
11. Ščetka za čiščenje 1
2. Polnilnik A. Posebno vodilo za "brado in brke": 7 položajev, od 1,5 do 14 mm B. Posebno vodilo za "lase": 7 položajev, od 4 do 16mm
2. VARNOSTNI NASVETI
Z
a zagotavljanje vaše varnostita naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (dire-
ktive za nizko napetost,elektromagnetno združljivost, okolje…)
Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Na-
p
ačna priključitev na omrežjelahkopovzročinepopravljivoškodo,ki ni vključena v garancijo.
Instalacijanaprave in njena uporabamoratabitiv skladu z veljavnimi standardiv vaši državi.
N
aprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanj­šanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z na­pravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za n
adzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor
otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
N
apravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v pri­meru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
-
v primeru padca naprave na tla
-če ne deluje pravilno.
Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
OPOZORILO: Dele, ki se držijo z roko, je treba odklopiti z omrežnega napajanja p
red pomivanjem pod tekočo vodo. Primerno za pomivanje pod tekočo vodo iz
pipe. Voda ne sme presegati temperature 70 °.
G
ARANCIJA: Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se upo-
rabljati v profesionalne namene. V primeru napačne uporabe postane garancija nična in n
eveljavna.
3. SPUŠČANJE V DELOVANJE
P
red vsako uporabo dobro napolnite napravo.
Naprava ne deluje na omrežno napajanje.
Uporaba v avtonomnem načinu (brezžičnem) :
Ta naprava deluje z eno baterijo. Z
a optimalnoživljenjsko dobo akumulatorjev:
• Pred prvo uporabo 14 ur polnite napravo s pomočjo adapterja. V začetku uporabe priporo­č
amo, da se akumulatorjipopolnoma izpraznijo,predenjih ponovno napolnite,saj boste tako
zagotovili maksimalen čas avtonomije.
• Kompletnopolnjenje traja 12 ur.
Ko transformator izključite z omrežnega napajanja, traja avtonomija približno 35 minut.
P
ozor, da preprečite spremembo akumulatorjev:
• Nikoli ne pustite, da se napajajo več kot 20 ur.
• Akumulatorjev ne polnite prezgodaj: polnite jih šele takrat, ki se moč naprave občutno zmanjša ali če naprave niste uporabljali več kot 6 mesecev.
c) Za stiliziranje brade, brk in zalizkov:
Snemite glavo strižnika tako, da pritisnete na gumb za odklepanje.
• Na napravo pritrdite strižnik z rezilom 20 mm.
• Ko uporabljate ta nastavek, pazite, da držite napravo v navpičnem položaju.
d) Za striženje dlačic v nosu, ušesih in obrveh:
Na napravo pritrdite strižnik za nos in ušesa.
• Previdno vstavite strižno glavo v nosnico ali ušesni kanal. Nato počasi obračajte strižnik s krožnimi gibi.
N
B: Pazite, da strižne enote ne vstavite več kot 6 mm globoko v nosnico ali ušesni kanal.
Za obrvi uporabljajte konec nastavka, da postrižete uporne dlačice. N
e uporabljajte naprave za striženje ali oblikovanje obrvi.
Naprave ne približujte očem.
e
) Za oblikovanje brade in brk ali za odstranjevanje odvečnih telesnih dlak:
• Na napravo pritrdite brivno glavo.
S prosto roko zategnite kožo, da bodo dlake izstopile in jih bo lažje obriti.
• Z brivno glavo rahlo pritiskajte na kožo.
6. MAZANJE REZIL (32 in 20 mm )
Da bi strižnik ostal učinkovit,morate obvezno mazati strižnarezila pred vsako uporabo s pri­l
oženim mazivom, če ga nimate pa z oljem za šivalni stroj.
• Pred mazanjem izključite napravo z omrežnega napajanja in s ščetko odstranite lase, ki so s
e zagozdiliv strižna rezila strižnika.
Rezila namažite na označenih mestih: zadošča ena sama kapljica za posamezno mesto.
• Zatem pustite, da strižnik deluje nekaj sekund.
Odvečno olje očistite s krpo.
7. VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN POSPRAVLJANJE
S
trižnik zahteva zelo malo vzdrževanja. Očistitega lahkoz rahlonavlaženo krpo.
Č
iščenje strižne glave:
• Stikalo za vklop/izklop postavite v položaj za izklop.
• Odstranite vodilo za striženje in/ali vsak nastavek.
Dlake odstranite s pomočjo krtačke.
U
mivanje naprave in različnih glav:
• Stikalo za vklop/izklop postavite v položaj za izklop.
• Nato za nekaj sekund postavite napravo in/ali uporabljene glave pod curek hladne vode.
• Močno stresite napravo in/ali uporabljene glave, nato pustite, da se posuši(jo)na zraku pred naslednjo uporabo.
Spravljanje: Napravo in nastavke spravite na njihovo podnožje.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Z
ato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo
ustrezno predelali.
Recikliranje akumulatorjev
Če želite odstraniti akumulatorje NiMh, pustite, da se pred demontažo popolnoma i
zpraznijo. Ohišje napraveodpritez orodjem,prerežitepovezavein reciklirajte aku-
mulatorje na varen način.
4. VODILA ZA STRIŽENJE 2
vodili za striženje več dolžin:
• Posebno vodilo za "brado in brke" (A): 7 položajev, od 1,5 do 14 mm
• Posebno vodilo za "lase" (B): 7 položajev, od 4 do 16 mm
V
odili za striženje se lahko uporabljata samo z rezilom 32 mm.
N
amestitev vodil za striženje:
Naprava je dobavljena z nastavljivim posebnim vodilom "lasje" (B), nameščenim na strižnik (dolžina od 4 do 16 mm).
Za spremembo vodila za striženje:
Snemite nameščeno vodilo, tako da ga potegnete navzgor.
• Za namestitev posebnega vodila za striženje "brade" (A) ga nataknite na telo naprave. Iz­berite položaj striženja s pritiskom na gumb, ki se nahaja na hrbtni strani vodila. Višina stri­ž
enjase prikaže v okencu, ki se nahaja na hrbtnistranivodila, v skladuz naslednjimnačelom:
N
astavitev vodila za striženje A:
Z
a spremembopoložaja: potisnitevodilo za želeno številozarez,s pritiskanjem na gumb na
njegovihrbtnistrani. Višina striženjase prikaže v okencu, ki se nahaja na hrbtni strani vodila, v
skladu z naslednjim načelom:
Nastavitev vodila za striženje B:
5. NASVETI ZA UPORABO
a) Za striženje las:
• Vodilo za striženje "lasje"(B) namestite na rezilo 32 mm in pustite, da zdrsne v želeni polo­žaj. Če prvič uporabljate strižnik, začnite z najvišjo višino.
Vklopite napravo.
• Preveriteali je vodilo za striženje vedno v stiku z vašo lobanjo.
• Počasi premeščajte strižnik v obratni smeri od rasti las. Postopek ponovite tolikokrat, kot je potrebno.
b
) Za pristriženje brade in brk:
• Vodilo za striženje"brada"(A)namestite na rezilo 32 mm in pustite,da zdrsnev želenipoložaj.
• Če prvič uporabljate strižnik, začnite z najvišjo višino, da se seznanite z napravo.
• Vklopite napravo.
• Počasi premeščajte strižnik v obratni smeri od rasti dlak.
Postopek ponovite tolikokrat, kot je potrebno.
SLO
N
astavitev
D
osežena dolžina las (mm)
1 1
.5mm
2 3
.5mm 3 5.5mm 4 7
.5mm 5 9.5mm 6 1
1.5mm
7 1
4mm
Nastavitev Dosežena dolžina las (mm)
1 4mm 2 6
mm 3 8mm 4 1
0mm 5 12mm 6 14mm 7 16mm
1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Be- / kikapcsoló gomb (0-1) 2
. Kioldó gomb
3. Széles, kerámia pengés vágófej (32 mm) 4
. Vékony, kerámia pengés vágófej (20 mm)
5. Mini borotvafej
6. Speciális fej az orr és fül szőrtelenítéséhez, forgó vágórendszerrel 7
. Töltő és tároló foglalat
8. Fésű 9
. Olló
10. Olaj 1
1. Tisztítókefe
12. Töltő A. Speciális „szakáll és bajusz” vágásirányító: 7 pozíció, 1,5-től 14 mm-ig B. Speciális „haj” vágásirányító: 7 pozíció, 4-től 16 mm-ig
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
A
z Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabá­lyozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vo­natkozó irányelvek).
E
llenőrizze,hogy elektromoshálózatának feszültségemegegyezik a készülék tápfeszültségé­v
el. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeketa garancianem fed.
U
gyanakkor a készülékbeszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatá­lyos szabványoknak.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fi-
z
ikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által,
a
kik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretek-
k
el. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék haszná­latára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne j
átsszanak a készülékkel.
H
úzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantar-
t
ás előtt, működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hiva­talos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken. FIGYELMEZTETÉS: A kézben tartott alkatrészek csatlakozódugaszánakvízzel tör­t
énő tisztítása előtt húzza ki ezeket az elektromos aljzatból. Csapvíz alatt tisztít-
h
ató. A víz nem lehet melegebb 70°C-nál.
GARANCIA: A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható pro­fesszionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
M
inden használat előtt alaposan töltse fel a készüléket.
Ez a készülék nem működtethető az elektromos hálózatról.
A
utonóm (kábel nélküli) üzemmódban történő használat:
A
készülék 1 db elemmel működik.
A
z akkumulátorok élettartamának optimalizálása érdekében:
• Első használat előtt az adapter segítségével töltse a készüléket 14 órán keresztül.A maxi­mális autonómia biztosítása végett ajánlott, hogy az első használatok alkalmával merítse le t
eljesen az akkumulátorokat, mielőtt újratöltené azokat.
Egy teljes feltöltés 12 órát vesz igénybe.
• A transzformátor kihúzása után az autonómia megközelítőleg35 perc.
Figyelem! Az akkumulátorok megrongálódásának elkerülése érdekében:
Soha ne töltse 20 óránál hosszabb ideig.
• Ne töltse fel az akkumulátorokat túl hamar: ne töltse ezeket, csak amikor a készülék telje­s
ítménye érezhetően csökken, vagy ha a készüléket több mint 6 hónapja nem használta.
c) Szakáll, bajusz és pofaszakáll igazításhoz:
Távolítsa el a nyírófejet a kioldó gomb megnyomásával.
• Helyezze fel a 20 mm-es pengével felszerelt nyírófejet a készülékre.
E tartozék használatakor tartsa készülékét függőlegespozícióban.
d) Orr-, fülszőr és szemöldök vágáshoz:
• Helyezze fel az orr és fül nyírófejet a készülékre.
• Óvatosan helyezzea nyírógép fejét az orrlyukbavagy a fülkagylóba. Ez után körkörösmoz­g
ással finoman működtesse a nyírógépet.
Megjegyzés: A vágóegységet ne helyezze 6 mm-nél mélyebben az orrlyukba vagy a fül­kagylóba. A szemöldökök rakoncátlan szőrszálainak a levágásához használja a tartozék végét. Ne használja a készüléket a szemöldök vágásához vagy kontúrjának igazításához. T
artsa távol a készüléket a szemektől.
e
) A szakáll és a bajusz formázásához, vagy a kellemetlen testszőrök eltávolításához.
Helyezze fel a borotvafejet a készülékre.
• A szabad kezével feszítse meg a bőrt, így a szőrszálak kiegyenesednek, és megkönnyí­tik a borotválkozást.
• Óvatosan nyomja a bőréhez a borotvafejet.
6. PENGÉK OLAJOZÁSA (32 és 20 mm)
A
nyírógép hatékonyságának megőrzése érdekében elengedhetetlen a vágópengék meg­olajozása minden használatelőtt. Olajozáshoza készülékhezmellékelt olajat,vagy ennek hi­ányában varrógépolajat használjon.
• Olajozás előtt húzza ki a készülék villásdugóját a hálózati aljzatból, és a kefe segítségével t
ávolítsa el a vágópengékbe ragadt hajszálakat.
Olajozza meg a pengéketa megjelölt helyeken:egy csepp olaj elegendő minden pont meg-
olajozásához.
• Működtesse a nyírógépet néhány másodpercig.
• Távolítsa el az olajfölösleget egy törlőkendő segítségével.
7. KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
Anyírógép nagyon kevéskarbantartást igényel.Megtisztíthatjaegyenyhénnedvestörlőruhával.
A vágófej tisztítása:
Tolja a be- / kikapcsoló gombot a kikapcsolás pozícióba.
Távolítsa el a vágásirányítót és/vagy az összes tartozékot.
• A kefe segítségével távolítsa el a haj- és szőrszálakat.
A készülék és a különböző fejek tisztítása:
Tolja a be- / kikapcsoló gombot a kikapcsolás pozícióba.
Tartsa a készüléket és/vagy a használt fejeket hideg folyó víz alá néhány másodpercig.
• Erőteljesen rázza meg a készüléket és/vagy a használt fejeket, majd újabb használat előtt szabad levegőn hagyja megszáradni.
T
árolás:A készüléket és a tartozékokat tárolja a tartón.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában,
e
gy hivatalos szervizközpontban.
Az akkumulátorok újrahasznosítása
ANiMhakkumulátorok eltávolításaelőtt merítsele ezeket teljesen. Egy szerszámse­gítségévelnyissaki a készülékborítását, vágja el a csatlakozásokat, és hasznosítsa ú
jra az akkumulátorokatbiztonságos módon.
4
. VÁGÁSIRÁNYÍTÓK
2 darab, több hosszúságra állítható vágásirányító:
• speciális„szakáll és bajusz” vágásirányító (A): 7 pozíció, 1,5-től 14 mm-ig
• speciális, „haj” vágásirányító (B): 7 pozíció, 4-től 16 mm-ig
Ezek a vágásirányítók kizárólag a 32 mm-es pengével használhatók.
A vágásirányítók felhelyezése:
A készüléket a nyírógépre szerelt „speciális haj” vágásirányítóval (B) kapja kézhez (hosszú­ság 4-tól 16mm-ig).
A
vágásirányító cseréje:
• Távolítsa el a felhelyezett vágásirányítót felfelé húzva azt.
A „speciális szakáll” vágásirányító (A) felhelyezéséhez illessze ezt a készülék testére. Vá-
l
assza ki a vágási pozíciót a vágásirányító hátoldalán található gomb lenyomásával. A vágásmagasság a vágásirányító hátoldalán található ablakon keresztül olvasható le, az alábbi elvnek megfelelően:
A” vágásirányító beállítása:
Pozícióváltoztatás:tolja a vágásirányítóta kívánt számúbevágáshoz a hátoldalontalálható
gomb lenyomásával. A vágásmagasság a vágásirányító hátoldalán található ablakon ke­resztül olvasható le, az alábbi elvnek megfelelően:
B” vágásirányító beállítása:
5. HASZNÁLATI TANÁCSOK
a
) Hajvágáshoz:
Helyezze a „haj” vágásirányítót(B) a 32 mm-es pengére, és csúsztassa a kívánt pozícióba.
A nyírógép első használatakor kezdje a legnagyobb vágási magassággal.
• Kapcsoljabe a készüléket.
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a vágásirányító mindig érintkezik a fejével.
Lassan mozgassa a nyírógépet a haj növésével ellentétesirányba.Ismételjemeg a műve-
l
etet, ahányszor csak szükséges.
b) Szakáll- és bajuszvágáshoz:
• Helyezzea „szakáll” vágásirányítót(A)a 32 mm-es pengére és csúsztassaa kívántpozícióba.
Anyírógépelsőhasználatakorkezdjena legnagyobbvágásimagassággal,hogyszokjaa készüléket.
Kapcsolja be a készüléket.
• Lassan mozgassa a nyírógépet a szőrszálak növésével ellentétes irányba.
• Ismételjemeg a műveletet, ahányszor csak szükséges.
H
B
eállítás
L
evágott haj hosszúsága (mm)
1 1
.5mm
2 3
.5mm
3 5
.5mm 4 7.5mm 5 9
.5mm 6 11.5mm 7 14mm
B
eállítás
L
evágott haj hosszúsága (mm)
1 4mm 2 6mm 3 8
mm
4 1
0mm
5 1
2mm 6 14mm 7 16mm
1. OPIS UREĐAJA
1. Prekidač za uključivanje i isključivanje (0-1) 2
. Gumb za deblokiranje
3
. Šišač široka keramička oštrica (32 mm)
4. Šišač uska keramička oštrica (20 mm)
5. Mini nastavak za brijanje
6. Specijalan nastavak za nos i uši s rotacijskim sustavom za šišanje
7. Postolje za punjenje i spremanje
8. Češalj
9. Škare
10. Katnica za ulje
11. Četkica za čišćenje
12. Punjač A. Specijalna vodilica za „bradu i brkove“ : 7 položaja od 1,5 do 14mm B. Specijalna vodilica za „kosu“ : 7 položaja od 4 do 16 mm
2. SIGURNOSNI SAVJETI
U ciljuvaše sigurnosti,ovajuređajjesukladans važećimnormamai propisima(Direktivao naj-
nižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacijenaponu vašega uređaja. Svaka gre-
ška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakomslučajubiti sukladni s propisima koji
su na snazi u vašoj zemlji.
Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili pozna­vanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom osobe zadužene za njihovu si­gurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga uređaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj do­živio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C. UPOZORENJE:Dijelovi kojisedržeu ruciseprijepranjavodomtrebajuisključiti iz struje. Prikladniza pranje pod mlazomvode. Temperaturavode ne smijebiti veća od 70°C.
JAMSTVO: Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može ra­biti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3. PUŠTANJE U RAD
Prije korištenja, napunite svoj uređaj. Ovaj uređaj ne radi na električnu mrežu.
Rad na baterije (bez žice):
Uređaj radi s jednim baterijskim uloškom. Kako biste poboljšali vijek trajanje akumulatorskih baterija:
• Prije prvog puštanje u rad, punite aparat pomoćupunjača tijekom 14 sati. Tijekom prvih ko­rištenja, preporuča se potpuno isprazniti Vašebaterije prije nego ih napunite kako bi se jam­čila maksimalna autonomija rada.
• Potpuno punjenje traje 12 sati.
• Nakon što ste isključili mrežni adapter, aparat može raditi na baterije oko 35 minuta. .
Pažnja, da biste izbjegli starenje akumulatorskih baterija:
• Nemojte nikada puniti više od 20 sati.
• Nemojte puniti baterije prerano: punite ih samo kada snaga uređaja jasno pada ili ako ure­đaj nije korišten više od 6 mjeseci.
4. VODILICE ZA ŠIŠANJE 2
vodilice za šišanje s više duljina:
Specijalna vodilica za „bradu i brkove“ (A): 7 položaja od 1,5 do 14 mm
Specijalna vodilica za „kosu“ (B): 7 položaja od 4 do 16 mm
T
e vodilice za šišanje se mogu koristiti samo s oštricom od 32 mm.
Postavljanje vodilica za šišanje:
Vaš aparat je isporučen s podesivom vodilicom „specijalno za kosu“ (B) smještenom na ši­šaču (duljina od 4 do 16mm).
Da biste promijenili vodilicu za šišanje:
- Izvadite vodilicu iz njezinog položaja tako da je povučete prema gore
- Da biste stavili vodilicu za šišanje„posebno za bradu“ (A), nataknite je na tijeloaparata.Iza­berite svoj položaj šišanja tako da pritisnete gumb na poleđini vodilice. Visina šišanja će se prikazati na prozorčiću smještenom na poleđini vodilice, prema sljede­ćem principu:
Podešavanje vodilice za šišanjeA:
Da biste promijenilipoložaj:gurnite vodilice za željenibroj zubaca, tako da pritisnetegumb
na poleđini. Visina šišanja će se prikazati na prozorčiću smještenom na poleđini vodilice, prema sljedećem principu:
Podešavanje vodilice za šišanje B:
5. SAVJETI ZA KORIŠTENJE:
a) Za šišanje kose:
• Stavite vodilicu za šišanje „kose“ (B) na oštricu od 32 mm i pomaknite je do željenog polo­žaja.Ako šišač koristite prvi puta, počnite s najvećom visinom.
• Uključiteaparat.
• Uvjerite se da je vodilica za šišanje uvijek u kontaktu s Vašom glavom.
• Pomičite lagano šišač u obrnutom smjeru od smjera rasta kose. Ponovite radnju onoliko puta koliko je to potrebno.
b) Za šišanje brade i brkova:
• Stavite vodilicu za šišanje „brade“ (A) na oštricu od 32 mm i pomaknite je do željenog po­ložaja.
•Ako šišač koristite prvi puta, počnites najvećom visinom kako biste se upoznalis aparatom.
HR
Podešavanje Dobivena duljina kose(mm)
1 1.5mm 2 3.5mm 3 5.5mm 4 7.5mm 5 9.5mm 6 11.5mm 7 14mm
Podešavanje Dobivena duljina kose(mm)
1 4mm 2 5.5mm 3 7.5mm 4 9.5mm 5 11.5mm 6 13.5mm 7 16mm
• Uključiteaparat.
• Pomičite lagano šišač u obrnutom smjeru od smjera rasta dlaka.
• Ponovite radnju onoliko puta koliko je to potrebno.
c
) Za stiliziranje brade, brkova i zalistaka:
Skinite nastavak za šišanje tako da pritisnete gumb za deblokiranje.
Pričvrstite šišač oštricu od 20 mm na aparat.
Kada koristite taj nastavak, pazite da aparat držite okomito.
d) Za šišanje dlačica u nosu, ušima i obrvama:
• Pričvrstite šišač za nos i uši na aparat.
• Opreznostaviteglavu šišačau nosnicuili ušku.Zatim kružnim pokretimablagookrećitešišač. Napomena: Jedinicu za šišanje nemojte uvoditi više od 6 mm u nosnicu ili ušku.
Za obrve, upotrijebite kraj nastavkakako biste odrezali dlake koje strše. Aparat nemojte koristiti za rezanje ili oblikovanje obrisa obrva. Držite aparat dalje od očiju.
e) Za oblikovanje brade i brkova ili za uklanjanje neugodnih dlačica na tijelu:
• Pričvrstite nastavak za brijanje na aparat.
• Upotrijebite svoju slobodnu ruku kako biste nategnuli kožu i na taj način omogućili dlači­cama da se usprave i olakšali brijanje.
• Lagano pritisnite nastavak za brijanje na svoju kožu.
6. PODMAZIVANJE OŠTRICE (32 i 20 mm)
Kako bi Vaš šišač ostao učinkovit, obavezno treba nauljiti oštrice za šišanje prije svake uporabe isporučenim mazivom, ili ako ga nemate, uljem za stroj za šivanje.
• Prije podmazivanje, isključite uređaj iz struje, skinite vlasi zaglavljene u oštricama šišača po­moću četkice.
• Podmažite oštrice na navedenim mjestima: dovoljna je jedna kapljica na svakom mjestu.
• Uključite šišač da radi nekoliko sekundi.
• Krpom očistite višak ulja.
7. ODRŽAVANJE, ČIŠĆENJE I SPREMANJE
Šišač se treba malo održavati.Možete ga očistiti lagano navlaženom krpom.
Čišćenje nastavka za šišanje:
• Okrenite prekidač uklj./isklj.u položaj isključeno.
• Skinite vodilicu za šišanje i/ili neki drugi nastavak.
• Uklonite dlačice pomoću četkice.
Pranje aparata i različiti nastavci:
• Okrenite prekidač uklj./isklj.u položaj isključeno.
• Zatim stavite aparat i/ili korištene nastavke pod hladnu vodu tijekom nekoliko sekundi.
• Snažno protresite aparat i/ili korištenenastavke, zatim ih ostavite da se osuše na otvorenom za sljedećuuporabu.
Spremanje:
Spremite aparat i nastavke na njihove nosače.
www.rowenta.fr
8361 NotROWENTA TN9010 (EE) 1800114916.qxd:TN9010 1800114916 17/12/08 16:45 Page 1
1. POPIS PRÍSTROJA
1. Întrerupătorul de pornire/oprire (0-1)
2. Buton de deblocare 3
. Cap de tuns cu lamă ceramică lată (32 mm)
4
. Cap de tuns cu lamă ceramică îngustă (20 mm)
5
. Mini cap de ras
6
. Cap special pentru nas şi urechi cu sistem de tăiere rotativ
7
. Suport pentru încărcare şi depozitare
8. Pieptene
9. Foarfecă
10. Sticluţă cu ulei
11. Perie de curăţare
12. Încărcător A. Pieptene de ghidare special pentru „barbă şi mustaţă” : 7 poziţii, de la 1,5 la 14 mm B. Pieptene de ghidare special pentru „păr” : 7 poziţii, de la 4 la 16 mm
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
P
entru siguranţa dumneavoastră, acest aparatesteconform normelor şi reglementărilorapli-
c
abile (directivele privind echipamentelede joasă tensiune, compatibilitateaelectromagnetică,
mediul înconjurător, etc.).
Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a apara­tuluidumneavoastră.Conectareala o tensiunenecorespunzătoare poate provocadauneper­manente care nu sunt acoperite prin garanţie.
Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
Acest aparat nu a fost conceput pentrua fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi­z
ice,senzorialesau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt s
upravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea per­s
oanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recoman­d
ată supravegherea copiilor, pentrua vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă:
aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
A
VERTIZARE: părţile ţinute în mână trebuie scoase din priză înainte de curăţarea
s
ub apă. Este posibilă curăţarea sub un jet de apă de la robinet. Apa nu trebuie să d
epăşească 70°C.
GARANŢIE: Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Apa­ratul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabili­tatea în cazul unei utilizări incorecte.
3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
Aveţi grijă să încărcaţi bine aparatul dumneavoastră înainte de fiecare utilizare. Acest aparat nu funcţionează conectat la reţeaua electrică.
U
tilizarea în modul autonom (fără fir):
D
ispozitivul funcţionează cu o singură baterie.
Pentru a optimiza durata de viaţă a acumulatorilor:
Înainte de a porni aparatul pentru prima dată, încărcaţi-l cu ajutorul adaptorului timp de 14 ore. În timpul primelor utilizări, este preferabil să descărcaţi complet bateriile înainte de a le reîncărca, pentru a garanta un nivel maxim de autonomie.
• Timpul necesar pentru o încărcare completă este de 12 ore.
După ce aţi scos transformatorul din priză, autonomia este de aproximativ 35 de minute.
Atenţie! Pentru a evita deteriorareaacumulatorilor:
• Nu depăşiţi niciodată 20 de ore de încărcare.
Nu încărcaţi acumulatorii prea devreme: nu îi încărcaţi decât atunci când puterea aparatu­lui scade în mod simţitor sau dacă aparatul nu a mai fost utilizat de mai mult de 6 luni.
c) Pentru a stiliza barba, mustaţa şi favoriţii:
• Îndepărtaţi capul de tuns apăsând butonul de deblocare.
• Fixaţi capul de tuns cu lama de 20 mm pe aparat.
• Când utilizaţi acest accesoriu, menţineţi aparatul în poziţie verticală.
d) Pentru a tăia sprâncenele, firele de păr din nas şi urechi:
Fixaţi capul de tuns pentru nas şi urechi pe aparat.
Introduceţi cu grijă capul de tuns în nară sau în pavilionul urechii.Apoi, folosiţi uşor apara-
t
ul de tuns cu o mişcare circulară.
O
bservaţie: Evitaţi introducerea cu mai mult de 6 mm a unităţii de tuns în nară sau în pavi-
lionul urechii. Pentru sprâncene, utilizaţi capătul accesoriului pentru a tăia firele de păr rebele. Nu utilizaţi aparatul pentru a tăia sprâncenele sau a aranja conturul acestora. Nu apropiaţi aparatul de zona ochilor.
e) Pentrua aranjabarba şi mustaţa sau a îndepărtafirele de păr dizgraţioasede pe corp:
• Fixaţi capul de ras pe aparat.
Folosiţimânaliberăpentrua întindepielea,astfelfirelede părseîndreaptăşileputeţirademaiuşor.
• Apăsaţi uşor capul de ras pe piele.
6. LUBRIFIEREA LAMELOR (32 şi 20 mm)
P
entruca aparatul dumneavoastră de tunssă rămână eficace, este indispensabilă lubrifierea lamelor de tăiatînaintea fiecăreiutilizări cu lubrifiantul furnizatsau,în lipsa acestuia,cu un ulei folosit pentru maşina de cusut.
• Înaintea lubrifierii, scoateţi aparatul din priză şi îndepărtaţi părul prins între lamele aparatu­lui de tuns cu ajutorul periuţei.
• Lubrifiaţi lamele în locurile indicate: este de ajuns o singură picătură în fiecare loc.
• Lăsaţi aparatul de tuns să funcţioneze timp de câteva secunde.
• Curăţaţi surplusul de ulei cu ajutorul unei cârpe.
7. ÎNTREŢINERE, CURĂŢARE ŞI DEPOZITARE
A
paratul de tunsnecesităfoartepuţinăîntreţinere. Îl puteţi curăţacu un materialtextil uşorumezit.
Curăţarea capului de tuns:
• Comutaţi întrerupătorul de pornire/oprire în poziţia oprit.
• Îndepărtaţi pieptenele de ghidare şi/sau orice alte accesorii.
• Înlăturaţi firele de păr cu ajutorul periuţei.
Spălarea aparatului şi a diferitelor capete:
• Comutaţi întrerupătorul de pornire/oprire în poziţia oprit.
• Ţineţi apoi aparatul şi/sau capetele utilizate sub un jet de apă rece timp de câteva secunde.
• Scuturaţi energic aparatul şi/sau capetele utilizate, apoi lăsaţi-l(e) să se usuce în aer liber î
nainte de o nouă utilizare.
Depozitarea: Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia pe suport.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat
pentru a fi procesat în mod corespunzător.
Reciclarea bateriilor
Pentruîndepărtarea acumulatorilor NiMh, descărcaţi-i complet înainte de a-i scoate d
in aparat. Deschideţi carcasele aparatului cu ajutorul unei scule, întrerupeţi con­exiunile, reciclaţi acumulatorii într-o manieră sigură.
4. PIEPTENI DE GHIDARE
2 piepteni de ghidare cu lungimi multiple:
• pieptene de ghidare special pentru „barbă şi mustaţă (A)”: 7 poziţii, de la 1,5 la 14 mm
pieptene de ghidare special pentru „păr” (B): 7 poziţii, de la 4 la 16mm
A
ceşti piepteni de ghidare pot fi utilizaţi numai cu lama de 32 mm.
M
ontarea pieptenilor de ghidare:
În momentul livrării, aparatul dumneavoastră va avea montat pieptenele ajustabil „special pentru păr” (B) (lungime de la 4 la 16mm).
Pentru a schimba pieptenele de ghidare:
• Îndepărtaţi pieptenele de ghidare montat, trăgându-l în sus.
• Pentru a monta pieptenele de ghidare „special pentru barbă” (A), fixaţi-l pe corpul aparatu­lui.Apoi, alegeţi poziţia de tăiere apăsând butonulsituat pe partea din spate a pieptenului de g
hidare. Lungimea de tăiere se afişează în fereastra situată pe partea din spate a pieptene-
lui de ghidare, conform principiuluiurmător:
R
eglarea pieptenului de ghidareA:
Pentru a schimba poziţia: împingeţi pieptenele de ghidarenumărul dorit de crestături apă-
sând butonul situat pe partea din spate a acestuia. Lungimea de tăiere se afişează în fe­reastra situată pe partea din spate a pieptenelui de ghidare, conform principiuluiurmător:
Reglarea pieptenului de ghidare B:
5. SFATURI PRIVIND UTILIZAREA
a) Pentru a tăia părul:
• Aşezaţi pieptenele de ghidare pentru „păr” (B) pe lama de 32 mm şi glisaţi-l în poziţia dorită. D
acă utilizaţi aparatul de tuns pentru prima dată, începeţi cu lungimea cea mai mare.
• Porniţi aparatul.
• Asiguraţi-văcă pieptenelede ghidare se află întotdeauna în contact cu capul dumneavoastră.
Deplasaţi aparatul de tuns încet, în sensul invers creşterii părului. Repetaţi operaţiunea ori
de câte ori este necesar.
b) Pentru a tăia barba şi mustaţa:
Aşezaţipieptenele de ghidarepentru „barbă” (A) pe lamade 32 mm şi glisaţi-l în poziţia dorită.
Dacă utilizaţi aparatul de tuns pentru prima dată, începeţi cu lungimea cea mai mare pen-
tru a vă familiariza cu aparatul.
• Porniţi aparatul.
• Deplasaţiaparatul de tuns încet, în sensul invers creşterii firelor de păr.
Repetaţi operaţiunea ori de câte ori este necesar.
R
O
R
eglare
L
ungimea de păr obţinută (mm)
1 1.5mm 2 3.5mm 3 5.5mm 4 7
.5mm
5 9
.5mm 6 11.5mm 7 14mm
Reglare Lungimea de păr obţinută (mm)
1 4
mm 2 6mm 3 8mm 4 10mm 5 1
2mm
6 1
4mm
7 16mm
1. ОПИС ПРИЛАДУ
1
. Двопозиційний вимикач (0-1)
2. Кнопка відчеплення
3. Блок стрижки з широким керамічним ножем (32 мм) 4
. Блок стрижки з вузьким керамічним ножем (20 мм)
5. Міні-головка для гоління
6. Спеціальна головка для підстригання волосся у носі та вухах з ротаційною сис­т
емою зрізання
7. Цоколь для заряджання і опори 8
. Гребінець
9
. Ножиці
10. Маслянка 1
1. Щіточка для очищення машинки
12. Зарядний пристрій A. Спеціальний напрямний гребінецьдля бороди та вусів: 7 положень: від 1,5 до 14 мм B
. Спеціальний напрямний гребінець для волосся: 7 положень: від 4 до 16 мм
2. ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
Вашабезпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартамі нормам (ди­рективи стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту до­вкілля та ін.).
П
еревірте,щоб напругау використовуваній вами електромережі відповідаланапрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильнепідключення до електромережі може при­з
вести до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відпо-
відати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
Ц
ей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними н
агляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід на-
глядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
Приладпотрібно відключативіделектромережі: передвиконанням операційочищення
а
бо догляду,якщо він не працює як слід, одразупіслязакінченнявикористання.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру,
якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С. УВАГА: Частини, які користувач тримає в руках, перед миттям у воді слід в
ідключити від електромережі. Прилад можна мити водою з-під крана. Тем-
пература води не повинна перевищувати 70 °C.
ГАРАНТІЯ: Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання п
риладу тягне за собою анулювання гарантії.
3. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Перед кожним використанням як слід підзаряджайте ваш прилад. Цей прилад не працює від електромережі.
Використання з автономним живленням (без електрошнура) :
Прилад працює з 1 батареєю. Ви продовжите термін служби елементів живлення, якщо дотримуватиметесь на­ступних приписів:
• Перед першим використанням зарядіть прилад за допомогоюадаптера протягом 14 годин. Під час перших використань бажано повністю розрядити елементи живлення першніжїх перезаряджати, щоб забезпечититакимчином максимальнутривалість ав­тономного живлення.
• Повне заряджання триває 12 годин
• Після відключення трансформатора від електромережі заряду вистачає на 35 хви­л
ин роботи з автономним живленням.
Увага! Щоб уникнути пошкодження елементів живлення:
• Тривалість заряджання ніколи не повинна перевищувати 20 годин.
• Повторітьоперацію стрижки стільки разів, скільки потрібно.
b
) Щоб підстригти бороду і вуса:
• Встановітьнапрямнийгребінець для бороди (A) на блок стрижки з ножем32 мм і про­суньте його до потрібного положення.
Якщо ви користуєтесь машинкою вперше, починайте з найбільшої висоти стрижки,
щоб призвичаїтись до приладу.
• Ввімкнітьприлад.
• Рухайте машинку повільно, в напрямку проти росту волосся.
• Повторітьоперацію стрижки стільки разів, скільки потрібно.
c) Щоб надати стильного вигляду бороді, вусам і бакенбардам:
• Зніміть блок стрижки волосся, натиснувши кнопку відчеплення.
Встановіть на приладі блок стрижки з лезом 20 мм. Коли ви використовуєте це приладдя, стежте за тим, щоб тримати прилад у верти­к
альному положенні.
d) Щоб підстригти волосся в носі, у вухах і на бровах:
Встановіть на приладі головку для підстригання волосся у носі та вухах.
• Обережно вставте цю головку в ніздрю або вушну раковину. Після цього обережно рухайте машинку коловими рухами.
У
вага: Головку не слід засовувати в ніздрю або вушну раковину глибше ніж на 6 мм.
Для підстриганняокремихволосин брів,щостирчать,використовуйтеверхівку цієї головки. Н
е використовуйте прилад для стрижки або формування контуру брів.
Тримайте прилад на безпечній відстані від очей.
e
) Щоб підрівняти контур бороди та вусів або щоб видалити небажане волосся
з тіла:
Встановіть на прилад головку для гоління.
Вільною рукою притримуйте шкіру, щоб волосини піднімались над шкірою і щоб гоління було легшим.
Злегка притискайте головку для гоління до шкіри.
6. ЗМАЩУВАННЯ НОЖІВ (32 і 20 мм)
Щ
об ваша машинкапрацювалаефективно, необхідно змащуватиножі перед кожною стрижкою, використовуючи для цього мастило з комплекту поставки або, якщо воно закінчилось, мастило для швейних машинок.
Перед змащуванням відключіть прилад від електромережі і видаліть волосини, що
застрягли між ножами, за допомогою щіточки.
• Змастіть ножі у вказаних місцях: достатньо однієї краплі в кожне таке місце.
Ввімкніть машинку на кілька секунд.
• Витріть надлишок мастила ганчіркою.
7. ДОГЛЯД, ОЧИЩЕННЯ І ЗБЕРІГАННЯ
Машинка не потребує особливого догляду. Вам достатньо протирати її злегка зволоже­н
ою ганчіркою.
Очищення блоку стрижки:
Переведіть двопозиційний вимикач у положення "вимкнено".
• Зніміть напрямний гребінець і/або приладдя.
• Видаліть волосини за допомогою щіточки.
Миття приладу і його головок:
• Переведіть двопозиційний вимикач у положення "вимкнено".
• Після цьогопідставтена кілька секунд прилад і/або головки, що використовувались, під цівку холодної води.
Енергійно струсніть прилад і/або головки, що використовувались, після чого покла-
діть їх на відкритому місці, щоб вони висохли перед наступним використанням.
Зберігання: Зберігайте прилад і приладдя на їхній підставці.
• Не потрібно заряджати елементи живлення, поки в цьому насправді не виникне по­треба: заряджайте їх тільки тоді, коли помітно зменшиться потужність приладу, а т
акож якщо прилад не використовувавсяпротягом більше ніж 6 місяців.
4. НАПРЯМНІ ГРЕБІНЦІ
Встановлення напрямних гребінців:
• Спеціальний напрямний гребінецьдлябородита вусів (A) : 7 положень: від 1,5 до 14 мм
Спеціальний напрямний гребінець для волосся (B) : 7 положень: від 4 до 16 мм
Обидвазгадані напрямні гребінці можуть використовуватисьтільки з ножем 32 мм.
Встановлення напрямних гребінців:
В
аш прилад поставляється з регульованим напрямним гребінцем для волосся (B),
в
становленим на машинці (висота стрижки від 4 до 16мм).
Д
ля зміни напрямного гребінця:
- Потягнітьвгору гребінець, встановлений на машинці, і зніміть його.
- Для встановлення спеціального напрямного гребінця для бороди (A) вставте його в к
орпус приладу. Після цього виберіть потрібне положення напрямного гребінця, на­тиснувши кнопку на його тильній поверхні. У віконці на тильній поверхні напрямного гребінця зʼявиться умовне позначення ви­с
оти стрижки. Умовним позначеннямвідповідає така висота стрижки:
Положення напрямного гребінця А:
Щоб змінити положення висоти стрижки: просуньте напрямний гребінець на по-
трібну кількість встановлювальних виїмок, натиснувши кнопку на його тильній повер­х
ні. Умовні позначення висоти стрижки показуються через віконце, розташоване на тильній поверхні напрямного гребінця. Цим позначенням відповідає така висота с
трижки:
Положення напрямного гребінцяB:
5. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ
a) Щоб підстригти волосся:
• Встановіть напрямний гребінець для волосся (B) на блок стрижки з ножем 32 мм і просуньте його до потрібного положення. Якщо ви користуєтесь машинкою вперше, починайте з найбільшоївисоти стрижки.
• Ввімкнітьприлад.
• Стежте за тим, щоб напрямний гребінець постійно торкався шкіри голови.
• Пересувайте машинку повільно, в напрямку проти росту волосся.
UA
П
означення
Д
овжина волосся після стрижки (мм)
1 1.5mm 2 3.5mm 3 5
.5mm
4 7
.5mm 5 9.5mm 6 11.5mm 7 14mm
Позначення Довжина волоссяпіслястрижки (мм)
1 4
mm 2 6mm 3 8mm 4 1
0mm
5 1
2mm
6 1
4mm
7 1
6mm
1. APARATO APRAŠYMAS
1. Įjungimo / išjungimo mygtukas (0–1) 2
. Nuėmimo mygtukas
3. Kirpimo mašinėlė su plačiu keraminiu peiliuku (32 mm)
4. Kirpimo mašinėlė su siauru keraminiu peiliuku (20 mm)
5. Maža skutimo galvutė
6. Speciali nosies ir ausų kirpimo galvutė su sukamojo kirpimo sistema 7
. Pagrindas aparatui įkrauti ir sutvarkyti
8. Šukos
9. Žirklės
10. Alyvos indelis
11. Valymo šepetėlis 1
2. Įkroviklis A. Specialus barzdos ir ūsų kirpimo antgalis: 7 padėtys, nuo 1,5 iki 14 mm B. Specialus plaukų kirpimo antgalis: 7 padėtys nuo 4 iki 16mm
2. SAUGOS PATARIMAI
S
iekiantužtikrinti Jūsųsaugumą,šisaparataspagamintas laikantistaikomųstandartųir teisės
aktų(Žemosįtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugosdirektyvų...).
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia
jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Tačiau aparatas turibūti instaliuotas ir naudojamaslaikantis jūsų šalyjegaliojančių standartų.
Š
is aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą p
riežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti pri-
ž
iūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus
v
eikimui, baigus jį naudoti.
Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu
a
paratas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
Į
SPĖJIMAS:priešplaunant po vandeniu, ranka laikomosdalysturibūtiatskirtos viena
nuo kitos. Galima plauti po čiaupo vandeniu. Vanduo neturi būti karštesnisnei 70ŗC
G
ARANTIJA: Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profe-
siniams tikslams. Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
3. PARUOŠIMAS NAUDOTI
Prieš naudodami, aparatą įkraukite iš naujo. Š
is aparatasneveikia įjungtas į tinklą.
N
audojimas autonominiu režimu (be laido):
Šis prietaisas veikia su 1 maitinimo elementu. Kad baterijos veiktų ilgesnį laiką:
P
riešpirmą kartą naudodami, aparatą adapteriukraukite 14 valandų. Naudojantpirmą kartą ir kelis kitus kartus pageidautina, kad aparatas būtų kraunamas tik baterijoms visiškai išsi­k
rovus – taip užtikrinamas kuo ilgesnis autonomiškumas.
Baterijos visiškai įkraunamos per 12 valandų.
Išjungus įkroviklį, baterijos autonominiu režimu veikia apie 35 minutes.
Dėmesio! Kad nepažeistumėte baterijų:
Niekada nekraukite jų ilgiau nei 20 val.
• Nekraukitebaterijų, kol jos neišsikrovė, o tik tuomet, kai aparatogalingumas labai sumažėja arba aparatas nebuvo naudotas ilgiau kaip 6 mėnesius.
c
) Norėdami stilingai nukirpti barzdą, ūsus ir žandenas:
• Nuimkite kirpimo mašinėlės galvutę, paspaudęnuėmimo mygtuką.
• Ant kirpimo mašinėlės uždėkite 20 mm peiliuką. Naudodami šį priedą, aparatą laikykite vertikalioje padėtyje.
d
) Norėdami nukirpti nosies, ausų ir antakių plaukelius:
• Ant aparato uždėkite nosies ir ausų kirpimo galvutę.
• Kirpimo mašinėlėsgalvutę atsargiaiįkiškite į šnervęarba ausies kaušelį.Paskuipamažu su­kite kirpimo mašinėlę apvaliais judesiais. NB. Kirpimo sekcijos į šnervę arba ausies kaušelį nekiškite giliau kaip 6 mm. K
irpdami antakius, naudokite priedo galą, kad nukirptumėte nepaklusnius plaukelius. Nenaudokite aparato antakiams kirpti arba jiems formuoti. Aparatą laikykite toliau nuo akių.
e) Norėdami suformuoti barzdą ir ūsus arba pašalinti nepageidaujamus kūno plau­k
elius:
• Skutimo galvutę pritvirtinkite ant aparato.
• Laisva ranka ištempkite odą, kad plaukeliai pasikeltų ir būtų lengviau skusti.
• Skutimo galvutę pamažu spauskite prie odos.
6. PEILIUKŲ (32 ir 20 mm) TEPIMAS
Kad kirpimo mašinėlė išliktų veiksminga, prieš kiekvieną naudojimą kirpimo peiliukus būtina tepti pateikta alyva arba, jei jos nėra, siuvimo mašinai naudojama alyva.
Prieš tepdami alyvą, aparatąišjunkite iš maitinimo tinklo ir šepetėliuišvalykite į kirpimoma­šinėlės peiliukus įstrigusius plaukus.
Tepkitepeiliukus nurodytosevietose: vienai vietai užtenka vieno alyvos lašo.
• Kirpimo mašinėlę kelioms sekundėms įjunkite.
Per didelį alyvos kiekį nuvalykite skudurėliu.
7. PRIEŽIŪRA, VALYMAS IR SUTVARKYMAS
K
irpimomašinėlei reikia labainedaugpriežiūros. Galiteją valyti lengvai sudrėkintuskudurėliu.
K
irpimo galvutės valymas
• Įjungimo / išjungimo mygtuką nustatykite ties išjungimo padėtimi.
Nuimkite kirpimo antgalį ir (arba) bet kokį priedą.
Plaukelius išvalykite šepetėliu.
A
parato ir įvairių galvučių plovimas
• Įjungimo / išjungimo mygtuką nustatykite ties išjungimo padėtimi.
Paskui aparatą ir (arba) naudotas galvutes pakiškite po šalto vandens srove ir palaikykite k
eletą sekundžių.
• Smarkiai papurtykiteaparatąir (arba) naudotas galvutes, paskui leiskite jam (joms)nudžiūti a
tvirame ore, prieš kitą kartą naudodami.
S
utvarkymas
S
udėkite aparatą ir priedus į jiems skirtą vietą.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
J
ūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą,
kad aparatas būtų perdirbtas.
Baterijų perdirbimas
K
ad būtų galima išimti NiMh baterijas, jos turi visiškai išsikrauti prieš išėmimą. Su į
rankiuatidarykite aparato korpusą, nuimkite sujungimus ir baterijasnuneškite sau-
giai perdirbti.
4
. KIRPIMO ANTGALIAI
2 įvairių ilgių kirpimo antgaliai:
• Specialusbarzdos ir ūsų kirpimo antgalis(A): 9 padėtys nuo 1,5 iki 14 mm
• Specialusplaukų kirpimo antgalis (B): 7 padėtys nuo 4 iki 16 mm.
Šiuos kirpimo antgalius galima naudoti tik su 32 mm peiliuku.
Kirpimo antgalių uždėjimas:
Aparatas pateikiamas su ant kirpimo mašinėlėsuždėtureguliuojamu specialiuplaukųkirpimo antgaliu (B) (ilgis nuo 4 iki 16 mm).
N
orėdami pakeisti kirpimo antgalį:
• nuimkite uždėtą antgalį, patraukę jį į viršų.
• Norėdamiuždėti specialųbarzdos kirpimoantgalį (A), užmaukite jį ant aparatokorpuso.Tuo­met pasirinkite kirpimo padėtį, paspaudę ant antgalio viršutinės dalies esantį mygtuką. Kirpimoaukštisparodomasantantgalioviršutinės daliesesančiame ekranepagal tokį principą:
Kirpimo antgalio (A) reguliavimas:
N
orėdamipakeisti padėtį, pastumkiteantgalį per tiek padalų,kiek norite,paspausdami ant
a
ntgalio viršutinėsdalies esantį mygtuką. Kirpimo aukštis parodomasant antgalio viršutinės
dalies esančiame ekrane pagal tokį principą:
Kirpimo antgalio (B) reguliavimas:
5. NAUDOJIMO PATARIMAI
a
) Norėdami kirpti plaukus:
• Plaukų kirpimo antgalį(B) uždėkiteant 32 mm peiliuko ir pastumkitejį iki pageidaujamospa­d
ėties.Jei kirpimomašinėlęnaudojate pirmą kartą, pradėkite kirpti nustatędidžiausią aukštį.
Įjunkite aparatą.
• Kirpimo antgalį visuomet laikykite taip, kad jis liestųsi su galva.
Kirpimo mašinėlę lėtai veskite plaukų augimui priešinga kryptimi.
• Veiksmą pakartokite tiek kartų, kiek reikia.
b) Norėdami suformuoti barzdą ir ūsus:
arzdos kirpimo antgalį (A) uždėkite ant 32 mm peiliuko ir pastumkite jį iki pageidaujamos
p
adėties.
• Jei kirpimo mašinėlę naudojate pirmą kartą, pradėkite kirpti nustatę didžiausią aukštį, kad į
prastumėte prie aparato.
• Įjunkite aparatą.
Kirpimo mašinėlę lėtai veskite plaukų augimui priešinga kryptimi.
Veiksmą pakartokite tiek kartų, kiek reikia.
LT
Reguliavimas Nukirptų plaukų ilgis(mm)
1 1
.5mm 2 3.5mm 3 5
.5mm 4 7
.5mm 5 9
.5mm 6 1
1.5mm
7 14mm
R
eguliavimas
N
ukirptų plaukų ilgis(mm)
1 4
mm 2 6mm 3 8
mm 4 1
0mm
5 1
2mm
6 1
4mm
7 16mm
1. IERĪCES ĪSS APRAKSTS
1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (0-1) 2
. Atbloķēšanas poga
3. Matu griežamās mašīnas liels keramikas asmens (32 mm)
4. Matu griežamās mašīnas šaurs keramikas asmens (20 mm)
5. Skuvekļa minigalviņa 6
. Speciāla galviņa degunam un ausīm ar rotējošo griezēja sistēmu
7. Lādēšanas un salikšanas statīvs 8
. Ķemme
9
. Šķēres
10. Eļļotājs
11. Tīrīšanas birstīte 1
2. Lādētājs A. Speciālā vadīkla „bārda un ūsas”: 7 pozīcijas no 1,5 līdz 14 mm B. Speciālā vadīkla „mati” : 7 pozīcijas no 4 līdz 16 mm
2. DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Jūsudrošībai,šisaparāts atbilstnoteiktajām normāmun noteikumiem(zemspriegumadirek-
tīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
P
ārliecinieties, ka elektroinstalācijuspriegumsatbilst Jūsu aparātaparametriem.Jebkura ne-
p
areiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem stan-
dartiem.
Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās
v
ai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, iz­ņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un p
ārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
A
parāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā,
t
iklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C BRĪDINĀJUMS: Pirms mazgāšanas ūdenī rokā turamas detaļas jāatvieno. Var mazgāt krāna ūdenī. Ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 70°C.
G
ARANTIJA: Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To nedrīkst iz-
m
antot profesionālos nolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par ne-
d
erīgu un spēkā neesošu.
3. IESLĒGŠANA
P
irms lietošanas vienmēr kārtīgi uzlādējietierīci.
Š
ī ierīcenedarbojas ar strāvu.
Lietošana autonomārežīmā (bez vada):
Lerīce darbojas ar vienas baterijas palīdzību. Lai optimizētu akumulatoru kalpošanas ilgumu:
• Pirms pirmās lietošanas aparāts jāuzlādē ar adaptera palīdzību 14 stundas. Pirmo lietoša­n
as reižu laikā ir ieteicams pilnībā izlādēt baterijas pirms ierīces atkārtotas uzlādes, lai no­d
rošinātu maksimālo autonomās darbības laiku.
• Ierīce pilnīgi uzlādējas12 stundu laikā.
• Pēc tam,kadesat atslēguši transformatoru,autonomās darbības laiksir apmēram35minūtes.
Uzmanību, lai izvairītos no akumulatora bojājumiem:
Nekad nelādējiet ilgāk par 20 stundām.
Nelādējiet akumulatoru pārāk ātri:nelādējiet to, kad aparāta jauda acīmredzamisamazinās vai, ja ierīce nav lietota vairāk par 6 mēnešiem.
c
) Bārdas, ūsu un deniņu stilizēšanai:
• Noņemiet matu griežamās mašīnas galviņu, piespiežot atbloķēšanas pogu.
• Nofiksējiet 20 mm asmeni uz ierīces.
Kad izmantojat šo piederumu, turiet ierīci vertikālā pozīcijā.
d
) Lai apgrieztu deguma, ausu un uzacu matus:
• Nofiksējiet deguna un ausu asmeni uz ierīces.
• Piesardzīgi ievadiet matu griežamās mašīnas galviņu nāsī vai auss gliemenē. Tad, lieciet matu griežamai mašīnai viegli griezties, veicot riņķa kustības. IEVĒROJIET: Neievadiet griezēju vairāk par 6 mm nāsī vai auss gliemenē. Uzacīm izmantojiet piederuma galu, lai apgrieztu nepaklausīgus matus. Neizmantojiet ierīci uzacu griešanai vai kontūru veidošanai. Netuviniet ierīci acīm.
e) Lai stilizētu bārdu un ūsas vai, lai likvidētu nepievilcīgus ķermeņa matus:
Nofiksējiet skūšanas asmeni uz ierīces.
Izmantojiet brīvo roku, lai izstieptu ādu un tādā veidā ļautu matiem iztaisnoties un at-
vieglotu skūšanu.
• Viegli piespiediet skūšanas galviņu savai ādai.
6. ASMEŅU (32 un 20 mm) EĻĻOŠANA
Lai matu griežamā mašīna paliktu efektīva, pirms katras izmantošanas nepieciešams eļļot grie­z
ēja asmeņus ar nodrošinātu eļļu vai, ja tās nav, ar eļļu šujmašīnām.
Pirms ieeļļošanas, atvienojiet aparātu no strāvas, noņemiet matus, iesprūdušus matu grie-
žamās mašīnas griezēja asmeņos ar birstītes palīdzību.
• Ieeļļojiet asmeņus norādītās vietās: katrā vietā pietiek viena piliena.
Lai matu griežamā mašīna padarbojas dažas sekundes.
• Notīriet eļļas pārpalikumu ar lupatiņu.
7. KOPŠANA, TĪRĪŠANA UN SALIKŠANA
M
atugriežamaimašīnainepieciešama nelielakopšana.Jūstovarattīrītar nedaudzmitrulupatiņu.
G
riezējagalviņas tīrīšana:
• Novirzietieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi izslēgšanas pozīcijā.
• Izņemiet griezēja vadīklu un/vai jebkuru citu piederumu.
• Izņemiet matus ar birstītespalīdzību.
Ierīcesun dažādu galviņu tīrīšana:
• Novirzietieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi izslēgšanas pozīcijā.
• Tad novietojiet ierīci un/vai izmantojamās galviņas zem auksta ūdens strūkliņas uz dažām sekundēm.
Ātri sakratiet ierīci un/vai izmantojamās galviņas,tad, pirms atkal izmantot, ļaujiet tām izžūt
s
vaigā gaisā.
Glabāšana: Salieciet ierīci un piederumus uz statīva.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
I
erīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
p
ārstrādājami.
N
ododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai
nodrošinātu tās pārstrādi.
B
aterijuatkārtotāpārstrāde
L
ai izmestu NiMh baterijas, pilnīgi izlādējiet tās un tikai tad izņemiet. Atveriet ierī-
c
es korpusu ar instrumentu, apgrieziet savienojumus un nododiet atkārtotai pār-
strādei drošā veidā.
4
. GRIEZĒJA VADĪKLAS
2 griezēja vadīklas dažāda garuma matiem:
• Speciālā vadīkla „bārda un ūsas” (A): 7 pozīcijas no 1,5 līdz 14 mm
Speciālā vadīkla „mati” (B): 7 pozīcijas no 4 līdz 16 mm
Š
īs griezējavadīklas var tikt izmantotas tikai ar 32 mm asmeni.
Griezēja vadīklu ielikšana:
Jūsu ierīce tiek piegādāta ar regulējamugriezēja„speciālo matu” vadīklu(B), kas tiek uzlikta uz matu griežamās mašīnas (garums no 4 līdz 16 mm).
Lai nomainītu griezēja vadīklas:
• Noņemiet vadīklu, pavelkot to uz augšu.
• Lai ievietotu griezēja „speciālo bārdas” vadīklu (A), uzlieciet to uz ierīces korpusa. Tad iz­vēlieties griešanas pozīciju, piespiežot pogu, kas atrodas vadīklas aizmugurējā pusē. Griezuma augstums parādāslogā, kas atrodas vadīklas aizmugurējā pusē atbilstošisekojo­š
am principam:
Griezēja vadīklasA noregulēšana:
L
ai mainītu pozīciju:Pavirzietvēlamāatzīmjuskaita vadīklu,piespiežot pogu, kas atrodas
t
ās aizmugurējā pusē. Griezuma augstums parādās logā, kas atrodas vadīklas aizmugurējā
p
usē atbilstoši sekojošam principam:
Griezēja vadīklas B noregulēšana:
5. PADOMI LIETOŠANAI
a
) Lai apgrieztu matus:
• Novietojiet griezēja vadīklu „mati” (B) uz 32 mm asmeni un ļaujiet tai noslīdēt līdz vēlamai pozīcijai. Ja izmantojat matu griežamo mašīnu pirmo reizi, sāciet no augstākā augstuma. I
eslēdziet ierīci.
Pārliecinieties, ka griezēja vadīkla vienmēr saskaras ar galvaskausu.
Lēnām pārvietojiet matu griežamo mašīnu pretēji matu augšanas virzienam.
• Atkārtojiet darbību tik reizes, cik ir nepieciešams.
b) Lai apgrieztu bārdu un ūsas:
Novietojiet griezējavadīklu„bārda”(A) uz 32 mm asmeni un ļaujiet tai noslīdētlīdz vēlamai
p
ozīcijai.
Ja izmantojatmatu griežamomašīnupirmoreizi,sācietno augstākā augstuma,lai labāk ie-
pazītos ar ierīci.
• Ieslēdziet ierīci.
• Lēnām pārvietojiet matu griežamo mašīnu pretēji matu augšanas virzienam.
• Atkārtojiet darbību tik reizes, cik ir nepieciešams.
LV
N
oregulēšana
I
egūts matu garums (mm)
1 1
.5mm 2 3.5mm 3 5
.5mm 4 7
.5mm 5 9
.5mm 6 1
1.5mm
7 14mm
N
oregulēšana
I
egūts matu garums (mm)
1 4
mm
2 6
mm 3 8mm 4 1
0mm
5 1
2mm
6 1
4mm
7 1
6mm
1. OPIS URZĄDZENIA
1. Przełącznik on/off (0-1)
2. Przycisk odblokowujący 3
. Golarka z szerokim ostrzem ceramicznym (32 mm)
4
. Golarka z wąskim ostrzem ceramicznym (20 mm)
5. Mini nasadka goląca
6. Specjalna nasadka do usuwania włosków z nosa i uszu z systemem cięcia rotacyjnego 7
. Podstawa do ładowania i przechowywania urządzenia
8. Grzebień
9. Nożyczki 1
0. Oliwiarka
1
1. Szczoteczka do czyszczenia
12. Ładowarka A. Specjalny grzebień prowadzącydo brody i wąsów: 7 pozycji w zakresie od 1,5 do 14 mm B
. Specjalny grzebień prowadzący do włosów: 7 pozycji w zakresie od 4 do 16 mm
2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
D
la Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepi-
s
ów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej,
normy środowiskowe...).
Sprawdź, czy napięcie Twojejinstalacji elektrycznej odpowiadanapięciu urządzenia. Każde
n
ieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte
gwarancją.
Instalacja urządzeniai jego użyciemusząbyćzgodne z normami obowiązującymiwTwoimkraju.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdol-
n
ości fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiada­jące odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wy­korzystywały urządzenia do zabawy.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
N
ie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy:
urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C. OSTRZEŻENIE: Części, które trzyma się w ręce muszą zostać odłączone przed u
myciem w wodzie. Można myć pod bieżącą wodą. Temperaturawody nie powinna p
rzekraczać 70°C.
GWARANCJA:Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie m
oże być stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku
niewłaściwego użytkowania urządzenia.
3. URUCHOMIENIE
P
rzed każdym użyciem należy naładować urządzenie. Urządzenie to nie jest zasilane z sieci.
U
żytkowanie urządzenia w trybie autonomicznym (bez przewodu):
Urządzenie zasilane jest 1 baterią. Aby zoptymalizować trwałość akumulatorków:
• Przed pierwszym użyciem, ładować baterię urządzenia za pomocą zasilacza sieciowego p
rzez14 godzin. Na początkuużytkowaniaurządzenia, lepiej jest kompletnierozładować ba­terie, po czym powtórnie je naładować, aby zagwarantować ich maksymalną autonomię.
• Pełne ładowanie trwa 12 godzin.
Po odłączeniu zasilacza sieciowego, czas pracy urządzenia wynosi około 35 minut.
Aby zapewnić trwałość akumulatorków:
• Nigdy nie ładować ich dłużej niż przez 20 godzin.
Nie ładować akumulatorków zbyt wcześnie:ładowaćje dopiero wtedy,gdy moc urządzenia znacznie spadnie lub jeśli nie było ono używane od ponad 6 miesięcy.
c) Stylizacja brody, wąsów i baczków:
Zdjąć nasadkę tnącą naciskając na przycisk odblokowujący.
Zamocować ostrze 20 mm na urządzeniu.
• Przy używaniu tej nasadki trzymać urządzenie w pozycji pionowej.
d
) Do usuwania włosków z nosa, uszu, brwi:
Zamocować nasadkę do nosa i uszu na urządzeniu.
• Ostrożnie wprowadzićnasadkęgolarki do nosa lub do małżowiny usznej. Następnie powoli przemieszczać golarkę okrężnymi ruchami.
U
waga: Unikać wprowadzania nasadki tnącej powyżej 6 mm do nosa i małżowiny usznej.
W przypadkubrwi używać końcówki nasadki do przycinania odstających włosków. Nie używać urządzenia do obcinania ani do profilowania brwi. Trzymać urządzenie z dala od oczu.
e) Obrys brody i wąsów i usuwanie brzydkich włosków na ciele:
• Zamocować nasadkę golącą na urządzeniu.
Jedną ręką naciągnąć skórę, aby podnieść włoski i ułatwić golenie.
• Lekko przyciskać nasadkę golącą do skóry.
6. OLIWIENIE OSTRZY (32 et 20 mm)
A
by zapewnić niezawodne działanie golarki, należy przed każdym użyciem nasmarować
ostrza tnące za pomocą dostarczonego smaru lub oleju typu olej do maszyn do szycia.
• Przed smarowaniem odłączyć urządzenie z prądu, usunąć włoski zablokowane pomiędzy o
strzami tnącymi za pomocą szczoteczki.
Nasmarować ostrza we wskazanych miejscach: wystarczy jedna kropla na jedno miejsce.
• Uruchomićgolarkę na kilka sekund.
• Wytrzeć nadmiar oleju za pomocą szmatki.
7. KONSERWACJA, CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Maszynka do strzyżenia wymaganiewielu czynności konserwacyjnych. Można czyścić ją lekko w
ilgotną szmatką.
Czyszczenie nasadki tnącej:
• Ustawić przełącznik on/off w pozycji off.
Wyjąć grzebień prowadzący i/lub wszystkie akcesoria.
• Usunąć włoski za pomocą szczoteczki.
M
ycie urządzenia i poszczególnych nasadek:
Ustawić przełącznik on/off w pozycji off.
• Następnie płukaćurządzenie i/lubnasadki pod strumieniem zimnej wody przezkilka sekund.
• Energicznie potrząsnąćurządzeniem i/lub używanyminasadkami, następnie pozostawićje d
o wyschnięcia na powietrzu przed ponownym użyciem.
Przechowywanie: Ustawić urządzenie i nasadki na podstawie.
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA !
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu należy je dostarczyćdo wyznaczonegopunktuzbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi o
dpadami komunalnymi
Recykling baterii
A
by wyjąć akumulatory NiMh, rozładowaćje całkowicie przed demontażem. Otwo­rzyć obudowę urządzenia za pomocą odpowiedniego narzędzia i odłączyć prze­wody. Poddać akumulatorybezpiecznemu recyklingowi.
4. GRZEBIENIE PROWADZĄCE DO STRZYŻENIA 2
grzebienie prowadzące do strzyżenia różnej długości:
Specjalnygrzebień prowadzący do brodyi wąsów(A):7 pozycji w zakresie od 1,5 do 14 mm
• Specjalnygrzebień prowadzący do włosów (B): 7 pozycji w zakresie od 4 do 16 mm
Grzebienie prowadzące mogą być używane tylko z ostrzem 32 mm.
M
ocowanie grzebieni prowadzących:
Twoje urządzenie jest dostarczane z regulowanym grzebieniem prowadzącym do włosów (B) zamontowanym na golarce (długość od 4 do 16 do mm).
Aby wymienić grzebień prowadzący:
• Wyjąć grzebień pociągając go do góry.
• Aby włożyć nowy grzebień prowadzący do strzyżenia brody (A), należy założyć go na kor­p
us urządzenia. Następnie wybrać pozycję strzyżenianaciskając na przyciskznajdujący się z tyłu grzebienia. Wysokośćstrzyżeniapokazuje się w okienku z tyłu grzebienia zgodnie z następującą zasadą:
Regulacja grzebienia prowadzącego A:
A
by zmienić ustawienie grzebienia: pchnąć grzebień o odpowiedniąilość nacięć naciska-
jąc na przyciskznajdujący się z tyłu grzebienia. Wysokośćstrzyżenia pokazuje się w okienku z tyłu grzebienia zgodnie z następującą zasadą:
Regulacja grzebienia prowadzącego B:
5. ZALECENIA UŻYTKOWANIA
a) Obcinanie włosów:
Założyć grzebień prowadzący do włosów (B) na ostrze 32 mm i wsunąć go na odpowied­nią wysokość. Używając golarki po raz pierwszy należy zacząć od największej wysokości. Uruchomić urządzenie.
• Dopilnować, aby grzebień prowadzący cały czas dotykał głowy.
Wolno przesuwać golarkę w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
• Powtarzaćoperację niezbędną ilość razy.
b) Przycinanie brody i wąsów:
Założyć grzebień prowadzący do brody (A) na ostrze 32 mm i wsunąć go na odpowiednią wysokość.
• Używającgolarki po raz pierwszy należy zacząć od największej wysokości, aby oswoić się z
urządzeniem.
• Uruchomićurządzenie.
• Wolno przesuwać golarkę w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.
• Powtarzaćoperację niezbędną ilość razy.
PL
R
egulacja
D
ługość przystrzyżonych włosów (mm)
1 1
.5mm
2 3
.5mm 3 5.5mm 4 7
.5mm 5 9.5mm 6 1
1.5mm
7 14mm
Regulacja Długość przystrzyżonych włosów (mm)
1 4
mm 2 6mm 3 8
mm 4 10mm 5 12mm 6 1
4mm
7 16mm
1. POPIS PŘÍSTROJE
1. Přepínač zapnuto vypnuto (0-1) 2
. Tlačítko pro uvolnění
3. Střihací strojek se širokou keramickou čepelí (32 mm)
4. Střihací strojek s úzkou keramickou čepelí (20 mm) 5
. Mini hlava zastřihovacího strojku
6. Speciální hlava na nos a uši, se systémem rotačního zastřižení 7
. Základna pro napájení a uložení
8. Hřeben
9. Nůžky 1
0. Olejnička
11. Čisticí kartáček 1
2. Nabíječka A. Speciální zastřihovací hřeben « vousy a kníry »: 7 poloh, od 1,5 do 14 mm B. Speciální zastřihovací hřeben « vlasy »: 7 poloh, od 4 do 16 mm
2. BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
V
zájmu vaší bezpečnostijetentopřístrojveshoděs použitelnými normamia předpisy (směr-
niceo nízkémnapětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje. Při
j
akémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje, které ne-
bude kryto zárukou.
I
nstalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností n
ebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby s
i s přístrojem nehrály.
Přístroj musí být odpojen, před jeho čištěním a údržbou, v případě jeho nesprávného
fungování, a jakmile jste jej přestali používat.
P
řístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
-přístroj spadl na zem
-
přístroj řádně nefunguje.
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.
V
AROVÁNÍ: Části, které držíte v rukou, musí být před čištěním ve vodě odpojeny
od elektrického proudu. Lze vyčistit pod proudem vody z kohoutku. Teplota vody nesmí překročit 70 °C.
ZÁRUKA: Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Přístroj není určen k p
oužívání v komerčních provozech. V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
3. UVEDENÍ DO PROVOZU
P
řed každým použitím dbejte na správné nabití přístroje.
Tento přístrojnení určen k zapojenído sítě.
Použitív samostatnémrežimu (bezdrátově):
Výrobek funguje s jednou baterií. Zásady pro dosažení optimální životnosti akumulátorů:
• Před prvním uvedením do provozu nabijte přístroj pomocí adaptéru po dobu 14 hodin. Při n
ěkolika prvních použitích baterií je vhodné, aby se před dalším dobíjením zcela vybily. Za­jistíte tak maximální dobu jejich použitelnosti.
• Úplné dobití trvá 12 hodin.
• Po odpojení transformátoru můžete samotný přístroj používat asi po dobu 35 minut.
P
ozor na poškození akumulátorů:
• Nikdy je nedobíjejte déle než 20h.
• Akumulátory nedobíjejte předčasně: začněte je dobíjet teprve ve chvíli, kdy výkon přístroje zřetelně klesá nebo jestliže jste jej nepoužívali déle než 6 měsíců.
c) Pro tvarování vousů, knírů a kotlet:
Hlavu střihacího strojku sundejte stiskem tlačítka pro uvolnění.
• Nasaďte na přístroj střihací čepel 20 mm.
• Při použití tohoto příslušenství držte přístroj ve svislé poloze.
d) Pro zastřižení chloupků v nose, uších a na obočí:
Nasaďte na přístroj zastřihovač chloupků v nose.
• Hlavu zastřihovače opatrně zasuňte do nosu nebo do ušního boltce. Poté zastřihovačem jemně provádějte krouživé pohyby.
P
ozn.: Přístroj zasouvejte do nosu nebo do ušního boltce maximálně do hloubky 6 mm.
Na upravení obočí použijte koncovku příslušenství pro zastřižení znovudorůstajících chloupků. P
řístroj nepoužívejte pro zastřižení nebo vytváření kontur na obočí.
Držte přístroj v bezpečnévzdálenosti od očí.
e
) Pro vykreslení vousů a knírů nebo pro odstranění nehezkých chloupků na těle:
• Nasaďte na přístroj hlavu zastřihovacího strojku.
Volnou rukou napněte pokožku, aby se chloupky vztyčily a aby zastřižení bylo snazší.
• Jemně přitlačte hlavu zastřihovacího strojku k pokožce.
6. MAZÁNÍ ČEPELÍ (32 a 20 mm)
Pro dobré výsledky při používání střihacího strojku je potřebné střihací čepele před každým p
oužitím promazat dodaným olejem nebo olejem na šicí stroj.
• Před promazáním odpojte přístroj od elektrické sítě a pomocí kartáčku odstraňte vlasy za­c
hycené mezi zuby střihacího strojku.
Promažte čepele na označených místech: na každé místo stačí jedna kapka.
• Na několik sekund střihací strojek zapněte.
Zbytek oleje odstraňte hadříkem.
7. ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ a ULOŽENÍ
Údržbastřihacíhostrojku je velice nenáročná. Můžete jej čistitmírně navlhčeným hadříkem.
Čištěnízastřihovací hlavy:
• Přerušovač zapnuto/vypnuto dejte do polohy vypnuto.
• Vyjměte zastřihovací hřeben a/nebo celé příslušenství.
• Pomocí kartáčku odstraňte chloupky.
Omytí přístroje a jednotlivých hlav:
• Přerušovač zapnuto/vypnuto dejte do polohy vypnuto.
• Potom dejte přístroj a/nebo použité hlavy na několik sekund pod proud studené vody.
• Energicky s přístrojema/nebopoužitými hlavami zatřeste a před dalšímpoužitímjej (je) ne­c
hte oschnout na vzduchu.
Uložení: Přístroj s příslušenstvím uložte na základnu.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním
b
ude naloženo odpovídajícím způsobem.
R
ecyklace baterií
Pro vynětí akumulátorů NiMh je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje otevřete pouzdra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způsobem recyklujte.
4. ZASTŘIHOVACÍ HŘEBEN
2
zastřihovací hřebeny pro různé délky:
• Speciálnízastřihovací hřeben « vousy a kníry » : 7 poloh, od 1,5 do 14mm
Speciální zastřihovací hřeben « vlasy »: 7 poloh, od 4 do 16 mm
Tyto zastřihovací hřebeny lze používatpouze s čepelí 32 mm.
N
asazenízastřihovacích hřebenů:
Váš přístroj se dodává s nastavitelným zastřihovacím hřebenem "speciálně na vlasy" (B), k
terý je nasazený na střihacímstrojku (délka od 4 do 16 mm).
Pro výměnu zastřihovacího hřebene:
-
Nasazený hřeben sundejte zatlačením směrem nahoru.
- Pro nasazení zastřihovacího hřebene « speciálně na vousy » (A), jej nasuňte na tělo příst­roje. Potom zvolte polohu střihu stiskem tlačítka na zadní straně hřebene. Výška střihu se objevuje v otvoru na zadní straně hřebene, a to podle následujících zásad:
N
astavení zastřihovacího hřebene A:
Pro změnu polohy: posuňte hřeben o požadovaný počet zářezů stiskem tlačítka na jeho
zadní straně. Výška střihu se objevuje v otvoru na zadní straně hřebene, a to podle násle­d
ujících zásad:
N
astavení zastřihovacího hřebene B:
5. DOPORUČENÉ POUŽITÍ
a
) Pro stříhánívlasů:
• Nasaďte zastřihovací hřeben « vlasy » (B) na čepel 32 mm a zasuňte jej na požadovanou polohu. Pokud používáte střihací strojek poprvé, začněte s největší výškou.
Zapněte přístroj.
• Dbejte na to, aby se zastřihovací hřeben stále dotýkal hlavy.
Pomaluposouvejte střihací strojekproti směru růstu vlasů. Tento postup opakujtedo dosa-
žení požadovaného výsledku.
b) Pro zastřižení vousů a knírů:
Nasaďtezastřihovací hřeben « vousy » (A) na čepel 32 mm a zasuňte jej na požadovanou
polohu.
• Pokud používáte střihací strojek poprvé, začněte s největší výškou, abyste se přístroj na­učili používat.
• Zapněte přístroj.
Pomalu posouvejte střihací strojek proti směru růstu vousů.
• Tento postup opakujte do dosažení požadovaného výsledku.
CZ
N
astavení
D
élka vlasů (mm)
1 1
.5mm 2 3.5mm 3 5
.5mm 4 7.5mm 5 9
.5mm 6 1
1.5mm
7 14mm
Nastavení Délka vlasů (mm)
1 4
mm
2 6
mm 3 8mm 4 1
0mm 5 12mm 6 1
4mm 7 16mm
1. OPIS APARATA
1. Prekidač za uključivanje i isključivanje (0-1) 2
. Dugme za deblokiranje
3
. Široki brijač sa keramičkim sečivom (32 mm)
4. Uski brijač sa keramičkim sečivom (20 mm)
5. Mini umetak za brijanje
6. Specijalni umetak za nos i uši sa rotacionim sistemom brijanja 7
. Postolje za punjenje i odlaganje
8. Češalj
9. Makaze
10. Bočica sa uljem 1
1. Četka za čišćenje
1
2. Punjač A. Specijalni umetak za „bradu i brkove“: 7 položaja, od 1,5 do 14 mm B. Specijalni umetak za „frizure“ : 7 položaja, od 4 do 16 mm
2. BEZBEDNOSNI SAVETI
U
cilju vaše bezbednosti, ovaj aparatje u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva
o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
P
roverite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka greška kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena ga­r
ancijom.
I
nstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa propi-
s
ima koji važe u vašoj zemlji.
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane lica bez iskustva ili poznavanja, o
sim ako se ona ne mogu okoristiti, putem lica zaduženog za njihovu bezbednost, na­dzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Decu treba na­dzirati tako da se ni u kom slučaju ne bi igrala aparatom.
Aparat mora da bude isključen iz mreže: pre čišćenja i održavanja, u slučaju neisprav­nog funkcionisanja, čim ste prestali da ga upotrebljavate.
N
e koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom centru za servisiranje ako: je vaš aparat
doživeo pad, ako ne funkcioniše normalno.
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C
U
POZORENJE: Ručni delovi moraju biti skinuti pre čišćenja pod vodom. Može biti
č
išćeno pod vodom iz slavine. Temperatura vode ne sme da bude veća od 70°C.
GARANCIJA: Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On ne može da se koristi za profesionalne svrhe. U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA
Pre svakog korišćenja, uverite se da je aparat napunjen. Ovaj aparat ne funkcioniše pomoću mrežnog napajanja.
Korišćenje u autonomnoj varijanti (bez kabla):
Za funkcionisanje aparata potrebna je jedna baterija. Da biste produžili rok trajanja baterija:
P
re prve upotrebe, punite aparat pomoću adaptera tokom 14 sati. Kod prvih nekoliko kori-
š
ćenja, preporučuje se da potpuno ispraznite baterije pre nego što ih ponovo napunite,kako
biste imali zagarantovan maksimalni rok trajanja.
Kompletno punjenje traje 12 sati.
Nakon skidanja transformatora, baterijetraju otprilike 35 minuta.
Kako biste izbegli kvar baterija, pridržavajte se sledećeg:
Nikada ih nemojte puniti duže od 20h.
• Nemojte prerano puniti baterije: punite ih tek kada moć aparata vidljivo opadne ili ako apa-
Stavite umetak za „bradu“ (A) na sečivo od 32 mm i podesite ga na željenu dužinu.
Ako prvi put koristite brijač, počnite sa najvećom ubeleženomdužinom,kako biste se upoz-
nali sa aparatom.
• Uključiteaparat.
• Polako pomerajte brijač, u suprotnom smeru od smera rasta dlake.
Ponovite radnju onoliko puta koliko je to potrebno.
c) Za stilizovanje brade, brkova i zulufa:
• Skinite glavu brijača pritiskom na dugme za deblokiranje.
Fiksirajte brijač sa sečivom od 20 mm na aparat.
• Kada koristite ovaj dodatak, aparat mora biti u vertikalnom položaju.
d) Za uklanjanje dlaka iz nosa, ušiju i obrva:
Postavite brijač za nos i uši na aparat.
• Pažljivouvucite umetak u nozdrvu ili u uho. Potom,polako okrećitebrijačkružnim pokretima.
N
apomena: Izbegavajte da uvučete umetak dublje od 6 mm u nozdrvu ili uho.
Za obrve koristite vrh umetka da se rešite dlaka koje štrče. N
emojte koristiti aparat za šišanje ili stilizovanje obrva.
Držite aparat dalje od očiju.
e) Za stilizovanje brade i brkova i za skidanje uraslih dlaka sa tela:
Postavite umetak za brijanje na aparat.
Koristite slobodnu ruku za zatezanje kože, što dlakama omogućuje da se isprave i tako
vam olakšaju brijanje.
Blago pritiskajte umetak za brijanje na vašu kožu.
6. PODMAZIVANJE SEČIVA (32 i 20 mm)
Da bi vaš brijač ostao efikasan, neophodno je podmazivati sečiva pre svakog korišćenja sa u
ljem dostavljenim uz aparat, ili sa nekim drugim uljem koje se koristi za mašine za šivenje.
• Pre podmazivanja isključite aparat iz struje i skinite dlake sa brijača pomoću četkice.
Podmažite sečiva na naznačenim mestima: dovoljna je jedna kap po mestu.
• Uključiteaparat na nekoliko sekundi.
Obrišite višak ulja pomoću krpe.
7. ODRŽAVANJE, ČIŠĆENJE I SLAGANJE
Brijačnijetežak za održavanje. Možete ga čistitivlažnom krpom.
Č
išćenje glave brijača:
• Stavite prekidač za uključivanje/isključivanje u poziciju isključeno.
Skinite glavu i/ili umetak.
• Skinite dlake pomoću četkice.
Pranje aparata i raznih umetaka:
• Stavite prekidač za uključivanje/isključivanje u poziciju isključeno.
Potom stavite aparat i/ili korišćene umetke pod mlaz hladne vode na nekoliko sekundi.
• Dobro otresite aparat i/ili korišćene umetke, potom ih ostavite da se suše do narednog ko­r
išćenja.
Slaganje:
• Složite aparat i dodatnu opremu na postolje.
r
at nije korišćen više od 6 meseci.
4. UMECI 2
umetka sa višestrukim dužinama:
• Specijalni umetak za „bradu i brkove“ (A): 7 položaja, od 1,5 do 14mm
• Specijalni umetak za „frizure“ (B): 7 položaja, od 4 do 16 mm
Ovi umeci isključivo mogu biti korišćeni sa sečivom od 32 mm.
Postavljanje umetaka:
Vaš aparat je kupljen sa specijalnim podesivim umetkomza „frizure“ (B) koji se nalazi na bri­jaču (dužina od 4 do 16 mm).
Zamena umetka:
Skinite postojeći umetak povlačeći ga na gore.
• Za postavljanjespecijalnog umetka za „bradu“ (A), umetnitega na aparat. Potom odaberite ž
eljenudužinudlakepritiskajući dugme na poleđiniumetka. Dužina dlake se prikazujena po-
leđini umetka, prema sledećem principu:
Podešavanje umetka A:
Z
a promenu položaja: gurnite umetak za željeni broj zubaca pritiskajući pritom dugme koje
se nalazi na njegovoj zadnjoj strani. Dužina dlake se prikazuje na prozoru koji se nalazi na poleđini umetka, prema sledećem principu:
P
odešavanje umetka B:
5. SAVETI ZA KORIŠĆENJE
a
) Za šišanje kose:
• Stavite umetak za „frizure“(B) na sečivo od 32 mm i podesitega na željenu dužinu.Ako prvi p
ut koristite brijač, počnite sa najvećom ubeleženom dužinom.
• Uključiteaparat.
Uverite se da umetakuvekdodiruje vašu glavu.Polakopomerajtebrijaču suprotnom smeru
o
d smera rasta dlake.
• Ponovite radnju onoliko puta koliko je to potrebno.
b) Za oblikovanje brade i brkova:
SR
P
odešavanje
P
ostignuta dužina (mm)
1 1
.5mm 2 3.5mm 3 5
.5mm 4 7.5mm 5 9
.5mm 6 1
1.5mm
7 1
4mm
Podešavanje Postignuta dužina (mm)
1 4mm 2 6
mm
3 8
mm 4 10mm 5 1
2mm
6 1
4mm
7 16mm
8361 NotROWENTA TN9010 (EE) 1800114916.qxd:TN9010 1800114916 17/12/08 16:45 Page 2
Loading...