P
red použitím spotrebiča čítajte pozorne pokyny, aby ste predišli akémukoľvek ne-
bezpečenstvu z dôvodu nesprávneho používania.
1
. POPIS STRIHAČA VLASOV A JEHO PRÍSLUŠENSTVA
A. Odnímateľný vodiaci hrebeň :
-
Vodiaci hrebeň 1 (13 polôh) : od 3 do 15 mm
- Vodiaci hrebeň 2 (13 polôh) : od 18 do 30 mm
- Vodiaci hrebeň 3 (13 polôh) : od 33 do 45 mm
B
. Čepele z nehrdzavejúcej ocele
C
. Keramické čepele
D. Strihacia hlava
E
. Okienko na zobrazenie výšky strihu
F
. Ukazovateľ výšky strihu
G. Bočné tlačidlá na odistenie vodiacich hrebeňov
H
. Posuvné tlačidlo na nastavenie výšky strihu
I
. Tlačidlo štart - stop (0-1)
J. Ukazovateľ stavu nabitia batérií
K
. Sieťový adaptér
L
. Čistiaca kefka
M. Holiaca hlava (podľa modelu)
N
. Príslušenstvo na úpravu brady
O
. Posuvné tlačidlo pre rôzne dĺžky (5 polôh od 0.5 do 2.5 mm)
P. Puzdro (podľa modelu)
Q
. Kufríček (podľa modelu)
R
. Hrebeň
S. Nožnice
2
. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a
p
redpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o život-
nom prostredí…).
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho
p
rístroja.Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody,na ktoré sa zá-
ruka nevzťahuje.
• Inštaláciaprístrojaa jehopoužívaniemusia byťv súlades normamiplatnýmivovašomštáte.
•
UPOZORNENIE:Tento prístroj sa nesmie používať v blízkosti vaní, spŕch, umýva-
diel ani iných nádob, v ktorých sa nachádza voda.
• Pri používaníprístroja v kúpeľni, prístroj po použitíodpojtez elektrickej siete, pret
ože blízkosťvody môže predstavovať nebezpečenstvo aj v prípade, že je prístrojvy-
pnutý.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzor
ickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť,
dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliad
ať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade, že
dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
•
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
•
Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
•
Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
•
Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
-
Zasuňte holiacu hlavu (M) na spotrebič, až kým nebudete počuť kliknutie!
- Zapnite spotrebič a priložte holiacu hlavu na pokožku.
- Posúvajte spotrebičproti smeru rastu chlpov.Pokožkaaj chlpy musia byť suché, aby ste
d
osiahli čo najlepší výsledok.
• Umiestnenie príslušenstvana úpravu brady:
-
Zložte vodiaci nástavec na strihanie.
- Na prístroj založte príslušenstvo na úpravu brady. Musíte počuť CVAK!
- Nastavte požadovanú výšku strihu (od 0.5 mm do 2.5 mm).
-
Z
apnite spotrebič : poloha „1“ (I).
-
Prístroj posúvajte proti smeru rastu chĺpkov po suchej pokožke alebo po suchých
chĺpkoch, aby sa zaručil lepší výsledok.
5
. ÚDRŽBAA ČISTENIE
•
Samomazacie čepele : nie je potrebné ich premazať.
•
Strihač vlasov vyžaduje len veľmi malúúdržbu. Môžetehočistiťjemnenavlhčenou handrou.
Č
isteniestrihacejhlavy
•
Vypínač štart/stop dajte do polohy (0).
• Odoberte vodiaci hrebeň.
•
Vlasy odstráňte pomocou kefky.
Umývanie strihacej hlavy
•
Vypínač štart/stop dajte do polohy (0).
•
Odoberte vodiaci hrebeň.
• Uvoľnite strihaciu hlavu jemným vyklopením dozadu.
•
Následne môžete vložiť strihaciu hlavu na 5 až 10 sekúnd pod tenký prúd vody.
•
Pred ďalším použitím strihacou hlavou dostatočnepotraste a následne na vzduchu usušte.
• Pozor, pri vracaní strihacej hlavy na spotrebič ju správne nasaďte.
U
mývanieholiacejhlavy (podľa modelu):
• Vypínač štart/stop dajte do polohy (0).
• Snímte holiacu hlavu.
•
Následne môžete vložiť holiacu hlavu na 5 až 10 sekúnd pod tenký prúd studenej vody
• Pred ďalším použitímholiacou hlavou dostatočnepotraste a následne na vzduchu usušte.
• Pozor, pri vracaní holiacej hlavy na spotrebič ju správne nasaďte.
6. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHOPROSTREDIA!
T
ento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Pri vyberaní batérií: Plochý skrutkovač zasuňte pod ozbobý kryt a uvol'nite ho,
odstráňte 2 skrutky, vyberte akumulátory a odpojte electrické vodiče.
7. V PRÍPADE PROBLÉMU
•
Strihač vlasov sa nezapne (v autonómnom režime) :
-
Nabili ste akumulátory ?
• Strihacia hlava sa neposunie keď zatlačím na posuvné tlačidlo ! :
-
Nabili ste akumulátory ?
-
Nachádza sa tlačidlo štart/stop v polohe stop (0) ?
•
Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajteho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebovystúpila nad 35 °C.
Z
ÁRUKA:Tentoprístroj je určený na bežné domáce použitie.Nemôžesa používať na pro-
fesionálne účely. V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3
. UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Vybrali ste si nabíjateľný spotrebič a môžete ho používať v režime pripojenia do elektrick
ej siete, alebo v autonómnom režime (bez elektrickej šnúry).
A - Používanie v režime pripojenia do elektrickej siete :
•
Vypnite spotrebič : tlačidlo Štart/Stop (I) v polohe „0“.
•
Zapojte konektor do spotrebiča a adaptér do elektrickej siete.
• Zapnite spotrebič : poloha „1“ (I).
B
- Používanie v autonómnom režime (bez elektrickej šnúry) :
Spotrebič pracuje s 2 akumulátormi.
O
ptimalizujte životnosť vašich akumulátorov:
•
Pred prvým uvedenímdo prevádzkynabíjajte spotrebičpomocou adaptéra 14 hodín. Pri
prvých použitiachje vhodnéakumulátorypredich opätovným nabitímúplnevybiť,abybola
z
aručená ich maximálna autonómia.
•
Ak sa kontrolka nabíjania akumulátorov (J) rozsvieti, váš spotrebič sa nabíja.
• Po odpojení transformátora trvá autonómia spotrebiča približne 60 minút.
P
ozor ! aby nedošlo k poškodeniu akumulátorov :
•
Nikdy nenabíjajte viac ako 20 hodín.
• Nenabíjajte akumulátory predčasne : nabíjajte iba vtedy, ak výkon spotrebiča citeľne pok
lesne, alebo ak spotrebič nebol používaný viac ako 6 mesiacov.
4. POUŽÍVANIE
•
3 vodiace hrebene pre rôzne dĺžky :
- Vodiaci hrebeň 1 (malý) : 13 polôh od 3 do 15 mm
- Vodiaci hrebeň 2 (stredný) : 13 polôh od 18 do 30 mm
-
Vodiaci hrebeň 3 (veľký) : 13 polôh od 33 do 45 mm
• Zakladanie vodiacich hrebeňov :
-
Váš spotrebič bol dodaný s vodiacimhrebeňom „1“ umiestneným na strihačivlasov (dĺžka
od 3 do 15 mm). Na každom vodiacom hrebeni sú pomocou milimetrového odstupňovania zobrazené rôzne výšky strihu.
-
Čítanie výšky strihu sa uskutočňuje pomocou podsvieteného displeja (E), ktoré sa na-
chádza na vodiacom hrebeni a pomocou svetelného ukazovateľa výšky strihu (F).
•
Výmena vodiacehohrebeňa :
- Vodiaci hrebeň snímte zatlačením 2 bočných tlačidiel (G) na strihači vlasov a jeho následným potiahnutím.
-
Nový vodiaci hrebeň zasuňte do tela spotrebiča, až kým nebudete počuť kliknutie !
TELOVÉ HOLENIE (podľa modelu) :
H
oliaca hlava sa nesmie používať na tvár.
• Umiestnenie holiacej hlavy:
-
Vodiaci hrebeň (A) snímte zatlačením 2 bočných tlačidiel (G) na strihači vlasova jeho nás
ledným potiahnutím.
- Snímte strihaciu hlavu jemným vyklopením dozadu.
Предида използвате уреда, прочете указанията, с цел да избегнете всякакви
рискове, предизвикани от неправилна употреба.
1. ОПИСАНИЕ НА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ И НЕЙНИТЕ ПРИСТАВКИ
A
. Подвижен водещ гребен:
- Водещ гребен 1 (13 позиции) : от 3 до 15 мм
- Водещ гребен 2 (13 позиции) : от 18 до 30 мм
- Водещ гребен 3 (13 позиции) : от 33 до 45 мм
B. Остриета от неръждаема стомана
C
. Керамични остриета
D. Моторна подстригваща глава
E. Прозорче за отчитане на дължинатана подстригване
F. Индикатор за обозначаване на дължината на подстригване
G. Странични бутони за освобождаване на водещите гребени
H. Плъзгач за регулиране на дължината на подстригване
I
. Превключвател за включване/изключване (0-1)
J
. Индикатор за зареждане на акумулаторите
K
. Адаптер
L
. Четчица за почистване
M. Бръснеща глава (в зависимост от модела)
N. Приставка за брада
O. Плъзгач за определяне на различни дължини (5 позиции от 0.5 до 2.5 мм)
P. Калъф (в зависимост от модела)
Q. Куфарче (в зависимост от модела)
R
. Гребен
S
. Ножици
2
. СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
•
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
н
ормативна уредба(Нисковолтовадиректива,Директива за електромагнитна съвм
естимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
•
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Н
еправилното захранванеможе да причининеобратими повреди, които не се пок-
р
иват от гаранцият.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
с
тандарти във вашата държава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини, мивки,
басейни или други съдове, съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага след
у
потреба, защото близосттас вода можеда представлява опасност дори когато уредът не е включен.
•
Уредът не е предвиденда бъде използван от лица (включително от деца), чиито
ф
изически, сетивни или умствени способности са ограничени,или лица без опит и
з
нания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предв
арителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се
у
верите, че не играят с уреда.
•
Уредът трябвадабъдеизключен от захранването:преди почистванеи всякаквипопр
авки/поддръжка, принеправилнаработа,веднагаследкатоприключитеработа с не.
•
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
•
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
•
Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ: Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреб.
• Поставяне на приставката за брада:
- Отстранете водещия гребен.
- Фиксирайте приставката за брада върху уреда. Трябва да чуете щракване!
- Изберете желаната дължина на подстригване (от 0,5 до 2,5 мм).
-
Пуснете уреда : позиция "1" (I).
-
За постигане на оптимален резултатдвижете уреда в посока, обратна на растежа
на косъма, върху сухи косми или кожа.
5. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
•
Самосмазващи се остриета: не е необходимо да ги смазвате.
• Машинката за подстригване изисква минимална поддръжка. Можете да я почиствате с леко влажна кърпа.
Почистване на подстригващата глава:
• Поставете превключвателя за включване/изключване в положение
и
зключено (0).
•
Извадете водещия гребен.
•
Почистете косъмчетата с помощта на четчицата.
Измиване на подстригващата глава:
• Поставетепревключвателязавключване/изключване в положение изключено (0).
• Извадете водещия гребен.
• Освободете подстригващата глава, като внимателно я наклоните назад.
• Можете да изплакнете подстригващата глава под струя студена вода за 5-10 сек
унди.
•
Изтръскайте енергично подстригващата глава и я оставете да изсъхне преди
с
ледващата употреба.
•
Внимание! Фиксирайте здраво подстригващата глава върху уреда при
п
оставянето й на място.
И
змиванена бръснещата глава (в зависимост от модела):
•
Поставете превключвателя за включване/изключване в положение изключено (0).
•
Свалете бръснещата глава.
•
Можетеда изплакнетебръснещатаглавапод струя студена вода за 5-10 секунди
•
Изтръскайте енергично бръснещата глава и я оставете да изсъхне преди след-
ващата употреба.
•
Внимание! Фиксирайтездравобръснещата глава върху уредапри поставянетой
на място.
6. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
в
торични суровини или да се рециклират.
П
редайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да
б
ъде преработен.
З
а да извадитебатериите:Поставетеплоска отверткаподкапачето за да
г
о отворите, отстранете двете винтчета, извадете батериите и срежете
п
роводниците.
7
. В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ
• Машинката за подстригване не се включва (в автономен режим) :
- Заредихте ли акумулаторите?
• Подстригващата глава не се премества, когато натискамплъзгача!:
- Заредихте ли акумулаторите?
- Превключвателят за включване/изключване на позиция "0" ли е?
3. ИЗПОЛЗВАНЕ
Вие избрахте уред, които може да се зарежда– можетеда го използвате включен
в захранването или в автономен режим (без кабел).
A
- Употребасъс захранване :
• Изключете уреда : превключвател за включване/изключване (I) на позиция "0".
• Включете щепсела в уреда и адаптера в мрежата.
• Пуснете уреда : позиция "1" (I).
B
- Употребав автономенрежим (без кабел) :
Уредът работи с 2 акумулатора.
За да удължите живота на акумулаторите:
• Преди първото използване заредете уреда с помощта на адаптера за 14 часа.
При първитеняколкоупотреби Ви препоръчваме да изчакате батериитеда се разредят напълно, преди да ги заредите отново, за да осигурите максимална автон
омност.
•
Вашият уред се зарежда, когато светлинният индикаторза зареждане на акуму-
л
аторите свети.
•
След изключване на трансформатора, автономността на уреда продължава
около 60 минути.
Внимание! За да предотвратите повреда на акумулаторите :
• Не трябва да се надвишава продължителност на зареждане от 20 ч.
• Не зареждайте акумулаторите преждевременно : зареждайте само когато мощността на уреда спадне осезателно или ако уредът не е бил използван от повече
о
т 6 месеца.
4
. УПОТРЕБА
•
3 водещи гребена за различни дължини :
-
Водещ гребен 1 (малък) : 13 позиции от 3 до 15 мм
-
Водещ гребен 2 (среден): 13 позиции от 18 до 30 мм
-
Водещ гребен 3 (голям) : 13 позиции от 33 до 45 мм.
•
Поставяне на водещите гребени:
-
Вашият уред се продавас монтиранвърхумашинкатаза подстригване водещгребен "1" (дължина от 3 до 15 мм). Всеки водещ гребен е предназначен за различни
д
ължини на подстригване с оразмеряване в милиметри.
- Отчитането на дължината на подстригване се извършва с помощта на светещия
дисплей (E), намиращсе върху водещия гребен и на светлинния индикатор за
обозначаване на дължината на подстригване (F).
• Смяна на водещия гребен:
-
Свалете водещия гребен, като натиснете двата странични бутона (G) на машинк
ата за подстригване и след това издърпате водещия гребен.
-
За да поставите друг водещ гребен, фиксирайте го върху корпуса на уреда.
Т
рябва да чуете щракване!
Б
РЪСНЕНЕНА ТЯЛОТО (в зависимост от модела):
Б
ръснещата глава не трябва да се използва върху лицето.
•
Поставяне на бръснещата глава:
-
Свалете водещия гребен (A), като натиснете двата странични бутона (G) на машинката за подстригване и след това издърпате водещия гребен.
- Свалете подстригващата глава, като внимателно я наклоните назад.
- Фиксирайте бръснещата глава (M) върху уреда. Трябва да чуете щракване!
- Включете уреда и допрете бръснещата глава до кожата.
- Движете уреда в посока, обратна на растежа на косъма, върху суха кожа или
косми за постигане на оптимален резултат.
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию,
ч
тобы избежать опасностей, связанных с неправильной эксплуатацией.
1
. ОПИСАНИЕМАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ И КОМПЛЕКТУЮЩИХ
A
. Съемные насадки для стрижки:
- Насадка 1 (13 уровней): от 3 до 15 мм
- Насадка 2 (13 уровней): от 18 до 30 мм
-
Насадка 3 (13 уровней): от 33 до 45 мм
B. Лезвия из нержавеющей стали
C
. Керамические лезвия
D. Автоматическая стригущаяголовка
E
. Дисплей для указания длины волос при стрижке
F. Указатель длины волос при стрижке
G. Боковые кнопки для разблокирования насадок
H
. Ползунковый переключатель для регулирования длины волос при стрижке
I. Выключатель (0-1)
J. Индикатор зарядки аккумуляторов
K
. Адаптер для подключения в сеть
L
. Щеточка для чистки
M
. Бреющая головка (в зависимости от модели)
N
. Насадка для стрижки бороды
O
. Ползунковыйпереключатель длястрижкиразнойдлины(5 уровнейот 0.5до2.5мм)
P. Сумка (в зависимости от модели)
Q. Чемоданчик (в зависимости от модели)
R
. Расческа
S
. Ножницы
2
. МЕРЫБЕЗОПАСНОСТИ
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электром
агнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
•
Убедитесь, что рабочее напряжениеВашей электросети соответствует напряже-
н
ию, указанному на заводскойтабличке прибора.Любая ошибка при подключении
п
рибораможетпривестик необратимымповреждениям,которыене покрываются
г
арантией.
• Установкаприбораи его использованиедолжно соответствовать действующим в
стране пользователя нормативам.
•
МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:Запрещается пользоваться прибором в не-
п
осредственной близости от емкостей, в которых находится вода (ванна, ду-
ш
евая кабина, умывальник и т.п.).
•
Если прибор используется в ванной комнате, после использования отключайте
е
го от сети,так как близость к воде может представлять опасность даже в случае,
если прибор выключен.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физ
ическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не
и
меющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица
м
огут использовать данное устройство только под наблюдением или после полу-
ч
енияинструкций по его эксплуатации от лиц,отвечающих за их безопасность. Сле-
д
ите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Прибор следует отключать от сети в следующихслучаях: прежде чем приступить
к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильнойработыприбора,
п
осле его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без
п
рисмотра, даже на короткое время.
•
Запрещается пользоватьсяприбором, если шнур питания поврежден.
•
Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтеськ корпусуприбора, т.к. он нагревается,держитеприбор за ручку.
Запрещается использование бреющей головки для бритья волос на лице.
• Установка бреющей головки:
-
Снимите насадку для стрижки волос (А), нажав на две кнопки (G), расположен-
ные на боковых частях машинки для стрижки, а затем потянув насадку.
-
Снимите стригущую головку,осторожно надавливая на неев направлении от себя.
- Установите бреющую головку на корпус прибора до ЩЕЛЧКА!
- Включите прибор и поднесите бреющую головку к коже.
-
Для получения лучших результатов перемещайте прибор по коже или по сухим
волосам в направлении, противоположном росту волос
• Установка насадки для стрижки бороды:
-
Снимите направляющую насадку для стрижки волос
- Насадите насадку для стрижки бороды на корпус прибора до ЩЕЛЧКА!
- Выберите необходимую высоту стрижки (от 0.5мм до 2.5мм)
-
В
ключите прибор: выключатель (I).
- Для получения лучших результатов перемещайте прибор в направлении, противоположном направлению роста волос, по коже или по сухим волосам.
5
. УХОД И ЧИСТКА
•
Самосмазывающиеся лезвия: лезвия не требуют смазки.
•
Машинка не требует большого ухода. Вы можете очищать ее слегка влажной
тканью.
О
чистка стригущейголовки:
•
Установите выключатель в положение «выключено» (0).
•
Снимите насадку.
•
Удалите волоски с помощью щеточки.
Промывка стригущей головки:
• Установите выключатель в положение «выключено» (0).
•
Снимите насадку.
•
Снимитестригущуюголовку,осторожнонадавливая на нее в направленииотсебя.
•
Стригущую головку можно промывать под струей холодной воды в течение 5-10
с
екунд.
•
Сильно встряхните головку, дайте ей высохнуть перед следующим использова-
нием.
• Внимание, хорошозакрепитеголовку на приборево время ее установкина место.
П
ромывкабреющей головки (в зависимости от модели):
•
Установите выключатель в положение «выключено» (0).
•
Снимите бреющую головку.
•
Бреющуюголовку можно промыть под струей холоднойводы в течение 5-10 сек.
• Встряхните бреющую головку, дайте ей высохнуть до следующего использования.
•
Внимание, хорошо закрепите бреющую головку на приборе во время ее уста-
н
овки на место.
6
. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ
• Машинка не включается(при работе в автономномрежиме):
- Проверьте, заряжены ли аккумуляторы.
•
При нажатии на переключатель головка не перемещается:
-
Проверьте, заряжены ли аккумуляторы.
-
Проверьте, находится ли выключатель в положении «выключено» (0).
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
•
Запрещается использоватьэлектрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или корроз
ивные вещества.
• Запрещается использованиеприбора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
• ГАРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильн
ое использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
3
. ВКЛЮЧЕНИЕ
В
ы выбрали прибор,аккумуляторкоторого может быть перезаряжен, он можетра-
ботать от сети или в автономном режиме (без сетевогошнура).
A
- Работа от сети:
• Отключите прибор: выключатель (I) находится в положении "0".
• Подключите разъем адаптера в прибор, а адаптер в сеть.
•
Включите прибор: выключатель (I).
B
- Работа в автономном режиме (без сетевого шнура):
П
рибор работает на 2 аккумуляторах.
Д
ля увеличения срока действия аккумуляторов:
• Перед первым использованием зарядите прибор при помощи сетевого адаптера
в течение 14 часов. Во время первого использования для обеспечения максимальн
ой продолжительности работы в автономном режиме не следует перезаряжать
а
ккумуляторы до их полной разрядки.
•
Прибор находится под зарядкой, если горит световой индикатор зарядки акку-
м
уляторов.
•
При отключенном сетевом адаптере продолжительность автономного использо-
вания прибора составляет приблизительно 60 минут.
Внимание! Во избежание повреждения аккумуляторов:
•
Продолжительность зарядки не должна превышать 20 часов.
•
Не следует перезаряжатьаккумуляторыпреждевременно:заряжайте аккумуля-
т
орытолькопосле того, как мощность приборазначительно снизится или, если при-
б
ор не используется больше 6 месяцев.
4. ПОРЯДОКРАБОТЫ
•
3 насадки для стрижки разной длины:
-
Насадка 1 (маленькая): 13 уровней от 3 до 15 мм
-
Насадка 2 (средняя):13 уровней от 18 до 30 мм
-
Насадка 3 (большая):13 уровней от 33 до 45 мм
• Установка насадок для стрижки:
- Ваш прибор поставляетсяс насадкой"1",установленнойна машинке(длина волос
п
ри трижке от 3 до 15 мм). Каждая насадка имеет различные уровни стрижки
в
олос, устанавливаемые с помощью шкалы, градуированной в миллиметрах.
-
Уровень длины волос при стрижке указывается на дисплее с подсветкой сзади
(
Е), находящемся на корпусе прибора, и с помощью светового индикатора длины
в
олос (F).
• Для замены насадки:
-
Снимите насадку, нажав на две кнопки, расположенные на боковых частях при-
б
ора (G), и затем потянув насадку.
-
Для того чтобы установить новую насадку, насадите ее на корпус прибора до
Щ
ЕЛЧКА!
БРИТЬЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ (в зависимостиот модели):
RF
SK
P
ažljivo pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata da biste izbjegli svaku even-
tualnu opasnost od neispravne upotrebe.
1. OPIS BRIJAČA I NJEGOVIH PRIKLJUČAKA
A
. Fiksna vodilica za šišanje :
- Vodilica 1 (13 pozicija): od 3 do 15 mm
-
Vodilica 2 (13 pozicija): od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (13 pozicija): od 33 do 45 mm
B
. Oštrice od nehrđajućeg čelika
C
. Oštrice od keramike
D
. Motorizirana glava za šišanje
E
. Prozor za očitavanje visine šišanja
F
. Signal koji pokazuje visinu šišanja
G. Tipke sa strane za otključavanje vodilica za šišanje
H. Kursor za podešavanje visine šišanja
I
. Prekidač start/stop (0-1)
J
. Lampica za punjenje baterija
K
. Adapter za mrežu
L
. Četkica za čišćenje
M
. Glava za brijanje (ovisno o modelu)
N. Dodatak za bradu
O. Kursor za više dužina (5 pozicija od 0.5 do 2.5 mm)
P. Vrećica (ovisno o modelu)
Q
. Torbica (ovisno o modelu)
R
. Češljić
S
. Makaze
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• U ciljuvašesigurnosti, ovaj aparatje u skladus važećim normamai propisima (Direktivao najn
ižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
•
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka
g
reška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena
g
arancijom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizinikada, tuševa, lavaboa i drugih prij
emnih posuda koje sadrže vodu. Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz
m
reže nakon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je
a
parat isključen.
•
Ovaj aparat nije predviđenza upotrebu od strane osoba (uključujućidjecu)čije su fizičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustvaili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodniminstrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati
tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
•
Aparatmora biti isključeniz mreže: prije čišćenjai održavanja,u slučaju neispravnog fun-
k
cioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
•
Ne koristiti ako je kabl oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
•
Postavljanje glave za brijanje na mjesto :
- Uklonite vodilicu za šišanje(A) s njenog mjesta pritiskomna 2 tipke sa strane (G) brijača,
a
potom izvucite vodilicu za šišanje.
- Izvadite glavu za brijanje tako što ćete ju lagano nagnuti ka unatrag.
- Uklopite glavu za brijanje (M) na aparat dok se ne začuje zvuk KLIK !
-
Uključite aparat, i postavite glavu za brijanje na kožu.
- Pomjerajte aparat u smjerusuprotnom od rasta dlačica,na suhoj koži ili dlačicamaza najb
olje rezultate.
•
Postavljanje dodatka za bradu:
-
Skinite glavu za skraćivanje.
-
Umećite dodatak za bratu u aparat sve dok ne KLIK!
-
Izaberite željenu visinu skraćivanja (od 0,5 mm do 2,5 mm).
-
Uključite aparat : pozicija „1" (I).
- Pomjerajte aparat suprotno od smjera rasta dlake, po koži ili suhimdlačicamada biste dobili najbolje rezultate.
5
. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
•
Oštrice s auto-podmazivanjem: nema potrebe ih podmazivati.
•
Brijaču je potrebno vrlo malo održavanja. Možete ga održavati lagano vlažnom krpom.
Čišćenje glave za šišanje:
• Postavite prekidač start/stop u poziciju stop (0).
•
Izvucite vodilicu za šišanje.
•
Uklonite dlake uz pomoć četkice.
P
ranje glave za šišanje:
• Postavite prekidač start/stop na poziciju stop (0).
• Izvucite vodilicu za šišanje.
• Izvadite glavu za šišanje tako što ćete je lagano nagnuti ka unazad.
•
Zatim možete staviti glavu za šišanje pod mlaz hladne vode 5 do 10 sekundi.
•
Brzo posušite glavu za šišanje, a zatim je ostavite da se suši na otvorenom do naredne
u
potrebe.
•
Pažnja, dobro zaključajte glavu za šišanje na aparatu kad je vraćate na mjesto.
Pranje glave za brijanje (ovisno o modelu):
• Postavite prekidač start/stop u položaj stop (0).
•
Skinite glavu za brijanje.
•
Zatim možete staviti glavu za brijanje pod mlaz hladne vode 5 do 10 sekundi.
•
Brzo posušite glavu za brijanje, a zatim je ostavite da se suši na otvorenome do naredne
u
potrebe.
• Pažnja, dobro zaključajte glavu za šišanje na kad je vraćate na mjesto.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
•
Brijač se ne pokreće (u autonomnom režimu) :
-
Da li ste napunili baterije ?
•
Glava za šišanje se ne pomjera kad pritisnem kursor ! :
- Da li ste napunili baterije ?
- Da li je prekidač start/stop sigurno na poziciji stop (0) ?
•
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
•
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
G
ARANCIJA: Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se
koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOREBAAPARATA
V
i ste odabrali aparat koji se može puniti, možete ga koristiti na mreži ili u autonomnom
r
ežimu (bez vodova).
A
- Upotreba u režimu mreže :
• Zaustavite aparat : prekidač start/stop (I) na poziciji „0“.
• Uključite konektor u aparat i adapter u mrežu.
•
Uključite aparat : pozicija „1" (I).
B
- Upotreba u samostalnom režimu (bez vodova) :
A
parat funkcionira s 2 baterije.
Z
a optimizaciju roka trajanja baterija:
• Prije prve upotrebe, punite aparat uz pomoć adaptera 14 sati. Kod prvih upotreba, preferira se potpuno pražnjenje baterija prije njihovog ponovnog punjenja, u cilju garancije
maksimalne autonomnosti.
-
Kad se lampica za punjenje baterija upali, vaš aparat je na punjenju.
•
Nakon isključenja transformatora, autonomnost iznosi približno 60 minuta.
P
ažnja ! Da se baterije ne bi kvarile :
•
Nikad nemojte premašiti 20 sati punjenja.
• Nemojte puniti baterije prije vremena : Nemojte ih puniti osim ako moć aparata nije očigledno opala ili ako aparat nije bio korišten više od 6 mjeseci.
4
. UPOTREBA
•
3 vodilice za šišanje, za više dužina :
-
Vodilica 1 (mala): 13 pozicija od 3 do 15 mm
- Vodilica 2 (srednja): 13 pozicija od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (velika): 13 pozicija od 33 do 45 mm.
•
Postavljanje vodilica za šišanje:
-
Vaš aparat se dostavlja sa vodilicom za šišanje„1" postavljenom na brijaču (dužina od 3 do
1
5 mm). Svaka vodilica za šišanjeima različite visinešišanja, po milimetarskoj gradaciji.
-
Očitanje visine šišanjaobavlja se uz pomoć ekrana osvijetljenog straga (E) koji se nalazi
na vodilici za šišanje i svjetlosnog indikatora za visinu šišanja (F).
• Kod mijenjanja vodilice za šišanje :
- Uklonite vodilicus njenog mjesta pritiskom na 2 tipke sa strane (G) brijača, a zatim izvuc
ite vodilicu za šišanje.
-
Da biste postavili novu vodilicu za šišanje, uklopite je na tijelo aparata dok se ne začuje
z
vuk KLIK !
BRIJANJE TIJELA (ovisno o modelu) :
Glava za brijanje ne smije se koristiti na licu.
BIH
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi, et vältida valest kasutamisest tulen
eda võivaid ohuolukordi.
1
.JUUKSELÕIKUSMASINA JA SELLE LISATARVIKUTE KIRJELDUS
A.Äravõetav lõikuskamm :
- Kamm nr.1 (13 lõikepikkust) vahemikus 3 kuni 15 mm
- Kamm nr.2 (13 lõikepikkust) vahemikus 18 kuni 30 mm
- Kamm nr.3 (13 lõikepikkust) vahemikus 33 kuni 45 mm
B. Roostevabast terasest lõiketerad
C. Keraamilised lõiketerad
D. Mootoriga lõikepea
E. Näidik lõikepikkuste lugemiseks
F. Lõikepikkust näitav märgutuli
G. Külgmised nupud lõikekammide eemaldamiseks
H. Lõikepikkuse reguleerimise liuglüliti
I. Sisse- /väljalülitamisnupp (0-1)
J. Aku laetuse märgutuli
K. Võrguadapter
L. Puhastushari
M. Raseerimispea (sõltuvalt mudelist)
N. Habemepiiraja
O. Lõikepikkuste muutmise liuglüliti (5 asendit)
P. Hoiukott (sõltuvalt mudelist)
Q. Kohver (sõltuvalt mudelist)
R. Kamm
S. Käärid
2. TURVANÕUDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse
kohta käivad direktiivid).
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva
seadusandlusega.
• ETTEVAATUST:Ärgekasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraanikausside või ükskõik
milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.Kui seadet kasutatakse vannitoas,võtke
see peale kasutamist vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui
seade ei tööta.
• Seadet ei tohi kasutadaisikud(s.h.lapsed), kelle füüsilisedja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud
juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke
korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadetvette ega pangesedavoolavaveealla isegimitteselle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada
või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
• Habemepiiraja kinnitamineseadme külge:
-
Võtke lõikuskamm ära.
-
Lükake habemepiiraja seadme otsa, kuni kuulete klõpsu.
-
Valige soovitud lõikepikkus (0.5 kuni 2.5 mm).
-
Lülitage seade sisse : asendis "1" (I).
- Liikuge masinaga karvade kasvamisele vastupidises suunas; lõikus on eriti tõhus, kui
nahk või karvad on kuivad.
5. HOOLDUSJA PUHASTAMINE
• Hooldusvabad terad : ei vaja määrimist.
• Juukselõikusmasina juures vajalik hooldus on minimaalne. Seda võib puhastada kergelt niiske lapiga.
Lõikepea puhastamine:
• Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse "0" – „väljas“.
• Võtke lõikuskamm ära.
• Eemaldage harja abil karvad.
Lõikepea pesemine:
• Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse "0" – „väljas“.
• Võtke lõikuskamm ära.
• Võtke lõikepea ära – selleks tuleb seda ettevaatlikult tahapoole keerata.
• Seejärel võib lõikepead külma veenire all 5 kuni 10 sekundit loputada.
• Raputage lõikepead tugevasti ning laske sellel enne järgmist kasutuskorda õhu käes
korralikult ära kuivada.
• Ettevaatust : kontrollige, et lõikepea läheks selle uuesti seadme külge kinnitamisel korralikult paika.
Raseerimispea pesemine (sõltuvalt mudelist):
• Seadke sisse/väljalülitamisnupp asendisse "0".
• Võte raseerimispea ära.
• Seejärel võib raseerimispead külma veenire all 5 kuni 10 sekundit loputada.
• Raputage raseerimispead tugevasti ning laske sellel enne järgmist kasutuskorda õhu
käes korralikult ära kuivada.
• Ettevaatust : kontrollige, et raseerimispea läheks selle uuesti seadme külge kinnitamisel korralikult paika.
6. AITAMEHOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist
võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et
oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Akudeeemaldamine:Lükake kruvikeeraja katte alla, et see lahti tuleks, keerake
2 kruvi maha, võtke akud välja ja lõigake juhtmed läbi.
7. KUI SEADE EI TÖÖTAKORRALIKULT
• Juukselõikusmasin ei hakka tööle (akutoite režiimis) :
- Kas akud on laetud ?
• Lõikepea ei liigu, ehkki ma vajutan liuglülitile! :
- Kas akud on laetud ?
- Kas sisse/väljalülitamisnupp on asendis „väljas“ (0) ?
GARANTII: Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada
t
öövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
3
. KASUTUSVALMIS SEADMINE
Teie ostetud seade on laetav ja seda saab kasutada nii vooluvõrku ühendatuna kui juhtmeta (akutoitel).
A - Kasutamine vooluvõrku ühendatuna:
• Lülitage seade välja : Sisse/väljalülitamisnupp (I) asendis "0".
• Lükake pistik seadmesse ja adapter voolupessa.
• Lülitage seade sisse : asendis "1" (I).
B - Kasutamine juhtmeta(akutoitel) :
Seadmel on kaks akut.
Akude eluea pikendamiseks:
• Enne esimest kasutuskorda laadige seadet adapteri abil järjest 14 tundi. Esimestel kasutuskordadel on soovitatav lasta patareidel enne nende laadimapanekut täiesti tühjaks
saada, et need võimalikult kaua vastu peaksid.
• Kui akude laadimist näitav märgutuli süttib, on seade laadimisrežiimil.
• Peale transformaatori lahtiühendamist peavad akud vastu umbes 60 minutit.
Tähelepanu ! et vältida akude vigasaamist :
• Ärge laadige seadet mitte kunagi kauem kui 20 tundi järjest.
• Ärge laadige akusid enne, kui seda ka tegelikult tarvis on : laadimine on vajalik juhul, kui
seadme võimsus tuntavalt langeb või kui seda pole kasutatud kauem kui 6 kuud.
4. KASUTAMINE
• 3 erinevaidlõikepikkusi võimaldavat lõikuskammi :
- Kamm nr.1 (väike) 13 asendit vahemikus 3 kuni 15 mm
- Kamm nr.2 (keskmine) 13 asendit vahemikus 18 kuni 30 mm
- Kamm nr.3 (suur) 13 asendit vahemikus 33 kuni 45 mm.
• Kammide paigaldamine :
- Seadmel on tarnimisel peal lõikuskamm number "1" (lõikepikkus vahemikus 3 kuni 15
mm). Igal lõikuskammil on millimeeterskaalal ära toodud erinevad lõikepikkused.
- Lõikepikkuse saab kindlaks teha lõikekammil asuva valgustatud näidiku (E) abil ja seda
näitab ka lõikepikkuse märgutuli (F).
• Lõikuskammi vahetamiseks:
- Võtke seadme peale pandud kamm ära – selleks vajutage kahele juukselõikusmasina
külgedel olevale nupule (G) ning tõmmake seejärel kamm lahti.
- Teise kammi pealepanekuks lükake see seadme külge, kuni kuulete klõpsu.
KEHAKARVADE RASEERIMINE (sõltuvalt mudelist):
Raseerimispead ei tohi kasutada näokarvade lõikamiseks.
• Raseerimispea paigaldamine :
- Võtke ära lõikuskamm (A) – selleks vajutage kahele juukselõikusmasina külgedel olevale nupule (G) ning tõmmake seejärel kamm lahti.
- Võtke lõikepea ära – selleks tuleb seda ettevaatlikult tahapoole keerata.
- Lükake lõikepea (M) seadme külge, kuni kuulete klõpsu.
- Käivitage seade ning pange raseerimispea vastu nahka.
-Optimaalsete tulemuste saavutamiseks liikuge masinaga karvade kasvamisele vastupidises suunas; nahk või karvad ei tohi olla märjad.
EST
BG
P
red uporabo naprave preberite navodila, da se izognete nevanostim zaradi na-
pačne uporabe.
1
. OPIS STRIŽNIKA IN NJEGOVEGA PRIBORA
A. Odstranljivo vodilo za striženje:
- Vodilo 1 (13 položajev): od 3 do 15 mm
-
Vodilo 2 (13 položajev): od 18 do 30 mm
-
Vodilo 3 (13 položajev): od 33 do 45 mm
B. Rezila iz nerjavnega jekla
C. Keramična rezila
D
. Motorizirana strižna glava
E
. Okence za prikaz dolžin striženja
F. Indikator dolžine striženja
G. Stranska gumba za deblokiranje vodil za striženje
H
. Drsnik za nastavitev dolžine striženja
I
. Vklopni/izklopni gumb (0-1)
J. Indikator napolnjenosti akumulatorjev
K. Adapter za omrežno napajanje
L
. Ščetka za čiščenje
M
. Brivna glava (glede na model)
N. Nastavek za brado
O. Drsnik za več dolžin (5 položajev od 0.5 do 2.5 mm)
P
. Torbica (glede na model)
Q
. Kovček (glede na model)
R. Glavnik
S. Škarje
2
. VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanjevaševarnosti ta napravaustreza veljavnim standardomin predpisom (dir
ektive za nizkonapetost, elektromagnetno združljivost, okolje…)
•
Preveriteali napajalna napetostvaše električne napeljave ustrezanapetosti naprave.Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
•
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši
d
ržavi.
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš kabin, umivalni-
kov ali posod, ki vsebujejo vodo. Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi
i
zklopite iz vtičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava
i
zključena.
• Naprava ni predvidenaza uporabo s strani oseb (kamorso vključeni tudi otroci)z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z nap
ravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
n
adzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor
otrok in preprečiti,da se igrajo z napravo.
• Napravomorate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v prim
eru nepravilnega delovanja,takoj po prenehanju uporabe.
•
Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
•
Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
•
Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
•
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
•
Namestitev nastavka za brado:
- Snemite vodilo za striženje.
- Nastavek na brado nataknite na napravo, dokler ne klikne!
-
Izberite želeno višino striženja (od 0.5 mm do 2.5 mm).
-
N
apravo spustite v delovanje: položaj "1" (I).
- Da dosežete najboljše rezultate, pomikajtenapravo v obratni smeri od rasti dlak, po suhi
koži oz dlakah.
5
. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
• Rezila se mažejo samodejno: ni jih potrebno mazati.
•
Strižnik potrebuje zelo malo vzdrževanja. Očistitega lahko z rahlo navlaženo krpo.
Čiščenje strižne glave:
• Vklopno/izklopno stikalo postavite v položaj za zaustavitev (0).
•
Snemite vodilo za striženje.
•
Odstranite dlačice s pomočjo ščetke.
Pranje strižne glave:
•
Vklopno/izklopno stikalo postavitev položaj za zaustavitev (0).
•
Snemite vodilo za striženje.
• Odstranite strižno glavo tako, da jo previdno zanihate nazaj.
• Zdaj lahko postavite strižno glavo pod curek hladne vode za 5 do 10 sekund .
•
Energično stresite strižno glavo in jo pred ponovno uporabo pustite, da se posuši na
z
raku.
• Pozor: pri ponovni namestitvi strižne glave na napravo, pazite da se dobro zaskoči na
svoje mesto.
U
mivanje brivne glave(glede na model):
• Vklopno/izklopno stikalo postavite v položaj za zaustavitev (0).
• Snemite brivno glavo.
•
Zdaj lahko postavitebrivno glavo pod curek hladne vode za 5 do 10 sekund.
•
Energičnostresitebrivno glavo in jo pred ponovnouporabopustite, da se posušina zraku.
• Pozor: pri ponovni namestitvi brivne glave na napravo pazite, da se dobro zaskoči na
svoje mesto.
6
. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Z
ato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo
u
strezno predelali.
Za odstranjevanje akumulatorjev:
Pod okrasni pokrov potisnite ploščat izvijač, da
s
e odpne, odstranite 2 vijaka, izvlecite akumulatorje in odklopite žice.
7. ČE PRIDE DO TEŽAV
•
Strižnik se ne zažene (v samostojnem načinu):
-
Ste napolnili akumulatorje?
• Strižna glava se ne pomika, ko pritiskam na drsnik! :
- Ste napolnili akumulatorje?
-
Ali je vklopni/izklopni gumb v položaju zaustavitve (0) ?
G
ARANCIJA:
Napravaje namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene. V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3
. PRVA UPORABA
Izbrali ste napravo,ki deluje na baterije in jo lahko uporabljate z omrežnim
n
apajanjem ali samostojno (brez žice).
A
- Uporaba na omrežno napajanje:
• Izklopite napravo: vklopni/izklopnigumb (I) v položaju "0".
• Konektor vključitev napravo, adapter pa v omrežno napajanje.
•
Napravo spustite v delovanje: položaj "1" (I).
B - Uporaba v samostojnem načinu (brez žice):
Naprava deluje na 2 akumulatorja.
Z
a čim daljšo življenjsko dobo akumulatorjev:
•
Pred prvo uporabo vsaj 14 ur polnite napravo s pomočjo adapterja. Med začetnimi
uporabami priporočamo, da popolnoma izpraznite baterije, preden jih ponovno napolnite, saj se tako zagotovi maksimalna dolžina samostojnega delovanja. Ko se prižge
k
ontrolna lučka polnjenja akumulatorjev, pomeni, da se naprava polni.
•
Po odklopu pretvornika z omrežja traja samostojno delovanje okrog 60 minut.
Pozor! Da preprečiteizrabo akumulatorjev:
• naj polnjenje nikoli ne traja več kot 20 ur.
•
akumulatorjev ne polnite prezgodaj, ampak šele takrat,ko moč naprave zelo upade ali v
p
rimeru, da naprave niste uporabili več kot 6 mesecev.
4. UPORABA
•
3 vodila za striženje več dolžin:
- Vodilo 1 (malo): 13 položajev od 3 do 15 mm
- Vodilo 2 (srednje): 13 položajev od 18 do 30 mm
-
Vodilo 3 (veliko): 13 položajev od 33 do 45 mm.
• Namestitev vodil za striženje:
- Vaša naprava je dobavljena z vodilom za striženje "1", nameščenim na strižnik (dolžina
3
do 15 mm). Vsako vodilo za striženje ima z milimetrsko skalo označene različne dolžine
s
triženja.
- Dolžina striženja je prikazana s pomočjo zaslona z osvetlitvijo v ozadju (E), ki se nahaja
na vodilu za striženje in svetlobnemindikatorju dolžine striženja (F).
•
Zamenjava vodila za striženje:
- Nameščeno vodilo snemite tako, da pritisnetena oba stranskagumba (G) strižnika, nato
pa povlecite za vodilo za striženje.
-
Zanamestitevnovegavodilaza striženjeganataknitenatelonaprave,doklerse nezaslišiKLIK!
BRITJE TELESA (glede na model):
Brivne glave ne smete uporabljati na obrazu.
•
Namestitev brivne glave:
- Snemite nameščeno vodilo za striženje(A) s pritiskom na 2 stranskagumba(G) strižnika,
nato pa povlecite za vodilo za striženje.
-
Odstranite strižno glavo tako, da jo previdno zanihate nazaj.
-
Nataknite brivno glavo (M) na napravo, dokler ne klikne.
- Napravo spustite v delovanje in postavite brivno glavo na kožo.
- Da dosežete najboljše rezultate,pomikajte napravov obratnismeri od rasti dlak, po suhi
k
oži oz dlakah.
SLO
H
asználat előtt olvassa el az utasításokat, hogy elkerülje a nem megfelelő hasz-
n
álatból adódó veszélyeket.
1. A HAJNYÍRÓ GÉP ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA
A
. Eltávolítható vágásirányító:
-
vágásirányító (13 pozíciós): 3-tól 15 mm-ig
- vágásirányító (13 pozíciós): 18-tól 30 mm-ig
- vágásirányító (13 pozíciós): 33-tól 45 mm-ig
B
. Rozsdamentes acél pengék
C
. Kerámia pengék
D
. Motoros vágófej
E
. Vágási hosszúságok leolvasására szolgáló ablak
F. Vágási hosszúságot jelző lámpa
G
. Vágásirányító-kioldó oldalsó gombok
H
. Vágási hosszúságot beállító tolóka
I
. Be- / kikapcsoló gomb (0-1)
J
. Akkumulátorok töltését jelző lámpa
K. Hálózati csatlakozó
L
. Tisztítókefe
M
. Borotváló fej (modelltől függően)
N
. Szakáll tartozék
O
. Több hosszúságú tolóka (5 pozíció 0.5-tól 2.5 mm-ig)
P. Tartó (modelltől függően)
Q
. Kemény falú tartó (modelltől függően)
R
. Fésű
S. Olló
2
. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
•
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédel
emre stb. vonatkozó irányelvek).
•
Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfe-
s
zültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a gar
ancia nem fed.
• Ugyanakkora készülék beszereléseés használataelegetkell tegyen az országában hat
ályos szabványoknak.
•
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó-
k
agyló vagy egyéb víztároló mellett. Amikor fürdőszobában használja a készülék
et, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége
veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
•
Tilos a készülék használataolyan személyekáltal (beleértvea gyerekeket is), akiknek fiz
ikai, érzékelésivagy szellemi képességeikkorlátozottak,valamintolyan személyek által,
a
kik nem rendelkezneka készülékhasználatáravonatkozógyakorlattal vagy ismeretekkel.
K
ivételtképeznek azok a személyek,akik egy,a biztonságukértfelelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára
v
onatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játs-
szanak a készülékkel.
•
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás
e
lőtt, működési rendellenességesetén,amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
•
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
•
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készü-
l
ékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
•
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
-
Illessze a borotváló fejet (M) a készülékre, amíg nem kattan egyet.
-
Kapcsolja be a készüléket, és érintse a borotváló fejet a bőréhez.
- Mozgassa a készüléket a szőrszálak növésével ellentétes irányba. A hatékonyabb
eredmény érdekében a készüléket száraz bőrön vagy szőrszálakon használja.
•
A szakáll tartozék felhelyezése:
-
Távolítsa el a vágásirányítót.
- Illessze a szakáll tartozékot a készülékre. Egy kattanást kell halljon.
- Válassza ki a kívánt vágási hosszúságot (0.5 és 2.5 mm között).
-
K
apcsolja be a készüléket:a be- / kikapcsológombot (I) nyomja az „1”-es pozícióba, a be-
k
apcsolást jelző lámpa kigyullad.
-
Mozgassa a készüléket a szőrszálak növésévelellentétes irányba.A hatékonyabbered-
m
ény érdekében a készüléket száraz bőrön vagy szőrszálakon használja.
5
. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
•
Önolajozó pengék: szükségtelen olajozni.
•
A hajnyíró gép nagyon kevés karbantartást igényel. Megtisztíthatja egy enyhén nedves
törlőruhával.
A
vágófej tisztítása:
•
Tolja a be- / kikapcsoló gombot a kikapcsolás (0) pozícióba.
•
Távolítsa el a vágásirányítót.
• A kefe segítségével távolítsa el a hajszálakat.
A
vágófej mosása:
• Tolja a be- / kikapcsoló gombot a kikapcsolás (0) pozícióba.
•
Távolítsa el a vágásirányítót.
•
Enyhén hátradöntve szedje ki a vágófejet.
•
Ezután 5 – 10 másodpercig hideg víz alá tarthatja a vágófejet.
•
Erőteljesen rázza ki a vágófejet, majd szabad levegőn hagyja megszáradni mielőtt újra
használná.
•
Figyelem, visszahelyezés során a vágófejet nyomja rá erőteljesen a készülékre.
6
. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A
megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában,
e
gy hivatalos szervizközpontban.
A
z akkumulátorok eltávolítása:Helyezzen egy laposcsavarhúzót a díszítŒfedél
alá, pattintsa ki, távolítsael a 2 csavart, vegye ki az akkumulátorokat és vágja el a
v
ezetékeket.
7
. PROBLÉMAESETÉN
• A hajnyíró gép nem kapcsol be (autonóm módban):
-
Feltöltötte az akkumulátorokat?
• A vágófej nem mozog amikor nyomja a tolókát! :
-
Feltöltötte az akkumulátorokat?
-
A be- / kikapcsoló gomb a leállítás (0) pozícióban van?
•
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
•
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA: A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra.A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3
. ÜZEMBE HELYEZÉS
Ön egy újratölthető készüléket választott. Használhatja a hálózathoz csatlakoztatva vagy
a
utonóm üzemmódban(kábel nélkül).
A
- Használat hálózathoz csatlakoztatva:
•
Kapcsolja ki a készüléket: a be- / kikapcsoló gomb (I) a „0” pozícióban kell legyen.
• A csatlakozót dugja a készülékbe, a hálózati csatlakozót pedig csatlakoztassa az elektr
omos hálózathoz.
•
Kapcsolja be a készüléket: a be- / kikapcsoló gombot (I) nyomja az „1”-es pozícióba, a
b
ekapcsolást jelző lámpa kigyullad.
B - Használat autonóm (kábel nélküli) módban:
A
készülék 2 akkumulátorral működik.
A
z akkumulátorok élettartamának optimalizálása:
•
Első használatelőtt töltse fel a készüléket a hálózati csatlakozó segítségével.A töltés 14
ó
rát tartson.A maximálisautonómia biztosítása végett ajánlott,hogy első használat során
merítse le teljesen az akkumulátorokat, mielőtt újratöltené azokat.
-
Az akkumulátor töltését jelző lámpa (J) kigyulladása azt jelzi, hogy a készülék töltődik.
•
A transzformátor kihúzása után az autonómia megközelítőleg 60 perc.
Figyelem! Az akkumulátorok megrongálódásánakelkerülése végett:
•
Soha ne töltse 20 óránál hosszabb ideig.
•
Ne töltse fel az akkumulátorokat túl hamar: ne töltse ezeket, csak amikor a készülék tel-
j
esítményeérezhetőencsökken, vagy ha a készülékettöbbmint6 hónapja nem használta.
4. HASZNÁLAT
•
3, több hosszúságú vágásirányító:
-
vágásirányító (kicsi): 13 pozíció, 3-tól 15 mm-ig
-
vágásirányító (közepes): 13 pozíció, 18-tól 30 mm-ig
- vágásirányító (nagy): 13 pozíció, 33-tól 45 mm-ig
•
A vágásirányítók felhelyezése:
-
A készülék a hajnyíró gépre szerelt „1”-es vágásirányítóval van szállítva (hosszúság
3
-tól 15 mm-ig). Mindegyik vágásirányító kijelzi a különböző vágási hosszúságokat a
milliméteres beosztással.
-
A vágási hosszúság leolvasása a vágásirányítón található hátsó megvilágítású ké-
p
ernyő (E) és a vágási hosszúságot jelző lámpa (F) segítségével történik.
•
A vágásirányító cseréje:
- A vágásirányító eltávolításához nyomja meg a hajnyíró gép 2 oldalsó gombját (G), és
h
úzza le a vágásirányítót.
- Egy új vágásirányító felhelyezéséhez illessze azt a készülék testére amíg egy kattan
ást nem hall.
BOROTVÁLÓ KÉSZÜLÉK (modelltől függően):
A
borotváló fejet ne használja az arcán.
•
A borotváló fej felhelyezése:
-
A vágásirányító (A) eltávolításához nyomja meg a hajnyíró gép 2 oldalsó gombját (G),
és húzza e a vágásirányítót.
-
Enyhén hátradöntve távolítsa el a vágófejet.
H
P
ažljivo pročitajte instrukcije prije uporabe uređaja, u cilju izbjegavanja svake
moguće opasnosti od nepravilne uporabe.
1
. OPIS BRIJAČA I NJEGOVIH PRIKLJUČAKA
A. Fiksna vodilica za šišanje :
- Vodilica 1 (13 položaja): od 3 do 15 mm
- Vodilica 2 (13 položaja): od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (13 položaja): od 33 do 45 mm
B. Oštrice od nehrđajućeg čelika
C. Oštrice od keramike
D. Motorizirana glava za šišanje
E. Prozor za očitanje visine šišanja
F. Signal koji pokazuje visinu šišanja
G. Gumbi sa strane za otključavanje vodilica za šišanje
H. Kursor za podešavanje visine šišanja
I. Gumb start/stop (0-1)
J. Lampica za punjenje baterija
K. Adapter za mrežu
L. Četkica za čišćenje
M. Glava za brijanje (ovisno o modelu)
N. Nastavak za bradu
O. Kursor za više dužina (5 položaja od 0.5 do 2.5 mm)
P. Kutija s priborom (ovisno o modelu)
Q. Torbica (ovisno o modelu)
R. Češalj
S. Škare
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Provjeriteodgovara li napon vaše električneinstalacije naponu vašegauređaja.Svaka
greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
• Instalacija uređajai njegova uporabamorajuu svakom slučajubiti sukladni s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih pri-
jemnih posuda koje sadržavaju vodu.
• Kad se uređaj koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon uporabe, jer blizina
vode može predstavljati opasnost čak i kad je uređaj zaustavljen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili
poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga uređaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
•
Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO: Vaš je uređajnamijenjensamo za uporabuu kućanstvu.On se ne može rabiti u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3. STAVLJANJE U RAD
Vi ste odabrali uređaj koji se može puniti,možetega rabiti na mreži ili u autonomnomrežimu (bez vodova).
A - Uporaba u režimu mreže :
• Zaustavite uređaj : Gumb start/stop (I) u položaju „0“.
• Uključite konektor u uređaj i adapter u mrežu.
• Stavite uređaj u rad : položaj „1" (I).
B - Uporaba u samostalnome režimu (bez vodova) :
Uređaj funkcionira s 2 baterije.
Za optimizaciju roka trajnosti baterija:
• Prije prvog stavljanja u rad, punite uređaj uz pomoć adaptera 14 sati. Kod prvih uporaba, preferira se potpuno isprazniti baterije prije njihovog ponovnog punjenja, u cilju
jamčenja maksimalne autonomnosti.
• Kad se lampica za punjenje baterija upali, vaš uređaj je na punjenju.
• Nakon isključenja transformatora, autonomnost iznosi približno 60 minuta.
Pozor ! Da se baterije ne bi kvarile :
• Nikad nemojte premašiti 20 sati punjenja.
• Nemojte puniti baterije prije vremena : Nemojte ih puniti osim ako moć uređaja nije
očito opala ili ako uređaj nije bio rabljen preko 6 mjeseci.
4. UPORABA
• 3 vodilice za šišanje, za više dužina :
- Vodilica 1 (mala): 13 položaja od 3 do 15 mm
- Vodilica 2 (srednja): 13 položaja od 18 do 30 mm
- Vodilica 3 (velika): 13 položaja od 33 do 45 mm
Postavljanje vodilica za šišanje:
- Vaš uređaj se dostavlja sa vodilicom za šišanje „1" postavljenom na brijaču (dužina
od 3 do 15 mm). Svaka vodilica za šišanje ima različite visine šišanja, po milimetarskoj gradaciji.
- Očitanje visine šišanja obavlja se uz pomoć zaslona osvijetljenoga straga (E), koji se
nalazi na vodilici za šišanje, i svjetlosnog indikatora za visinu šišanja (F).
• Kod mijenjanja vodilice za šišanje :
- Uklonite vodilicu s njenog mjesta pritiskom na 2 gi,ba sa strane (G) brijača, a zatim izvucite vodilicu za šišanje.
- Da biste postavili novu vodilicu za šišanje, uklopite ju na tijelo uređaja dok se ne začuje zvuk KLIK !
BRIJANJE TIJELA(ovisno o modelu) :
Glava za brijanje ne smije se rabiti na licu.
HR
•
Postavljanje glave za brijanjena mjesto :
- Uklonite vodilicuza šišanje(A) s njenogmjestapritiskom na 2 gumba sa strane (G) brijača, a potom izvucite vodilicu za šišanje.
-
Izvadite glavu za brijanje tako što ćete ju lagano nagnuti ka unatrag.
- Uklopite glavu za brijanje (M) na uređaj dok se ne začuje zvuk KLIK !
- Stavite uređaj u rad, i postavite glavu za brijanje na kožu.
- Pomjerajteuređaju smjerusuprotnome od rasta dlačica,na suhoj koži ili dlačicama za
najbolje rezultate.
• Stavljanje nastavka za bradu:
- Skinite vodilicu za šišanje.
- Nataknite nastavak za braduna aparat dok ne čujete KLIK!
- Izaberite željeznu visinušišanja (0.5mm do 2.5 mm).
- Stavite uređaj u rad : položaj „1" (I).
- Pomičite aparat u smjeru obrnutom od smjera rasta dlačica, na kožu ili na suhe dlačice
radiboljih rezultata.
5. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
• Oštrice s auto-podmazivanjem: nema potrebe ih podmazivati.
• Brijač potrebuje vrlo malo održavanja. Možete ga održavati laganovlažnom krpom.
Čišćenjeglaveza šišanje:
• Postavite sklopku start/stop u položaj stop (0).
• Izvucite vodilicu za šišanje.
• Uklonite dlake uz pomoć četkice.
Pranje glave za šišanje:
• Postavite sklopku start/stop u položaj stop (0).
• Izvucite vodilicu za šišanje.
• Izvadite glavu za šišanje tako što ćete ju laganonagnuti ka unatrag.
• Zatim možete staviti glavu za šišanje pod mlaz hladnevode tijekom 5 do 10 sekunda.
• Žustro posušite glavu za šišanje,a zatimju ostaviteda se suši na otvorenome
do naredneuporabe.
• Pozor,dobrozaključajte glavu za šišanje na uređaju kad ju vraćatena mjesto.
Pranje glave za brijanje (ovisno o modelu):
• Postavite sklopku start/stop u položaj stop (0).
• Skinite glavu za brijanje.
• Zatim možete staviti glavu za brijanje pod mlaz hladne vode tijekom 5 do 10 sekunda.
• Žustro posušite glavu za brijanje, a zatim ju ostaviteda se suši na otvorenomedo naredne uporabe.
• Pozor,dobrozaključajte glavu za šišanje na uređaju kad ju vraćatena mjesto.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
• Brijač se ne pokreće (u autonomnom režimu) :
- Jeste li napunili baterije ?
• Glava za šišanjese ne pomjera kad pritisnemkursor! :
- Jeste li napunili baterije ?
- Je li gumb start/stop sigurno u položaju stop (0) ?
1800114939/50-08
www.rowenta.fr
R
ead the instructions before using the clippers so as to avoid any danger due to in-
correct use.
1. DESCRIPTION OF THE CLIPPERSANDACCESSORIES
A. Removable cutting guide:
-
Guide 1 (13 positions): from 3 to 15 mm
- Guide 2 (13 positions): from 18 to 30 mm
-
Guide 3 (13 positions): from 33 to 45 mm
B. Stainless steel blades
C
. Ceramic blades
D. Motorised cutting head
E
. Cutting length display window
F. Cuttinglength indicator
G
. Side locking buttons for cutting guides
H
. Cutting length adjustableslide
I. On/Off swittch (0-1)
J
. Battery charge indicator
K. Mains adapter
L
. Cleaning brush
M. Shaver head (depending on the model)
N
. Beard accessory
O. Multi-length cursor (5 positions from 3 to 15 mm)
P
. Pouch (depending on the model)
Q. Case (depending on the model)
R
. Comb
S. Scissors
2. SAFETY INSTRUCTIONS
•
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
•
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not cov
ered by the guarantee.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
f
orce in your country.
• Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in
b
ath tubs, showers,sinksorothercontainers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of
w
ater nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys
ical, sensoryor mental capabilities,or lackof experienceandknowledge,unlessthey have
beengiven supervisionor instructionconcerning use of the appliance by a person respons
iblefor theirsafety. Children shouldbe supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•
The appliance must be unplugged:
- before cleaningand maintenance procedures,
-
if it is not working correctly,
- as soon as you have finished using it,
-
if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
-
Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
- Do not hold with damp hands.
-
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
-
Do not use an electrical extension lead.
- Do not clean with abrasiveor corrosive products.
-
Do not use at temperatures below0°C and above 35°C.
G
UARANTEE: Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used
for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper
u
sage.
3
. PREPARATION FOR USE
Y
ou have purchaseda rechargeable appliance,which can be usedplugged into the mains
or in cordless mode.
A
- Use in mains mode:
•
Switchofftheappliance: move the On/Off button (I) to the "0" position.
• Plug the connector into the appliance and the adapter into the mains socket.
•
Switch the appliance on: "1" position (I).
B - Use in cordless mode:
T
he appliance operates using 2 batteries.
To optimise the life of the batteries:
•
Before usingfor the firsttime,charge the applianceusing the adapterfor 14 hours.When
using for the first time, it is preferable to allow the batteries to discharge completely before
r
echarging them, in order to maximisetheir autonomy.
When thebatterycharging indicator (J)is lit, yourapplianceischarging.
•
Afterunpluggingthetransformer, the autonomy is around 60 minutes.
W
arning! To avoid alteration of the batteries:
• Do not recharge for more than 20 hours.
•
Do not recharge the batteries too soon: only recharge them when the power of the ap-
pliance drops significantly or if the appliance has not been used for more than 6 months.
4. USE
• 3 multi-length cutting guides:
-
Guide 1 (short): 13 positions from 3 to 15 mm
- Guide 2 (medium): 13 positionsfrom 18 to 30 mm
-
Guide 3 (long): 13 positions from 33 to 45 mm
•
Fitting the cutting guides:
- Your appliance is supplied with the cutting guide "1" fitted on the clippers (length from 3
to 15 mm). Each cutting guide has different cutting lengths, with a millimetric graduation.
-
The length of the cut can be read using the back lit screen (E) located on the cutting
guide and the cutting length illuminated indicator (F).
• Changing the cutting guide:
-
Remove the guide fitted by pressing the 2 side buttons (G) on the clippers, then pull the
cutting guide.
-
To fit a new cutting guide, clip it onto the body of the appliance until you hear it CLICK into
place.
BODYSHAVING
(depending on the model)
:
T
he shaving head must not be used on the face.
•
Fitting the shaving head:
- Remove the cutting guide (A) by pressing the 2 side buttons (G) of the clippers, then pull the
cutting guide.
-
Remove the cutting head by tilting it slightly backwards.
-
Fit the shaving head (M) onto the appliance until it clicks into place.
- Switch the appliance on and bring the shavinghead into contact with the skin.
-
Movethe shaver in the opposite direction to that in whichthe hairs grow, on the skin or dry hair
for better results.
• Fitting the beard accessory:
-
Remove the cutting guide.
- Click the beard accessory onto the unit appliance!
-
Select the desired cutting height (from 0.5 mm to 2.5 mm).
-
Switch the appliance on: "1" position (I).
-
Movethe appliancein the oppositedirection to the growthof the hair.Ensure the skin is dry for
best results.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
•
The blades are self-lubricating, there is no need to lubricate them.
• The clippers require very little maintenance. You can clean them with a damp cloth.
Cleaning the cutting head:
•
Place the ON/OFF switch in the stop position (0).
• Remove the cutting guide.
•
Remove any hairs with the brush.
W
ashing the cutting head:
• Place ON/OFF switch in the stop position (0).
•
Remove the cutting guide.
• Take the cutting head off by tilting it slightly backwards.
•
You can then place the cutting head under cold running water for 5 to 10 seconds.
• Shake the cutting head vigorously then leave it to dry before using it again.
• Warning, the cuttinghead must be clipped correctly onto the appliance when it is fitted.
Washing the shaving head
(depending on the model)
:
•
Place the ON/OFF switch in the Off position (0).
• Remove the shaving head.
•
You can then place the shaving head under cold running water for 5 to 10 seconds.
• Shake the head vigorously then leave it to dry before using it again.
•
Warning, the shaving head must be clipped correctly onto the appliance when it is fitted.
6.E
NVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
To remove the batteries: Place a flat screwdriver under the cover to unclip it,
r
emove the 2 screws, take out the batteriecut the conducting wires.
7
. TROUBLESHOOTING
•
The clippers will not operate (in cordless mode):
- Have you charged the batteries?
•
The cutting head will not move when I press the slide!:
- Have you charged the batteries?
-
Is the ON/OFFbutton in the off position (0)?
GB