Rowenta TN 1110 User Manual

Fina izrada trimera i precizno podešavanje dužine šišanja čine ga kvalitetnim aparatom.
Pročitajte uputstva pre nego što počnete da koristite aparat, da biste iz­begli opasnost koja može nastati zbog neadekvatne upotrebe.
1. OPIS TRIMERA I NJEGOVIH DELOVA
A. Ručka za fino podešavanje dužine šišanja B. Dugme za uključivanje/isključivanje C. 5 Četiri češlja (3, 6, 9, 12, 18 mm) D. Četkica za čišćenje E. Češalj za oblikovanje frizure F. Makaze
2. RUČKA ZA FINO PODEŠAVANJE DUŽINE ŠIŠANJA
Vaš aparat ima ručku za fino podešavanje dužine šišanja.
Izaberite željenu dužinu okretanjem ručke.
3. ODRŽAVANJE
Nakon svakog korišćenja četkom očistite glavu aparata.
4. PODMAZIVANJE
Oštrice sa auto-podmazivanjem: nema potrebe da ih se podmazuje.
5. SIGURNOSNI SAVETI
• U cilju vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Proverite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka greška kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste obezbedili dodatnu zaštitu, savetuje se da se u električnom kolu kojim se kupatilo napaja instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) za di­ferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne prevazilazi jačinu od 30 mA. Zatražite savet od svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa propisima koji važe u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i dru­gih prijemnih sudova koji sadrže vodu.
• Kada se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upotrebe, jer blizina vode može da predstavlja opasnost, čak i kada je aparat zaustavljen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane lica bez iskustva ili poznavanja, osim ako se ona ne mogu okoristiti, putem lica zaduženog za njihovu bezbednost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne bi igrala aparatom.
• Ako je napojni kabl oštećen, njega mora da zameni proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili lice sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom centru za servisiranje ako: je vaš aparat doživeo pad, ako ne funkcioniše normalno.
• Aparat mora da bude isključen iz mreže:
- pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja,
- čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• Ne koristite ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On ne može da se ko­risti za profesionalne svrhe. U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
Kõrged valmistamisstandardid ja väga täpne lõikepikkuse seadista­mine teevad antud juukselõikusmasinast profitööriistadega võrd­väärse.
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi, et vältida valest ka­sutamisest tuleneda võivaid ohuolukordi.
1. JUUKSELÕIKUSMASINA JA SELLE LISATARVIKUTE KIRJELDUS
A. Hoovake lõikepikkuse täpseks reguleerimiseks B. Sisse/väljalülitamisnupp C. 5 Kammi (3, 6, 9, 12, 18 mm) D. Puhastushari E. Juuksurikamm F. Käärid.
2. HOOVAKE LÕIKEPIKKUSEVÄGATÄPSEKS REGULEERIMISEKS
Teie juukselõikusmasin on varustatud hoovakesega, mille abil saab lõikepik­kust väga täpselt reguleerida.Valige soovitud pikkus hooba pöörates.
3. HOOLDUS
Puhastage peale iga kasutuskorda lõikepead vastava harjakesega.
4. MÄÄRIMINE
Hooldusvabad terad : ei vaja määrimist.
5. TURVANÕUDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivi­dele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Va­lesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
• Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa voolujuht­mestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma elektriku käest.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisrii­gis kehtiva seadusandlusega.
• ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraa­nikausside või ükskõik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist voo­luvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed või­med ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasuta­mist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hool­duseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pisti­kust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C
GARANTII: Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvi­tada töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse
6. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või
kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenin-
duskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
Завдяки ретельності складання цієї перукарської машинки і точно­сті регулювання висоти зрізання волосся вона не поступається при­ладам, використовуваним професійними перукарями.
Ознайомтесь з інструкціями з використання приладу, щоб уникнути небезпеки внаслідок неправильного використання.
1. ОПИС МАШИНКИ ТА ЇЇ АКСЕСУАРІВ
A. Важіль точного регулювання висоти зрізання волосся B. Двопозиційний вимикач C. 5 гребінці (3, 6, 9, 12, 18 мм) D. Щіточка для очищення машинки E. Гребінець для зачісування волосся F. Пара ножиць
2.ВАЖІЛЬ ТОЧНОГО РЕГУЛЮВАННЯВИСОТИЗРІЗАННЯ ВОЛОССЯ
Ваша машинка оснащена важелем точного регулювання висоти зрізання волосся. Потрібне положення з відповідною позначкою можна вибрати, повер­нувши важіль.
3. ДОГЛЯД
Після кожного використання машинки слід очищати стригальну головку щіточкою.
4. ЗМАЩУВАННЯ
Самозмащувальні ножі: їх не потрібно змащувати.
5. ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандар­там і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електро­магнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відпові­дала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. Для більшої безпеки користування приладом рекомендується встановити в електропроводці ванної кімнати пристрій контролю диференційованого струму з робочим значенням диференційованого струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим електриком. У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу по­винні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні. УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, душу, умивальника чи інших посудин з водою. Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати від електромережі одразу після закінчення використання, тому що він може становити небезпеку навіть після вимкнення. Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо ви­користання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом. Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід за­мінити на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного обслу­говування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації. Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс­центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід. Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням опе­рацій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після за­кінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне викори­стання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
Dėlkruopštausgamybos procesoir tiksliaisureguliuoto kirpimoaukščioši kirpimo mašinėlėyra profesiniusreikalavimus atitinkančioskokybės prietaisas.
Prieš naudodamiesiaparatuperskaitykite instrukcijas, kad išvengtumėtebet kokio pavojaus dėlnetinkamonaudojimo.
1.KIRPIMOMAŠINĖLĖSIRJOSPRIEDŲAPRAŠYMAS
A. Kirpimoaukščioreguliatorius,leidžiantistiksliai nustatytiaukštį B.Įjungimo/išjungimo mygtukas C. 5 šukos (3,6,9, 12, 18 mm) D.Valymo šepetėlis E. Kirpėjošukos F. Žirklių pora
2.KIRPIMOAUKŠČIO REGULIATORIUS, LEIDŽIANTISTIKSLIAINUSTA­TYTIAUKŠTĮ
Kirpimo mašinėlėje yrakirpimoaukščioreguliatorius, leidžiantis tiksliainustatyti kirpimo aukštį. Pasirinkite norimą kirpimo lygį pasukdamireguliatorių.
3.PRIEŽIŪRA
Kirpimo galvutęsušepetėliu valykitekaskart baigę naudoti aparatą.
4.TEPIMAS
Geležtė yraišteptaalyva:jostepti nebereikia.
5.SAUGOSNURODYMAI
• Siekiantužtikrinti Jūsųsaugumą,šis aparataspagamintas laikantistaikomųstandartų ir teisės aktų(Žemosįtampos, Elektromagnetiniosuderinamumo, Aplinkosapsaugos di­rektyvų...).
• Patikrinkite,arJūsų elektrostinkloįtampasutampasu nurodytąjaant aparato.Bet kokiajungimoklaida gali padaryti nepataisomosžalos,kuriainetaikoma garantija.
• Siekiantužtikrinti papildomąapsaugą, rekomenduojamaįvonioskambaryje esantį elektrosmaitinimo tinklą instaliuoti liekamąjasrovevaldomus srovės,kuri yranedi­desnė nei 30mA, jungtuvus(DDR).Paprašykiteelektros instaliaciją įrengiančio asmens patarimo.
•Tačiau aparatasturi būtiinstaliuotas ir naudojamas laikantisjūsų šalyje galio­jančių standartų.
• DĖMESIO:šio aparato nenaudokite artivonios, dušo, kriauklės arkitų indų, ku­riuose yravandens.
• Jeinaudojate aparatąvonioskambaryje, baigę naudoti išjunkitejį iš tinklo, neslaikytijį artivandens, netirneveikiantį, galibūti pavojinga.
• Šisaparatas nėraskirtasnaudotiasmenims (taippat vaikams),kurių fizinės, jutiminės arbaprotinės galimybės yra ribotos, taippat asmenims,neturintiems atitinkamospatir­tiesarba žinių, išskyrustuos atvejus,kaiuž jų saugumą atsakingiasmenys užtikrinatin­kamąpriežiūrą arbajie iš anksto gauna instrukcijas dėlšio aparato naudojimo.Vaikaituri būtiprižiūrimi,užtikrinant,kadjie nežaistų suaparatu.
• Jeimaitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kurisyra įgaliotasatliktipriežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalifikacijosasmenys jį turi pakeisti,kadnebūtųpavojaus.
• Nenaudokite aparatoirkreipkitės į centrą,įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatasnukritoir neveikia kaippaprastai.
• Aparatasturi būtiišjungtas iš tinklo:prieš jį valantiratliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui,baigusjį naudoti.
• Nenaudokite aparato,jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite joįvandenįir neplaukitenetvalydami.
• Nelaikykite drėgnomisrankomis.
• Neišjunkite traukdamiuž laido,bet ištraukitekištukąišlizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimuiskirtomisar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesneinei0 °C ir aukštesneinei 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA:
Jūsųaparatas skirtastik naudojimuinamuose. Jonegalimanaudotiprofesiniams tiks­lams. Neteisingai naudojant, garantijanebėrataikomair tampanegaliojanti.
6.PRISIDĖKIMEPRIE APLINKOSAPSAUGOS!
Jūsųaparateyra daugmedžiagų, kurias galima pakeistiįpirmines žalia­vasarba perdirbti. Nuneškitejį į surinkimo punktą arba, jeijonėra,įcentrą, kurisyra įgaliotas
atliktipriežiūrą, kadaparatas būtųperdirbtas.
Hiusleikkurin huolellinen valmistus ja tarkka leikkuupituuden säätö tekevät siitä ammattimaisen työvälineen kotikäyttöön.
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa virheelli­sestä käytöstä aiheutuvien vaaratilanteiden välttämiseksi.
1. HIUSLEIKKURIN JA SEN LISÄVARUSTEIDEN KUVAUS
A. Leikkuupituuden säätövipu B. Käynnistys/pysäytysnappi C. 4 kampaa (3, 6, 9, 12, 18 mm) D. Harja terän puhdistusta varten E. Kampauskampa F. Saksipari
2. LEIKKUUPITUUDEN SÄÄTÖVIPU
Leikkurissa on leikkuupituuden säätövipu. Säädä pituus painamalla oi­keanpuoleista nappia alaspäin ja valitse haluttu pituus painamalla vi­vusta (kuva A).
3. KÄYTTÖJÄNNITE
Tarkista, että koneen jännite on sama kuin verkon jännite. Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa korjauskelvottomia vikoja, joita takuu ei kata.
4. VOITELU
Itsevoitelevat terät: voitelua ei tarvita.
5. TURVALLISUUSOHJEITA
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäris­tödirektiivi…).
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa säh­köverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaa­mattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30 mA. Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.
• VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pe­sualtaan tai muiden vettä sisältävien kalusteiden lähellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähköverkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran, vaikka laite on sammutettu.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mu­kaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdetta­vaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puh­distusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistok­keesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0°C ja yli 35°C lämmössä
TAKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatilli­siin tarkoituksiin. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuu-
tettuun huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukai­sesti.
Šīsmatu griežamās mašīnasrūpīgaizgatavošana, precīzagriezuma garumare­gulēšanapadarato parprofesionālāskvalitātesinstrumentu.
Pirms ierīceslietošanasun, laiizvairītosno bīstamāmsituācijāmierīces nepa­reizas lietošanas gadījumā, izlasietinstrukcijas.
1.MATUGRIEŽAMĀSMAŠĪNASUNTĀS PIEDERUMUAPRAKSTS
A. Precīzās griezumagarumaregulēšanassvira B.Ieslēgšanas/izslēgšanas poga C. 5 ķemmes (3,6, 9, 12,18mm) D.Tīrīšanas birstīte E. Friziera ķemme F. Šķēres
2.GRIEZUMA GARUMA PRECĪZASREGULĒŠANASSVIRA
Jūsumatu griežamāmašīnairaprīkota ar precīzāsgriezuma garuma regulēšanas sviru. Izvēlējietvēlamuatzīmipagriežot sviru.
3.KOPŠANA
Pēckatras izmantošanastīrietgriezēja galviņu arbirstīti.
4.IEEĻĻOŠANA
Asmeņi arautomātiskoeļļošanu: kopšana navnepieciešama!
5.DROŠĪBAS NORĀDĪJUMΙ
• Jūsudrošībai, šisaparātsatbilstnoteiktajāmnormāmunnoteikumiem(zemsprieguma direktīva, lektromagnētiskā saderība,apkārtējā vide...).
• Pārliecinieties,kaelektroinstalāciju spriegumsatbilst Jūsuaparātaparametriem.Jeb­kuranepareiza pieslēgšana varizraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantijane­sedz.
• Papildusaizsardzībaiir ieteicams uzstādītelektriskā ķēdē, kas nodrošina vannas istabu, diferenciālāsaizsardzībasierīci(DDR),paredzētu strāvasnoplūdei, kasnepārsniedz30 mA.Vaicājietpēcpadomaaparātauzstādītājam.
• Lerīcesuzstādīšanaunizmantošanajāveicsaskaņāar Jūsu valstī spēkā esošajiemstan­dartiem.
• UZMANĪBU:Nekad nelietojiet ierīci vannas,dušas,izlietnes vaicitas ūdeni sa­turošastvertnestuvumā.
• Šo aparātunav paredzētsizmantot personām(ieskaitot bērnus),kuru fiziskās, sensorāsvai garīgās spējas irierobežotas, vai personām, kurāmtrūkstpieredzes vai zināšanu,izņemotgadījumus, kadpar viņudrošību atbildīgapersonaierīcesiz­mantošanas laikāšīs personasuzraugavai ir sniegusiinformācijupar ierīces iz­mantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tienespēlējasaraparātu.
• Ja barošanas vadsir bojāts, tasjāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vaipersonai ar līdzīgukvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
• Neizmantojietaparātu un sazinieties ar autorizēto apkopesservisu,ja: Jūsuierīceirno­kritusi zemē, tā darbojasar traucējumiem.
• Aparātsiraprīkots ar termiskāsdrošības sistēmu.Pārkaršanasgadījumā (kas notikusi, piemēram,aizmuguresrežģa aizsērēšanasdēļ) sazinieties artehniskās apkopes centru.
• Aparātsjāizslēdz:
- pirms tīrīšanasunapkopes, nepareizas funkcionēšanasgadījumā, tiklīdz Jūsesat beid­zistolietot.
• Nelietojiet,jabojātsstrāvas vads.
• Nemērcietūdenī vainelieciet zemtekošaūdenspattīrīšanas nolūkā.
• Neturiettomitrāsrokās.
• Neatvienojietnostrāvas, raujotaizvada, betgan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojietelektriskopagarinātāju.
• Netīrietierīciarabrazīviemvai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet topietemperatūras, kaszemākapar0°C un augstāka par35 °C.
GARANTIJA:
Šisaparātsir paredzētslietošanai tikai mājasapstākļos.Tonedrīkstizmantot profe­sionālosnolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumāgarantijakļūst parnederīgu un spēkāneesošu.
6.PIEDALĪSIMIESVIDESAIZSARDZĪBĀ!
Lerīcesražošanā izmantotivairākimateriāli, kasirlietojami atkārtotivai
otrreizpārstrādājami.
Nododietierīcielektroierīču savākšanaspunktāvai autorizētā servisa
centrā,lai nodrošinātu tāspārstrādi.
C
E
F
D
A
B
ROHHR
SLO
PL
SK
LT
BG
FIN
LV
IR
AR
SR
UK
EST
1800114949
NOT TN1110 1800114949_594x840:1800114949 8/01/09 16:50 Page 2
Loading...