Rowenta TN8110D4, TN8120D4 User Manual

P
red použitím spotrebiča čítajte pozorne pokyny, aby ste predišli akémukoľvek ne-
bezpečenstvu z dôvodu nesprávneho používania.
1
. POPIS STRIHAČA VLASOV A JEHO PRÍSLUŠENSTVA
A. Odnímateľný vodiaci hrebeň :
-
- Vodiaci hrebeň 2 (13 polôh) : od 18 do 30 mm
- Vodiaci hrebeň 3 (13 polôh) : od 33 do 45 mm
B
. Čepele z nehrdzavejúcej ocele
C
. Keramické čepele D. Strihacia hlava E
. Okienko na zobrazenie výšky strihu F
. Ukazovateľ výšky strihu G. Bočné tlačidlá na odistenie vodiacich hrebeňov H
. Posuvné tlačidlo na nastavenie výšky strihu
I
. Tlačidlo štart - stop (0-1) J. Ukazovateľ stavu nabitia batérií K
. Sieťový adaptér
L
. Čistiaca kefka
M. Holiaca hlava (podľa modelu)
N
. Príslušenstvo na úpravu brady
O
. Posuvné tlačidlo pre rôzne dĺžky (5 polôh od 0.5 do 2.5 mm) P. Puzdro (podľa modelu) Q
. Kufríček (podľa modelu) R
. Hrebeň S. Nožnice
2
. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a p
redpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o život-
nom prostredí…).
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho p
rístroja.Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody,na ktoré sa zá-
ruka nevzťahuje.
Inštaláciaprístrojaa jehopoužívaniemusia byťv súlades normamiplatnýmivovašomštáte.
UPOZORNENIE:Tento prístroj sa nesmie používať v blízkosti vaní, spŕch, umýva-
diel ani iných nádob, v ktorých sa nachádza voda.
Pri používaníprístroja v kúpeľni, prístroj po použitíodpojtez elektrickej siete, pre­t
ože blízkosťvody môže predstavovať nebezpečenstvo aj v prípade, že je prístrojvy-
pnutý.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzo­r
ickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedo­mosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohlia­d
ať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
-
Zasuňte holiacu hlavu (M) na spotrebič, až kým nebudete počuť kliknutie!
- Zapnite spotrebič a priložte holiacu hlavu na pokožku.
- Posúvajte spotrebičproti smeru rastu chlpov.Pokožkaaj chlpy musia byť suché, aby ste d
osiahli čo najlepší výsledok.
• Umiestnenie príslušenstvana úpravu brady:
-
Zložte vodiaci nástavec na strihanie.
- Na prístroj založte príslušenstvo na úpravu brady. Musíte počuť CVAK!
- Nastavte požadovanú výšku strihu (od 0.5 mm do 2.5 mm).
-
Z
apnite spotrebič : poloha „1“ (I).
-
Prístroj posúvajte proti smeru rastu chĺpkov po suchej pokožke alebo po suchých
chĺpkoch, aby sa zaručil lepší výsledok.
5
. ÚDRŽBAA ČISTENIE
Samomazacie čepele : nie je potrebné ich premazať.
Strihač vlasov vyžaduje len veľmi malúúdržbu. Môžetehočistiťjemnenavlhčenou handrou.
Č
isteniestrihacejhlavy
Vypínač štart/stop dajte do polohy (0).
• Odoberte vodiaci hrebeň.
Vlasy odstráňte pomocou kefky.
Umývanie strihacej hlavy
Vypínač štart/stop dajte do polohy (0).
Odoberte vodiaci hrebeň.
• Uvoľnite strihaciu hlavu jemným vyklopením dozadu.
Následne môžete vložiť strihaciu hlavu na 5 až 10 sekúnd pod tenký prúd vody.
Pred ďalším použitím strihacou hlavou dostatočnepotraste a následne na vzduchu usušte.
• Pozor, pri vracaní strihacej hlavy na spotrebič ju správne nasaďte.
U
mývanieholiacejhlavy (podľa modelu):
• Vypínač štart/stop dajte do polohy (0).
• Snímte holiacu hlavu.
Následne môžete vložiť holiacu hlavu na 5 až 10 sekúnd pod tenký prúd studenej vody
• Pred ďalším použitímholiacou hlavou dostatočnepotraste a následne na vzduchu usušte.
• Pozor, pri vracaní holiacej hlavy na spotrebič ju správne nasaďte.
6. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHOPROSTREDIA!
T
ento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Pri vyberaní batérií: Plochý skrutkovač zasuňte pod ozbobý kryt a uvol'nite ho, odstráňte 2 skrutky, vyberte akumulátory a odpojte electrické vodiče.
7. V PRÍPADE PROBLÉMU
Strihač vlasov sa nezapne (v autonómnom režime) :
-
Nabili ste akumulátory ?
• Strihacia hlava sa neposunie keď zatlačím na posuvné tlačidlo ! :
-
Nabili ste akumulátory ?
-
Nachádza sa tlačidlo štart/stop v polohe stop (0) ?
Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajteho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebovystúpila nad 35 °C.
Z
ÁRUKA:Tentoprístroj je určený na bežné domáce použitie.Nemôžesa používať na pro-
fesionálne účely. V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3
. UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Vybrali ste si nabíjateľný spotrebič a môžete ho používať v režime pripojenia do elektric­k
ej siete, alebo v autonómnom režime (bez elektrickej šnúry).
A - Používanie v režime pripojenia do elektrickej siete :
Vypnite spotrebič : tlačidlo Štart/Stop (I) v polohe „0“.
Zapojte konektor do spotrebiča a adaptér do elektrickej siete.
• Zapnite spotrebič : poloha „1“ (I).
B
- Používanie v autonómnom režime (bez elektrickej šnúry) :
Spotrebič pracuje s 2 akumulátormi. O
ptimalizujte životnosť vašich akumulátorov:
Pred prvým uvedenímdo prevádzkynabíjajte spotrebičpomocou adaptéra 14 hodín. Pri prvých použitiachje vhodnéakumulátorypredich opätovným nabitímúplnevybiť,abybola z
aručená ich maximálna autonómia.
Ak sa kontrolka nabíjania akumulátorov (J) rozsvieti, váš spotrebič sa nabíja.
• Po odpojení transformátora trvá autonómia spotrebiča približne 60 minút.
P
ozor ! aby nedošlo k poškodeniu akumulátorov :
Nikdy nenabíjajte viac ako 20 hodín.
• Nenabíjajte akumulátory predčasne : nabíjajte iba vtedy, ak výkon spotrebiča citeľne po­k
lesne, alebo ak spotrebič nebol používaný viac ako 6 mesiacov.
4. POUŽÍVANIE
3 vodiace hrebene pre rôzne dĺžky :
- Vodiaci hrebeň 1 (malý) : 13 polôh od 3 do 15 mm
- Vodiaci hrebeň 2 (stredný) : 13 polôh od 18 do 30 mm
-
Vodiaci hrebeň 3 (veľký) : 13 polôh od 33 do 45 mm
• Zakladanie vodiacich hrebeňov :
-
Váš spotrebič bol dodaný s vodiacimhrebeňom „1“ umiestneným na strihačivlasov (dĺžka od 3 do 15 mm). Na každom vodiacom hrebeni sú pomocou milimetrového odstupňova­nia zobrazené rôzne výšky strihu.
-
Čítanie výšky strihu sa uskutočňuje pomocou podsvieteného displeja (E), ktoré sa na-
chádza na vodiacom hrebeni a pomocou svetelného ukazovateľa výšky strihu (F).
Výmena vodiacehohrebeňa :
- Vodiaci hrebeň snímte zatlačením 2 bočných tlačidiel (G) na strihači vlasov a jeho ná­sledným potiahnutím.
-
Nový vodiaci hrebeň zasuňte do tela spotrebiča, až kým nebudete počuť kliknutie !
TELOVÉ HOLENIE (podľa modelu) :
H
oliaca hlava sa nesmie používať na tvár.
• Umiestnenie holiacej hlavy:
-
Vodiaci hrebeň (A) snímte zatlačením 2 bočných tlačidiel (G) na strihači vlasova jeho ná­s
ledným potiahnutím.
- Snímte strihaciu hlavu jemným vyklopením dozadu.
Предида използвате уреда, прочете указанията, с цел да избегнете всякакви рискове, предизвикани от неправилна употреба.
1. ОПИСАНИЕ НА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ И НЕЙНИТЕ ПРИСТАВКИ
A
. Подвижен водещ гребен:
- Водещ гребен 1 (13 позиции) : от 3 до 15 мм
- Водещ гребен 2 (13 позиции) : от 18 до 30 мм
- Водещ гребен 3 (13 позиции) : от 33 до 45 мм
B. Остриета от неръждаема стомана C
. Керамични остриета D. Моторна подстригваща глава E. Прозорче за отчитане на дължинатана подстригване F. Индикатор за обозначаване на дължината на подстригване G. Странични бутони за освобождаване на водещите гребени H. Плъзгач за регулиране на дължината на подстригване I
. Превключвател за включване/изключване (0-1)
J
. Индикатор за зареждане на акумулаторите
K
. Адаптер L
. Четчица за почистване M. Бръснеща глава (в зависимост от модела) N. Приставка за брада O. Плъзгач за определяне на различни дължини (5 позиции от 0.5 до 2.5 мм) P. Калъф (в зависимост от модела) Q. Куфарче (в зависимост от модела) R
. Гребен
S
. Ножици
2
. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата н
ормативна уредба(Нисковолтовадиректива,Директива за електромагнитна съв­м
естимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Н
еправилното захранванеможе да причининеобратими повреди, които не се пок-
р
иват от гаранцият.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите с
тандарти във вашата държава.
ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини, мивки, басейни или други съдове, съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага след у
потреба, защото близосттас вода можеда представлява опасност дори ко­гато уредът не е включен.
Уредът не е предвиденда бъде използван от лица (включително от деца), чиито ф
изически, сетивни или умствени способности са ограничени,или лица без опит и
з
нания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава пред­в
арителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се у
верите, че не играят с уреда.
Уредът трябвадабъдеизключен от захранването:преди почистванеи всякаквипоп­р
авки/поддръжка, принеправилнаработа,веднагаследкатоприключитеработа с не.
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ: Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназ­начен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреб.
• Поставяне на приставката за брада:
- Отстранете водещия гребен.
- Фиксирайте приставката за брада върху уреда. Трябва да чуете щракване!
- Изберете желаната дължина на подстригване (от 0,5 до 2,5 мм).
-
Пуснете уреда : позиция "1" (I).
-
За постигане на оптимален резултатдвижете уреда в посока, обратна на растежа
на косъма, върху сухи косми или кожа.
5. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Самосмазващи се остриета: не е необходимо да ги смазвате.
• Машинката за подстригване изисква минимална поддръжка. Можете да я по­чиствате с леко влажна кърпа.
Почистване на подстригващата глава:
• Поставете превключвателя за включване/изключване в положение и
зключено (0).
Извадете водещия гребен.
Почистете косъмчетата с помощта на четчицата.
Измиване на подстригващата глава:
• Поставетепревключвателязавключване/изключване в положение изключено (0).
• Извадете водещия гребен.
• Освободете подстригващата глава, като внимателно я наклоните назад.
• Можете да изплакнете подстригващата глава под струя студена вода за 5-10 се­к
унди.
Изтръскайте енергично подстригващата глава и я оставете да изсъхне преди
с
ледващата употреба.
Внимание! Фиксирайте здраво подстригващата глава върху уреда при
п
оставянето й на място.
И
змиванена бръснещата глава (в зависимост от модела):
Поставете превключвателя за включване/изключване в положение изключено (0).
Свалете бръснещата глава.
Можетеда изплакнетебръснещатаглавапод струя студена вода за 5-10 секунди
Изтръскайте енергично бръснещата глава и я оставете да изсъхне преди след-
ващата употреба.
Внимание! Фиксирайтездравобръснещата глава върху уредапри поставянетой
на място.
6. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
в
торични суровини или да се рециклират.
П
редайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да
б
ъде преработен.
З
а да извадитебатериите:Поставетеплоска отверткаподкапачето за да
г
о отворите, отстранете двете винтчета, извадете батериите и срежете
п
роводниците.
7
. В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ
• Машинката за подстригване не се включва (в автономен режим) :
- Заредихте ли акумулаторите?
• Подстригващата глава не се премества, когато натискамплъзгача!:
- Заредихте ли акумулаторите?
- Превключвателят за включване/изключване на позиция "0" ли е?
3. ИЗПОЛЗВАНЕ
Вие избрахте уред, които може да се зарежда– можетеда го използвате включен в захранването или в автономен режим (без кабел).
A
- Употребасъс захранване :
• Изключете уреда : превключвател за включване/изключване (I) на позиция "0".
• Включете щепсела в уреда и адаптера в мрежата.
• Пуснете уреда : позиция "1" (I).
B
- Употребав автономенрежим (без кабел) :
Уредът работи с 2 акумулатора. За да удължите живота на акумулаторите:
• Преди първото използване заредете уреда с помощта на адаптера за 14 часа. При първитеняколкоупотреби Ви препоръчваме да изчакате батериитеда се раз­редят напълно, преди да ги заредите отново, за да осигурите максимална авто­н
омност.
Вашият уред се зарежда, когато светлинният индикаторза зареждане на акуму-
л
аторите свети.
След изключване на трансформатора, автономността на уреда продължава
около 60 минути. Внимание! За да предотвратите повреда на акумулаторите :
• Не трябва да се надвишава продължителност на зареждане от 20 ч.
• Не зареждайте акумулаторите преждевременно : зареждайте само когато мощ­ността на уреда спадне осезателно или ако уредът не е бил използван от повече о
т 6 месеца.
4
. УПОТРЕБА
3 водещи гребена за различни дължини :
-
Водещ гребен 1 (малък) : 13 позиции от 3 до 15 мм
-
Водещ гребен 2 (среден): 13 позиции от 18 до 30 мм
-
Водещ гребен 3 (голям) : 13 позиции от 33 до 45 мм.
Поставяне на водещите гребени:
-
Вашият уред се продавас монтиранвърхумашинкатаза подстригване водещгре­бен "1" (дължина от 3 до 15 мм). Всеки водещ гребен е предназначен за различни д
ължини на подстригване с оразмеряване в милиметри.
- Отчитането на дължината на подстригване се извършва с помощта на светещия дисплей (E), намиращсе върху водещия гребен и на светлинния индикатор за обозначаване на дължината на подстригване (F).
• Смяна на водещия гребен:
-
Свалете водещия гребен, като натиснете двата странични бутона (G) на машин­к
ата за подстригване и след това издърпате водещия гребен.
-
За да поставите друг водещ гребен, фиксирайте го върху корпуса на уреда.
Т
рябва да чуете щракване!
Б
РЪСНЕНЕНА ТЯЛОТО (в зависимост от модела):
Б
ръснещата глава не трябва да се използва върху лицето.
Поставяне на бръснещата глава:
-
Свалете водещия гребен (A), като натиснете двата странични бутона (G) на ма­шинката за подстригване и след това издърпате водещия гребен.
- Свалете подстригващата глава, като внимателно я наклоните назад.
- Фиксирайте бръснещата глава (M) върху уреда. Трябва да чуете щракване!
- Включете уреда и допрете бръснещата глава до кожата.
- Движете уреда в посока, обратна на растежа на косъма, върху суха кожа или косми за постигане на оптимален резултат.
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию, ч
тобы избежать опасностей, связанных с неправильной эксплуатацией.
1
. ОПИСАНИЕМАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ И КОМПЛЕКТУЮЩИХ
A
. Съемные насадки для стрижки:
- Насадка 1 (13 уровней): от 3 до 15 мм
- Насадка 2 (13 уровней): от 18 до 30 мм
-
Насадка 3 (13 уровней): от 33 до 45 мм
B. Лезвия из нержавеющей стали C
. Керамические лезвия D. Автоматическая стригущаяголовка E
. Дисплей для указания длины волос при стрижке F. Указатель длины волос при стрижке G. Боковые кнопки для разблокирования насадок H
. Ползунковый переключатель для регулирования длины волос при стрижке I. Выключатель (0-1) J. Индикатор зарядки аккумуляторов K
. Адаптер для подключения в сеть L
. Щеточка для чистки
M
. Бреющая головка (в зависимости от модели)
N
. Насадка для стрижки бороды O
. Ползунковыйпереключатель длястрижкиразнойдлины(5 уровнейот 0.5до2.5мм) P. Сумка (в зависимости от модели) Q. Чемоданчик (в зависимости от модели) R
. Расческа S
. Ножницы
2
. МЕРЫБЕЗОПАСНОСТИ
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нор­мам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электро­м
агнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
Убедитесь, что рабочее напряжениеВашей электросети соответствует напряже-
н
ию, указанному на заводскойтабличке прибора.Любая ошибка при подключении
п
рибораможетпривестик необратимымповреждениям,которыене покрываются
г
арантией.
• Установкаприбораи его использованиедолжно соответствовать действующим в стране пользователя нормативам.
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:Запрещается пользоваться прибором в не-
п
осредственной близости от емкостей, в которых находится вода (ванна, ду-
ш
евая кабина, умывальник и т.п.).
Если прибор используется в ванной комнате, после использования отключайте е
го от сети,так как близость к воде может представлять опасность даже в случае,
если прибор выключен.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными фи­з
ическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не
и
меющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица
м
огут использовать данное устройство только под наблюдением или после полу-
ч
енияинструкций по его эксплуатации от лиц,отвечающих за их безопасность. Сле-
д
ите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Прибор следует отключать от сети в следующихслучаях: прежде чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильнойработыприбора, п
осле его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без
п
рисмотра, даже на короткое время.
Запрещается пользоватьсяприбором, если шнур питания поврежден.
Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтеськ корпусуприбора, т.к. он нагревается,держитеприбор за ручку.
Запрещается использование бреющей головки для бритья волос на лице.
• Установка бреющей головки:
-
Снимите насадку для стрижки волос (А), нажав на две кнопки (G), расположен-
ные на боковых частях машинки для стрижки, а затем потянув насадку.
-
Снимите стригущую головку,осторожно надавливая на неев направлении от себя.
- Установите бреющую головку на корпус прибора до ЩЕЛЧКА!
- Включите прибор и поднесите бреющую головку к коже.
-
Для получения лучших результатов перемещайте прибор по коже или по сухим
волосам в направлении, противоположном росту волос
• Установка насадки для стрижки бороды:
-
Снимите направляющую насадку для стрижки волос
- Насадите насадку для стрижки бороды на корпус прибора до ЩЕЛЧКА!
- Выберите необходимую высоту стрижки (от 0.5мм до 2.5мм)
-
В
ключите прибор: выключатель (I).
- Для получения лучших результатов перемещайте прибор в направлении, проти­воположном направлению роста волос, по коже или по сухим волосам.
5
. УХОД И ЧИСТКА
Самосмазывающиеся лезвия: лезвия не требуют смазки.
Машинка не требует большого ухода. Вы можете очищать ее слегка влажной
тканью.
О
чистка стригущейголовки:
Установите выключатель в положение «выключено» (0).
Снимите насадку.
Удалите волоски с помощью щеточки.
Промывка стригущей головки:
• Установите выключатель в положение «выключено» (0).
Снимите насадку.
Снимитестригущуюголовку,осторожнонадавливая на нее в направленииотсебя.
Стригущую головку можно промывать под струей холодной воды в течение 5-10
с
екунд.
Сильно встряхните головку, дайте ей высохнуть перед следующим использова-
нием.
Внимание, хорошозакрепитеголовку на приборево время ее установкина место.
П
ромывкабреющей головки (в зависимости от модели):
Установите выключатель в положение «выключено» (0).
Снимите бреющую головку.
Бреющуюголовку можно промыть под струей холоднойводы в течение 5-10 сек.
• Встряхните бреющую головку, дайте ей высохнуть до следующего использова­ния.
Внимание, хорошо закрепите бреющую головку на приборе во время ее уста-
н
овки на место.
6
. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ
• Машинка не включается(при работе в автономномрежиме):
- Проверьте, заряжены ли аккумуляторы.
При нажатии на переключатель головка не перемещается:
-
Проверьте, заряжены ли аккумуляторы.
-
Проверьте, находится ли выключатель в положении «выключено» (0).
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
Запрещается использоватьэлектрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или корро­з
ивные вещества.
• Запрещается использованиеприбора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
• ГАРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительно для бытового исполь­зования. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправиль­н
ое использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
3
. ВКЛЮЧЕНИЕ
В
ы выбрали прибор,аккумуляторкоторого может быть перезаряжен, он можетра-
ботать от сети или в автономном режиме (без сетевогошнура).
A
- Работа от сети:
• Отключите прибор: выключатель (I) находится в положении "0".
• Подключите разъем адаптера в прибор, а адаптер в сеть.
Включите прибор: выключатель (I).
B
- Работа в автономном режиме (без сетевого шнура):
П
рибор работает на 2 аккумуляторах.
Д
ля увеличения срока действия аккумуляторов:
• Перед первым использованием зарядите прибор при помощи сетевого адаптера в течение 14 часов. Во время первого использования для обеспечения максималь­н
ой продолжительности работы в автономном режиме не следует перезаряжать
а
ккумуляторы до их полной разрядки.
Прибор находится под зарядкой, если горит световой индикатор зарядки акку-
м
уляторов.
При отключенном сетевом адаптере продолжительность автономного использо-
вания прибора составляет приблизительно 60 минут. Внимание! Во избежание повреждения аккумуляторов:
Продолжительность зарядки не должна превышать 20 часов.
Не следует перезаряжатьаккумуляторыпреждевременно:заряжайте аккумуля-
т
орытолькопосле того, как мощность приборазначительно снизится или, если при-
б
ор не используется больше 6 месяцев.
4. ПОРЯДОКРАБОТЫ
3 насадки для стрижки разной длины:
-
Насадка 1 (маленькая): 13 уровней от 3 до 15 мм
-
Насадка 2 (средняя):13 уровней от 18 до 30 мм
-
Насадка 3 (большая):13 уровней от 33 до 45 мм
• Установка насадок для стрижки:
- Ваш прибор поставляетсяс насадкой"1",установленнойна машинке(длина волос п
ри трижке от 3 до 15 мм). Каждая насадка имеет различные уровни стрижки
в
олос, устанавливаемые с помощью шкалы, градуированной в миллиметрах.
-
Уровень длины волос при стрижке указывается на дисплее с подсветкой сзади
(
Е), находящемся на корпусе прибора, и с помощью светового индикатора длины
в
олос (F).
• Для замены насадки:
-
Снимите насадку, нажав на две кнопки, расположенные на боковых частях при-
б
ора (G), и затем потянув насадку.
-
Для того чтобы установить новую насадку, насадите ее на корпус прибора до
Щ
ЕЛЧКА!
БРИТЬЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ (в зависимостиот модели):
RF
SK
P
ažljivo pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata da biste izbjegli svaku even-
tualnu opasnost od neispravne upotrebe.
1. OPIS BRIJAČA I NJEGOVIH PRIKLJUČAKA
A
. Fiksna vodilica za šišanje :
- Vodilica 1 (13 pozicija): od 3 do 15 mm
-
Vodilica 2 (13 pozicija): od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (13 pozicija): od 33 do 45 mm
B
. Oštrice od nehrđajućeg čelika
C
. Oštrice od keramike
D
. Motorizirana glava za šišanje
E
. Prozor za očitavanje visine šišanja
F
. Signal koji pokazuje visinu šišanja G. Tipke sa strane za otključavanje vodilica za šišanje H. Kursor za podešavanje visine šišanja I
. Prekidač start/stop (0-1)
J
. Lampica za punjenje baterija
K
. Adapter za mrežu
L
. Četkica za čišćenje
M
. Glava za brijanje (ovisno o modelu) N. Dodatak za bradu O. Kursor za više dužina (5 pozicija od 0.5 do 2.5 mm) P. Vrećica (ovisno o modelu) Q
. Torbica (ovisno o modelu)
R
. Češljić
S
. Makaze
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• U ciljuvašesigurnosti, ovaj aparatje u skladus važećim normamai propisima (Direktivao naj­n
ižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka
g
reška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
g
arancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizinikada, tuševa, lavaboa i drugih pri­j
emnih posuda koje sadrže vodu. Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz
m
reže nakon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je a
parat isključen.
Ovaj aparat nije predviđenza upotrebu od strane osoba (uključujućidjecu)čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustvaili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzo­rom ili prethodniminstrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
Aparatmora biti isključeniz mreže: prije čišćenjai održavanja,u slučaju neispravnog fun-
k
cioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
Ne koristiti ako je kabl oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
Postavljanje glave za brijanje na mjesto :
- Uklonite vodilicu za šišanje(A) s njenog mjesta pritiskomna 2 tipke sa strane (G) brijača, a
potom izvucite vodilicu za šišanje.
- Izvadite glavu za brijanje tako što ćete ju lagano nagnuti ka unatrag.
- Uklopite glavu za brijanje (M) na aparat dok se ne začuje zvuk KLIK !
-
Uključite aparat, i postavite glavu za brijanje na kožu.
- Pomjerajte aparat u smjerusuprotnom od rasta dlačica,na suhoj koži ili dlačicamaza naj­b
olje rezultate.
Postavljanje dodatka za bradu:
-
Skinite glavu za skraćivanje.
-
Umećite dodatak za bratu u aparat sve dok ne KLIK!
-
Izaberite željenu visinu skraćivanja (od 0,5 mm do 2,5 mm).
-
Uključite aparat : pozicija „1" (I).
- Pomjerajte aparat suprotno od smjera rasta dlake, po koži ili suhimdlačicamada biste do­bili najbolje rezultate.
5
. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Oštrice s auto-podmazivanjem: nema potrebe ih podmazivati.
Brijaču je potrebno vrlo malo održavanja. Možete ga održavati lagano vlažnom krpom.
Čišćenje glave za šišanje:
• Postavite prekidač start/stop u poziciju stop (0).
Izvucite vodilicu za šišanje.
Uklonite dlake uz pomoć četkice.
P
ranje glave za šišanje:
• Postavite prekidač start/stop na poziciju stop (0).
• Izvucite vodilicu za šišanje.
• Izvadite glavu za šišanje tako što ćete je lagano nagnuti ka unazad.
Zatim možete staviti glavu za šišanje pod mlaz hladne vode 5 do 10 sekundi.
Brzo posušite glavu za šišanje, a zatim je ostavite da se suši na otvorenom do naredne
u
potrebe.
Pažnja, dobro zaključajte glavu za šišanje na aparatu kad je vraćate na mjesto.
Pranje glave za brijanje (ovisno o modelu):
• Postavite prekidač start/stop u položaj stop (0).
Skinite glavu za brijanje.
Zatim možete staviti glavu za brijanje pod mlaz hladne vode 5 do 10 sekundi.
Brzo posušite glavu za brijanje, a zatim je ostavite da se suši na otvorenome do naredne
u
potrebe.
• Pažnja, dobro zaključajte glavu za šišanje na kad je vraćate na mjesto.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
Brijač se ne pokreće (u autonomnom režimu) :
-
Da li ste napunili baterije ?
Glava za šišanje se ne pomjera kad pritisnem kursor ! :
- Da li ste napunili baterije ?
- Da li je prekidač start/stop sigurno na poziciji stop (0) ?
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
G
ARANCIJA: Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se
koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOREBAAPARATA
V
i ste odabrali aparat koji se može puniti, možete ga koristiti na mreži ili u autonomnom
r
ežimu (bez vodova).
A
- Upotreba u režimu mreže :
• Zaustavite aparat : prekidač start/stop (I) na poziciji „0“.
• Uključite konektor u aparat i adapter u mrežu.
Uključite aparat : pozicija „1" (I).
B
- Upotreba u samostalnom režimu (bez vodova) :
A
parat funkcionira s 2 baterije.
Z
a optimizaciju roka trajanja baterija:
• Prije prve upotrebe, punite aparat uz pomoć adaptera 14 sati. Kod prvih upotreba, pre­ferira se potpuno pražnjenje baterija prije njihovog ponovnog punjenja, u cilju garancije maksimalne autonomnosti.
-
Kad se lampica za punjenje baterija upali, vaš aparat je na punjenju.
Nakon isključenja transformatora, autonomnost iznosi približno 60 minuta.
P
ažnja ! Da se baterije ne bi kvarile :
Nikad nemojte premašiti 20 sati punjenja.
• Nemojte puniti baterije prije vremena : Nemojte ih puniti osim ako moć aparata nije očig­ledno opala ili ako aparat nije bio korišten više od 6 mjeseci.
4
. UPOTREBA
3 vodilice za šišanje, za više dužina :
-
Vodilica 1 (mala): 13 pozicija od 3 do 15 mm
- Vodilica 2 (srednja): 13 pozicija od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (velika): 13 pozicija od 33 do 45 mm.
Postavljanje vodilica za šišanje:
-
Vaš aparat se dostavlja sa vodilicom za šišanje„1" postavljenom na brijaču (dužina od 3 do
1
5 mm). Svaka vodilica za šišanjeima različite visinešišanja, po milimetarskoj gradaciji.
-
Očitanje visine šišanjaobavlja se uz pomoć ekrana osvijetljenog straga (E) koji se nalazi
na vodilici za šišanje i svjetlosnog indikatora za visinu šišanja (F).
• Kod mijenjanja vodilice za šišanje :
- Uklonite vodilicus njenog mjesta pritiskom na 2 tipke sa strane (G) brijača, a zatim izvu­c
ite vodilicu za šišanje.
-
Da biste postavili novu vodilicu za šišanje, uklopite je na tijelo aparata dok se ne začuje
z
vuk KLIK !
BRIJANJE TIJELA (ovisno o modelu) :
Glava za brijanje ne smije se koristiti na licu.
BIH
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi, et vältida valest kasutamisest tule­n
eda võivaid ohuolukordi.
1
.JUUKSELÕIKUSMASINA JA SELLE LISATARVIKUTE KIRJELDUS
A.Äravõetav lõikuskamm :
- Kamm nr.1 (13 lõikepikkust) vahemikus 3 kuni 15 mm
- Kamm nr.2 (13 lõikepikkust) vahemikus 18 kuni 30 mm
- Kamm nr.3 (13 lõikepikkust) vahemikus 33 kuni 45 mm
B. Roostevabast terasest lõiketerad C. Keraamilised lõiketerad D. Mootoriga lõikepea E. Näidik lõikepikkuste lugemiseks F. Lõikepikkust näitav märgutuli G. Külgmised nupud lõikekammide eemaldamiseks H. Lõikepikkuse reguleerimise liuglüliti I. Sisse- /väljalülitamisnupp (0-1) J. Aku laetuse märgutuli K. Võrguadapter L. Puhastushari M. Raseerimispea (sõltuvalt mudelist) N. Habemepiiraja O. Lõikepikkuste muutmise liuglüliti (5 asendit) P. Hoiukott (sõltuvalt mudelist) Q. Kohver (sõltuvalt mudelist) R. Kamm S. Käärid
2. TURVANÕUDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti voolu­võrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
ETTEVAATUST:Ärgekasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraanikausside või ükskõik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.Kui seadet kasutatakse vannitoas,võtke see peale kasutamist vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta.
• Seadet ei tohi kasutadaisikud(s.h.lapsed), kelle füüsilisedja vaimsed võimed ning mee­led on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelne­valt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lap­sed seadmega ei mängiks.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadetvette ega pangesedavoolavaveealla isegimitteselle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
• Habemepiiraja kinnitamineseadme külge:
-
Võtke lõikuskamm ära.
-
Lükake habemepiiraja seadme otsa, kuni kuulete klõpsu.
-
Valige soovitud lõikepikkus (0.5 kuni 2.5 mm).
-
Lülitage seade sisse : asendis "1" (I).
- Liikuge masinaga karvade kasvamisele vastupidises suunas; lõikus on eriti tõhus, kui nahk või karvad on kuivad.
5. HOOLDUSJA PUHASTAMINE
• Hooldusvabad terad : ei vaja määrimist.
• Juukselõikusmasina juures vajalik hooldus on minimaalne. Seda võib puhastada ker­gelt niiske lapiga.
Lõikepea puhastamine:
• Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse "0" – „väljas“.
• Võtke lõikuskamm ära.
• Eemaldage harja abil karvad.
Lõikepea pesemine:
• Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse "0" – „väljas“.
• Võtke lõikuskamm ära.
• Võtke lõikepea ära – selleks tuleb seda ettevaatlikult tahapoole keerata.
• Seejärel võib lõikepead külma veenire all 5 kuni 10 sekundit loputada.
• Raputage lõikepead tugevasti ning laske sellel enne järgmist kasutuskorda õhu käes korralikult ära kuivada.
• Ettevaatust : kontrollige, et lõikepea läheks selle uuesti seadme külge kinnitamisel kor­ralikult paika.
Raseerimispea pesemine (sõltuvalt mudelist):
• Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse "0".
• Võte raseerimispea ära.
• Seejärel võib raseerimispead külma veenire all 5 kuni 10 sekundit loputada.
• Raputage raseerimispead tugevasti ning laske sellel enne järgmist kasutuskorda õhu käes korralikult ära kuivada.
• Ettevaatust : kontrollige, et raseerimispea läheks selle uuesti seadme külge kinnitami­sel korralikult paika.
6. AITAMEHOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et
oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Akudeeemaldamine:Lükake kruvikeeraja katte alla, et see lahti tuleks, keerake 2 kruvi maha, võtke akud välja ja lõigake juhtmed läbi.
7. KUI SEADE EI TÖÖTAKORRALIKULT
• Juukselõikusmasin ei hakka tööle (akutoite režiimis) :
- Kas akud on laetud ?
• Lõikepea ei liigu, ehkki ma vajutan liuglülitile! :
- Kas akud on laetud ?
- Kas sisse/väljalülitamisnupp on asendis „väljas“ (0) ?
GARANTII: Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada t
öövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
3
. KASUTUSVALMIS SEADMINE
Teie ostetud seade on laetav ja seda saab kasutada nii vooluvõrku ühendatuna kui juht­meta (akutoitel).
A - Kasutamine vooluvõrku ühendatuna:
• Lülitage seade välja : Sisse/väljalülitamisnupp (I) asendis "0".
• Lükake pistik seadmesse ja adapter voolupessa.
• Lülitage seade sisse : asendis "1" (I).
B - Kasutamine juhtmeta(akutoitel) :
Seadmel on kaks akut. Akude eluea pikendamiseks:
• Enne esimest kasutuskorda laadige seadet adapteri abil järjest 14 tundi. Esimestel ka­sutuskordadel on soovitatav lasta patareidel enne nende laadimapanekut täiesti tühjaks saada, et need võimalikult kaua vastu peaksid.
• Kui akude laadimist näitav märgutuli süttib, on seade laadimisrežiimil.
• Peale transformaatori lahtiühendamist peavad akud vastu umbes 60 minutit. Tähelepanu ! et vältida akude vigasaamist :
• Ärge laadige seadet mitte kunagi kauem kui 20 tundi järjest.
• Ärge laadige akusid enne, kui seda ka tegelikult tarvis on : laadimine on vajalik juhul, kui seadme võimsus tuntavalt langeb või kui seda pole kasutatud kauem kui 6 kuud.
4. KASUTAMINE
• 3 erinevaidlõikepikkusi võimaldavat lõikuskammi :
- Kamm nr.1 (väike) 13 asendit vahemikus 3 kuni 15 mm
- Kamm nr.2 (keskmine) 13 asendit vahemikus 18 kuni 30 mm
- Kamm nr.3 (suur) 13 asendit vahemikus 33 kuni 45 mm.
• Kammide paigaldamine :
- Seadmel on tarnimisel peal lõikuskamm number "1" (lõikepikkus vahemikus 3 kuni 15 mm). Igal lõikuskammil on millimeeterskaalal ära toodud erinevad lõikepikkused.
- Lõikepikkuse saab kindlaks teha lõikekammil asuva valgustatud näidiku (E) abil ja seda näitab ka lõikepikkuse märgutuli (F).
• Lõikuskammi vahetamiseks:
- Võtke seadme peale pandud kamm ära – selleks vajutage kahele juukselõikusmasina külgedel olevale nupule (G) ning tõmmake seejärel kamm lahti.
- Teise kammi pealepanekuks lükake see seadme külge, kuni kuulete klõpsu.
KEHAKARVADE RASEERIMINE (sõltuvalt mudelist):
Raseerimispead ei tohi kasutada näokarvade lõikamiseks.
• Raseerimispea paigaldamine :
- Võtke ära lõikuskamm (A) – selleks vajutage kahele juukselõikusmasina külgedel ole­vale nupule (G) ning tõmmake seejärel kamm lahti.
- Võtke lõikepea ära – selleks tuleb seda ettevaatlikult tahapoole keerata.
- Lükake lõikepea (M) seadme külge, kuni kuulete klõpsu.
- Käivitage seade ning pange raseerimispea vastu nahka.
-Optimaalsete tulemuste saavutamiseks liikuge masinaga karvade kasvamisele vastupi­dises suunas; nahk või karvad ei tohi olla märjad.
EST
BG
P
red uporabo naprave preberite navodila, da se izognete nevanostim zaradi na-
pačne uporabe.
1
. OPIS STRIŽNIKA IN NJEGOVEGA PRIBORA
A. Odstranljivo vodilo za striženje:
- Vodilo 1 (13 položajev): od 3 do 15 mm
-
Vodilo 2 (13 položajev): od 18 do 30 mm
-
Vodilo 3 (13 položajev): od 33 do 45 mm
B. Rezila iz nerjavnega jekla C. Keramična rezila D
. Motorizirana strižna glava
E
. Okence za prikaz dolžin striženja F. Indikator dolžine striženja G. Stranska gumba za deblokiranje vodil za striženje H
. Drsnik za nastavitev dolžine striženja I
. Vklopni/izklopni gumb (0-1) J. Indikator napolnjenosti akumulatorjev K. Adapter za omrežno napajanje L
. Ščetka za čiščenje
M
. Brivna glava (glede na model) N. Nastavek za brado O. Drsnik za več dolžin (5 položajev od 0.5 do 2.5 mm) P
. Torbica (glede na model)
Q
. Kovček (glede na model) R. Glavnik S. Škarje
2
. VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanjevaševarnosti ta napravaustreza veljavnim standardomin predpisom (di­r
ektive za nizkonapetost, elektromagnetno združljivost, okolje…)
Preveriteali napajalna napetostvaše električne napeljave ustrezanapetosti naprave.Na­pačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v ga­rancijo.
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši
d
ržavi.
OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš kabin, umivalni- kov ali posod, ki vsebujejo vodo. Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi i
zklopite iz vtičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava
i
zključena.
• Naprava ni predvidenaza uporabo s strani oseb (kamorso vključeni tudi otroci)z zmanj­šanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z na­p
ravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za n
adzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti,da se igrajo z napravo.
• Napravomorate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v pri­m
eru nepravilnega delovanja,takoj po prenehanju uporabe.
Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
Namestitev nastavka za brado:
- Snemite vodilo za striženje.
- Nastavek na brado nataknite na napravo, dokler ne klikne!
-
Izberite želeno višino striženja (od 0.5 mm do 2.5 mm).
-
N
apravo spustite v delovanje: položaj "1" (I).
- Da dosežete najboljše rezultate, pomikajtenapravo v obratni smeri od rasti dlak, po suhi koži oz dlakah.
5
. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
• Rezila se mažejo samodejno: ni jih potrebno mazati.
Strižnik potrebuje zelo malo vzdrževanja. Očistitega lahko z rahlo navlaženo krpo.
Čiščenje strižne glave:
• Vklopno/izklopno stikalo postavite v položaj za zaustavitev (0).
Snemite vodilo za striženje.
Odstranite dlačice s pomočjo ščetke.
Pranje strižne glave:
Vklopno/izklopno stikalo postavitev položaj za zaustavitev (0).
Snemite vodilo za striženje.
• Odstranite strižno glavo tako, da jo previdno zanihate nazaj.
• Zdaj lahko postavite strižno glavo pod curek hladne vode za 5 do 10 sekund .
Energično stresite strižno glavo in jo pred ponovno uporabo pustite, da se posuši na
z
raku.
• Pozor: pri ponovni namestitvi strižne glave na napravo, pazite da se dobro zaskoči na svoje mesto.
U
mivanje brivne glave(glede na model):
• Vklopno/izklopno stikalo postavite v položaj za zaustavitev (0).
• Snemite brivno glavo.
Zdaj lahko postavitebrivno glavo pod curek hladne vode za 5 do 10 sekund.
Energičnostresitebrivno glavo in jo pred ponovnouporabopustite, da se posušina zraku.
• Pozor: pri ponovni namestitvi brivne glave na napravo pazite, da se dobro zaskoči na svoje mesto.
6
. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Z
ato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo
u
strezno predelali.
Za odstranjevanje akumulatorjev:
Pod okrasni pokrov potisnite ploščat izvijač, da
s
e odpne, odstranite 2 vijaka, izvlecite akumulatorje in odklopite žice.
7. ČE PRIDE DO TEŽAV
Strižnik se ne zažene (v samostojnem načinu):
-
Ste napolnili akumulatorje?
• Strižna glava se ne pomika, ko pritiskam na drsnik! :
- Ste napolnili akumulatorje?
-
Ali je vklopni/izklopni gumb v položaju zaustavitve (0) ?
G
ARANCIJA:
Napravaje namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profe­sionalne namene. V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3
. PRVA UPORABA
Izbrali ste napravo,ki deluje na baterije in jo lahko uporabljate z omrežnim n
apajanjem ali samostojno (brez žice).
A
- Uporaba na omrežno napajanje:
• Izklopite napravo: vklopni/izklopnigumb (I) v položaju "0".
• Konektor vključitev napravo, adapter pa v omrežno napajanje.
Napravo spustite v delovanje: položaj "1" (I).
B - Uporaba v samostojnem načinu (brez žice):
Naprava deluje na 2 akumulatorja. Z
a čim daljšo življenjsko dobo akumulatorjev:
Pred prvo uporabo vsaj 14 ur polnite napravo s pomočjo adapterja. Med začetnimi uporabami priporočamo, da popolnoma izpraznite baterije, preden jih ponovno napol­nite, saj se tako zagotovi maksimalna dolžina samostojnega delovanja. Ko se prižge k
ontrolna lučka polnjenja akumulatorjev, pomeni, da se naprava polni.
Po odklopu pretvornika z omrežja traja samostojno delovanje okrog 60 minut.
Pozor! Da preprečiteizrabo akumulatorjev:
• naj polnjenje nikoli ne traja več kot 20 ur.
akumulatorjev ne polnite prezgodaj, ampak šele takrat,ko moč naprave zelo upade ali v
p
rimeru, da naprave niste uporabili več kot 6 mesecev.
4. UPORABA
3 vodila za striženje več dolžin:
- Vodilo 1 (malo): 13 položajev od 3 do 15 mm
- Vodilo 2 (srednje): 13 položajev od 18 do 30 mm
-
Vodilo 3 (veliko): 13 položajev od 33 do 45 mm.
• Namestitev vodil za striženje:
- Vaša naprava je dobavljena z vodilom za striženje "1", nameščenim na strižnik (dolžina 3
do 15 mm). Vsako vodilo za striženje ima z milimetrsko skalo označene različne dolžine
s
triženja.
- Dolžina striženja je prikazana s pomočjo zaslona z osvetlitvijo v ozadju (E), ki se nahaja na vodilu za striženje in svetlobnemindikatorju dolžine striženja (F).
Zamenjava vodila za striženje:
- Nameščeno vodilo snemite tako, da pritisnetena oba stranskagumba (G) strižnika, nato pa povlecite za vodilo za striženje.
-
Zanamestitevnovegavodilaza striženjeganataknitenatelonaprave,doklerse nezaslišiKLIK!
BRITJE TELESA (glede na model):
Brivne glave ne smete uporabljati na obrazu.
Namestitev brivne glave:
- Snemite nameščeno vodilo za striženje(A) s pritiskom na 2 stranskagumba(G) strižnika, nato pa povlecite za vodilo za striženje.
-
Odstranite strižno glavo tako, da jo previdno zanihate nazaj.
-
Nataknite brivno glavo (M) na napravo, dokler ne klikne.
- Napravo spustite v delovanje in postavite brivno glavo na kožo.
- Da dosežete najboljše rezultate,pomikajte napravov obratnismeri od rasti dlak, po suhi k
oži oz dlakah.
SLO
H
asználat előtt olvassa el az utasításokat, hogy elkerülje a nem megfelelő hasz-
n
álatból adódó veszélyeket.
1. A HAJNYÍRÓ GÉP ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA
A
. Eltávolítható vágásirányító:
-
vágásirányító (13 pozíciós): 3-tól 15 mm-ig
- vágásirányító (13 pozíciós): 18-tól 30 mm-ig
- vágásirányító (13 pozíciós): 33-tól 45 mm-ig
B
. Rozsdamentes acél pengék
C
. Kerámia pengék
D
. Motoros vágófej
E
. Vágási hosszúságok leolvasására szolgáló ablak F. Vágási hosszúságot jelző lámpa G
. Vágásirányító-kioldó oldalsó gombok H
. Vágási hosszúságot beállító tolóka I
. Be- / kikapcsoló gomb (0-1)
J
. Akkumulátorok töltését jelző lámpa K. Hálózati csatlakozó L
. Tisztítókefe M
. Borotváló fej (modelltől függően)
N
. Szakáll tartozék
O
. Több hosszúságú tolóka (5 pozíció 0.5-tól 2.5 mm-ig) P. Tartó (modelltől függően) Q
. Kemény falú tartó (modelltől függően) R
. Fésű S. Olló
2
. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvéde­l
emre stb. vonatkozó irányelvek).
Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfe-
s
zültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a ga­r
ancia nem fed.
• Ugyanakkora készülék beszereléseés használataelegetkell tegyen az országában ha­t
ályos szabványoknak.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó-
k
agyló vagy egyéb víztároló mellett. Amikor fürdőszobában használja a készülé­k
et, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Tilos a készülék használataolyan személyekáltal (beleértvea gyerekeket is), akiknek fi­z
ikai, érzékelésivagy szellemi képességeikkorlátozottak,valamintolyan személyek által, a
kik nem rendelkezneka készülékhasználatáravonatkozógyakorlattal vagy ismeretekkel. K
ivételtképeznek azok a személyek,akik egy,a biztonságukértfelelős személy által van­nak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára v
onatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játs-
szanak a készülékkel.
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás
e
lőtt, működési rendellenességesetén,amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készü-
l
ékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
-
Illessze a borotváló fejet (M) a készülékre, amíg nem kattan egyet.
-
Kapcsolja be a készüléket, és érintse a borotváló fejet a bőréhez.
- Mozgassa a készüléket a szőrszálak növésével ellentétes irányba. A hatékonyabb eredmény érdekében a készüléket száraz bőrön vagy szőrszálakon használja.
A szakáll tartozék felhelyezése:
-
Távolítsa el a vágásirányítót.
- Illessze a szakáll tartozékot a készülékre. Egy kattanást kell halljon.
- Válassza ki a kívánt vágási hosszúságot (0.5 és 2.5 mm között).
-
K
apcsolja be a készüléket:a be- / kikapcsológombot (I) nyomja az „1”-es pozícióba, a be-
k
apcsolást jelző lámpa kigyullad.
-
Mozgassa a készüléket a szőrszálak növésévelellentétes irányba.A hatékonyabbered-
m
ény érdekében a készüléket száraz bőrön vagy szőrszálakon használja.
5
. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Önolajozó pengék: szükségtelen olajozni.
A hajnyíró gép nagyon kevés karbantartást igényel. Megtisztíthatja egy enyhén nedves
törlőruhával.
A
vágófej tisztítása:
Tolja a be- / kikapcsoló gombot a kikapcsolás (0) pozícióba.
Távolítsa el a vágásirányítót.
• A kefe segítségével távolítsa el a hajszálakat.
A
vágófej mosása:
• Tolja a be- / kikapcsoló gombot a kikapcsolás (0) pozícióba.
Távolítsa el a vágásirányítót.
Enyhén hátradöntve szedje ki a vágófejet.
Ezután 5 – 10 másodpercig hideg víz alá tarthatja a vágófejet.
Erőteljesen rázza ki a vágófejet, majd szabad levegőn hagyja megszáradni mielőtt újra
használná.
Figyelem, visszahelyezés során a vágófejet nyomja rá erőteljesen a készülékre.
6
. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A
megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában,
e
gy hivatalos szervizközpontban.
A
z akkumulátorok eltávolítása:Helyezzen egy laposcsavarhúzót a díszítŒfedél
alá, pattintsa ki, távolítsael a 2 csavart, vegye ki az akkumulátorokat és vágja el a v
ezetékeket.
7
. PROBLÉMAESETÉN
• A hajnyíró gép nem kapcsol be (autonóm módban):
-
Feltöltötte az akkumulátorokat?
• A vágófej nem mozog amikor nyomja a tolókát! :
-
Feltöltötte az akkumulátorokat?
-
A be- / kikapcsoló gomb a leállítás (0) pozícióban van?
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA: A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható pro­fesszionális célokra.A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3
. ÜZEMBE HELYEZÉS
Ön egy újratölthető készüléket választott. Használhatja a hálózathoz csatlakoztatva vagy a
utonóm üzemmódban(kábel nélkül).
A
- Használat hálózathoz csatlakoztatva:
Kapcsolja ki a készüléket: a be- / kikapcsoló gomb (I) a „0” pozícióban kell legyen.
• A csatlakozót dugja a készülékbe, a hálózati csatlakozót pedig csatlakoztassa az elekt­r
omos hálózathoz.
Kapcsolja be a készüléket: a be- / kikapcsoló gombot (I) nyomja az „1”-es pozícióba, a
b
ekapcsolást jelző lámpa kigyullad.
B - Használat autonóm (kábel nélküli) módban:
A
készülék 2 akkumulátorral működik.
A
z akkumulátorok élettartamának optimalizálása:
Első használatelőtt töltse fel a készüléket a hálózati csatlakozó segítségével.A töltés 14
ó
rát tartson.A maximálisautonómia biztosítása végett ajánlott,hogy első használat során
merítse le teljesen az akkumulátorokat, mielőtt újratöltené azokat.
-
Az akkumulátor töltését jelző lámpa (J) kigyulladása azt jelzi, hogy a készülék töltődik.
A transzformátor kihúzása után az autonómia megközelítőleg 60 perc.
Figyelem! Az akkumulátorok megrongálódásánakelkerülése végett:
Soha ne töltse 20 óránál hosszabb ideig.
Ne töltse fel az akkumulátorokat túl hamar: ne töltse ezeket, csak amikor a készülék tel-
j
esítményeérezhetőencsökken, vagy ha a készülékettöbbmint6 hónapja nem használta.
4. HASZNÁLAT
3, több hosszúságú vágásirányító:
-
vágásirányító (kicsi): 13 pozíció, 3-tól 15 mm-ig
-
vágásirányító (közepes): 13 pozíció, 18-tól 30 mm-ig
- vágásirányító (nagy): 13 pozíció, 33-tól 45 mm-ig
A vágásirányítók felhelyezése:
-
A készülék a hajnyíró gépre szerelt „1”-es vágásirányítóval van szállítva (hosszúság
3
-tól 15 mm-ig). Mindegyik vágásirányító kijelzi a különböző vágási hosszúságokat a
milliméteres beosztással.
-
A vágási hosszúság leolvasása a vágásirányítón található hátsó megvilágítású ké-
p
ernyő (E) és a vágási hosszúságot jelző lámpa (F) segítségével történik.
A vágásirányító cseréje:
- A vágásirányító eltávolításához nyomja meg a hajnyíró gép 2 oldalsó gombját (G), és h
úzza le a vágásirányítót.
- Egy új vágásirányító felhelyezéséhez illessze azt a készülék testére amíg egy katta­n
ást nem hall.
BOROTVÁLÓ KÉSZÜLÉK (modelltől függően):
A
borotváló fejet ne használja az arcán.
A borotváló fej felhelyezése:
-
A vágásirányító (A) eltávolításához nyomja meg a hajnyíró gép 2 oldalsó gombját (G),
és húzza e a vágásirányítót.
-
Enyhén hátradöntve távolítsa el a vágófejet.
H
P
ažljivo pročitajte instrukcije prije uporabe uređaja, u cilju izbjegavanja svake
moguće opasnosti od nepravilne uporabe.
1
. OPIS BRIJAČA I NJEGOVIH PRIKLJUČAKA
A. Fiksna vodilica za šišanje :
- Vodilica 1 (13 položaja): od 3 do 15 mm
- Vodilica 2 (13 položaja): od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (13 položaja): od 33 do 45 mm
B. Oštrice od nehrđajućeg čelika C. Oštrice od keramike D. Motorizirana glava za šišanje E. Prozor za očitanje visine šišanja F. Signal koji pokazuje visinu šišanja G. Gumbi sa strane za otključavanje vodilica za šišanje H. Kursor za podešavanje visine šišanja I. Gumb start/stop (0-1) J. Lampica za punjenje baterija K. Adapter za mrežu L. Četkica za čišćenje M. Glava za brijanje (ovisno o modelu) N. Nastavak za bradu O. Kursor za više dužina (5 položaja od 0.5 do 2.5 mm) P. Kutija s priborom (ovisno o modelu) Q. Torbica (ovisno o modelu) R. Češalj S. Škare
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Di­rektiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjeriteodgovara li napon vaše električneinstalacije naponu vašegauređaja.Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jam­stvom.
• Instalacija uređajai njegova uporabamorajuu svakom slučajubiti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih pri- jemnih posuda koje sadržavaju vodu.
• Kad se uređaj koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon uporabe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je uređaj zaustavljen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizi­čke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom osobe zadužene za nji­hovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga ure­đaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO: Vaš je uređajnamijenjensamo za uporabuu kućanstvu.On se ne može ra­biti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3. STAVLJANJE U RAD
Vi ste odabrali uređaj koji se može puniti,možetega rabiti na mreži ili u autonomnomre­žimu (bez vodova).
A - Uporaba u režimu mreže :
• Zaustavite uređaj : Gumb start/stop (I) u položaju „0“.
• Uključite konektor u uređaj i adapter u mrežu.
• Stavite uređaj u rad : položaj „1" (I).
B - Uporaba u samostalnome režimu (bez vodova) :
Uređaj funkcionira s 2 baterije. Za optimizaciju roka trajnosti baterija:
• Prije prvog stavljanja u rad, punite uređaj uz pomoć adaptera 14 sati. Kod prvih upo­raba, preferira se potpuno isprazniti baterije prije njihovog ponovnog punjenja, u cilju jamčenja maksimalne autonomnosti.
• Kad se lampica za punjenje baterija upali, vaš uređaj je na punjenju.
• Nakon isključenja transformatora, autonomnost iznosi približno 60 minuta. Pozor ! Da se baterije ne bi kvarile :
• Nikad nemojte premašiti 20 sati punjenja.
• Nemojte puniti baterije prije vremena : Nemojte ih puniti osim ako moć uređaja nije očito opala ili ako uređaj nije bio rabljen preko 6 mjeseci.
4. UPORABA
• 3 vodilice za šišanje, za više dužina :
- Vodilica 1 (mala): 13 položaja od 3 do 15 mm
- Vodilica 2 (srednja): 13 položaja od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (velika): 13 položaja od 33 do 45 mm
Postavljanje vodilica za šišanje:
- Vaš uređaj se dostavlja sa vodilicom za šišanje „1" postavljenom na brijaču (dužina od 3 do 15 mm). Svaka vodilica za šišanje ima različite visine šišanja, po milimetar­skoj gradaciji.
- Očitanje visine šišanja obavlja se uz pomoć zaslona osvijetljenoga straga (E), koji se nalazi na vodilici za šišanje, i svjetlosnog indikatora za visinu šišanja (F).
• Kod mijenjanja vodilice za šišanje :
- Uklonite vodilicu s njenog mjesta pritiskom na 2 gi,ba sa strane (G) brijača, a zatim iz­vucite vodilicu za šišanje.
- Da biste postavili novu vodilicu za šišanje, uklopite ju na tijelo uređaja dok se ne za­čuje zvuk KLIK !
BRIJANJE TIJELA(ovisno o modelu) :
Glava za brijanje ne smije se rabiti na licu.
HR
Postavljanje glave za brijanjena mjesto :
- Uklonite vodilicuza šišanje(A) s njenogmjestapritiskom na 2 gumba sa strane (G) bri­jača, a potom izvucite vodilicu za šišanje.
-
Izvadite glavu za brijanje tako što ćete ju lagano nagnuti ka unatrag.
- Uklopite glavu za brijanje (M) na uređaj dok se ne začuje zvuk KLIK !
- Stavite uređaj u rad, i postavite glavu za brijanje na kožu.
- Pomjerajteuređaju smjerusuprotnome od rasta dlačica,na suhoj koži ili dlačicama za najbolje rezultate.
• Stavljanje nastavka za bradu:
- Skinite vodilicu za šišanje.
- Nataknite nastavak za braduna aparat dok ne čujete KLIK!
- Izaberite željeznu visinušišanja (0.5mm do 2.5 mm).
- Stavite uređaj u rad : položaj „1" (I).
- Pomičite aparat u smjeru obrnutom od smjera rasta dlačica, na kožu ili na suhe dlačice radiboljih rezultata.
5. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
• Oštrice s auto-podmazivanjem: nema potrebe ih podmazivati.
• Brijač potrebuje vrlo malo održavanja. Možete ga održavati laganovlažnom krpom.
Čišćenjeglaveza šišanje:
• Postavite sklopku start/stop u položaj stop (0).
• Izvucite vodilicu za šišanje.
• Uklonite dlake uz pomoć četkice.
Pranje glave za šišanje:
• Postavite sklopku start/stop u položaj stop (0).
• Izvucite vodilicu za šišanje.
• Izvadite glavu za šišanje tako što ćete ju laganonagnuti ka unatrag.
• Zatim možete staviti glavu za šišanje pod mlaz hladnevode tijekom 5 do 10 sekunda.
• Žustro posušite glavu za šišanje,a zatimju ostaviteda se suši na otvorenome do naredneuporabe.
• Pozor,dobrozaključajte glavu za šišanje na uređaju kad ju vraćatena mjesto.
Pranje glave za brijanje (ovisno o modelu):
• Postavite sklopku start/stop u položaj stop (0).
• Skinite glavu za brijanje.
• Zatim možete staviti glavu za brijanje pod mlaz hladne vode tijekom 5 do 10 sekunda.
• Žustro posušite glavu za brijanje, a zatim ju ostaviteda se suši na otvorenomedo nare­dne uporabe.
• Pozor,dobrozaključajte glavu za šišanje na uređaju kad ju vraćatena mjesto.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
• Brijač se ne pokreće (u autonomnom režimu) :
- Jeste li napunili baterije ?
• Glava za šišanjese ne pomjera kad pritisnemkursor! :
- Jeste li napunili baterije ?
- Je li gumb start/stop sigurno u položaju stop (0) ?
1800114939/50-08
www.rowenta.fr
R
ead the instructions before using the clippers so as to avoid any danger due to in-
correct use.
1. DESCRIPTION OF THE CLIPPERSANDACCESSORIES
A. Removable cutting guide:
-
Guide 1 (13 positions): from 3 to 15 mm
- Guide 2 (13 positions): from 18 to 30 mm
-
Guide 3 (13 positions): from 33 to 45 mm
B. Stainless steel blades C
. Ceramic blades D. Motorised cutting head E
. Cutting length display window F. Cuttinglength indicator G
. Side locking buttons for cutting guides
H
. Cutting length adjustableslide I. On/Off swittch (0-1) J
. Battery charge indicator K. Mains adapter L
. Cleaning brush M. Shaver head (depending on the model) N
. Beard accessory O. Multi-length cursor (5 positions from 3 to 15 mm) P
. Pouch (depending on the model) Q. Case (depending on the model) R
. Comb
S. Scissors
2. SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your ap­pliance.Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not co­v
ered by the guarantee.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in f
orce in your country.
• Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in b
ath tubs, showers,sinksorothercontainers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of w
ater nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phy­s
ical, sensoryor mental capabilities,or lackof experienceandknowledge,unlessthey have beengiven supervisionor instructionconcerning use of the appliance by a person respon­s
iblefor theirsafety. Children shouldbe supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance must be unplugged:
- before cleaningand maintenance procedures,
-
if it is not working correctly,
- as soon as you have finished using it,
-
if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
-
Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
- Do not hold with damp hands.
-
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
-
Do not use an electrical extension lead.
- Do not clean with abrasiveor corrosive products.
-
Do not use at temperatures below0°C and above 35°C.
G
UARANTEE: Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used
for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper u
sage.
3
. PREPARATION FOR USE
Y
ou have purchaseda rechargeable appliance,which can be usedplugged into the mains
or in cordless mode.
A
- Use in mains mode:
Switchofftheappliance: move the On/Off button (I) to the "0" position.
• Plug the connector into the appliance and the adapter into the mains socket.
Switch the appliance on: "1" position (I).
B - Use in cordless mode:
T
he appliance operates using 2 batteries.
To optimise the life of the batteries:
Before usingfor the firsttime,charge the applianceusing the adapterfor 14 hours.When using for the first time, it is preferable to allow the batteries to discharge completely before r
echarging them, in order to maximisetheir autonomy.
When thebatterycharging indicator (J)is lit, yourapplianceischarging.
Afterunpluggingthetransformer, the autonomy is around 60 minutes.
W
arning! To avoid alteration of the batteries:
• Do not recharge for more than 20 hours.
Do not recharge the batteries too soon: only recharge them when the power of the ap-
pliance drops significantly or if the appliance has not been used for more than 6 months.
4. USE
• 3 multi-length cutting guides:
-
Guide 1 (short): 13 positions from 3 to 15 mm
- Guide 2 (medium): 13 positionsfrom 18 to 30 mm
-
Guide 3 (long): 13 positions from 33 to 45 mm
Fitting the cutting guides:
- Your appliance is supplied with the cutting guide "1" fitted on the clippers (length from 3 to 15 mm). Each cutting guide has different cutting lengths, with a millimetric graduation.
-
The length of the cut can be read using the back lit screen (E) located on the cutting
guide and the cutting length illuminated indicator (F).
• Changing the cutting guide:
-
Remove the guide fitted by pressing the 2 side buttons (G) on the clippers, then pull the
cutting guide.
-
To fit a new cutting guide, clip it onto the body of the appliance until you hear it CLICK into place.
BODYSHAVING
(depending on the model)
:
T
he shaving head must not be used on the face.
Fitting the shaving head:
- Remove the cutting guide (A) by pressing the 2 side buttons (G) of the clippers, then pull the cutting guide.
-
Remove the cutting head by tilting it slightly backwards.
-
Fit the shaving head (M) onto the appliance until it clicks into place.
- Switch the appliance on and bring the shavinghead into contact with the skin.
-
Movethe shaver in the opposite direction to that in whichthe hairs grow, on the skin or dry hair
for better results.
• Fitting the beard accessory:
-
Remove the cutting guide.
- Click the beard accessory onto the unit appliance!
-
Select the desired cutting height (from 0.5 mm to 2.5 mm).
-
Switch the appliance on: "1" position (I).
-
Movethe appliancein the oppositedirection to the growthof the hair.Ensure the skin is dry for
best results.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
The blades are self-lubricating, there is no need to lubricate them.
• The clippers require very little maintenance. You can clean them with a damp cloth.
Cleaning the cutting head:
Place the ON/OFF switch in the stop position (0).
• Remove the cutting guide.
Remove any hairs with the brush.
W
ashing the cutting head:
• Place ON/OFF switch in the stop position (0).
Remove the cutting guide.
• Take the cutting head off by tilting it slightly backwards.
You can then place the cutting head under cold running water for 5 to 10 seconds.
• Shake the cutting head vigorously then leave it to dry before using it again.
• Warning, the cuttinghead must be clipped correctly onto the appliance when it is fitted.
Washing the shaving head
(depending on the model)
:
Place the ON/OFF switch in the Off position (0).
• Remove the shaving head.
You can then place the shaving head under cold running water for 5 to 10 seconds.
• Shake the head vigorously then leave it to dry before using it again.
Warning, the shaving head must be clipped correctly onto the appliance when it is fitted.
6.E
NVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
To remove the batteries: Place a flat screwdriver under the cover to unclip it, r
emove the 2 screws, take out the batteriecut the conducting wires.
7
. TROUBLESHOOTING
The clippers will not operate (in cordless mode):
- Have you charged the batteries?
The cutting head will not move when I press the slide!:
- Have you charged the batteries?
-
Is the ON/OFFbutton in the off position (0)?
GB
0
0
9
0
0
0
0
,5-2,5mm
0,511,522,5
Not TN8110-8120 1800114939.qxd:1800114939 TN8110-8120 19/12/08 12:01 Page 1
C
itiţi instrucţiunile înainte de a utiliza aparatul, pentru a evita orice pericol cauzat
d
e o utilizare necorespunzătoare.
1. DESCRIEREA APARATULUI DE TUNS ŞI A ACCESORIILOR
A. Pieptene de ghidare detaşabil:
-
Pieptene 1 (13 poziţii): de la 3 la 15 mm
- Pieptene 2 (13 poziţii): de la 18 la 30 mm
- Pieptene 3 (13 poziţii): de la 33 la 45 mm
B
. Lame din oţel inoxidabil C. Lame din ceramică D. Cap de tuns motorizat E
. Fereastră de afişare a lungimilor de tăiere F. Indicator luminos al lungimii de tăiere G
. Butoane laterale de deblocare a pieptenilor de ghidare H. Cursor de reglare a lungimii de tăiere I. Buton de pornire/oprire (0-1) J
. Martor luminos de încărcare a acumulatorilor K. Adaptor reţea L. Periuţă de curăţare M
. Cap de ras (în funcţie de model) N. Accesoriu pentru barbă O
. Cursor cu lungimi multiple (5 poziţii de la 0.5 la 2.5 mm) P. Trusă (în funcţie de model) Q. Valijoară (în funcţie de model) R
. Pieptene S. Foarfece
2
. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementă­rilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a apa­ratului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoarepoateprovoca daune permanente care nu sunt acoperiteprin garanţie.
Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
ATENŢIONARE: Nu utilizaţiacest aparat în apropiereaunor căzi de baie, căzi de
duş, chiuvete sau a altor recipiente care conţin apă.
• Când utilizaţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că apro­p
ierea de apă poate reprezenta un pericol chiar şi când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capaci­tăţifizice, senzorialesau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe p
rivindutilizareaunor aparateasemănătoare. Excepţieconstituie cazul în careacesteper­s
oane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatu­lui. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă c
u aparatul.
Aparatul trebuie scos din priză:înainte de operaţiunilede curăţare şi întreţinere,în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatuldin priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
-
Îndepărtaţi capul de tuns împingându-l uşor în spate.
-
Montaţi capul de ras (M) pe aparat până când auziţi un CLIC!
- Porniţi aparatul şi poziţionaţi capul de ras pe piele.
- Deplasaţi aparatul în sensulinvers creşterii firelorde păr pe o piele sau pe fire de păr foarte us­c
ate pentrua obţine cele mai bune rezultate.
Instalarea accesoriuluipentru barbă:
- Îndepărtaţi pieptenele de ghidare.
- Fixaţi accesoriul pentru barbă pe aparat până auziţi un CLIC!
-
Alegeţi lungimea de tăiere dorită (între 0.5 mm şi 2.5 mm).
-
Puneţi aparatul în funcţiune: în poziţia „1" (I).
- Deplasaţi aparatul în sensul invers creşterii firelor de păr, pe o piele sau pe fire de păr f
oarte uscate pentru a obţine cele mai bune rezultat.
5
. ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE
• Lame autolubrifiante: lubrifierea acestora este inutilă.
Aparatul de tuns necesită foarte puţină întreţinere. Puteţi să îl curăţaţi cu
un material textil uşor umezit.
C
urăţarea capului de tuns:
• Comutaţi întrerupătorul de pornire/oprire în poziţia oprire (0).
Îndepărtaţi pieptenele de ghidare.
• Înlăturaţi firele de păr cu ajutorul periuţei.
S
pălareacapului de tuns:
• Comutaţi întrerupătorul de pornire/oprire în poziţia oprire (0).
• Îndepărtaţi pieptenele de ghidare.
Îndepărtaţi capul de tuns împingându-l uşor în spate.
• Apoi, puteţi ţine capul de tuns sub un jet de apă rece timp de 5 - 10 secunde.
Scuturaţienergiccapul detuns,apoilăsaţi-lsăseusuce înaerliberînaintedea-lutilizadinnou.
Atenţie! Fixaţi bine capul de tuns în aparat când îl puneţi la loc.
S
pălareacapului de ras (în funcţie de model):
• Comutaţi întrerupătorul de pornire/oprire în poziţia oprire (0).
• Îndepărtaţi capul de ras.
Apoi, puteţi ţine capul de ras sub un jet de apă rece timp de 5 - 10 secunde.
• Scuturaţienergiccapulde ras,apoilăsaţi-lsă se usuceîn aerliberînaintedea-l utiliza dinnou.
Atenţie! Fixaţi bine capul de ras în aparat când îl puneţi la loc.
6. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIAMEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
P
redaţi-l la un punct de colectaresau, în lipsa acestuia, la un centrude service autorizat
pentru a fi procesat în mod corespunzător.
Pentruscoaterea acumulatorilor: Introduceţişurubelniţa sub capaculpentru a­l declipsa, îndepărtaţi cele 2 şuruburi, scoateţi acumulatorii şi tăiaţi cablurile.
7
. ÎN CAZ DE PROBLEME
Aparatul de tuns nu porneşte (în modul autonom):
- Aţi reîncărcat acumulatorii?
• Capul de tuns nu se deplaseazăcând apăs pe cursor!
-
Aţi reîncărcat acumulatorii?
-
Butonul de pornire/oprire se află în poziţia oprire (0)?
Nu utilizaţi un prelungitor electric.
Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
G
ARANŢIE: Aparatul dumneavoastră este destinatexclusiv unei utilizăridomestice.Apa-
ratul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabili­t
atea în cazul unei utilizări incorecte.
3. PUNEREAÎN FUNCŢIUNE
Aţi ales un aparat reîncărcabil, pe care puteţi să-l utilizaţi fie conectat la reţea, fie în mod autonom (fără fir).
A - Utilizarea în modul reţea:
Opriţi aparatul: comutaţi butonul de Pornire/Oprire (I) în poziţia „0”.
• Introduceţi conectorul în aparat şi conectaţi adaptorul la reţea.
• Puneţi aparatul în funcţiune: în poziţia „1" (I).
B - Utilizarea în modul autonom (fără fir):
Aparatul funcţionează cu 2 acumulatori. P
entru a optimiza durata de viaţă a acumulatorilor:
• Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima dată, încărcaţi-l cu ajutorul adapto­r
ului timp de 14 ore. În timpul primelor utilizări, este preferabil să descărcaţicompletbate-
riile înainte de a le reîncărca, pentru a garanta un maximum de autonomie.
• Când indicatorul luminosde reîncărcare a acumulatorilor este aprins,aparatul se încarcă.
• După ce aţi scos transformatorul din priză,autonomia este de aproximativ 60 de minute.
Atenţie! Pentru a evita deteriorarea acumulatorilor:
Nu depăşiţi niciodată 20 de ore de încărcare.
• Nu încărcaţi acumulatorii prea devreme: nu îi încărcaţi decât atunci când putereaapara­t
ului scade în mod simţitorsau dacă aparatul nu a mai fost utilizat de mai mult de 6 luni.
4. UTILIZARE
• 3 pieptenide ghidarecu lungimi multiple:
- Pieptene1 (mic): 13 poziţii, de la 3 la 15 mm
-
Pieptene 2 (mediu): 13 poziţii, de la 18 la 30 mm
- Pieptene3 (mare): 13 poziţii, de la 33 la 45 mm.
• Montareapieptenilor de ghidare:
În momentul livrării,aparatuldumneavoastrăva aveamontat piepteneledeghidare „1” (lungime:3­1
5 mm).Fiecare pieptene de ghidarearelungimide tăierediferite,afişateprin gradaremilimetrică.
- Citirea lungimii de tăiereseefectuează cu ajutorulecranuluicufundaliluminat(E)situatpe piep­tenele de ghidare şi al indicatorului luminos al lungimii de tăiere (F).
Pentru a schimbapieptenele de ghidare:
- Înlăturaţipieptenelemontat,apăsândcele 2 butoanelaterale(G)aleaparatuluidetuns,apoi tră­gândde pieptenele de ghidare.
-
Pentrua montaunnoupieptenede ghidare,potriviţi-lpecorpulaparatuluipânăcândauziţiunCLIC!
APARATDE RAS PENTRUCORP
(în funcţie de model)
:
Capul de ras nu trebuie utilizat pe faţă.
Montareacapului de ras:
-
Înlăturaţi pieptenelemontat(A),apăsândcele2 butoane laterale (G) ale aparatuluidetuns, apoi
trăgând de pieptenele de ghidare.
R
O
П
рочитайте ці інструкції перед тим як використовувати прилад, щоб уникнути
небезпеки внаслідок неправильного використання.
1. ОПИС МАШИНКИ ТА ЇЇ ПРИЛАДДЯ
A
. Знімні напрямні гребінці:
-
Напрямний гребінець 1 (13 положень) : від 3 до 15 мм
-
Напрямний гребінець 2 (13 положень) : від 18 до 30 мм
-
Напрямний гребінець 3 (13 положень) : від 33 до 45 мм
B
. Ножі з нержавіючої сталі C. Керамічні ножі D. Стригальна головка з механічним приводом E. Віконце індикації висоти зрізання волосся F. Індикатор висоти зрізання волосся G. Бічні кнопки відчеплення напрямних гребінців H. Повзунковий регулятор висоти зрізанняволосся I. Двопозиційний повзунковий вимикач (0 -1) J
. Світловий індикатор стану акумуляторів
K
. Блок живлення від електромережі L
. Щіточка для очищення машинки
M
. Головка для короткого підстригання (залежно від моделі)
N. Насадка для бороди O. Повзунковий регулятор довжини (5 положень від 0.5 до 2.5 мм) P. Футляр (залежно від моделі) Q. Скринька (залежно від моделі) R. Гребінець S. Ножиці
2
. ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
Вашабезпекагарантується відповідністюцьогоприладу чинним стандартам і нор-
м
ам (директивистосовнонизьковольтногообладнання, електромагнітної сумісності, з
ахисту довкілля та ін.).
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала на­прузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поши­рюється.
• У будь-якому випадку способи установленняі використання приладу повинні від­повідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, душу, уми-
в
альника чи інших посудин з водою.
Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати від елек­т
ромережі одразу після закінчення використання, тому що він може становити не-
б
езпеку навіть після вимкнення.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід на­г
лядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очи­щення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення викори­стання.
Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
Не занурюйте приладу воду і не підставляйте його під струміньводи, навітьпід час
о
чищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
Встановлення головки для короткого підстригання:
- Зніміть встановлений раніше напрямний гребінець (A), для чого спочатку натис­ніть 2 бічні кнопки (G) машинки, а потім витягніть гребінець.
- Зніміть стригальнуголовку, обережно відхиливши її назад.
- Насадіть головку для короткого підстригання (M) на прилад, натиснувши її до кла­ц
ання.
-
Ввімкніть прилад і притисніть головку для короткого підстригання до шкіри.
-
Рухайте прилад у напрямку проти росту волосся, а щоб підстригання було більш
е
фективним, робіть це на сухій шкірі і сухому волоссі.
• Встановлення насадки для бороди:
- Зніміть напрямний гре6бінецьдля стрижки.
- Встановіть насадку для бороди, натиснувши на неї поки не почуєте КЛАЦ!
- Встановіть потрібну висоту стрижки (від 0.5 мм до 2.5 мм)
• Щоб увімкнути прилад, переведіть повзунок двопозиційного вимикача в поло­ження "1" (I).
- Рухайтемашинку в напрямку проти росту волосся. Найкращий результатдосяга­є
ться тоді, коли шкіра і волосся на ній сухі.
5
. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ
• Самозмащувальні ножі: їх не потрібно змащувати.
• Машинка не вимагає особливого догляду. Її можна протиратизлегкавологоюган­чіркою.
Очищення стригальної головки:
• Переведіть двопозиційний вимикач у положення вимкнення (0).
• Зніміть напрямний гребінець.
Видаліть волосся за допомогою щіточки.
П
ромивання стригальної головки:
Переведіть двопозиційнийвимикач у положення вимкнення (0).
Зніміть напрямнийгребінець.
• Відкрийте стригальну головку, обережно відкинувши її назад.
• Після цього можна підставити головку під цівку холодної води і промити її протя­гом 5-10 секунд.
• Енергійно струсніть стригальну головку, після чого висушіть її, не прикриваючи, перед наступним використанням.
Увага! Встановлюючи стригальну головку на місце, надійно зафіксуйте її на кор­п
усі приладу.
П
ромивання головкидля короткого підстригання (залежно від моделі):
Переведіть двопозиційнийвимикач у положення вимкнення (0).
Зніміть головку для короткого підстригання.
• Після цього можна підставити головку під цівку холодної води і промити її протя­гом 5-10 секунд .
• Енергійно струсніть головку для короткого підстригання, після чого висушітьїї, не прикриваючи, перед наступним використанням.
Увага! Встановлюючи головку для короткого підстригання, надійно зафіксуйте її
на корпусі приладу.
6. ЯКЩО ВИНИКЛА ПРОБЛЕМА
Машинкане вмикається (в автономному режимі):
-
Чи заряджені акумулятори?
• Стригальна головкане рухається, коли я пересуваю повзунок! :
-
Чи зарядили ви акумулятори?
- Чи пересунули ви повзунок двопозиційного вимикача в положення вимкнення 0)?
Не використовуйте для очищення абразивнічи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ: Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання п
риладу тягне за собою анулювання гарантії.
3
. ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ
В
и вибрали прилад з акумуляторами, що підзаряджаються, тому ви можете вико­ристовувати його або підключивши до електромережі, або в автономному режимі (без електрошнура).
A - Використання з підключенням до електромережі:
• Вимкнітьприлад,перевівшиповзунок двопозиційного вимикача(I)в положення"0".
• Вставте зʼєднувальний штекер електрошнура в прилад, а вилку блоку живлення
- в розетку електромережі.
Щоб увімкнути прилад, переведіть повзунок двопозиційного вимикача в поло­ж
ення "1" (I).
B
- Використання в автономному режимі (без електрошнура):
Прилад працює від 2 акумуляторів. Щоб подовжити термін служби акумуляторів:
• Перед першим використанням зарядіть акумулятори, підключивши прилад до електромережі через блок живлення на 14 годин. Перед наступною зарядкою ба­жано протягомпершихвикористань повністю розрядитиакумулятори,щоб їхнього заряду вистачило на якомога довший час.
• Коли індикатор заряджаннязасвітиться,це означає,що акумулятори вашого при­л
аду зарядилися.
Після відключення трансформатора від електромережі заряду акумуляторів ви-
с
тачає приблизно на 60 хвилин.
У
вага! Щоб уникнути пошкодження акумуляторів:
Ніколи не підключайте акумулятори для зарядки більше ніж на 20 годин.
• Не заряджайте акумулятори занадто завчасно: заряджайте їх тільки тоді, коли потужність приладу помітно зменшується або якщо прилад не використовувався протягом більше 6 місяців.
4. ВИКОРИСТАННЯ
3 напрямнігребінціз регульованою довжиною зрізанняволосся:
-
Напрямний гребінець 1 (малий) : 13 положень від 3 до 15 мм
-
Напрямний гребінець 2 (середній) : 13 положень від 18 до 30 мм
-
Напрямний гребінець 3 (великий) : 13 положень від 33 до 45 мм
• Встановлення напрямних гребінців:
- Ваш прилад поставляється з напрямним гребінцем "1", встановленим на машинці (висота зрізання волоссявід3 до 15 мм). Для кожногонапрямного гребінця є окрема міліметрова шкала висоти зрізання волосся.
-
Висота зрізання волосся визначається за допомогою екрану з підсвічуванням (Е)
на напрямних гребінцях і по світловому індикатору висоти зрізання волосся (F).
• Для зміни напрямногогребінця:
-
Зніміть встановлений на машинці напрямний гребінець, для чого спочатку натис-
н
іть 2 бічнікнопки (G) машинки, а потім витягніть напрямний гребінець.
-
Для встановленняіншого напрямного гребінця вставте його в корпус машинки до
клацання.
КОРОТКЕПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ НА ТІЛІ (залежно від моделі):
Головку для короткого підстригання не можна використовувати на обличчі.
UA
Prieš naudodamiesi aparatu perskaitykite instrukcijas, kad išvengtumėte bet kokio pavojaus dėl netinkamo naudojimo.
1. PLAUKŲ KIRPIMO MAŠINĖLĖS IR JOS PRIEDŲ APRAŠYMAS
A
. Nuimamas kirpimo antgalis:
-
antgalis (13 padėčių): nuo 3 iki 15 mm
- antgalis (13 padėčių): nuo 18 iki 30 mm
- antgalis (13 padėčių): nuo 33 iki 45 mm
B. Nerūdijančio plieno geležtė C. Keraminė geležtė D
. Elektrinė kirpimo galvutė
E
. Kirpimo aukščių ekranas
F
. Kirpimo aukščio žymeklis G. Šoniniai mygtukai kirpimo antgaliams nuimti H. Kirpimo aukščio reguliatorius I
. Įjungimo/išjungimo mygtukas (0-1)
J
. Baterijų įkrovimo rodiklis
K
. Adapteris L. Valymo šepetėlis M
. Skutimo galvutė (priklausomai nuo modelio) N
. Priedas barzdai skusti O. Ilgių reguliatorius (5 padėtys nuo 0.5 iki 2.5 mm) P
. Dėklas (priklausomai nuo modelio)
Q
. Lagaminėlis (priklausomai nuo modelio) R
. Šukos S. Žirklės
2
. SAUGOS PATARIMAI
Siekiant užtikrintiJūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartųir tei-
s
ėsaktų(Žemosįtampos,Elektromagnetinio suderinamumo,Aplinkosapsaugosdirektyvų...).
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia
jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
Tačiauaparatasturi būtiinstaliuotasirnaudojamaslaikantisjūsų šalyje galiojančių standartų.
DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo, kriauklės ar kitų indų, ku-
riuose yra vandens.
Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudotiišjunkite jį iš tinklo,nes lai-
k
yti jį arti vandens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties a
rba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą p
riežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus v
eikimui, baigus jį naudoti
Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
Nelaikykite drėgnomis rankomis.
Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
• Priedo barzdai skusti uždėjimas:
- Nuimkite kirpimo antgalį.
- Uždėkite priedą barzdai skusti ant aparato – išgirsite SPRAGTELĖJIMĄ
- Pasirinkite pageidaujamą kirpimo aukštį (nuo 0.5 mm iki 2.5 mm).
-
Įjunkite aparatą: nustačius 1 padėtį (I).
-
Aparatąveskite plaukų augimui priešinga kryptimi– kad rezultatai būtų geresni,oda arba
p
laukeliai turi būti sausi.
5. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
• Geležtė yra ištepta alyva: jos tepti nebereikia.
Kirpimo mašinėlei priežiūros reikia labai nedaug. Galite ją valyti lengvai sudrėkintu sku-
d
urėliu.
Kirpimogalvutėsvalymas:
• Įjungimo/išjungimo mygtuką nustatykite ties išjungimo padėtimi (0).
Nuimkite kirpimo antgalį.
Plaukus nuvalykite šepetėliu.
Kirpimogalvutėsplovimas :
Įjungimo/išjungimo mygtuką nustatykite ties išjungimo padėtimi (0).
Nuimkite kirpimo antgalį.
• Išimkite kirpimo galvutę lengvai ją traukdami atgal.
Tuomet kirpimo galvutę galite nuplauti, 5–10 sekundžių laikydami ją po šalto vandens
s
rove.
Smarkiai papurtykite kirpimo galvutę,po to išdžiovinkite ją atvirame ore prieš naudodami
kitą kartą.
Atkreipkite dėmesį – uždedant kirpimo galvutę į vietą, ji turi būti gerai sujungta su apa-
r
atu.
S
kutimo galvutės plovimas (priklausomai nuo modelio):
Įjungimo/išjungimo mygtuką nustatykite ties išjungimo padėtimi (0).
Nuimkite skutimo galvutę.
• Tuomet skutimo galvutę galite plauti 5–10 sekundžių laikydami po šalto vandens srove.
Smarkiai papurtykiteskutimo galvutę, po to išdžiovinkite ją atvirame ore priešnaudodami
k
itą kartą.
• Atkreipkitedėmesį – uždedantkirpimogalvutęį vietą,ji turi būti geraisujungta su aparatu.
6
. PRISIDĖKIME PRIE APLINKOSAPSAUGOS!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliavas arba
p
erdirbti.
N
uneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra įgaliotas atlikti
priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
N
orėdami išimti elementus: Plokščią atsuktuvą įspauskite po pagrindu ir jį
n
uimkite, atsukite 2 varžtus, išimkite elementus ir ištraukite laidą.
7
. KILUS PROBLEMOMS
• Kirpimo mašinėlės negalima įjungti (autonominiu režimu):
-
Ar įkrovėte baterijas?
Kirpimo galvutė nejuda, kai spaudžiate aukščio reguliatorių:
- Ar įkrovėte baterijas?
- Ar įjungimo/išjungimo mygtukas yra išjungtas (0 padėtyje)?
GARANTIJA: Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profe­siniams tikslams. Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
3. PARUOŠIMAS NAUDOTI
J
ūs nusipirkote įkraunamą aparatą– galite jį naudoti įjungę į maitinimo tinklą arba autono-
m
iniu režimu (be laido).
A - Naudojimas įjungus į maitinimo tinklą:
• Sustabdykite aparatą: įjungimo/išjungimo (I) mygtuką nustatykite ties „0“.
• Įkiškite laido kištuką į aparatą, o adapterį įjunkite į maitinimo tinklą.
Įjunkite aparatą: nustačius 1 padėtį (I).
B
- Naudojimas autonominiu režimu (be laido):
Aparatas veikia įkrovus 2 baterijas. Kad baterijos veiktų ilgesnį laiką:
Prieš pirmą kartą naudodami, aparatą adapteriu kraukite 14 valandų. Naudojant pirmą
k
artą ir kelis kitus kartus pageidautina, kad aparatas būtų kraunamas tik baterijoms visiš-
k
ai išsikrovus – taip užtikrinamas kuo ilgesnis autonomiškumas.
• Užsidegęs baterijų įkrovimo rodiklis rodo, kad jūsų aparatas yra įkrautas.
Ištraukus įkroviklį, baterijos autonominiu režimu veikia apie 60 minučių.
D
ėmesio!Kad nepažeistumėte baterijų:
• Niekada nekraukite jų ilgiau nei 20 val.
Nekraukite baterijų, kol jos neišsikrovė, o tik tuomet, kai aparato galingumas
l
abai sumažėja arba aparatas nebuvo naudotas ilgiau kaip 6 mėnesius.
4. NAUDOJIMAS
3 įvairausilgio kirpimo antgaliai:
-
antgalis (mažas): 13 padėčių nuo 3 iki 15 mm
- antgalis (vidutinis): 13 padėčių nuo 18 iki 30 mm
-
antgalis (didelis): 13 padėčių nuo 33 iki 45 mm
Kirpimoantgaliųuždėjimas:
Jūsųaparatas pateikiamas su uždėtu 1 dydžio kirpimo antgaliu (ilgis nuo 3 iki 15 mm). Kiek­v
ienoantgalio kirpimo aukštisyra skirtingas – skirtumas pažymėtas milimetro padalomis.
-
Kirpimo aukštį parodo įsijungiantis ekranas (E), esantis prie kirpimo antgalio, ir šviečian-
tis kirpimo aukščio žymeklis (F).
Norėdami pakeistikirpimo antgalį:
-
Nuimkite uždėtą antgalį paspaudę 2 šoninius kirpimo mašinėlės mygtukus (G) ir po
to patraukę jį.
-
Norėdamiuždėtinaująantgalįužmaukitejįantaparatokorpuso,kolišgirsiteSPRAGTELĖJIMĄ.
SKUTIMAS (priklausomai nuo modelio):
S
kutimo galvute negalima skusti veido.
Skutimogalvutėsuždėjimas:
- Nuimkite uždėtą kirpimo antgalį (A) paspaudę 2 kirpimo mašinėlės šoninius mygtukus (
G) ir po o patraukę jį.
-
Kirpimo galvutę nuimkite lengvai ją traukdami atgal.
- Dėkite skutimo galvutę (M) ant aparato, kol išgirsite SPRAGTELĖJIMĄ.
-
Įjunkite aparatą ir skutimo galvutę pridėkite prie odos.
-
Kirpkite plaukų augimui priešinga kryptimi. Kad rezultatai būtų geresni, oda arba plaukai
turi būti ausi.
LT
Pirms aparāta lietošanas un, lai izvairītos no briesmām, lietojot aparātu nepareizi, izlasiet instrukcijas.
1. MATU GRIEŽAMĀS MAŠĪNAS UN TĀS PIEDERUMU APRAKSTS
A
. Maināmās griezēja detaļas :
-
detaļa (13 pozīcijas): no 3 līdz 15 mm
- detaļa (13 pozīcijas): no 18 līdz 30 mm
- detaļa (13 pozīcijas): no 33 līdz 45 mm
B. Asmeņi no nerūsējoša tērauda C. Keramikas asmeņi D
. Griezēja motorizētā galviņa
E
. Griezēja augstuma nolasīšanas lodziņš
F
. Griezēja augstuma indikators G. Sānu pogas griezēja detaļu atvienošanai H. Slēdzis griezēja augstuma noregulēšanai I
. Ieslēgšanas
J
. Akumulatora lādiņa indikators K
. Elektrotīkla adapters L. Tīrīšanas birstīte M
. Skūšanās galviņa (atbilstoši modelim)
N
. Bārdas apkopes piederumi O. Slēdzis dažādu garumu noregulēšanai (5 pozīcijas no 0.5 līdz 2.5 mm) P
. Kastīte (atbilstoši modelim)
Q
. Mape (atbilstoši modelim) R
. Ķemme S. Šķēres
2
. DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma
d
irektīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
Pārliecinieties,ka elektroinstalāciju spriegumsatbilst Jūsu aparāta parametriem. Jebkura
nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
Lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem s
tandartiem.
UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai citas ūdeni satu­r
ošas tvertnes tuvumā.
Ja izmantojat aparātuvannas istabā, pēc lietošanas atvienojietto no strāvas, jo at-
r
ašanās ūdens tuvumā var būt bīstama pat tad, ja ierīce ir izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās v
ai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, iz-
ņ
emot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzraugavai ir sniegusi informācijupar ierīcesizmantošanu. Pieskatietbērnus un p
ārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, t
iklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa,kas ir karsts, bet aiz roktura.
Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
Neizmantojiet elektriskopagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
• Bārdas apkopes piederuma iestatīšana :
- Noņemiet griezēja detaļu.
- Ielieciet piederumu aparātā, līdz atskan fiksācijas KLIKŠĶIS !
- Izvēlieties griešanas augstumu (no 0.5 līdz 2.5 mm).
-
L
edarbiniet aparātu: ʻʼ1.ʼʼ pozīcija (I).
-
Pārvietojiet ierīci pretēji rugāju augšanasvirzienam, pa ādu vai sausiem rugājiem, lai ie-
g
ūtu labu rezultātu.
5. KOPŠANAUN TĪRĪŠANA
• Automātiski lubricējoši asmeņi: veltīgi tos ieeļļot.
Matu griešanas mašīnai nepieciešama neliela kopšana. Jūs to varat tīrīt ar nedaudz
m
itru lupatiņu.
Griezēja galviņastīrīšana:
• Novirziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz izslēgšanu (0).
Noņemiet griezēja detaļu.
Izņemiet matus ar birstītes palīdzību.
Griezēja galviņasmazgāšana:
Novirziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz izslēgšanu(0).
Noņemiet griezēja detaļu.
• Atbrīvojiet griezēja galviņu viegli pagriežot atpakaļ.
Pēc tam Jūs to varatpalikt zem aukstas ūdens strūklasuz 5 līdz 10 sekundēm.
Ātripapuriniet griezēja galviņu, pēc tam ļaujiet tai nožūt pirms tālākās lietošanas.
Uzmanību, kārtīgi piestipriniet griezēja galviņu pie aparāta.
S
kūšanāsgalviņasmazgāšana(atbilstoši modelim):
Novirziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz izslēgšanu(0).
• Noņemiet skūšanās galviņu.
Pēc tam Jūs to varat palikt zem aukstas ūdens strūklas uz 5 līdz 10 sekundēm.
Ātri papuriniet skūšanās galviņu, pēc tam ļaujiet tai nožūt pirms tālākās lietošanas.
Uzmanību, kārtīgi piestipriniet skūšanās galviņu pie aparāta.
6
. PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
I
Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
p
ārstrādājami.
N
ododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai
n
odrošinātu tās pārstrādi!
L
ai izņemtu baterijas: Ielikt plakano skrūvgriezi zem diska, lai to atfiksïtu,
a
tgriezt divas skrūves, izņemt baterijas un atvienot konduktorus.
7
. PROBLĒMU GADĪJUMĀ
Matu griežamā mašīna nedarbojas (automātiskajā režīmā):
- Vai Jūs esat uzlādējuši akumulatorus ?
Griezēja galviņu nevar noņemt, kad piespiežat slēdzi!:
-
Vai Jūs esat uzlādējuši akumulatoru?
- Vai ieslēgšanas/izslēgšanas poga ir uz izslēgšanas pozīciju (0)?
GARANTIJA : Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To nedrīkst iz­mantotprofesionālos nolūkos.Nepareizas izmantošanasgadījumāgarantija kļūst par ne­derīgu un spēkā neesošu.
3
. NODOŠANAEKSPLUATĀCIJĀ
J
ūs esiet izvēlējušies lādējamu aparātu. Jūs varat to pieslēgt pie elektrotīkla
vai automātiskā režīmā (bez vada).
A - Lietošana elektrotīkla režīmā :
• Lzslēdziet aparātu: Ieslēgšanas/Izslēgšanas poga (I) uz ʻʼ0ʼʼ pozīciju.
Pievienojiet savienotājvadu aparātam un adapteru elektrotīklam.
Ledarbiniet aparātu: ʻʼ1.ʼʼ pozīcija (I).
B - Lietošanaautomātiskā režīmā(bez vada) :
Aparāts strādā ar 2 akumulatoriem. L
ai optimizētu akumulatoru kalpošanas ilgumu:
Pirms pirmās lietošanasaparātsjāuzlādē ar adaptera palīdzību 14 stundas. Pirmo lieto-
š
anas reižu laikā ir ieteicams pilnībā uzlādēt baterijas pirms aparāta uzlādes, lai nodroši-
nātu maksimālo darbības laiku.
Kad akumulatora lādēšanās signāllampiņa iedegas, jūsu aparāts lādējas.
Pēc tam, kad esat atslēguši transformatoru,darbības laiks ir apmēram 60 minūtes.
Uzmanību! Lai izvairītos no akumulatora bojājumiem:
Nekad nelādējiet ilgāk par 20 stundām.
Nelādējietakumulatorupārāk priekšlaicīgi:nelādējietto, kad aparātajauda acīmredzami
s
amazinās vai, ja aparāts nav lietotsvairāk par 6 mēnešiem.
4
. LIETOŠANA
• 3 griezēja detaļas dažāda garuma matiem:
-
detaļa ( īsiem): 13 pozīcijas no 3 līdz 15mm
-
detaļa ( vidējiem): 13 pozīcijas no 18 līdz 30 mm
-
detaļa (gariem): 13 pozīcijas no 33 līdz 45 mm
Griezēja detaļu ielikšana:
-
Jūsu aparāts ir ar griezēja detaļu ʻʼ1ʼʼ uz matu griežamās mašīnas (garums no 3 līdz
15mm). Katra griezēja detaļa uzrāda dažādo griezēju augstumu ar milimetru iedaļām.
-
Griezēja augstuma nolasīšana tiek veikta ar retro-apgaismota ekrāna (E) palīdzību, kas
a
trodas uz griezēja detaļas un uz griezēja augstuma spīdošā indikatora (F).
• Lai nomainītu griezēja detaļas :
-
Noņemiet detaļupiespiežot 2 matu griežamās mašīnas sānu pogas (G), pēc tam velciet
g
riezēja detaļu.
- Lai ievietotu jaunu griezēja detaļu, pievienojiet to pie aparāta korpusalīdz dzirdat KLIK !
S
KŪŠANĀSAPARĀTS (atbilstoši modelim) :
S
kūšanās galviņu nevajadzētu lietot sejai.
Skūšanās galviņassalikšana:
-
Noņemiet griezēja detaļu (A), piespiežot 2 matu griežamās mašīnas sānu pogas (G),
pēc tam velciet griezēja detaļu.
-
Noņemiet griezēja galviņu viegli sagāžotto virzienā uz aizmuguri.
-
Pievienojiet skūšanās galviņu (M) aparātam līdz dzirdat KLIK !
- Ieslēdziet aparātu un uzliecietskūšanās galviņu uz ādas.
- Novietojiet aparātu pretēji spalviņu augšanas virzienam uz ādas vai uz sausiem mati­ņ
iem, lai iegūtu labāku rezultātu.
LV
P
rzeczytaj instrukcję przed użyciemurządzenia,aby uniknąć wszelkich zagrożeń wy-
nikających z nieprawidłowej obsługi.
1. OPIS MASZYNKI I JEJAKCESORIÓW
A
. Zdejmowany grzebień prowadzący:
-
Grzebień 1 (13 pozycji): od 3 do 15 mm
- Grzebień 2 (13 pozycji):od 18 do 30 mm
- Grzebień 3 (13 pozycji):od 33 do 45 mm
B
. Ostrza ze stali nierdzewnej
C
. Ostrza ceramiczne
D
. Nasadka tnąca z napędem E. Czytnik długości strzyżenia F. Wskaźnik długości strzyżenia G
. Boczne przyciski blokujące grzebienie prowadzące H
. Regulacja długości strzyżenia I
. Przycisk on/off (0-1) J. Lampka kontrolna ładowania baterii K. Zasilacz sieciowy L
. Szczoteczka do czyszczenia
M
. Nasadka goląca (w zależności od modelu)
N
. Nasadka do brody O. Regulator długości strzyżenia (5 pozycji od 0.5 do 2.5 mm) P. Etui (w zależności od modelu) Q
. Kuferek (w zależnościod modelu) R
. Grzebień S
. Nożyczki
2. ZASADYBEZPIECZEŃSTWA
DlaTwojegobezpieczeństwa,urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i prze-
p
isów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagne-
tycznej, normy środowiskowe...).
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. K
ażde nieprawidłowepodłączenie może spowodowaćnieodwracalneszkody, które nie są
p
okryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju.
• OSTRZEŻENIE: Nie wolno używaćtegourządzeniaw pobliżuwanien,pryszniców, u
mywalek i innych naczyń wypełnionych wodą.
Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, odłącz je od źródła zasilania po każ-
d
ym użyciu, ponieważbliskośćwodystanowizagrożenie także wtedy,gdy urządzenie jest
wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używaneprzez osoby (w tym przez dzieci), których zdol­n
ości fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiada-
j
ące odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich
b
ezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniejwskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dziecinie wy­korzystywały urządzenia do zabawy.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w p
rzypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
-
Przesuwaj urządzeniew kierunkuprzeciwnym do kierunku wzrostu włosów.Aby uzyskać
najlepsze efekty, skóra i włoski powinny być suche.
• Montaż nasadki do brody:
-
Wyjąć grzebień prowadzący.
-
Założyć nasadkę do brody na urządzenie i zablokować (kliknięcie)!
-
Wybrać odpowiednią długość strzyżenia (od 0.5mm do 2.5mm).
-
Uruchom urządzenie: pozycja"1" (I).
- Przesuwać urządzenie w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów.Aby uzys­k
ać najlepsze efekty, skóra i włoski powinny być suche.
5
. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Ostrza samo-smarujące: ich smarowanie nie jest potrzebne.
Maszynka do strzyżenia wymaga niewielu czynności konserwacyjnych. Możesz czyścić
j
ą lekko wilgotną szmatką.
Czyszczenie nasadki tnącej:
• Ustaw przełącznik on/off w pozycji off (0).
Wyjmij grzebień prowadzący.
Usuń włoski za pomocą szczoteczki.
Mycie nasadki tnącej:
• Ustaw przełącznik on/off w pozycji off (0).
Wyjmij grzebień prowadzący.
Wyjmij nasadkę tnącą odchylając ją ostrożnie do tyłu.
Możesznastępnie przepłukaćnasadkętnącą trzymającją pod strumieniem zimnej wody
przez 5 do 10 sekund.
• Energiczniepotrząśnij nasadką tnącą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu przed po­n
ownym użyciem.
Uwaga:należy dobrze zablokowaćnasadkę tnącą na urządzeniuprzy powtórnymmontażu.
Mycie nasadki golącej (w zależności od modelu):
• Ustaw przełącznik on/off w pozycji off (0).
Zdejmij nasadkę golącą.
Możesznastępnie przepłukać nasadkę golącą pod strumieniemzimnej wody przez 5 do
10 sekund.
• Energicznie potrząśnij nasadką golącą i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu przed ponownym użyciem.
Uwaga:dobrze zablokowaćnasadkę golącą na urządzeniu przy jej powtórnymmontażu.
6
. BIERZMYCZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
p
rzetwarzaniu lub recyklingowi.
W
tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go
u
mieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Aby wyjąć akumulatory: Wsunąć płaski śrubokręt pod pokrywę, aby ją o
dblokować. Odkręcić obie śruby. Wyjąć akumulatory i przeciąć przewody.
7
. W RAZIE PROBLEMU
• Maszynka do strzyżenia nie uruchamia się (w trybie autonomicznym):
- Czy naładowałeś baterie?
Nasadka tnąca nie przesuwa się, gdy naciskam regulator! :
-
Czy naładowałeś baterie?
- Czy przycisk on/off jest ustawiony w pozycji off (0)?
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA: Twojeurządzenie przeznaczone jest wyłączniedo użytku domowego. Nie m
oże być stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku
n
iewłaściwego użytkowania urządzenia.
3. URUCHOMIENIE
W
ybrałeśurządzenie z ładowalnymakumulatorem.Możesz podłączyćje do sieci lub uży-
w
ać w trybie autonomicznym (bez przewodu).
A - Użytkowanie urządzenia podłączonego do sieci:
• Wyłącz urządzenie: przycisk On/Off (I) w pozycji "0".
Włóż wtyczkę do urządzenia i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.
Uruchom urządzenie: pozycja"1" (I).
B - Użytkowanie urządzenia w trybie autonomicznym (bez przewodu):
Urządzenie działa na 2 baterie. A
by zoptymalizować trwałość baterii:
Przed pierwszym użyciem, ładuj baterię urządzenia za pomocą zasilacza sieciowego
p
rzez 14 godzin. Na początku użytkowania urządzenia,lepiej jest kompletnie rozładować
baterie, po czym powtórnie je naładować, aby uzyskać ich maksymalną autonomię.
• Gdy lampka kontrolna ładowania baterii zapala się, urządzenie ładujesię.
Po odłączeniu zasilacza sieciowego, czas pracy urządzenia wynosi około 60 minut.
U
waga!Aby zapewnić trwałość baterii:
Nigdy nie ładować ich dłużej niż 20 godzin.
• Nie ładować baterii zbyt wcześnie:ładować tylko wtedy, gdy moc urządznia zdecydowanie spadnie się lub gdy urządzenienie było używane od ponad 6 miesięcy.
4
. UŻYTKOWANIE
• 3 grzebienie prowadzące różnej długości:
- Grzebień 1 (mały): 13 pozycji w zakresie od 3 do 15 mm
-
Grzebień 2 (średni): 13 pozycji w zakresie od 18 do 30 mm
-
Grzebień 3 (duży): 13 pozycji w zakresie od 33 do 45 mm
• Mocowanie grzebieni prowadzących:
- Twoje urządzenie jest dostarczane z grzebieniem prowadzącym "1" zamontowanym na m
aszyncedo strzyżenia(długość od 3 do 15 mm). Każdy grzebieńprowadzący wyświetla
i
nne długości strzyżenia, z dokładnością do milimetra.
-
Odczyt długości strzyżenia dokonywany na podświetlanym ekranie (E) znajdującym się
na grzebieniach prowadzących oraz za pomocą wskaźnika długości strzyżenia (F).
Aby wymienić grzebień prowadzący:
-
Wyjmij grzebień,wciskając2 boczneprzyciski (G) na maszynce do strzyżenia i pociągając
z
a grzebień prowadzący.
-Abywłożyć nowygrzebieńprowadzący, włóż go w korpusurządzeniai zablokuj(kliknięcie)!
G
OLENIE WŁOSÓW NA CIELE (w zależności od modelu):
N
asadki golącej nie należy stosować do twarzy.
• Montaż nasadki golącej:
- Wyjmij grzebień (A), wciskając 2 boczne przyciski (G) na maszynce do strzyżenia i po­ciągając za grzebień prowadzący.
-
Wyjmij nasadkę tnącą odchylając ją ostrożnie do tyłu.
-
Załóż nasadkę golącą (M) na urządzenie i zablokuj(kliknięcie)!
- Uruchom urządzenie i przyłóż nasadkę golącą do skóry.
PL
P
řed použitím strojku si přečtěte návod k použití, vyhnete se tak nesprávnému
použití přístroje.
1
. POPIS STŘÍHACÍHO STROJKU A JEHO DOPLŇKY
A. Vodící stříhací vyměnitelný hřeben :
-
Stříhací hřeben 1 (13 nastavení): od 3 do 15 mm
-
Stříhací hřeben 2 (13 nastavení): od 18 do 30 mm
- Stříhací hřeben 3 (13 nastavení): od 33 do 45 mm
B. Nerezové ocelové čepele C
. Keramické čepele
D
. Stříhací hlava na motorek E. Displej pro odčítání výšky střihu F
. Indikátor výšky střihu
G
. Postranní tlačítka pro sejmutí stříhacích hřebenů H. Kurzor nastavení výšky střihu I. Přepínač zapnuto/vypnuto (0-1) J
. Kontrolka nabíjení akumulátorů
K
. Síťový adaptér L. Čisticí kartáček M
. Holicí hlava (podle modelu)
N
. Příslušenství na vousy O. Kurzor pro různé délky (5 nastavení od 0.5 do 2.5 mm) P. Pouzdro (podle modelu) Q
. Kufřík (podle modelu) R
. Hřeben S. Nůžky
2
. BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (
směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje, které n
ebude kryto zárukou.
Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovatpodmínkynorem platnýchve vašízemi.
• UPOZORNĚNÍ: Přístroj nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle nebo v ná­dobách obsahujících vodu.
Je-li přístroj používán v koupelně, po jeho vypnutí jej odpojte ze sítě, protože blíz-
kost vody může představovat nebezpečí, i když je přístroj vypnut.
•Tentopřístroj neníurčen k tomu, abyhopoužívalyosoby(včetnědětí), jejichž fyzické,smyslové n
ebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí,
p
okud na ně nedohlížíosoba odpovědnázajejich bezpečnostnebo pokud je tatoosoba předem
nepoučilao tom,jaksepřístroj používá.Naděti je třeba dohlížet,aby si s přístrojem nehrály.
Přístroj musí být odpojen:
-
před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobitkorozi.
Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0 °C a vyšších než 35 °C.
Nasazení příslušenství na vousy:
- Sundejte zastřihovací hřeben.
- Nasaďte příslušenství na vousy na přístroj, až se ozve CVAK!
-
Zvolte požadovanou výšku zastřižení (od 0.5mm do 2.5mm).
-
U
veďte přístroj do provozu:poloha "1" (I).
- Pro dosažení nejlepších výsledků posouvejte přístroj proti směru růstu chloupků na po­k
ožce nebo na suchých chloupcích.
5. NÁVOD NA ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBU
Mazání se u čepelí obnovuje samo: není proto nutné je mazat.
Stříhací strojek vyžaduje jen minimální údržbu. Můžete jej čistit navlhčeným hadříkem.
Č
ištění stříhací hlavy:
Přepínač zapnuto/vypnuto dejte do polohy vypnuto "0".
• Sejměte stříhací hřeben.
• Kartáčkem odstraňte chloupky ze stříhací hlavy.
M
ytí stříhací hlavy:
• Přepínač zapnuto/vypnuto dejte do polohy vypnuto "0".
Sejměte stříhací hřeben.
Stříhací hlavu uvolníte tím, že ji jemně vyklopíte směrem dozadu.
• Poté můžete stříhacíhlavu omývat pod proudem studenévody pod dobu 5 až 10 sekund.
• Silně se stříhací hlavou zatřepejte a pak ji před dalším používáním nechte osušit na v
zduchu.
Pozor! Při opětovném nasazování stříhací hlavy je nutné ji dobře zacvaknout k přístroji.
M
ytí holicí hlavy (podle modelu):
Přepínač zapnuto/vypnuto dejte do polohy vypnuto (0).
• Sejměte holicí hlavu.
• Poté můžete holicí hlavu omývat pod proudem studené vody po dobu 5-10 sekund.
Silně holicí hlavou zatřepejte a pak ji před dalším používánímnechte osušit na vzduchu.
• Pozor! Při opětovném nasazování holicí hlavy je nutné ji dobře zacvaknout k přístroji.
6
. PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde
s
ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Jak vymout baterie: Zasuňte plochý šroubovák pod ozbobný kryt a sejmete j
ej odšroubujte 2 šrouby, vyjmete baterie a odpojte vodiče.
7. V PŘÍPADĚ PROBLÉMU
Stříhací strojek se nechce zapnout (při použití bez kabelu):
- Dobili jste baterie?
• Když stlačím kurzor, stříhací hlava se neposune! :
-
Dobili jste baterie?
-
Nachází se přepínač zapnuto/vypnuto v poloze vypnuto "0"?
Z
ÁRUKA: Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Přístroj není určen k
používání v komerčních provozech. V případě nesprávnéhopoužití přístroje zanikázáruka.
3
. UVEDENÍ DO PROVOZU
Vybrali jste si nabíjecí střihací přístroj, který můžete používat napojený k síti nebo ne­z
ávisle (bez kabelu).
A. Použití při zapojení k elektrické síti:
• Vypněte přístroj: Přepínač zapnuto/vypnuto (I) dejte do polohy "0".
Vložte malou zástrčku do přístroje a adaptér do síťového napětí.
Uveďte přístroj do provozu:poloha "1" (I).
B
. Použití bez připojení do elektrické sítě:
P
řístroj funguje s 2 akumulátory.
Jak dosáhnout optimální životnosti akumulátorů:
• Před prvním použitím přístroj nabíjejte pomocí adaptéru po dobu 14 hodin. P
ro dosažení maximální autonomie se během prvních použití doporučuje před dobíjením
n
echat baterie vybít úplně. Když se kontrolka nabíjení rozsvítí, váš přístroj se nabíjí.
• Po odpojení adaptéru je autonomní provozní doba přibližně 60 minut.
P
ozor! Poškození akumulátorů se vyhnete následujícím způsobem:
Akumulátor nikdy nenabíjejte déle než 20 hodin.
• Akumulátory nenabíjejte předčasně: nabíjejte je jenom v případě, že výkon přístroje výrazně klesá, nebo pokud jste přístroj nepoužívali víc než 6 měsíců.
4
. POUŽITÍ
3 vodící stříhací hřebeny s různými délkami:
-
Stříhací hřeben 1 (malý): 13 nastavení od 3 do 15 mm
- Stříhací hřeben 2 (střední)13 nastavení od 18 do 30 mm
- Stříhací hřeben 3 (velký)13 nastavení od 33 do 45 mm
• Nasazení stříhacích hřebenů:
- Váš přístroj je dodán se stříhacím hřebenem "1" nasazeným na stříhacím strojku (délka o
d 3 do 15 mm). Každému stříhacímu hřebenu odpovídá různá výška střihu podle uve-
d
ené milimetrové stupnice.
- Výšku střihu lze odčítat na podsvíceném displeji (E) umístěném na stříhacím hřebenu a pomocí světelného indikátoru výšky střihu (F).
• Výměna stříhacího hřebenu:
- Stiskem obou postranních tlačítek (G) sejměte nasazený stříhací hřeben a pak hřeben v
ytáhněte.
-
Pokud chcete nasadit nový stříhací hřeben, přiložte ho k přístroji, přitiskněte až dojde
k zacvaknutí a ozve se „KLIK“.
H
OLENÍ TĚLA (podle modelu):
Holicí hlava se nesmí používat na tvář.
Nasazení holicí hlavy :
-
Sejměte nasazený stříhací hřeben (A) tím, že stisknete obě postranní tlačítka (G) na
stříhacím strojku a pak stříhací hřeben vytáhnete.
- Sejměte stříhací hlavu tak, že ji jemně vyklopíte směrem dozadu.
-
Přitiskněte holicí hlavu (M) k přístroji a zacvakněte až se ozve „KLIK!“.
- Uveďte přístroj do chodu a přiložte holicí hlavu k pokožce.
- Přístrojem pohybujte proti směru růstu chloupků; aby jste dosáhli lepších výsledků, m
ěly by být vaše kůže i chloupky suché.
CZ
P
ažljivo pročitajte instrukcije pre upotrebe aparata i izbegnite svaku eventualnu
opasnost od neispravne upotrebe.
1
. OPIS TRIMERA I DODATAKA
A
. Fiksni češalj za šišanje:
-Češalj 1 (13 pozicija): od 3 do 15mm
-
Češalj 2 (13 pozicija): od 18 do 30 mm
-
Češalj 3 (13 pozicija): od 33 do 45 mm
B
. Oštrice od nerđajućeg čelika C. Oštrice od keramike D
. Motorizovana glava za šišanje E
. Displej za očitavanje dužine šišanja
F
. Indikator dužine šišanja
G
. Dugmad sa strane za deblokiranje češljeva za šišanje H. Kursor za podešavanje visine šišanja I
. Dugme start/stop (0-1)
J
. Lampica za punjenje baterija
K
. Adapter za struju L. Četkica za čišćenje M
. Glava za brijanje (u zavisnosti od modela)
N
. Dodatak za bradu O
. Kursor za više dužina (5 pozicija od 0.5 do 2.5 mm) P
. Vrećica (u zavisnosti od modela)
Q
. Torbica (u zavisnosti od modela) R
. Češljić S
. Makaze
2. BEZBEDNOSNI SAVETI
U cilju Vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima
(
Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
Proverite dalinaponu Vašemdomaćinstvu odgovaranaponuaparata.Svakagreška kodprik-
ljučivanja može da izazove nepovratna oštećenja kojanisu obuhvaćena garancijom.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa propi-
s
imakoji važe u Vašoj zemlji.
BUDITEOPREZNI : Ne koristiteaparatu blizini kade,tuša i drugih izvora vode.
Ako aparat koristite u kupatilu, isključite ga iz struje nakon upotrebe, jer blizina vode
može da predstavlja opasnost čak i kada je aparatisključen.
Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe,kao ni lica koja nisu
u
poznata sa radomaparata. Mogu ga koristiti samoako su pod nadzorom osobe odgovorne
z
a njihovu bezbednost koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu aparata. Decu treba nad-
z
irati sve vremeda se ni u kom slučaju ne igrajuaparatom.
• Uvekisključiteaparat iz struje:prečišćenja, akoaparat nepravilnofunkcionišeiodmah nakon upotrebe.
Ne koristite ako je kabl oštećen
Ne uranjajte nitistavljajtepodvodu, čak ni kod čišćenja.
Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište,koje je vruće, negoza dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
Ne koristite električniprodužni kabl.
Ne čistitegrubim i korozivnim proizvodima.
Ne koristite na temperaturinižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
Postavljanjedodatka za bradu :
-Skinite glavu za šišanje kose.
-
Postavitedodatak za bradu sve dok ne čujete KLIK!
-
Izaberiteželjenu visinuskraćivanja (od 0.5 mm do 2.5mm).
-Aktivirajte aparat postavljanjem na poziciju"1"(I).
-
Pomerajteaparat suprotno od smera rasta dlake. Za postizanje najboljih rezultatanajbolje je
da kožabudesuva.
5
. ODRŽAVANJEI ČIŠĆENJE
• Oštrice sa auto-podmazivanjem: nemapotrebe da ih podmazujete.
Brijaču je potrebno vrlo maloodržavanja. Možete da ga održavate o vlažnom krpom.
Č
išćenje glaveza šišanje:
Postaviteprekidač start/stopu poziciju stop(0).
• Izvucitečešalj za šišanje.
Uklonite dlake koristeći četkicu.
P
ranje glave za šišanje:
• Izvucitečešalj za šišanje.
Izvadite glavu za šišanje tako što ćete blago nagnuti unazad.
Nakon togamožete glavu za brijanje stavitiispod mlazahladne vode 5 do 10 sekundi.
Obrišite glavu za šišanje, a zatim je ostavite da se sušido sledeće upotrebe.
Pažnja, kada na aparatvratite glavuza šišanje, dobroje blokirajte.
P
ranje glave za brijanje (u zavisnosti od modela):
Postaviteprekidač start/stopna poziciju stop (0).
Skinite glavuza brijanje.
• Zatimmožete da stavite glavu za brijanje pod mlaz hladne vode5 do 10 sekundi.
Obrišite glavu za brijanje, a zatim je ostavite da se suši do sledeće upotrebe.
Pažnja, kada na aparatvratite glavuza šišanje, dobroje blokirajte.
6
. U SLUČAJU PROBLEMA
Brijačse ne pokreće (kadasekoristibezkabla) :
-
Da li ste napunili baterije ?
Glava za šišanje se ne pomera kadapritisnemkursor ! :
-
Da li ste napunili baterije ?
- Da li je dugme start/stopna poziciji stop (0) ?
G
ARANCIJA:Vaš aparat namenjen je samoza upotrebu u domaćinstvu.On ne može da se
koristi za profesionalne svrhe.U slučaju nepravilneupotrebe,garancijase poništava.
3
. AKTIVIRANJE APARATA
V
aš aparat ima mogućnost punjenja, možete ga koristitikadaje uključen u struju ili nezavisno
(bez kablova).
A
- Upotrebakadajeaparat uključen u struju :
Zaustavite aparat : Dugmestart/stop (I) na poziciji „0“.
• Uključite konektor u aparati adapter u struju.
Aktivirajte aparat:pozicija "1".
B
- Upotrebabezkablova:
A
parat funkcioniše sa 2 baterije.
Za optimizaciju rokatrajanja baterija:
Preprvog aktiviranjaaparata, punite ga 14 sati koristeći adapter.U početku, preporučuje se
d
a potpuno ispraznitebaterijepreponovnogpunjenja da bi se zagarantovala maksimalna ne-
z
avisnost.
• Kadase lampica za punjenje baterija uključi, aparat se puni.
Nakon isključenja adaptera, aparat može nezavisno da radi približno 60 minuta.
P
ažnja ! Da se baterije ne bi kvarile:
Nikadanemojte preći20 časova punjenja.
Ne punite baterijepre vremena: Punite ih jedino ako je snaga aparata vidno smanjena i ako
n
iste koristili duže od šest meseci.
4
. UPOTREBA
• Tričešlja za šišanje,za višedužina:
-
Češalj1(mali): 13 pozicija od 3 do 15mm
-
Češalj2 (srednji): 13 pozicija od 18 do 30mm
-
Češalj3 (veliki): 13 pozicija od 33 do 45 mm
• Nameštanje češljeva za šišanje:
-
Kupljeni aparat ima namontirančešalj za šišanje 1 (od 3 do 15 mm). Svakičešalj je namen-
j
en određenoj dužini šišanja (po mimetarskoj gradaciji).
-
Dužinašišanja vrši se na prosvetljenomdispleju (E) i na indikatoru dužine šišanja(F).
• Menjanječešljeva za šišanje:
-
Demontirajtečešaljpriskom na dugmad sa strane aparata (G) a zatim ga izvucite.
-
Da namestite drugičešalj, stavite ga na telo aparata, dobro ga uklopite,da čujete "Klik"!
B
RIJANJE TELA(u zavisnosti od modela) :
Glava za brijanje ne sme da se koristi na licu.
Postavljanjeglave za brijanje na aparat:
-
Skinite češalj za šišanje (A) pritiskomna dugmad sa straneaparata (G) a zatimga izvucite.
-
Izvadite glavu za brijanje tako što ćeteje blaganagnuti unazad.
-Stavite glavu za brijanje (M) na aparat, dobroje uklopite, da čujete"klik"!
-Pomerajte aparatu smeru suprotnom od rasta dlačica.Zaodlične rezultatenajbolje je da koža b
udesuva.
SR
Not TN8110-8120 1800114939.qxd:1800114939 TN8110-8120 19/12/08 12:01 Page 2
Loading...