Rowenta RH8871, RH8857 User Manual

www.rowenta.com
AIR FORCE EXTREME LITHIUM-ION
FR
EN
ES
PT
IT
DE
RU
UK
CS
HU
PL
SK
ET
LT
LV
HR
SR
SL
BG
RO
BS
TR
MEDI
UM
MIN
TUR
BO
MEDI
UM
MIN
TURBO
MEDIUM
MIN
TURBO
9a
9b
9c
9d
2a
3c
3b
3a
2
4
3
5
1
7
11d
11c
15
11
11a
11
12
10
MAX
6
8
9
13
11b
14
12
2
1
Push
2
1
1
2
2
1
1
2
1
2
1
1
5
9
13
17
21
2
6
10
14
18
22
3
7
11
15
19
23
4
8
12
16
20
6H
MAX
MEDIUM
MIN
TURBO
MEDIUM
2
MIN
1
TURBO
3
MEDIUM
MIN
T
URBO
CS
84
OBSAH
Strana
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY............................................................................................................................................. 85
1. Bezpečnostní opatření při používání....................................................................................................................... 85
2. Elektrické napájení.............................................................................................................................................................. 85
3. Opravy ....................................................................................................................................................................................... 86
POPIS................................................................................................................................................................................................ 86
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ........................................................................................................................................... 86
1. Sestavení spotřebiče ........................................................................................................................................................ 86
2. Nabití akumulátoru ........................................................................................................................................................... 86
3. Uvedení přístroje do provozu ..................................................................................................................................... 87
4. Uložení ....................................................................................................................................................................................... 89
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .......................................................................................................................................................... 89
1. Čištění prachové nádoby ............................................................................................................................................... 89
2. Čištění pěnového ochranného filtru motoru ..................................................................................................... 90
3. Údržba vysavače ................................................................................................................................................................. 90
AKUMULÁTORY...................................................................................................................................................................... 90
1. Výměna akumulátorů ...................................................................................................................................................... 90
2. Likvidace spotřebiče ......................................................................................................................................................... 91
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ........................................................................................................................................................ 91
ODSTRANĚNÍ PORUCHY .............................................................................................................................................. 91
ZÁRUKA:......................................................................................................................................................................................... 92
85
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu vaší bezpečnosti je přístroj v souladu s platnými normami a nařízeními (Směrnice pro nízké napětí, o elektromagnetické kompatibilitě, pro oblast životního prostředí...).
Tento spotřebič není určen k tomu, aby ho používaly osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí). Osoby s nedostate
čnými zkušenostmi či vědomostmi mohou spotřebič používat pouze tehdy, pokud je osoba zodpovídající za jejich bezpečnost předem seznámí s použitím spotřebiče a pod dohledem je naučí spotřebič používat. Dohlédněte na to, aby s přístrojem nemanipulovaly děti.
P
řístroj mohou používat děti starší 8 let; osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi mohou přístroj používat pouze tehdy, pokud je nad nimi prováděn náležitý dohled nebo byly poučeny a seznámeny s jeho bezpečným používáním a souvisejícími riziky.
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesměčistit a provádět údržbu, pokud jim není 8 let a více a nejsou pod dohledem. Udržujte přístroj i kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
1 • Bezpečnostní opatření při používání
Pozorně si přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho
• Vysavač je elektrický spotřebič, který je nutné používat pouze v běžných provozních podmínkách.
Spotřebič používejte a ukládejte mimo dosah dětí. Nikdy ho nenechávejte zapnutý bez dozoru. Nepřibližujte sací hubici nebo konec trubice do blízkosti očí nebo uší.
• Nevysávejte vlhké plochy, kapalinu jakékoliv povahy, horké nebo velmi jemné látky (sádra, cement,
popel…), velké ostré úlomky (skleněné střepy), škodlivé přípravky (rozpouštědla, odstraňovače nátěrů ), agresivní látky (kyseliny, čisticí prostředky…), hořlavé a výbušné látky (na bázi benzinu nebo lihu).
• Spotřebič ani nabíječku nikdy nedávejte do vody nebo do jakékoliv jiné tekutiny a ani na ně vodu nestříkejte.
• Neponechávejte spotřebič venku a chraňte ho před vlhkostí.
• Neumísujte ho do blízkosti zdrojů tepla (trouby, topných zařízení nebo horkých radiátorů).
• Nevystavujte akumulátory okolní teplotě vyšší než 40 °C.
• Nikdy nerozebírejte vysavač za provozu.
• Nikdy nepoužívejte vysavač bez prachové nádoby a pěnového ochranného filtru motoru.
• Spotřebič nepoužívejte, pokud:
- spadl a vykazuje viditelná poškození nebo funkční vady,
- je nabíječka nebo šňůra poškozená V těchto případech spotřebič neotvírejte, ale zašlete ho do nejbližšího autorizovaného servisního střediska Rowenta, abyste se vyhnuli nebezpečí, protože každá oprava vyžaduje speciální nářadí.
• Opravy mohou provádět pouze odborníci s použitím originálních náhradních dílů.
• Vámi provedená oprava může představovat nebezpečí pro uživatele.
• Používejte pouze originální příslušenství Rowenta (filtry, akumulátory…).
• Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. V případě nevhodného použití, které není v
souladu s tímto návodem, nenese výrobce Rowenta žádnou odpovědnost.
• Je nutné pravidelně kontrolovat sací hadici u sací hlavy a v případějejího poškození se spotřebič nesmí
používat.
2 • Elektrické napájení
• Zkontrolujte, zda provozní napětí (napětí) uvedené na výrobním štítku nabíječky vašeho vysavače
odpovídá napětí ve vaší elektrické síti.
CS
86
3 • Opravy
Opravy mohou provádět pouze odborníci s použitím originálních náhradních dílů. Vámi provedená oprava může představovat nebezpečí pro uživatele a zánik záruky.
POPIS
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1 • Sestavení spotřebiče
Přístroj vybalte a případně odstraňte veškeré nálepky. Uschovejte si záruční list a před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze.
• Vyjměte šroub z rukojeti, matici ponechte v otvoru.
• Připevněte rukoje, opatrně ji zasuňte do horní části základního těla (fig. 1).
• Do rukojeti zasuňte pojistný šroub (7) a přišroubujte ho pomocí nástroje dodaného se spotřebičem (fig. 2).
• Poté upevněte sací Delta hlavu (11) „přicvaknutím“ ke spodní části základního těla (fig. 3).
• Na tělo spotřebiče upevněte nádobu (fig. 19).
Poznámka: Sací Delta hlavu vyjmete stisknutím tlačítka pro vysunutí na zadní straně (fig. 4) a vytaženým sací hlavy ze základního těla.
2 • Nabití akumulátoru
UDŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální nabíječku dodanou se spotřebičem. Spotřebič nenabíjejte při teplotě nižší než 0 °C nebo vyšší než 40 °C. Použití univerzální nabíječky ruší záruku.
Před prvním použitím vysavače je nutné, aby byl akumulátor plně nabit (max. 6 hodin).
1. Ergonomické držadlo
2. Vypínač Zapnuto–Vypnuto
2.a Poloha Vypnuto
3. Světelné kontrolky rychlosti
3.a Poloha „Min“
3.b Poloha „Medium“
3.c Poloha „Turbo“
4. Světelné kontrolky stavu nabití (mini,
medium, max)
5. Rukoje
6. Základní tělo
7. Pojistný šroub
8. Mřížka výstupu vzduchu
9. Prachová nádoba
9.a Sběrná prachová nádoba (0,5 l)
9.b Separátor prachu
9.c Pěnový ochranný filtr motoru
9.d Víko
10. Spojovací trubka
11. Delta sací hlava s integrovaným
elektrickým kartáčem
11.a Elektrický kartáč
11.b LED
11.c Západky
11.d Záklopka
12. Kolečka
13. Nabíječka
- 14,4 V, 18,0 V a 25,2 V: ref. RS-RH5275*
14. Akumulátory
- 14, 4 V: ref. RS-RH5272*
- 18, 0 V: ref. RS-RH5273*
- 25, 2 V: ref. RS-RH5274*
15. Nástroj
* Podle typu
• Nabíječku nikdy neodpojujte ze sítě táhnutím za elektrickou šňůru.
• Je-li šňůra nabíječky poškozená nebo nabíječka nefunguje, nepoužívejte jiný typ nabíječky než
typ dodaný výrobcem a kontaktujte zákaznický servis Rowenta nebo nejbližší autorizované servisní středisko.
87
Při nabíjení musí být vypínač v poloze Vypnuto (2.a).
• Umístěte vysavač do blízkosti elektrické zásuvky.
• Zapojte nabíječku do zásuvky a připojte ji na určené místo za rukojetí (fig. 5).
• Světelné kontrolky stavu nabití (4) umístěné vpředu modře blikají v postupně se rozsvěcující řadě.
Nechte vysavač nabíjet.
Po celou dobu nabíjení se světelné kontrolky nabíjení (4) postupně rozsvěcují. Jakmile je přístroj zcela nabitý, kontrolky nabíjení se přibližně na dobu 10 sekund rozsvítí současně a poté zhasnou. Nabíjecí doba závisí na stavu vybití akumulátoru. Po celou dobu nabíjení jsou ostatní funkce spotřebiče deaktivovány. Po ukončení nabíjení odpojte nabíječku ze síové zásuvky a poté odpojte šňůru od spotřebiče. Po odpojení nabíječky signalizují světelné kontrolky nabíjení (4) přibližně pod dobu 10 sekund stav nabití akumulátoru a poté zhasnou.
Vysavač může být bez jakéhokoliv rizika stále připojený k nabíječce. Nabíječka se mírně zahřívá, je to zcela běžný jev. Je vhodné vysavač nabít po každém použití, aby byl vždy k dispozici s plně nabitým akumulátorem pro optimální využití jeho sacího výkonu a autonomie (výdrže v pracovním režimu). Nicméně při delší době nepoužívání (dovolená…) je lepší nabíječku odpojit ze síové zásuvky. V tomto případě se může zkrátit autonomie z důvodu samovybíjení.
3 • Uvedení přístroje do provozu
Vytáhněte šňůru nabíječky z vysavače. Pokud nabíječka zůstane připojená k síové zásuvce a ke spotřebiči, spotřebič nefunguje. Uchopte vysavač za držadlo a posuňte vypínač Zapnuto/Vypnuto směrem dolů na jednu ze třech následujících rychlostí (fig. 6):
• „Min“: pro vysávání silných nebo slabých předložek a koberců (3.a) a křehkých povrchů. Poznámka: pravidelně kontrolujte, aby kolečka na zadní straně sací hubice byla čistá.
• „Medium“: pro vyšší sací výkon u všech typů podlah v případě mírného znečištění (3.b).
• „Turbo“: pro vyšší sací výkon u všech typů podlah v případě silného znečištění (3.c).
Autonomie vašeho vysavače* podle provozní rychlosti (autonomie při plném nabití spotřebiče):
Funkce světelné kontrolky nabíjení (4)
Rychlost 1
« Min »
Rychlost 2 « Medium»
Rychlost 3
« Turbo » Li-Ion 14,4 V 40 min 25 min 20 min Li-Ion 18,0 V 45 min 30 min 25 min Li-Ion 25,2 V 55 min 35 min 30 min
* Podle typu
CS
88
Kontrolky nabíjení (4) se rozsvítí po stisknutí tlačítka zapnuto/vypnuto (d) a mění se v průběhu používání přístroje podle stavu nabití. Když je stav nabití akumulátoru příliš nízký, bliká kontrolka minimálního nabití. Je-li akumulátor zcela vybitý, přístroj se zastaví a světelná kontrolka minimálního nabití (4) přibližně po dobu 10 sekund bliká. Je tedy nutné vysavač dobít.
• Pro opětovné používání vysavače je nutná minimální doba dobíjení přibližně 10 minut.
• Pokud vysavač po zapnutí nezačne fungovat a kontrolka nabíjení bliká modře, znamená to, že je vybitý akumulátor. Vysavač je tedy nutné dát dobít.
POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO KARTÁČE
Elektrický kartáč je rotační kartáč poháněný motorem, který zajišuje velmi vysokou účinnost čištění. Vysává a čistí do hloubky. Po celé délce má štětiny a odstraňuje nitě, vlasy a zvířecí chlupy z předložek a koberců.
Poznámka: pokud se sací hubice příliš přisává k povrchu, umístěte přepínač rychlostí
do polohy „Min“.
POZOR: Nevysávejte velké úlomky, které by mohly kartáč zablokovat nebo poškodit. Elektrickým kartáčem nevysávejte koberce s dlouhým vlasem, zvířecí srst nebo třásně.
ROZEBRÁNÍ A ČIŠTĚNÍ ELEKTRICKÉHO KARTÁČE
POZOR: APřed prováděním údržby nebo před čištěním vždy vysavač vypněte a odpojte od elektrické sítě.
Nástrojem dodaným ke spotřebiči (15) otevřete obě západky na každé straně spodní části Delta hlavy (fig. 7). Zvedněte záklopku sací hubice umístěné nad elektrickým kartáčem (fig. 8). Pro vyčištění elektrického kartáče jej vyjměte za jeho postranní část (fig. 9). Jemně z něho odstraňte nitě, vlasy, zvířecí chlupy apod. (
fig. 10). Po vyčištění uchopte elektrický kartáč za postranní část,
nasate ho zpět (fig. 11) a znovu na něj umístěte záklopku sací hubice (fig. 12). A nakonec s použitím nástroje dodaného se spotřebičem uzavřete obě západky (fig. 13).
Stav nabití
100% nabití 66% nabití 33% nabití
V ZÁJMU VAŠÍ BEZPEČNOSTI
• Nedotýkejte se rotujících částí, pokud není vysavač vypnutý a vypojený ze sítě.
• Vysavač nepoužívejte na mokrém povrchu.
• Nikdy ho nedávejte do vody.
OPRAVA ELEKTRICKÉHO KARTÁČE
Elektrický kartáč má menší výkon nebo vydává neobvyklý zvuk
• Rotační kartáč nebo hadice jsou ucpané: vysavač vypněte a vyčistěte je.
• Kartáč je opotřebovaný: obrate se na autorizované servisní středisko a nechte ho vyměnit.
Řemen je opotřebovaný: dělá-li řemen hluk, je to způsobeno prokluzováním z důvodu jeho opotřebení. Obrate se na autorizované servisní středisko a nechte ho vyměnit
Elektrický kartáč se při vysávání zastavuje
• Byla aktivována tepelná ochrana: vypněte vysavač přemístěním přepínače do polohy Vypnuto (2.a)
a vypojte ho ze sítě. Zkontrolujte, zda nějaký předmět nebrání rotaci kartáče; pokud ano, tak blokující předmět odstraňte, elektrický kartáč vyčistěte (
fig. 10) a vysavač znovu zapněte.
S kartáčem se obtížně pohybuje
Pokud se vám zdá, že při přemísování sací hubice vyvíjíte větší úsilí, snižujte postupně sací výkon přemístěním přepínače rychlosti do polohy „Min“ (3.a). Pokud problém přetrvává, předejte elektrický kartáč nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku Rowenta. Viz seznam autorizovaných servisních středisek Rowenta nebo kontaktujte zákaznický servis Rowenta.
Čištění koleček
Je-li nutné vyčistit kolečka nebo pokud se do nich zaklínil nějaký předmět, opatrně je vyjměte plochým šroubovákem. Vyčistěte dříky koleček a zatlačením je umístěte zpět.
4 • Uložení
Jakmile ukončíte používání vysavače, vypněte ho přepnutím vypínače do polohy Vypnuto (2a). Poté ho můžete v parkovací poloze uložit svisle na vámi požadovaném místě. Parkovací poloha vysavače: umístěte ho svislé polohy, aby se zajistil. Před dalším použitím: uchopte držadlo a mírně ho naklopte směrem dozadu, abyste ho uvolnili z parkovací polohy.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před prováděním údržby nebo před čištěním vždy vysavač vypněte a
odpojte ze sítě.
1 • Čištění prachové nádoby (9)
1.a Rychlé vyprázdně
Je-li prachová nádoba plná a dosahuje úrovně„MAX“, vyprázdněte ji následovně: prachovou nádobu vyjměte tahem dolů (fig. 14) a nad odpadkovým košem stiskněte tlačítko „push“, aby se víko vyklopilo směrem dolů a obsah nádoby se tak vyprázdnil (fig. 15). Víko opět uzavřete (fig. 16) a sestavu prachové nádoby vrate zpět (fig. 19).
89
CS
90
1.b Úplné vyčiště
Sestavu prachové nádoby je vhodné pravidelně čistit.
• Vyjměte sestavu prachové nádoby (fig. 14) a oddělte od sebe jednotlivé části (9).
• Sejměte pěnový ochranný filtr motoru (9c).
• Sběrnou prachovou nádobu (9a), separátor prachu (9b) a víko (9d) vypláchněte vlažnou tekoucí vodou a nechte je vysušit nebo je otřete suchým hadříkem.
• Vyčistěte pěnový ochranný filtr motoru (viz odstavec 2).
• Vrate na původní místo suché části prachové nádoby a náhradní pěnový ochranný filtr motoru (9c), který byl k vašemu spotřebiči dodán navíc.
• Prachovou nádobu uzavřete a umístěte ji zpět na spotřebič (fig. 19).
2 • Čištění pěnového ochranného filtru motoru (9c)
POZOR: Vysavač nikdy nezapínejte bez pěnového ochranného filtru motoru.
Pro zachování sacího výkonu vysavače nevysávejte velmi jemné látky (sádra, cement, popel…) a minimálně jednou měčně vyčistěte pěnový ochranný filtr motoru. Při snížení sacího výkonu vysavače se doporučuje pěnový ochranný filtr motoru čistit častěji.
• Sejměte víko prachové nádoby (9d) a poté pěnový ochranný filtr motoru (9c) fig. 21).
• Pěnový ochranný filtr motoru (9c) vyčistěte vlažnou mýdlovou vodou.
Propláchněte a nechte alespoň 12 h schnout, než ho vrátíte do spotřebiče(fig.22).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
P
ro optimální ochranu motoru dbejte na to, aby byl p
ě
n
ový filtr p
ř
e
d
navrácením do spot
ř
e
bi
č
e
zcela suchý. Proto je nutné ho nechat schnout minimáln
ě
1
2 h. S
vysava
č
e
m se dodává náhradní p
ě
n
ový ochranný filtr motoru, aby bylo možné spot
ř
e
bi
č
p
oužívat i b
ě
h
em schnutí p
ů
v
odního p
ě
n
ového filtru.
POZOR: Jednotlivé části prachové nádoby nebo pěnový ochranný filtr motoru nikdy nemyjte v
myčce nádobí.
3 • Údržba vysavače
Tělo přístroje otřete jemným vlhkým hadříkem, poté ho osušte suchým hadříkem (fig.23).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚ: Nepoužívejte agresivní nebo brusné čisticí prostředky. Průhledný vzhled prachového zásobníku a/nebo víka separátoru prachu se může během času změnit, což nemá žádný vliv na sací výkon spotřebiče.
AKUMULÁTORY
1 • Výměna akumulátorů
Tento přístroj obsahuje lithium-iontové akumulátory, které jsou z bezpečnostních důvodů dostupné pouze profesionálním opravářům. Pokud akumulátor již není schopen udržet energii, je nutné Li­ion akumulátorový blok vyjmout. Pro výměnu akumulátorů se obrate na nejbližší autorizovaný servis.
91
2 • Likvidace spotřebiče
Před vyhozením spotřebiče z něho vyjměte akumulátory. Chcete-li vyjmout akumulátory, obrate se na nejbližší autorizované servisní středisko nebo postupujte následovně: odpojte spotřebič od elektrické sítě, oddělte rukojeod základního těla vyšroubováním centrálního šroubu, dále vyšroubujte 5 montážních šroubů umístěných na zadní straně rukojeti (
fig. 24). Opatrně nadzvedněte horní kryt
rukojeti, vyšroubujte oba šrouby z elektronického obvodu a tahem za úchyt odpojte akumulátorový blok (
fig. 25-26-27). Akumulátorový blok nevyhazujte do domovního odpadu, ale odevzdejte ho do
nejbližšího autorizovaného servisního střediska Rowenta nebo na místo určené k tomuto účelu.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
• Podle platných právních předpisů musí být každý spotřebič po ukončení životnosti odevzdán do
autorizovaného servisního střediska, které se postará o jeho likvidaci.
• Životní prostředí: Směrnice 2002/95/ES
Varování
Dobíjecí akumulátorový blok nevyměňujte za nedobíjecí baterie. S výměnou akumulátorů se obrate na autorizované servisní středisko. Akumulátory jsou určeny výhradně pro použití ve vnitřním prostředí. Nedávejte je do vody. Při manipulaci s akumulátory bute opatrní. Akumulátory nedávejte do úst. Zabraňte kontaktu akumulátorů s jinými kovovými předměty (prstýnky, hřebíky, šrouby…). Dávejte pozor, abyste při umísování kovových předmětů ke krajům akumulátorů nezpůsobili zkrat. Při vzniku zkratu existuje riziko nebezpečného nárůstu teploty, což může způsobit vážné popáleniny, a dokonce může dojít i ke vznícení. Pokud z akumulátorů vytéká tekutina, nedotýkejte se očí ani sliznice. Umyjte si ruce a propláchněte oči čistou vodou. Pokud nepříjemné pocity přetrvávají, vyhledejte lékaře.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš spotřebič obsahuje velké množství využitelných nebo recyklovatelných materiálů.Odneste ho do sběrného střediska, kde bude provedeno jeho zpracování.
ODSTRANĚNÍ PORUCHY
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před každou kontrolou vysavače nebo při nižším výkonu vypněte vysavač
přepnutím vypínače Zapnuto/Vypnuto do polohy Vypnuto.
Opravy mohou provádět pouze odborníci s použitím originálních náhradních dílů. Vámi provedená oprava může představovat nebezpečí pro uživatele.
24 25 26 27
2
1
1
2
CS
92
Pokud vysavač nelze zapnout
Zkontrolujte, zda je nabíječka od vysavače řádně odpojena. Pokud ano, spotřebič není nabitý. Dejte ho nabít. Pokud při nabíjení vysavače blikají současně velmi rychle 3 modré kontrolky nabíjení, znamená to, že nepoužíváte správnou nabíječku, nebo je tato nabíječka vadná.
Pokud vysavač nevysává
• Elektrický kartáč je zanesený: vyčistěte ho.
• Separátor je ucpaný: vyjměte prachovou nádobu a vyčistěte separátor
Pokud má vysavač menší sací výkon, je hlučný a píská
• Sací trubice nebo hadice jsou částečně ucpané: uvolněte je.
• Sběrná prachová nádoba je plná: vyprázdněte ji a vyčistěte.
• Prachová nádoba není umístěna ve správné poloze: umístěte ji znovu do správné polohy.
• Sací Delta hlava je zanesená: rozeberte elektrický kartáč a vyčistěte ji.
• Pěnový ochranný filtr motoru je zanesen: vyčistěte ho.
Separátor se plní prachem
• V separátoru se hromadí prach. Zkontrolujte, zda není ucpaná trubka mezi separátorem a prachovou nádobou.
• Vstupní otvor zásobníku prachu je ucpaný: vyjměte nádobu na prach a vyprázdněte ji. Vyčistěte otvor zásobníku prachu.
Pokud je obtížné posunovat sací hubicí
Pomocí přepínače snižte sací výkon. Pokud problém přetrvává, předejte vysavač nejbližšímu autorizovanému servisnímu středisku Rowenta. Viz seznam autorizovaných servisních středisek Rowenta nebo kontaktujte zákaznický servis Rowenta.
Vysavač je přehřátý
Uvede se do bezpečnostního stavu: pokud se vysavač nabíjí, nabíjení se zastaví; pokud je v provozu, motory se vypnou a 3 kontrolky nabíjení akumulátoru současně velmi rychle blikají. V případě této poruchy:
- vypněte vysavač, pokud je v provozu (vypínač dejte do polohy Vypnuto)
- nebo zastavte nabíjení, pokud se vysavač nabíjí (odpojte nabíječku)
- a nechte ho minimálně 1 hodinu vychladnout.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti; v případě nevhodného použití nebo použití, které není v souladu s návodem k obsluze, nenese výrobce žádnou odpovědnost a záruka zaniká.
Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte návod k použití: použití, které není v souladu s návodem, zbavuje společnost Rowenta odpovědnosti.
93
TARTALOM
Oldal
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................... 94
1. Használati óvintézkedések ............................................................................................................................................... 94
2. Tápfeszültség ........................................................................................................................................................................... 95
3. Javítások ..................................................................................................................................................................................... 95
LEÍRÁS..................................................................................................................................................................................................... 95
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT......................................................................................................................................... 95
1. A készülék összeállítása ................................................................................................................................................... 95
2. Az akkumulátor feltöltése................................................................................................................................................. 96
3. A készülék bekapcsolása .................................................................................................................................................. 96
4. Tárolás ......................................................................................................................................................................................... 98
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS.................................................................................................................................... 99
1. A portartály tisztítása ......................................................................................................................................................... 99
2. A motorvédő habszűrő tisztítása ................................................................................................................................ 99
3. A porszívó karbantartása ................................................................................................................................................. 99
AKKUMULÁTOROK..................................................................................................................................................................... 100
1. Az akkumulátorok cseréje ................................................................................................................................................ 100
2. A készülék kiselejtezése..................................................................................................................................................... 100
KÖRNYEZETVÉDELEM............................................................................................................................................................. 100
HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................................................................................................... 101
GARANCIA.......................................................................................................................................................................................... 101
HU
94
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak (a kisfeszültségű berendezésekre, az elektromágneses összeférhetőségre, a környezetre, stb. vonatkozó irányelvek).
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek (gyermekeket is beleértve), illetve kellő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a biztonságukért felelős személy megfelelő előzetes tájékoztatást adott részükre a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, és ne engedje őket játszani a készülékkel.
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, továbbá csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képesség
ű vagy kellő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, ha megfelelő felügyelet alatt állnak, ha őket a készülék biztonságos használatára vonatkozó utasításokkal ellátták és megértették a használatával járó veszélyeket.
Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a készülékkel. A felhasználó általi tisztítás és karbantartás műveleteit ne gyerek végezze, kivéve a 8 éves vagy annál idősebb gyermek, felügyelet mellett. A készüléket és tápvezetéket tartsa távol a 8 éven aluli gyermektől.
1 • Használati óvintézkedések
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást és gondosan őrizze meg.
• Porszívója olyan elektromos készülék, amely csak normál működési feltételek mellett használható.
Gyermekektől távol használja és tárolja. Ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet nélkül. A szívófejet vagy a cső végét ne tartsa a szem vagy a fül közelébe.
• Ne porszívózzon alkoholtól nedves felületet vagy bármilyen egyéb folyadékot, meleg anyagokat,
rendkívül finom szemcséjű anyagokat (gipsz, cement, hamu...), nagyobb méretű éles törmeléket (üveg), illetve káros (oldószerek, marószerek...), agresszív (savak, tisztítószerek...), gyúlékony vagy robbanásveszélyes (benzin vagy alkohol alapú) anyagokat.
• Soha ne merítse a készüléket vagy a töltőt vízbe, ne fröcsköljön vizet vagy bármilyen más folyadékot
a készülékre vagy a töltőre.
• Ne tárolja a készüléket kültéren és nedvességtől védve tárolja.
• Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe (sütő, fűtőkészülékek vagy meleg radiátor) közelébe.
• Ne tegye ki az akkumulátorokat 40°C-nál magasabb környezeti hőmérsékletnek.
• Ne szerelje szét a működésben lévő készüléket.
• Soha ne működtesse a készüléket a portartály és a motorvédő habszűrő nélkül.
• Ne használja a készüléket:
- ha leesett és látható sérülések vannak rajta, vagy hibásan működik.
- ha a töltő vagy a töltő vezetéke sérült. Ilyenkor ne nyissa ki a készüléket, hanem küldje el a legközelebbi Rowenta márkaszervizbe, mivel a veszélyek elkerülése érdekében speciális szerszámok szükségesek a javítások elvégzéséhez.
• A javításokat csak szakemberrel, eredeti alkatrészek felhasználásával szabad elvégeztetni.
• A készülék házilagos javítása veszéllyel járhat a használójára nézve.
• Csak garanciális Rowenta tartozékokat használjon (szűrők, akkumulátorok...).
• A készülék kizárólag otthoni, háztartási használatra készült. Nem megfelelő vagy a használati
utasítástól eltérő használat esetén a Rowenta semmilyen felelősséget nem vállal.
• A szívófejnél található gégecsövet rendszeresen ellenőrizni kell, és amennyiben sérült, a készüléket
nem szabad használni.
95
2 • Tápfeszültség
• Ellenőrizze, hogy a porszívó töltőjén jelzett hálózati feszültség (Volt) megfelel az Ön otthoni elektromos
hálózatáénak.
• Soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a töltőt.
• Ha a készülék vezetéke sérült, vagy ha a töltő nem működik: ne használjon a gyártó által a készülékhez
adott modelltől eltérő töltőt, és vegye fel a kapcsolatot a Rowenta Ügyfélszolgálatával vagy forduljon a legközelebbi márkaszervizhez.
3 • Javítások
A készülék javítását csak szakemberek, eredeti alkatrészek felhasználásával végezhetik. A készülék házilagos javítása veszéllyel járhat a használójára nézve és érvényteleníti a garanciát.
LEÍRÁS
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1 • A készülék összeállítása
Csomagolja ki a készüléket és távolítsa el az összes esetlegesen rajta lévő címkét. Őrizze meg a garancialevelet és a készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
• Vegye ki a nyél csavarját és hagyja az anyát a házában.
• Rögzítse a nyelet a főegység felső részébe illesztve azt (
fig.1)
• Helyezze a rögzítő csavart (7) a nyélbe és csavarja be a készülékhez kapott szerszám segítségével (
fig.2).
• Ezután rögzítse a Delta szívófejet (11) a főegység alsó részéhez csatolva azt (
fig.3).
• Ezután rögzítse az edényt a termék testére (
fig.19).
Megjegyzés: A Delta szívófej eltávolításához nyomja meg a hátoldalán lévő kilökő gombot (
fig.4) és
húzza ki a szívófejet a főegységből.
1
.
Ergonomikus fogantyú
2. Be-Kikapcsoló gomb
2.a Kikapcsolás
3. Motorsebesség visszajelző lámpa
3.a „Min” fokozat
3.b „Medium” fokozat
3.c „Turbó” fokozat
4. Töltöttségi szint (mini, medium, max)
visszajelző lámpák
5. Nyél
6. Fő egység
7. Rögzítő csavar
8. Levegőkimeneti rács
9. Portartály
9.a Porgyűjtő (0,5L)
9.b Porszétválasztó
9.c Motorvédő habszűrő
9.d Fedél
10.
Csatlakozócső
11. Delta szívófej elektromos kefével
11.a Elektromos kefe
11.b LED
11.c Kallantyúk
11.d Szívófej-nyílás kerete
12. Kerekek
13. Töltő
- 14.4V, 18,0V és 25.2V: cikksz. RS-RH5275*
14. Akkumulátorok
- 14,4V: cikksz. RS-RH5272*
- 18,0V: cikksz. RS-RH5273*
- 25.2V: cikksz. RS-RH5274*
15. Szerszám
*Modelltől függően
HU
96
2 • Az akkumulátor feltöltése
FONTOS: Kizárólag a készülékhez kapott eredeti töltőt használja! Ne töltse a készüléket 0°C alatt és 40°C fölött. Az univerzális töltők használata érvényteleníti a garanciát.
A készülék első használata előtt teljesen fel kell tölteni az akkumulátort (körülbelül max. 6 óra).
A töltés ideje alatt a kapcsolónak a Kikapcsolás (2.a) helyzetben kell lennie.
• Tegye a készüléket egy elektromos csatlakozóaljzat közelébe.
• Csatlakoztassa a töltőt a hálózati aljzathoz és csatlakoztassa a nyél mögött ebből a célból kialakított
helyre (
fig.5).
• A töltésszint elöl lévő visszajelző lámpái (4) hernyótalpszerűen, kéken villognak.
Hagyja töltődni a porszívót.
A töltés teljes időtartama alatt, a töltés visszajelző lámpái (4) futófényszerűen világítanak. Amikor a készülék töltése befejeződött, a töltés visszajelző lámpái mintegy 10 másodpercre egyszerre kigyulladnak, majd elalszanak. A töltés időtartama az akkumulátor lemerültségétől függ. A készülék többi funkciói ki vannak kapcsolva a töltés teljes időtartama alatt. Amikor a feltöltés befejeződik, húzza ki a töltő dugaszát a hálózati aljzatból, majd csatlakoztassa le a készülék vezetékét. A töltő kihúzása után a töltés visszajelző lámpái (4) kb. 10 másodpercen keresztül mutatják a töltésszintet, majd kialszanak.
A porszívó minden kockázat nélkül folyamatosan a töltőre kapcsolva maradhat. A töltő enyhén melegszik, ez teljesen megszokott jelenség. A porszívót használat után érdemes a töltőre csatlakoztatni, hogy mindig teljesen feltöltött akkumulátorral álljon rendelkezésre, hogy a lehető legjobban ki tudja használni pormentesítő tulajdonságait és üzemidejét. Mindazonáltal, hosszabb távollét esetén (szabadság, stb.) a töltőt javasolt kihúzni a hálózati aljzatból. Ebben az esetben az akkumulátor önmerülése miatt csökkenhet az üzemidő.
3 • A készülék bekapcsolása
Húzza ki a töltő vezetékét a porszívóból. A készülék nem működik, ha a töltő a hálózati dugaljra és a készülékhez is csatlakoztatva van. Fogja meg a készüléket a fogantyúnál fogva és tolja lefelé a Be-/Kikapcsolás gombot a következő három sebesség egyikére
(fig.6) :
• „Min”: Vastag vagy kényes szőnyegek és padlószőnyegek (3.a), valamint sérülékeny felületek porszívózásához. Megjegyzés: rendszeresen ellenőrizze a szívófej alján található kerekek tisztaságát.
• „Medium”: mindenféle padlófelület hatékonyabb pormentesítéséhez, enyhe szennyeződés esetén
(3.b).
• „Turbo”: mindenféle padlófelület hatékonyabb pormentesítéséhez, erős szennyeződés esetén
(3.c).
*Modelltől függően
A porszívó üzemideje* a használt sebességtől függően (üzemidő a készülék teljes töltöttsége esetén):
A töltésvisszajelző lámpa (4) működése A töltésszint visszajelző lámpái (4) a be-kikapcsolás gomb (d) megnyomásakor azonnal kigyulladnak és a készülék használata során követik a töltésszint változását. Amikor az akkumulátor töltésszintje túl alacsonnyá válik, a mini töltéslámpa villogni kezd. Ha az akkumulátor teljesen lemerül, a készülék kikapcsol és a mini töltéslámpa (4) még körülbelül 10 másodpercig villog. Ekkor újra fel kell tölteni a készüléket.
• A porszívó újbóli használata előtt legalább 10 percnyi töltés szükséges.
• Ha a készülék nem kapcsolható be és a minimum töltést jelző lámpa kéken villog, az azt jelenti, hogy az akkumulátor lemerült. Ekkor tehát fel kell tölteni a porszívót.
AZ ELEKTROMOS KEFE HASZNÁLATA
Az elektromos kefe egy motoros forgókefe, amely hatékony tisztítást biztosít. Mélységben portalanít és tisztít. A teljes hosszában sörtézett kefe eltávolítja a szőnyegekben és szőnyegpadlókban megtelepedett szálakat, hajszálakat és állati szőröket.
Megjegyzés: Ha a szívófej túlzottan tapad a porszívózott felülethez, állítsa a kapcsolót a „Min” fokozatba.
FIGYELEM: Ne szívjon fel olyan nagyméretű tárgyakat, amelyek megakaszthatják és károsíthatják a kefét. Ne használja az elektromos kefét hosszúszálú, állatszőrből készült szőnyegeken vagy rojtokhoz.
1. sebesség « Min »
2. sebesség « Medium»
3. sebesség « Turbo »
14.4V Lítium-ion 40 perc 25 perc 20 perc 18,0V Lítium-ion 45 perc 30 perc 25 perc 25,2V Lítium-ion 55 perc 35 perc 30 perc
Töltöttségi szint
100%-os
töltöttség
66%-os
töltöttség
33%-os
töltöttség
97
*Modelltől függően
AZ ELEKTROMOS KEFE SZÉTSZERELÉSE ÉS TISZTÍTÁSA
FIGYELEM: Karbantartás vagy tisztítás előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki a készüléket.
A készülékhez kapott szerszám segítségével (15) hozza működésbe a Delta szívófej alján két oldalt lévő kallantyúkat (fig.7). Vegye ki az elektromos kefe felett lévő szívófej-nyílás keretét (fig.8). Vegye ki az elektromos kefét az oldalsó részével együtt (
fig.9). Óvatosan távolítsa el az elektromos kefén
lévő szálakat, hajszálakat, állati szőröket, stb. (
fig.10). Miután megtisztította, szerelje vissza az
elektromos kefét és annak oldalsó részét (
fig.11), majd helyezze vissza az elektromos kefére a
szívófej-nyílás keretét (fig.12). Végül, a készülékhez kapott szerszám segítségével zárja vissza a két kallantyút (fig.13).
BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN
• Ne érintse meg a forgó alkatrészeket a porszívó kikapcsolása és kihúzása nélkül.
• Ne használja a készüléket nedves felületen.
• Ne merítse vízbe a készüléket.
AZ ELEKTROMOS HIBAELHÁRÍTÁSA
Az elektromos kefe kevésbé jól működik vagy működése szokatlan zajjal jár
• A forgókefe vagy a gégecső eltömődött: kapcsolja ki a porszívót és tisztítsa meg azokat.
• A kefe elhasználódott: Forduljon egy márkaszervizhez a kefe kicseréltetése céljából.
• Az ékszíj elhasználódott: ha az ékszíj zajt ad, az azt jelenti, hogy csúszik és elhasználódott. Forduljon egy márkaszervizhez az ékszíj kicseréltetése céljából.
Az elektromos kefe porszívózás közben leáll
• Működésbe lépett a hőbiztosíték: kapcsolja ki a porszívót, ehhez állítsa a kapcsolót a Kikapcsolás
állásba (2.a) és húzza ki a készüléket. Ellenőrizze, hogy semmilyen tárgy nem akadályozza a kefe forgását. Ha mégis, vegye ki a forgást akadályozó tárgyat és tisztítsa meg az elektromos kefét (
fig.10), majd ismét kapcsolja be a porszívót.
Az elektromos kefét nehéz elmozdítani
Ha megítélése szerint a porszívót túl nehéz elmozdítani, fokozatosan csökkentse a szívásteljesítményt a kapcsolót a „Min” fokozatba (3.a) állítva. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, vigye az elektromos kefét a legközelebbi Rowenta márkaszervizbe. Tekintse meg a Rowenta Márkaszervizek listáját vagy vegye fel a kapcsolatot a Rowenta ügyfélszolgálattal.
A görgők tisztítása
Ha a görgők tisztítása szükséges, vagy ha egy tárgy szorul közéjük, egy lapos csavarhúzót használva óvatosan szerelje le azokat. Tisztítsa meg a görgők szárát, majd a helyükre visszanyomva szerelje vissza a görgőket.
4 • Tárolás
Használat után kapcsolja ki a porszívót. Ehhez állítsa a kapcsolót a Kikapcsolás (2a) helyzetbe. Ezután bárhol függőleges helyzetben tárolhatja porszívóját a parkoló állásnak köszönhetően. A porszívó parkoló állásba helyezése: helyezze függőleges állásba a készülék rögzítéséhez. Újboli használathoz: fogja meg a fogantyút és billentse hátra a parkolóállás kioldásához.
HU
98
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FONTOS: Karbantartás vagy tisztítás előtt mindig kapcsolja ki és húzza ki a porszívót
1 • A portartály (9) tisztítása
1.a Gyors ürítés
Ha a portartály megtelik és elérte a "MAX” szintet, ürítse ki az alábbiak szerint: vegye ki a portartályt. Ehhez csúsztassa lefelé (fig.14). Helyezze egy szemetes edény fölé és nyomja meg a „push” gombot, hogy az ürítőnyílás fedele lefelé billenjen és kiüríthesse a tartály tartalmát (
fig.15). Zárja vissza a fedelet
(
fig.16) és helyezze vissza a teljes portartály egységet (fig.19).
1.b Teljes tisztítás
A portartály egységet rendszeresen kell tisztítani.
• Vegye ki a portartály egységet (fig.14), majd szedje szét az azt alkotó elemeket (9).
• Vegye ki a motorvédő habot (9c).
• Mossa át langyos vízzel (
fig.20) a porgyűjtőt (9a), a porszétválasztót (9b) és a fedelet (9d), majd szárítsa
meg vagy törölje át száraz ronggyal.
• Mossa ki a motorvédő habszűrőt (lásd 2. pont)
• Ha megszáradtak, illessze a helyükre a portartály egyes elemeit és a készülékhez kapott pót motorvédő habszűrőt (9c).
• Zárja vissza a portartályt és helyezze vissza a készülékbe (
fig.19).
2 • A motorvédő habszűrő tisztítása (9c)
FIGYELEM: Soha ne működtesse a porszívót a motorvédő habszűrő nélkül.
A készülék teljesítményének megőrzése érdekében ne porszívózzon fel vele ultra finom anyagokat (gipsz, cement, hamu, stb.) és havonta legalább egyszer tisztítsa meg a motorvédő habszűrőt. Javasolt a habszűrő gyakoribb tisztítása, ha a porszívó teljesítményének csökkenését tapasztalja.
• Vegye le a portartály fedelét (9d), majd vegye ki a motorvédő habszűrőt (9c) (fig.21).
• Tisztítsa meg langyos szappanos vízzel a motorvédő habszűrőt (9c). Öblítse el és szárítsa legalább 12H00-án keresztül, mielőtt visszatenné a készülékbe (fig.22).
FONTOS: A motor optimális védelme érdekében ügyeljen arra, hogy a habszűrő valóban megszáradjon, mielőtt visszahelyezné a készülékbe. Ehhez legalább 12H00-án keresztül hagyja száradni. A porszívót egy pót motorvédő habszűrővel szállítjuk, hogy az eredeti szűrő száradása közben is használni tudja a készüléket.
FIGYELEM: A portartályt és a motorvédő szűrőt soha ne tisztítsa mosogatógépben.
3 • A porszívó karbantartása
Nedves ronggyal tisztítsa meg, majd egy száraz ronggyal törölje át a készüléktestet
(fig.23).
FONTOS: Ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket. A portartály és/vagy a porszétválasztó fedele idővel veszíthet az átlátszóságából, azonban ez nem befolyásolja a készülék teljesítményét.
99
HU
100
AKKUMULÁTOROK
1 • Az akkumulátorok cseréje
A készülék lítium-ion akkumulátorokat tartalmaz, amelyekhez biztonsági okokból csak szakképzett szerelők férhetnek hozzá. Ha az akkumulátor már nem képes a töltést megtartására, a Li-ion akkumulátorblokkot ki kell venni. Az akkumulátorok cseréje céljából forduljon a legközelebbi márkaszervizhez.
2 • A készülék kiselejtezése
Az akkumulátorokat távolítsa, el mielőtt kidobná a készüléket. Az akkumulátorok kiszerelése céljából forduljon egy márkaszervizhez vagy az alábbiak szerint járjon el: húzza ki a készüléket a hálózatból. A központi csavar kicsavarva szerelje le a nyelet a főegységről, majd vegye ki a nyél hátoldalán lévő 5db tartócsavart (
fig.24). Óvatosan emelje fel a nyél felső takarórészét, csavarja ki
az elektromos áramkör két csavarját, majd a csatlakozó meghúzásával húzza ki az akkumulátorblokkot (
fig.25-26-27). Az akkumulátorblokkot ne dobja a háztartási szemétbe, hanem
vigye el a legközelebbi Rowenta márkaszervizbe vagy egy kifejezetten erre a célra kialakított helyre.
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A hatályos szabályozásnak megfelelően a már nem használt készülékeket a márkaszervizekben
kell leadni, ahol gondoskodnak azok megsemmisítéséről.
• Környezetvédelem: 2002/95/EK irányelv
Figyelmeztetés
A feltölthető akkumulátorblokkot ne helyettesítse nem tölthető akkumulátorokkal. Az akkumulátorok kicserélése céljából forduljon az egyik márkaszervizhez. Az akkumulátorok kizárólag beltéri használatra készültek. Ne merítse vízbe azokat. Az akkumulátorokat gondosan kell kezelni. Ne vegye a szájába az akkumulátorokat. Ne hagyja az akkumulátorokat más fém tárgyakkal (gyűrűk, szögek, csavarok, stb.) érintkezésbe lépni. Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat azáltal, hogy fém tárgyakat helyez a végükhöz. Ha rövidzárlat következik be, az akkumulátorok hőmérséklete veszélyes mértékben megemelkedhet, ami komoly égési sérüléseket, s akár tüzet is okozhat. Ha az akkumulátorok szivárognak, ne dörzsölje meg se a szemét se a nyálkahártyával borított területeket. Mosson kezet és tiszta vízzel öblítse ki a szemét. Ha a kellemetlen érzés továbbra is fennáll, forduljon orvoshoz.
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
Készüléke számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.Vigye el egy kijelölt gyűjtőhelyre, hogy megfelelően hasznosíthassák.
24 25 26 27
2
1
1
2
101
HIBAELHÁRÍTÁS
FONTOS: Ha a porszívó kevésbé jól működik, akkor minden ellenőrzést megelőzően kapcsolja ki a
Be- / Kikapcsolás gombot a Kikapcsolás helyzetbe kapcsolva.
A készülék javítását csak szakemberek, eredeti alkatrészek felhasználásával végezhetik. A készülék házilagos javítása veszéllyel járhat a használójára nézve.
Ha a porszívó nem kapcsol be
Ellenőrizze, hogy a töltőt lekapcsolta a porszívóról. Ha igen, akkor a készülék nincs feltöltve. Csatlakoztassa a töltőhöz. Ha a porszívó töltésre csatlakoztatásakor a 3 darab kék töltésvisszajelző lámpa egyszerre villog, az azt jelzi, hogy nem a megfelelő töltőt használja vagy hogy a töltő meghibásodott.
Ha a porszívó nem szív
• Az elektromos kefe elpiszkolódott: tisztítsa meg.
• A porszétválasztó eldugult: vegye ki a portartályt és tisztítsa meg a porszétválasztót.
Ha a porszívó gyengébben szív, zajos, sípol
• A cső vagy a gégecső részben eltömődött: szüntesse meg a dugulást.
• A portartó doboz megtelt: ürítse ki és tisztítsa meg.
• A portartály nincs a helyén: helyezze vissza megfelelően.
• A Delta szívófej elpiszkolódott: szerelje le az elektromos kefét és tisztítsa meg.
• A motorvédő habszűrő eltömődött: tisztítsa meg.
Ha a porszétválasztó megtelik porral
• A por a porszétválasztóban gyűlik fel. Ellenőrizze, hogy semmilyen tárgy nem dugítja el a porszétválasztó és a portartály között lévő vezetéket.
• A portartály bemenete eldugult: vegye ki a portartályt és ürítse ki. Tisztítsa meg a portartály bemeneti
nyílását.
Ha a szívófejet nehéz elmozdítani
A kapcsoló segítségével csökkentse a szívásteljesítményt. Ha továbbra is problémát tapasztal, vigye porszívóját a legközelebbi Rowenta márkaszervizbe. Tekintse meg a Rowenta Márkaszervizek listáját vagy vegye fel a kapcsolatot a Rowenta ügyfélszolgálattal.
Ha a készülék túlmelegedett
A készülék biztonsági üzemmódba kapcsol: ha töltés alatt all, a töltés megszakad; ha működik, a motorok leállnak és az akkumulátor töltését jelző 3 lámpa egyszerre és gyorsan villog. Ilyen működési rendellenesség esetén:
- kapcsolja ki a készüléket, ha éppen működik (kapcsoló a kikapcsolás állásba)
- vagy kapcsolja ki a töltést, ha a készülék a töltőre van kapcsolva (töltő kihúzása)
- és legalább egy órán keresztül hagyja hűlni a készüléket.
GARANCIA
Ez a készülék kizárólag háztartási és otthoni célokra szolgál; nem rendeltetésszerű vagy a használati utasításnak nem megfelelő használat esetén a gyártót semmilyen felelősség nem terheli, és a garancia érvényét veszíti.
A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót: a használati utasításnak nem megfelelő használat esetén a Rowenta semmilyen felelősséget nem vállal.
PL
102
SPIS TREŚCI
Strona
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA .................................................................................................................................... 103
1. Środki ostroności ............................................................................................................................................................. 103
2. Zasilanie elektryczne ........................................................................................................................................................ 104
3. Naprawy .................................................................................................................................................................................... 104
OPIS ................................................................................................................................................................................................... 104
PRZED PIERWSZYM UYCIEM .............................................................................................................................. 104
1. Złoenie urządzenia .......................................................................................................................................................... 104
2. Ładowanie baterii ............................................................................................................................................................... 105
3. Uruchamianie urządzenia .............................................................................................................................................. 105
4. Przechowywanie................................................................................................................................................................... 107
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .......................................................................................................................... 107
1. Czyszczenie zbiornika na kurz ..................................................................................................................................... 108
2. Czyszczenie filtra piankowego zabezpieczającego silnik ............................................................................ 108
3. Konserwacja odkurzacza ................................................................................................................................................ 108
BATERIE.......................................................................................................................................................................................... 109
1. Wymiana baterii .................................................................................................................................................................. 109
2. Utylizacja urządzenia ........................................................................................................................................................ 109
OCHRONA ŚRODOWISKA ............................................................................................................................................ 109
NAPRAWA.................................................................................................................................................................................... 110
GWARANCJA............................................................................................................................................................................ 110
103
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Dla bezpieczeństwa uytkownika urządzenie spełnia wymagania stosownych norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe, itd.)
Urządzenie nie powinno być uytkowane przez osoby (w tym dzieci), które są upośledzone fizycznie lub umysłowo, jak równieprzez osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie uytkowania urządzenia. Szczególną uwagę naley zwracać na dzieci, aby mieć pewność, e nie bawią się one urządzeniem.
Urządzenie to nie jest przewidziane do uytku przez osoby (równiedzieci) o osłabionej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub teprzez osoby pozbawione odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba e znajdują się one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub jeśli mogą uzyskać od nich uprzednio instrukcje dotyczące sposobu uytkowania tego urządzenia.
Dzieci nie powinny bawi
ć się urządzeniem. Czyszczenie oraz konserwacja naleące do uytkownika nie powinny byćwykonywane przez dzieci chyba, e mają powyej 8 lat i znajdują się pod nadzorem dorosłych. Urządzenie oraz przewód naley przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniej 8 roku ycia.
1 • Środki ostroności
Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji obsługi i staranne jej zachowanie.
• Odkurzacz jest urządzeniem elektrycznym: naley go uywać w normalnych warunkach uytkowania. Naley
uywać i przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie naley nigdy pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru. Nie naley trzymać ssawki lub zakończenia rury w zasięgu oczu lub uszu.
• Nie naley odkurzać powierzchni mokrych, wody oraz innych płynów, niezalenie od ich rodzaju, gorących
substancji, substancji bardzo miałkich (gips, cement, popiół...), duych ostrych kawałków (szkło), produktów szkodliwych (rozpuszczalniki, środki trawiące...), agresywnych (kwasy, środki czyszczące...), palnych lub wybuchowych (na bazie benzyny lub alkoholu).
• Nigdy nie naley zanurzać urządzenia lub ładowarki w wodzie lub jakimkolwiek innym płynie; nie naley
dopuszczać do zachlapania wodą urządzenia lub ładowarki.
• Nie naley przechowywaćurządzenia na dworze, naley chronić je przed wilgocią.
• Nie naley stawiać urządzenia w pobliu źródeł ciepła (piece, urządzenia grzewcze lub gorące kaloryfery).
• Nie naley wystawiać baterii na działanie temperatur powyej 40°C.
• Nie naley rozmontowywać włączonego odkurzacza.
• Nigdy nie naley włączać odkurzacza bez zbiornika na kurz i bez filtra piankowego zabezpieczającego silnik.
• Nie naley uywać urządzenia:
- jeeli urządzenie upadło, widnieją na nim znaki uszkodzenia lub działa nieprawidłowo.
- jeeli ładowarka lub przewód ładowarki są uszkodzone. W takim przypadku nie naley otwierać urządzenia, natomiast powinno się je wysłać do najbliszego autoryzowanego centrum serwisowego Rowenta, poniewado wykonania jakichkolwiek napraw w bezpieczny sposób konieczne są specjalne narzędzia.
• Naprawy powinny byćwykonywane wyłącznie przez specjalistów, z wykorzystaniem oryginalnych części.
• Samodzielne wykonywanie naprawy urządzenia moe być niebezpieczne dla uytkownika.
• Nale
y uywać wyłącznie oryginalnych i gwarantowanych akcesoriów Rowenta (filtry, baterie, itd.).
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do sprzątania i do uytku domowego. Stosowanie urządzenia w sposób
nieodpowiedni lub niezgodnie z instrukcj
ą obsługi zwalnia firmę Rowenta z wszelkiej odpowiedzialności.
• Elastyczny przewód ssący, umieszczony na poziomie głowicy ssącej powinien być regularnie sprawdzany, a w
przypadku jego uszkodzenia nie naley uywać urządzenia.
PL
104
2 • Zasilanie elektryczne
• Sprawdź, czy napięcie uytkowania (w woltach) podane na tabliczce znamionowej ładowarki odkurzacza odpowiada napięciu w domowej instalacji elektrycznej.
• Przy wyjmowaniu ładowarki z kontaktu, nigdy nie ciągnąć za przewód.
• Jeśli przewód ładowarki jest uszkodzony lub ładowarka nie działa: nie uywaj innej ładowarki ni
model dostarczony przez wytwórcę i skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Rowenta lub zwróć się do najbliszego autoryzowanego centrum serwisowego.
3 • Naprawy
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez specjalistów, z wykorzystaniem oryginalnych części. Samodzielna naprawa urządzenia moe być dla uytkownika niebezpieczna i uniewania gwarancję.
OPIS
PRZED PIERWSZYM UYCIEM
1 • Złoenie urządzenia
Odpakować urządzenie i usunąć z niego wszystkie ewentualne etykiety. Zachować kartę gwarancyjną i przed pierwszym uyciem uwanie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia.
• Wykręć śrubę z trzonka, nakrętkę zostaw na jej miejscu.
• Zamocuj trzonek, ostronie wkładając go do górnej części korpusu głównego
(rys.1).
• Włó śrubę blokującą (7) do trzonka i dokręć ją śrubokrętem (rys.2).
• Następnie zamocuj głowicę ssącą Delta (11), zakładając ją na wcisk do dolnej części korpusu
głównego
(rys.3).
• Zamontuj następnie pojemnik na korpusie produktu
(rys.19).
Uwaga: aby zdemontować głowicę ssącą Delta, naciśnij znajdujący się z tyłu przycisk rozłączania
(rys. 4), po czym odłącz głowicę ssącą od korpusu.
1
.
Ergonomiczna rączka
2. Przełącznik Włącz/Wyłącz
2.a Pozycja Wyłącz
3. Lampka kontrolna prędkości
3.a Pozycja „Min”
3.b Pozycja „Medium”
3.c Pozycja „Turbo”
4. Lampki kontrolne poziomu naładowania
(minimalny, średni, maksymalny)
5. Trzonek
6. Korpus główny
7. Śruba blokująca
8. Kratka wylotu powietrza
9. Zbiornik na kurz
9.a Pojemnik na kurz (0,5L)
9.b Separator kurzu
9.c Filtr piankowy zabezpieczający silnik
9.d Pokrywa
1
0.
Rura łącząca
11. Głowica ssąca Delta z wbudowaną elektroszczotką
11.a Elektroszczotka 11 b. DIODA 11 c. Zatrzask
11.d Łącznik elastyczny
12. Kółka
13. Ładowarka
- 14,4 V, 18,0 V i 25,2 V: Nr ref. RS-RH5275*
14. Baterie
- 14,4 V: Nr ref. RS-RH5275*
- 18,0 V: Nr ref. RS-RH5273*
- 25,2 V: Nr ref. RS-RH5274*
15. Narzędzia
*w zaleności od modelu
105
2 • Ładowanie baterii
WANE Uywaj wyłącznie oryginalnej ładowarki dostarczonej wraz z urządzeniem. Nie ładuj urządzenia w temperaturze poniej 0°C i powyej 40°C. Uywanie uniwersalnej ładowarki uniewania gwarancję.
Przed pierwszym uyciem odkurzacza naley ładować baterie a będą pełne (maks. około 6 godzin).
Podczas ładowania przełącznik powinien być ustawiony na pozycję „Wyłącz” (2.a)
• Ustaw odkurzacz w pobliu gniazdka ściennego.
• Włówtyczkę ładowarki do kontaktu i podłącz ją w przewidzianym do tego miejscu z tyłu trzonka
(rys.5).
• Lamki kontrolne poziomu naładowania (4), umieszczone z przodu, migają na niebiesko po kolei.
Pozostaw odkurzacz do ładowania.
Przez cały czas ładowania lampki kontrolne ładowania (4) migają po kolei. Po zakończeniu ładowania urządzenia lampki kontrolne ładowania świecą równocześnie przez około 10 sekund, a następnie gasną. Czas ładowania zaley od stanu rozładowania baterii. Przez cały czas ładowania inne funkcje urządzenia są nieaktywne. Po zakończeniu ładowania naley odłączyć najpierw ładowarkę od gniazda zasilającego, a następnie kabel zasilający urządzenia. Po odłączeniu ładowarki lampki kontrolne ładowarki (4) wskazują poziom naładowania baterii przez około 10 sekund, a następnie gasną.
Pozostaw odkurzacz do ładowania. Kontrolka świetlna gaśnie po zakończeniu cyklu ładowania (po upływie około 10 godzin). Odkurzacz moe pozostać ączony do ładowania stale, nie stanowi to adnego zagroenia. Podstawka ładująca lekko się nagrzewa, co jest zjawiskiem całkowicie normalnym. Aby odkurzacz był zawsze gotowy do pracy i miał w pełni naładowane baterie, po uyciu dobrze jest go podłączyć do ładowania. W przypadku dłuszej nieobecności (wakacje, itd.) lepiej jest jednak odłączyć ładowarkęod gniazda sieciowego. W przeciwnym razie moe dojść do obnienia parametrów z powodu samoczynnego rozładowywania się.
3 • Uruchamianie urządzenia
Wyjmij przewód ładowarki z odkurzacza. Urządzenie nie będzie działało, jeśli pozostawiono ładowarkę podłączoną do gniazdka w odkurzaczu. Chwyć odkurzacz za uchwyt i przesuń przełącznik Włącz/Wyłącz ku dołowi, w jedną z dwóch następujących pozycji (rys.6):
• „Min”: do odkurzania delikatnych dywanów i gęstych chodników (3.a) oraz powierzchni delikatnych. Uwaga: regularnie sprawdzaj czystość kół z tyłu ssawki.
• „Medium” do codziennego odkurzania wszystkich typów powierzchni, w przypadku słabych zabrudzeń (3.b).
• „Turbo” do codziennego optymalnego odkurzania wszystkich typów powierzchni, w przypadku mocnych zabrudzeń (3.c).
PL
106
Autonomia odkurzacza* w zaleności o trybu pracy (autonomia określana dla całkowicie naładowanego urządzenia):
Kontrolka świetlna sygnalizująca ładowanie (4) Lampki kontrolne ładowania (4) zapalają się po naciśnięciu przełącznika włącz/wyłącz i świecąnie w zaleności od poziomu naładowania przez cały czas uywania urządzenia. Kiedy poziom naładowania baterii będzie zbyt niski, zacznie migać lampka kontrolna naładowania „Mini”. Po całkowitym rozładowaniu baterii urządzenie przestaje pracować, a lampka kontrolna naładowania "mini” (4) nadal miga przez około 10 sekund. Naley naładować urządzenie.
• W celu ponownego uywania urządzenia naley je podładować przez co najmniej 10 minut.
• Jeśli urządzenie nie uruchamia się ponownie, a kontrolka świetlna sygnalizująca minimalne ładowanie miga na niebiesko, znaczy to, e bateria jest rozładowana. Naley naładować baterie odkurzacza.
KORZYSTANIE Z ELEKTROSZCZOTKI
Elektroszczotka jest szczotką obrotową zasilaną silnikiem i zapewnia bardzo wysoką skuteczność czyszczenia. Szczotka zasysa i czyści w głąb. Wyposaona na całej długości we włosie, szczotka ta zbiera nici, włosy i sierść zwierząt, zbierające się na dywanach i wykładzinach.
Uwaga: jeeli ssawka zbyt dokładnie przylega do powierzchni, przestaw przełącznik na tryb „Min”.
UWAGA Nie zasysaj duych odpadów, które mogłyby zatkać szczotkę i uszkodzić ją. Nie uywaj elektroszczotki do dywanów z długim włosiem, dywanów z włosia zwierząt, ani do frędzli.
Tryb 1
« Min »
Tryb 2
« Medium»
Tryb 3
« Turbo »
14,4 V litowo-jonowa 40 min 25 min 20 min
18,0V litowo-jonowa 45 min 30 min 25 min
25,2V litowo-jonowa 55 min 35 min 30 min
Naładowania
100% naładowania 66% naładowania 33% naładowania
*w zaleności od modelu
DEMONTAI CZYSZCZENIE ELEKTROSZCZOTKI
Przed kadą czynnością konserwacyjną i czyszczeniem zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od zasilania.
Przy pomocy narzędzia dostarczonego z urządzeniem (15), odblokować oba zatrzaski, znajdujące się w dolnej części głowicy Delta (rys.7). Podnieść klapkę ssawki znajdującą się pod spodem elektroszczotki
(rys.8). Ściągnij elektroszczotkę z odcinkiem bocznym w celu wyczyszczenia (rys.9). Delikatnie usuń
nitki, włosy, sierść zwierząt itp. znajdujące się na elektroszczotce (rys.10). Po oczyszczeniu zamontuj z powrotem szczotkę (rys.11), a następnie umieść na miejscu klapę ssawki na elektroszczotce (rys.12). Następnie, przy pomocy narzędzia dostarczonego z urządzeniem, zamknij oba zatrzaski (rys.13).
DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA
• Nie dotykaj części obrotowych przed wyłączeniem odkurzacza i odłączeniem go od zasilania.
• Nie uywaj urządzenia na mokrych powierzchniach.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Z ELEKTROSZCZOTKĄ
Elektroszczotka działa mniej skutecznie lub wydaje nietypowe odgłosy
• Zatkana szczotka obrotowa lub łącznik elastyczny: wyłącz odkurzacz i wyczyść je.
• Zuyta szczotka: aby wymienić szczotkę, zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego.
• Zuyty pas napędowy: konieczna jest wymiana pasu napędowego. Naley zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego.
Elektroszczotka zatrzymuje się w trakcie zasysania
• Działanie zabezpieczenia temperaturowego: wyłącz odkurzacz, przestawiając przełącznik na pozycję „Wyłącz” (2.a) i odłącz go od zasilania. Sprawdź, czy nie ma elementów, które przeszkadzałyby w obracaniu się szczotki, gdyby tak było, usuń blokujący szczotkę element, wyczyść elektroszczotkę (rys.10), a następnie ponownie włącz odkurzacz.
Trudności z poruszaniem elektroszczotki
Zbyt wysoka moc zasysania: zmniejsz moc zasysania, przestawiając przełącznik na pozycję „Min” (3.a.). Jeeli problem będzie się utrzymywał, oddaj elektroszczotkę do najbliszego autoryzowanego centrum serwisowego Rowenta. Pokalistę autoryzowanych centrów serwisowych Rowenta lub skontaktuj się z serwisem konsumenta Rowenta.
Czyszczenie kółeczek
Jeśli chce się oczyścić kółeczka albo usunąć z nich jakiś przedmiot, naley je delikatnie zdjąć przy uyciu śrubokręta płaskiego. Oczyść trzpienie kółeczek, a następnie zamocuj je ponownie przez wciśnięcie.
4 • Przechowywanie
Po uyciu wyłącz odkurzacz przesuwając przełącznik w pozycję Wyłącz (2a). Dzięki pozycji parkowania moesz następnie w dowolnie wybranym miejscu ustawić odkurzacz pionowo. Aby ustawić odkurzacz w pozycji parkowania: ustaw go pionowo, tak aby zablokować urządzenie. Aby ponownie rozpocząć pracę: chwyć za rączkę, po czym odchyl ją do tyłu, tak aby odblokować pozycję parkowania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WANE Przed kadą czynnością konserwacyjną i czyszczeniem wyłącz odkurzacz i odłącz go od
zasilania.
107
1 • Czyszczenie zbiornika na kurz (9)
1.a Szybkie oprónianie
Gdy zbiornik na kurz zapełni się i osiągnie poziom „MAX”, oprónij go w następujący sposób: wyjmij zbiornik na kurz, przesuwając go w dół
(rys.14), umieść go nad kubłem na śmieci i naciśnij
przycisk „Push” („Popchnij”), tak aby odchylić klapkę spustową w dół i oprónić zawartość zbiornika (rys.15). Zamknij klapkę (rys.16) i załóz powrotem cały zbiornik na kurz na miejsce
(rys.19).
1.b Pełne czyszczenie
Moduł zbiornika na kurz wymaga regularnego czyszczenia.
• Wyjmij moduł zbiornika na kurz
(rys.14), następnie rozłącz wszystkie składające się nań elementy
(9).
• Wyjmij piankę zabezpieczającą silnik (9c).
• Przemyj letnią wodą
(rys.20) pojemnik na kurz (9a), separator (9b) i pokrywę (9d), następnie
pozwól elementom wyschnąć lub wytrzyj je suchą szmatką.
• Przemyj filtr piankowy zabezpieczający silnik (patrz punkt 2)
• Gdy wszystkie elementy będą jusuche, załóczęści zbiornika na kurz na miejsce i włózapasowy filtr piankowy zabezpieczający silnik (9c), załączony w komplecie z urządzeniem.
• Zamknij zbiornik na kurz i załógo w urządzeniu (rys.19).
2 • Czyszczenie filtra piankowego zabezpieczającego silnik (9c)
UWAGA Nigdy nie włączaj odkurzacza bez filtra piankowego zabezpieczającego silnik.
Aby zachować sprawność i wydajność urządzenia, nie naley zasysać szczególnie drobnoziarnistych substancji (gips, cement, popiół, itd.) oraz co najmniej raz na miesiąc naley czyścić filtr piankowy zabezpieczający silnik. W przypadku stwierdzenia spadku wydajności odkurzacza zaleca się częstsze czyszczenie filtra piankowego.
• Zdejmij pokrywę zbiornika na kurz (9d), a następnie wyjmij filtr piankowy zabezpieczający silnik
(9c)
(rys.21).
• Wyczyść filtr piankowy zabezpieczający silnik (9c), uywając w tym celu letniej wody z mydłem. Przed załoeniem z powrotem do urządzenia
(rys.22) wypłucz i pozostaw do wyschnięcia przez co
najmniej 12 godzin.
WANE Aby optymalnie zabezpieczyć silnik naley upewnić się, czy filtr piankowy jest przed włoeniem na miejsce całkowicie suchy. W tym celu konieczne jest pozostawienie filtra do wyschnięcia przez minimalnie 12 godzin. W komplecie z odkurzaczem znajduje się zapasowy filtr piankowy zabezpieczający silnik - pozwoli to na korzystanie z urządzenia w czasie schnięcia oryginalnego filtru.
UWAGA Nigdy nie myj elementów zbiornika na kurz lub filtra piankowego zabezpieczającego
silnik w zmywarce do naczyń.
3 • Konserwacja odkurzacza
Korpus urządzenia przecieraj wilgotną miękką szmatką, następnie wycieraj do sucha suchą szmatką
(rys.23).
WANE Nie uywaj detergentów, produktów rących lub ściernych. Przezroczystość zbiornika na kurz i/ lub pokrywy separatora moe się z biegiem czasu zmienić, nie ma to jednak wpływu na wydajność urządzenia.
PL
108
109
BATERIE
1 • Wymiana baterii
Urządzenie wyposaone jest w akumulatory litowo-jonowe, do których, ze względu na bezpieczeństwo, dostęp ma wyłącznie profesjonalny personel serwisowy. Gdy bateria nie będzie juw stanie utrzymywać ładunku, blok baterii litowo-jonowych naley wyjąć. Aby wymienić akumulatorki, naley zwrócić się do najbliszego autoryzowanego centrum serwisowego.
2 • Utylizacja urządzenia
Nie naley wyrzucać urządzenia bez uprzedniego wyjęcia z niego baterii. Aby wyjąć baterie, naley zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego lub postąpić następująco: odłącz urządzenie od sieci elektrycznej, zdemontuj z korpusu głównego trzonek przez odkręcenie śruby centralnej, następnie wyjmij 5 śrub montaowych znajdujących się z tyłu trzonka
(rys.24). Ostronie podnieś
pokrywę górną trzonka, odkręć dwie śruby obiegu elektrycznego, a następnie pociągając za gniazdo odłącz blok baterii (rys.25-26-27). Nie wyrzucaj bloku baterii razem ze zwykłymi odpadami gospodarczymi, ale oddaj go do najbliszego autoryzowanego centrum obsługi serwisowej lub w specjalnie do tego przewidziane miejsce.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Zgodnie z obowiązującymi przepisami, kade niesprawne urządzenie naley oddać do centrum serwisowego, które dopilnuje jego rozmontowania i utylizacji.
• Ochrona środowiska: Dyrektywa 2002/95/WE
Ostrzeenie
Nie naley zastępować bloku baterii akumulatorowych bateriami jednorazowymi. Aby zmienićbaterie naley zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego. Baterie są przeznaczone wyłącznie do uytku w zamkniętych pomieszczeniach. Nie naley zanurzać ich w wodzie. Z bateriami naley obchodzić się z zachowaniem ostroności. Nie naley wkładać baterii do ust. Nie wolno dopuścić, aby baterie zetknęły się z innymi przedmiotami metalowymi (pierścionki, gwoździe, śruby, itd.) Uytkownik powinien zadbać o to, aby nie doprowadzić do zwarcia w bateriach w czasie wkładania przedmiotów metalowych do ich zakończeń. W przypadku zwarcia istnieje niebezpieczeństwo, e temperatura baterii niebezpiecznie się podniesie, co moe doprowadzić do powanych obraeń, a nawet do zaprószenia ognia. Jeśli baterie ciekną, nie naley przecierać oczu, ani błon śluzowych. Naley umyć ręce i przemyć oczy czystą wodą. Jeśli podranienie utrzymuje się, naley zgłosić się do lekarza.
Bierzmy czynny udzia w ochronie Êrodowiska!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materiaów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
24 25 26 27
2
1
1
2
PL
110
NAPRAWA
WANE Gdy tylko działanie odkurzacza pogorszy się, przed jakąkolwiek kontrolą naley go
wyłączyć, ustawiając przełącznik Włącz/Wyłącz w pozycji Wyłącz.
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez specjalistów, z wykorzystaniem oryginalnych części. Samodzielne wykonywanie naprawy urządzenia moe być niebezpieczne dla uytkownika.
Jeśli odkurzacz nie włącza się
Naley sprawdzić, czy ładowarka jest odłączona od urządzenia. Jeśli tak, urządzenie nie jest naładowane.Pozostaw odkurzacz do ładowania. Jeśli po podłączeniu odkurzacza do ładowania 3 niebieskie kontrolki sygnalizacji ładowania migają równocześnie bardzo szybko, oznacza to, e nie jest uywana oryginalna ładowarka, lub uywana ładowarka jest wadliwa.
Jeśli odkurzacz nie zasysa
• Elektroszczotka jest zabrudzona: naley ją wyczyścić.
• Separator jest zapchany: wyjmij zbiornik na kurz i wyczyść separator
Jeśli odkurzacz gorzej odkurza, hałasuje, świszczy
• Rura lub łącznik elastyczny są częściowo zatkane: udronij je.
• Pojemnik na kurz jest pełny: oprónij go i umyj.
• Zbiornik na kurz jest ustawiony w niewłaściwej pozycji: załógo prawidłowo.
• Głowica ssąca Delta jest zatkana: zdejmij elektroszczotkę i wyczyść ją.
• Filtr piankowy zabezpieczający silnik jest zatkany: oczyść go.
Jeeli separator jest pełen kurzu
• W separatorze gromadzą się cząsteczki kurzu. Sprawdź, czy nic nie zatyka przewodu znajdującego się między separatorem a zbiornikiem na kurz.
• Wlot do pojemnika na kurz jest zatkany: wyjmij zbiornik na kurz i oprónij go. Wyczyść otwór pojemnika na kurz.
Gdy trudno jest przemieścić ssawkę
Uywając przełącznika, zmniejsz moc zasysania. Jeeli problem nie ustąpi, oddaj odkurzacz do najbliszego autoryzowanego centrum serwisowego Rowenta. Zapoznaj się z listą autoryzowanych centrów serwisowych Rowenta lub skontaktuj się z serwisem konsumenta Rowenta.
Jeśli urządzenie jest przegrzane
produkt przechodzi w tryb bezpieczeństwa: jeśli jest ładowany, ładowanie zostaje wstrzymane; jeśli pracuje, silniki zostają zatrzymane, a 3 lampki kontrolne ładowania baterii migają równocześnie bardzo szybko. W przypadku nieprawidłowego działania:
- zatrzymaj pracujące urządzenie (przełącznik na „wyłącz.”)
- lub wstrzymaj ładowanie, jeśli urządzenie jest ładowane (odłącz ładowarkę)
- i odczekaj na ochłodzenie urządzenia co najmniej 1 godzinę.
GWARANCJA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do sprzątania i do uytku domowego; wykorzystywanie w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub zaleceniami instrukcji zwalnia producenta od ponoszenia jakiejkolwiek odpowiedzialności i powoduje utratę gwarancji. Przed pierwszym uyciem urządzenia prosimy uwanie przeczytać instrukcjęobsługi: uytkowanie niezgodne z zaleceniami instrukcji obsługi zwalnia firmę Rowenta z wszelkiej odpowiedzialności.
111
OBSAH
Strana
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.................................................................................................................................................. 112
1. Bezpečnospri používaní.................................................................................................................................................. 112
2. Elektrické zapojenie ............................................................................................................................................................. 113
3. Opravy ................................................................................................................................................................................. 113
POPIS....................................................................................................................................................................................................... 113
PRED PRVÝM POUŽITÍM....................................................................................................................................................... 113
1. Montáž vysávača .................................................................................................................................................................. 113
2. Nabíjanie batérie .................................................................................................................................................................. 114
3. Zapnutie vysávača ............................................................................................................................................................... 114
4. Uschovanie................................................................................................................................................................................ 116
ČISTENIE A ÚDRŽBA................................................................................................................................................................ 116
1. Čistenie lapača prachu ...................................................................................................................................................... 116
2. Čistenie penového filtra na ochranu motora ...................................................................................................... 117
3. Údržba vášho vysávača .................................................................................................................................................... 117
BATÉRIE................................................................................................................................................................................................. 117
1. Výmena batérií ....................................................................................................................................................................... 117
2. Likvidácia vysávača ............................................................................................................................................................ 117
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE............................................................................................................................................................ 118
ODSTRÁNENIE PORUCHY.................................................................................................................................................... 118
ZÁRUKA................................................................................................................................................................................................. 119
SK
112
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Kvôli vašej bezpečnosti je vysávač v súlade s platnými normami a nariadeniami (smernice o nízkom
napätí, elektromagnetická kompatibilita, životné prostredie,....).
Tento vysávač nie je určený na používanie osobám (vrátane detí) s fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi poruchami, alebo osobám s nedostatočnými skúsenosami alebo znalosami, ale len v prítomnosti inej osoby zodpovednej za ich bezpečnos, dozor alebo osoby s predchádzajúcimi skúsenosami s používaním spotrebiča. Odporúčame nenechávadeti bez dozoru, aby sa predišlo hraniu sa s vysávačom.
Vysávač môžu používa deti najmenej od 8 rokov a osoby s fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi poruchami či bez dostatočných skúseností a vedomostí, pokiasú pod správnym dozorom, a pokiaboli oboznámené s bezpečnostnými pokynmi k používaniu prístroja a poučené o možných rizikách s tým súvisiacich.
Deti sa nesmú hra
s prístrojom. Čistenie a údržbu používateom môžu
vykonáva len deti vo veku najmenej 8 rokov a musia bypod dohadom. Prístroj a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
1 • Bezpečnospri používaní
Pozorne si prečítajte návod na použitie a starostlivo ho uchovajte.
• Tento vysávač je elektrický spotrebič: musí sa preto používaza normálnych podmienok.
• Vysávač používajte a uchovávajte mimo dosahu detí. Nikdy nenechajte vysávač zapnutý bez dozoru. Nedržte násadec alebo koncovku rúry v blízkosti očí a uší.
• Nevysávajte mokré povrchy, akékovek tekutiny, horúce látky, ultrajemné látky (omietka, cement, popol ...), veké ostré úlomky (sklo), škodlivé látky (rozpúšadlá, moridlá...), agresívne látky (kyseliny, čistiace prostriedky...), horaviny či výbušniny (s obsahom benzínu alebo alkoholu).
• Nikdy neponárajte vysávač ani nabíjačku do vody alebo inej kvapaliny, nevystavujte vysávač ani nabíjačku kontaktu s vodou.
• Neuskladňujte vysávač vonku a chráňte ho pred vlhkosou prostredia.
• Neumiestňujte vysávač v blízkosti tepelného zdroja (pece, vykurovacie zariadenia, horúce radiátory).
• Nevystavujte batérie okolitej teplote vyššej ako 40°C.
• Nerozoberajte vysávač, ak je zapnutý.
• Nikdy nepoužívajte vysávač bez lapača prachu a penového ochranného filtra.
• Nepoužívajte vysávač, ak:
- spadol a je na ňom viditené poškodenie alebo funkčné poruchy.
- je poškodená nabíjačka alebo elektrický kábel.
V takom prípade vysávač neotvárajte, ale obráte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko Rowenta, ktoré poskytne špeciálne súčiastky na správnu opravu, aby sa tak predišlo nebezpečenstvu.
• Opravy môžu vykonalen odborní pracovníci s originálnymi súčiastkami prístroja.
• Domáca oprava vysávača môže bypre jeho používatea nebezpečná.
• Používajte iba originálne príslušenstvo značky Rowenta (filtre, batérie...).
• Tento vysávač je určený výhradne na domáce použitie. V prípade nesprávneho použitia, ktoré nie je v súlade s návodom na použitie, si firma Rowenta neuplatňuje žiadnu zodpovednos.
• Saciu hadicu, ktorá sa nachádza na úrovni sacej hlavy, treba pravidelne kontrolova. Ak je poškodená, vysávač sa nesmie používa.
113
2 • Elektrické zapojenie
• Skontrolujte, či úžitkové napätie (počet voltov) označené na štítku nabíjačky vášho vysávača zodpovedá napätiu vášho spotrebiča.
• Nikdy neahajte za elektrický kábel pri vypínaní nabíjačky.
• Ak je kábel nabíjačky poškodený alebo toto zariadenie nefunguje: nepoužívajte iné nabíjacie
zariadenie ako model dodaný výrobcom a kontaktujte zákaznícky servis firmy Rowenta alebo sa obráte na najbližšie autorizované servisné stredisko.
3 • Opravy
Opravy môžu vykonalen odborní pracovníci s originálnymi súčiastkami spotrebiča. Domáce opravy vysávača môžu bypre jeho používatea nebezpečné a nepodliehajú záruke.
POPIS
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1 • Montáž vysávača
Odstráňte obal a zbavte sa všetkých štítkov na spotrebiči. Záručný list dobre uschovajte a pred prvým použitím vysávača si pozorne prečítajte návod na použitie.
• Odstráňte skrutky z rukoväte a nechajte matice na mieste.
• Pozorne pripevnite rukoväk hornej časti hlavného tela vysávača
(fig.1)
• Vložte zaisovaciu skrutku (7) do rukoväte a priskrutkujte ju pomocou náradia dodávaného spolu s
vysávačom (fig. 2).
• Potom pripojte saciu hlavu Delta (11) upevnením k spodnej časti hlavného tela vysávača (fig.3).
• Následne nádobu pripevnite na telo výrobku
(fig.19).
Poznámka: na odstránenie sacej hlavy Delta, stlačte tlačidlo umiestnené vzadu
(fig.4) a oddete saciu
hlavu od hlavného tela vysávača.
1.
Ergonomicky tvarovaná rúčka
2. Spínač ON/OFF
2.a Poloha OFF
3. Svetelné kontrolky rýchlosti
3.a Poloha « Min »
3.b Poloha « Medium »
3.c Poloha « Turbo »
4. Svetelné kontrolky úrovne nabíjania
(minimum, stred, maximum)
5. Rukovä
6. Hlavné telo vysávača
7. Zaisovacia skrutka
8. Mriežka na výstup vzduchu
9. Lapač prachu
9.a Zberná nádoba na prach (0,5 L)
9.b Oddeovač prachu
9.c Penový filter na ochranu motora
9.d Kryt
1
0.
Spojovacia hadica
11. Sacia hlavica Delta so zabudovanou
elektrickou kefou
11.a Elektrická kefa
11.b Kontrolka LED
11.c Západky
11.d Poklop
12. Kolieska
13. Nabíjačka
- 14,4 V, 18,0 V a 25,2 V: ref. RS-RH5275*
14. Batérie
- 14,4 V: ref. RS-RH5272*
- 18,0 V: ref. RS-RH5273*
- 25,2 V: ref. RS-RH5274*
15. Náradie
*V závislosti od modelu
SK
114
2 • Nabíjanie batérie
DÔLEŽITÉ Používajte iba originálne nabíjacie zariadenie dodávané s vysávačom. Nenabíjajte vysávač pri teplote menšej než 0°C a vyššej než 40°C. Používaním univerzálnej nabíjačky sa záruka ruší.
Pred prvým použitím vysávača sa musí batéria kompletne nabi (max. približne 6 hodín).
Počas nabíjania batérie musí byspínač v polohe OFF (2.a)
• Umiestnite vysávač v blízkosti elektrickej zásuvky.
• Pripojte nabíjačku do elektrickej zásuvky a zapojte ju do miesta za rukoväou (fig.5).
• Svetelné kontrolky úrovne nabíjania (4) na prednej strane blikajú namodro formou postupného rozsvecovania.
Nechajte vysávač nabíja.
Počas nabíjania kontrolky nabíjania (4) blikajú jedna za druhou. Kesa nabíjanie ukončí, kontrolky nabíjania sa naraz rozsvietia na približne 10 sekúnd a potom zhasnú. Doba nabíjania závisí od stavu vybitia batérie. Počas nabíjania sú ostaté funkcie vášho vysávača neaktívne. Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od elektrickej siete, potom odpojte kábel vysávača. Po odpojení nabíjačky budú kontrolky nabíjania (4) udávaúroveň nabitia batérie počas približne 10 sekúnd a potom zhasnú.
Vysávač môže ostanepretržite pripojený na nabíjačku bez akéhokovek rizika. Pokiasa nabíjačka mierne zahrieva, ide o úplne normálny jav. Je dobré davysávač po použití opätovne nabi, aby sa dal kedykovek používas plne nabitou batériou, a tak naplno využijeho výkon pri odstraňovaní prachu a jeho optimálnu autonómiu. Pri dlhšej neprítomnosti (dovolenka...) sa odporúča odpojinabíjačku od elektrickej siete. V takom prípade môže dôjsk zníženiu jej autonómie z dôvodu samovybíjania.
3 • Zapnutie vysávača
Vytiahnite nabíjací kábel z vysávača. Ak je nabíjačka zapojená v sieti a k vysávaču, prístroj nefunguje. Uchopte vysávač za rúčku a prepínajte spínačom ON/OFF smerom nadol na jednu z troch nasledovných rýchlostí
(fig.6) :
• « Min » : pre vysávanie hrubých alebo jemných poahov a kobercov (3.a) a jemného povrchu.
Poznámka: pravidelne kontrolujte, aby kolieska na zadnej strane násadca boli čisté.
• « Medium » pre lepší výkon pri odstraňovaní prachu na všetkých typoch podláh, pri slabom
znečistení (3.b).
• « Turbo » pre lepší výkon pri odstraňovaní prachu na všetkých typoch podláh, pri silnom znečistení (3.c).
*V závislosti od modelu
115
Autonómia vášho vysávača* poda rýchlosti používania (autonómia pri úplnom nabití zariadenia) :
Funkcia kontrolky nabíjania (4) Kontrolky nabíjania (4) sa rozsvietia, kestlačíte ovládač chodu/zastavenia (d), a správajú sa poda úrovne nabitia batérie počas používania prístroja. Keje úroveň nabitia batérie príliš nízka, kontrolka minimálneho nabitia bliká. Keje batéria úplne vybitá, prístroj sa zastaví a kontrolka minimálneho nabitia (4) bude alej blika počas približne 10 sekúnd. V takom prípade je potrebné vysávač nabi.
• Na to, aby bolo možné znova použivysávač, je potrebný minimálny čas nabíjania približne 10 minút.
• Ak sa po zapnutí vysávač nespustí a svetelná kontrolka minimálneho nabitia bliká namodro, znamená to, že batéria je vybitá. V takom prípade je potrebné davysávač nabíja.
POUŽITIE ELEKTRICKEJ KEFY
Elektrická kefa je rotačná motorizovaná kefa, ktorá zaručuje vysokú čistiacu účinnos. Vysáva a čistí do hĺbky. Vybavená štetinami po celej dĺžke, zachytí všetky nitky, vlasy a zvieracie chlpy v kobercoch a poahoch. Poznámka: ak sa násadec príliš prisáva k povrchu, prepnite spínač na rýchlos« Min » .
UPOZORNENIE Nevysávajte veké nečistoty, ktoré môžu upchaa poškodikefu. Neprechádzajte elektrickou kefou po kobercoch s dlhým vlasom, srsti zvierat alebo strapcoch.
ODMONTOVANIE A ČISTENIE ELEKTRICKEJ KEFY
UPOZORNENIE Zastavte a odpojte vysávač pred údržbou alebo čistením.
Rýchlosť 1
« Min »
Rýchlosť 2
« Medium»
Rýchlosť 3
« Turbo »
14,4 V lítium-iónová 40 min. 25 min. 20 min.
18,0 V lítium-iónová 45 min. 30 min. 25 min.
25,2 V lítium-iónová 55 min. 35 min. 30 min.
Zostávajúca úroveň nabitia
100 % nabitie 66 % nabitie 33 % nabitie
*V závislosti od modelu
Pomocou priloženého náradia (15) stlačte západky na obidvoch stranách spodnej časti hlavice Delta
(fig.7). Odstráňte kryt nástavca umiestnený nad elektrickou kefou (fig. 8).
Vyberte elektrickú kefu spolu s bočnou časou na očistenie (fig.9). Opatrne povyberajte nitky, vlasy, zvieracie chlpy, at..., ktoré sú na kefe
(fig. 10). Po vyčistení kefu znovu nasate aj s bočnou časou
(fig. 11), následnej nasate aj kryt nástavca na kefu (fig.12). Na koniec pomocou priloženého
náradia zacvaknite obe západky
(fig. 13).
PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ
• Nedotýkajte sa rotačných častí bez toho, aby ste vysávač vypli a odpojili zo siete.
• Nepoužívajte zariadenie na mokrom povrchu.
• Neponárajte zariadenie do vody.
OPRAVA ELEKTRICKEJ KEFY
Elektrická kefa horšie funguje alebo vydáva neobvyklé zvuky
• Rotačná kefa alebo hadica sú upchaté: vysávač vypnite a vyčistite ich.
• Kefa je opotrebovaná: kontaktujte autorizované servisné stredisko, kde vám kefu vymenia.
• Remeň je opotrebovaný: v prípade, že remeň vydáva zvuk, znamená to, že je opotrebovaný.
Obráte sa na autorizované servisné stredisko, kde vám remeň vymenia.
Elektrická kefa prestala íspočas vysávania
Tepelná ochrana fungovala: zastavte vysávač prepnutím spínača do polohy OFF (2.a) a odpojte ho zo siete. Skontrolujte, či nič nebráni otáčaniu kefy. Pokiaje to tak, odstráňte blokujúci element a kefu vyčistite (fig. 10), potom vysávač opäzapnite
Elektrickou kefou sa ažko pohybuje
Pokiavám záleží na námahe, ktorú musíte vynaložipri vysávaní, znížte postupne sací tlak vysávača prepnutím na rýchlos« Min » (3.a). Pokiaproblém pretrváva, zaneste kefu do najbližšie autorizovaného servisného strediska. Vizoznam autorizovaných servisných stredísk značky Rowenta alebo kontaktujte zákaznícky servis Rowenta.
Čistenie koliesok
Ak musíte vyčistikolieska alebo ak sa do nich zachytil nejaký predmet, opatrne ich odmontujte pomocou plochého skrutkovača. Vyčistite tyčky koliesok a potom ich zatlačte naspäna miesto.
4 • Uschovanie
Po použití vysávač vypnite prepnutím spínača na polohu OFF (2a). Potom môžete vysávač zvislo umiestnina miesto, kde chcete vaka parkovacej polohe. Umiestnenie vysávača do parkovacej polohy: umiestnite vysávač vzpriamene, aby ste ho zablokovali. Pri opakovanom používaní: chyte rukoväa sklopte ju dozadu na odblokovanie parkovacej polohy.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
UPOZORNENIE Zastavte a odpojte vysávač pred údržbou alebo čistením.
1 • Čistenie nádoby na prach (9)
1.a Rýchle vyprázdnenie
Ak je lapač prachu plný a dosiahne úroveň « MAX », vyprázdnite ho nasledovne: odstráňte lapač prachu pohybom smerom nadol
(fig.14), dajte ho nad odpadkový kôš a stlačte tlačidlo « push »,aby
poklop smeroval nadol a vyprázdnil sa tak obsah lapača
(fig.15). Zavrite poklop (fig.16) a nasate
lapač naspä(fig.19)
SK
116
117
1.b Celkové čistenie
Je dobré, ak sa zostava lapača prachu čistí pravidelne
• Odstráňte všetky súčasti lapača prachu (fig.14), potom jednotlivé časti oddete (9).
• Odstráňte ochrannú penu motora (9c).
• Dajte zbernú nádobu na prach (9a) do vlažnej vody (fig. 20) spolu s oddeovačom prachu (9b) a krytom (9d) a potom ich nechajte uschnúalebo utrite suchou handrou.
• Umyte penový filter na ochranu motora (pozri bod 2)
• Po vysušení vráte časti lapača na miesto spolu s náhradným penovým filtrom na ochranu motora (9c) priloženým ako doplnok k vášmu vysávaču.
• Lapač prachu zatvorte a umiestnite spädo vysávača
(fig. 19).
2 • Čistenie penového filtra na ochranu motora (9c)
UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte vysávač bez penového filtra na ochranu motora.
Ak chcete zachovavýkon vášho vysávača, nevysávajte ultrajemné materiály (omietka, cement, popol ...) a vyčistite penový filter aspoň raz do mesiaca. Pokiasi všimnete slabší výkon vášho vysávača, odporúčame čistipenový filter častejšie.
• Odstráňte kryt lapača prachu (9d) a vyberte penový filter na ochranu motora (9c) (fig.21).
• Vyčistite penový filter (9c) vlažnou mydlovou vodou. Opláchnite a nechajte vyschnúaspoň 12 hodín pred vložením do vysávača (fig. 22).
DÔLEŽITÉ Pre optimálnu ochranu motora sa uistite, že je penový filter poriadne suchý a môžete ho vložinaspädo vysávača. Preto je nevyhnutné nechaho vyschnúnajmenej 12 hodín. Náhradný penový filter na ochranu motora je dodaný spolu s vysávačom, takže môžete vysávač používaaj počas sušenia pôvodného penového filtra.
UPOZORNENIE Nikdy neumývajte časti lapača prachu alebo penový filter v umývačke riadu.
3 • Údržba vášho vysávača
Utrite telo vysávača mäkkou, vlhkou handričkou a potom ho osušte suchou handričkou (fig.23).
DÔLEŽITÉ Nepoužívajte čistiace, agresívne alebo abrazívne prostriedky. Priehadnos povrchu lapača prachu a/alebo krytu oddeovača prachu sa môže časom zmeni, čo však neovplyvní výkon vysávača.
BATÉRIE
1 • Výmena batérií
Táto jednotka obsahuje lítium-iónové batérie, ktoré sú z bezpečnostných dôvodov prístupné iba profesionálnym opravárom. Pokiauž batéria nie je schopná nabíjania, musí sa akumulátor Li-Ion odstráni. Pri vymieňaní batérií sa obráte na najbližšie autorizované servisné stredisko.
2 • Likvidácia vysávača
Nevyhadzujte vysávač bez toho, aby ste najprv nevybrali batérie. Ak chcete batérie vybra, obráte sa na autorizované servisné stredisko alebo postupujte nasledovne: odpojte vysávač z elektrickej siete, odmontujte rukoväz hlavného tela odstránením centrálnej skrutky, potom odskrutkujte 5 montážnych skrutiek na zadnej strane rukoväte
(fig.24). Opatrne nadvihnite vrchný kryt rukoväte, odskrutkujte dve
skrutky z elektronického obvodu a odpojte akumulátor vytiahnutím zo zásuvky (fig. 25-26-27).
SK
118
Nevyhadzujte akumulátor do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho do najbližšieho autorizovaného servisného strediska Rowenta alebo na miesto špeciálne pre tento účel.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
• Poda platných predpisov musí byakékovek zariadenie mimo prevádzky odovzdané do
autorizovaného servisného strediska, ktoré má na starosti jeho likvidáciu.
• Životné prostredie : Smernica 2002/95/EK
Varovanie
Nenahrádzajte dobíjatené batérie batériami nedobíjatenými. Pri výmene batérií sa obráte na autorizované servisné stredisko. Batérie sú určené na používanie výhradne v interiéri. Neponárajte ich do vody. S batériami sa musí manipulovaopatrne. Nedávajte si batérie do úst. Nedávajte batérie do styku s inými kovovými predmetmi (prstene, klince, skrutky...). Dbajte na to, aby ste nevytvorili skrat vložením kovových predmetov na konce batérií. V prípade skratu sa môže teplota batérií nebezpečne zvýšia môže spôsobivážne popáleniny alebo oheň. Ak batérie vytekajú, nešúchajte si oči ani sliznice. Umyte si ruky a vypláchnite oko prúdom čistej vody. Ak podráždenie pretrváva, vyhadajte lekársku pomoc.
Chráňme životné prostredie!
Váš spotrebič obsahuje mnohé využitené alebo recyklovatené materiályNechajte ho preto na zbernom mieste pre jeho alšie spracovanie
ODSTRÁNENIE PORUCHY
DÔLEŽITÉ Ak váš vysávač dobre nefunguje a chcete ho skontrolova, pnite ho použitím spínača
ON / OFF a uvete do polohy OFF.
Opravy môžu vykonalen odborní pracovníci s originálnymi súčiastkami prístroja.Domáca oprava vysávača môže bypre jeho používatea nebezpečná.
Ak sa váš vysávač nezapne
Skontrolujte, či je nabíjačka správne odpojená od vysávača. Ak áno, vysávač nie je nabitý. Dajte ho znovu nabíja. Ak pri spustení nabíjania všetky 3 modré kontrolky nabíjania naraz vemi rýchlo blikajú, znamená to, že nepoužívate správnu nabíjačku alebo je chybná.
24 25 26 27
2
1
1
2
119
Ak váš vysávač nesaje
• Elektrická kefa je znečistená: vyčistite ju.
• Oddeovač prachu je upchatý: odstráňte prach a oddeovač vyčistite.
Ak váš vysávač zle saje, robí hluk, píska
• Trubica alebo hadica sú čiastočne upchaté: vyčistite ich.
• Zberná nádoba na prach je plná: vyprázdnite a vyčistite ju.
• Lapač prachu je zle umiestnený: vymeňte ho správne.
• Sacia hlava Delta je znečistená: odstráňte elektrickú kefu a vyčistite ju.
• Penový filter na ochranu motora je zanesený: vyčistite ho.
Ak sa oddeovač prachu plní prachom
• Prach sa v oddeovači hromadí. Skontrolujte, či nič neblokuje prívod medzi oddeovačom prachu a lapačom prachu.
• Vstup do lapača prachu je zablokovaný: odstráňte lapač a vyprázdnite ho. Vyčistite otvor lapača
prachu.
Ak sa násadec ažko vymieňa
Znížte sací tlak pomocou spínača. Ak problém pretrváva, obráte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko Rowenta. Vizoznam autorizovaných servisných stredísk značky Rowenta alebo kontaktujte zákaznícky servise Rowenta.
Ak sa váš vysávač prehreje
Vysávačsa prepne do bezpečnostného režimu: ak sa nabíja, nabíjanie sa zastaví, ak je spustený, motory sa zastavia a 3 kontrolky nabíjania batérie začnú naraz vemi rýchlo blika. V prípade takejto poruchy:
- ak je prístroj zapnutý, vypnite ho (vypínač v polohe zastavenia),
- alebo ak sa prístroj nabíja, zastavte nabíjanie (odpojte nabíjačku)
- a nechajte prístroj ochladipočas aspoň 1 hodiny.
ZÁRUKA
Toto zariadenie je určené na výhradné použitie v domácnosti; v prípade nesprávneho použitia, ktoré nie je v súlade s návodom na použitie, si firma neuplatňuje žiadnu zodpovednosa záruka sa ruší.
Pred prvým použitím vysávača si pozorne prečítajte návod na použitie: použitie, ktoré nie je v súlade s návodom na použitie zbavuje firmu Rowenta akejkovek zodpovednosti.
TR
120
ÇNDEKLER
Sayfa
GÜVENLK ÖNERLER .................................................................................................................................................... 121
1. Kullanım Tedbirleri ....................................................................................................................................................... 121
2. Elektrik beslemesi ......................................................................................................................................................... 122
3. Onarımlar .......................................................................................................................................................................... 122
ÜRÜNÜN TANITIMI.............................................................................................................................................................. 122
LK KULLANIM ÖNCESNDE........................................................................................................................................ 122
1. Cihazın Montan................................................................................................................................................................ 122
2. Pillerin şarj edilmesi...................................................................................................................................................... 123
3. Cihazın çalıştırılması..................................................................................................................................................... 123
4. Cihazın muhafaza edilmesi....................................................................................................................................... 125
TEMZLK VE BAKIM.......................................................................................................................................................... 125
1. Toz haznesinin temizlenmesi................................................................................................................................... 125
2. Motorun koruyucu köpük filtrenin temizliği ................................................................................................ 126
3. Elektrik süpürgesinin bakımı.................................................................................................................................... 126
PLLER ............................................................................................................................................................................................. 126
1. Pillerin değişimi............................................................................................................................................................... 126
2. Cihazın servis dışına alınması................................................................................................................................. 127
ÇEVRE KORUMASI ............................................................................................................................................................... 127
ARIZA GDERME..................................................................................................................................................................... 127
GARANT........................................................................................................................................................................................ 128
121
GÜVENLK ÖNERLER
Güvenliğiniz açısından, ilgili hususlara yönelik normlar ve resmi düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir (Düşük Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre Direktifleri...).
Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmaları gerekir.
Bu cihaz 8 ya
ş ve üzeri çocuklar ve cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında bulunmaları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri koşuluyla kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Kullanıcı tarafından gerçekleştirilen temizlik ve bakım işlemlerinin, 8 yaş veya üzeri olmaması ve bir yetişkin gözetiminde bulunmaması halinde, çocuklar tarafından gerçekleştirilmesine izin verilmemelidir. Cihazı ve kablosunu 8 yaş altındaki çocuklardan uzak tutun.
1 • Kullanıma ilişkin tedbirler
Kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere muhafaza edin
• Elektrik süpürgeniz elektrikli bir cihazdır: Normal kullanım koşullarında kullanılmalıdır. Cihazı
çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin. Cihazı çalışırken daima gözetiminiz altında tutun. Emiş başğını veya tüpün ucunu gözlerinize veya kulaklarınıza yakın tutmayın.
• Nemli, ıslak yüzeyleri veya özelliği ne olursa olsun hiçbir sıvıyı, sıcak maddeleri, aşırı ince tanecikli
maddeleri (alçı, çimento, kül…), keskin maddeleri (cam), zehirli maddeleri (tiner, aşındırıcı maddeler… .), agresif özellikli maddeleri (asitler, temizlik maddeleri), yanıcı ve patlayıcı maddeleri (benzin veya alkol bazlı maddeler) cihazınızla çekmeyin.
• Cihazı veya şarj ünitesini su veya herhangi başka bir sıvı içine sokmayın, şarj cihazının üzerine su
sıçratmayın.
• Cihazı açık havada depolamayın, rutubete maruz bırakmayın.
• Cihazı bir sıcaklık kaynağının civarına yerleştirmeyin (fırınlar, sıcaklık cihazları veya sıcak radyatörler).
• Pilleri 40°C üzeri ortam sıcaklığına maruz bırakmayın.
• Çalışır durumdayken elektrik süpürgenizin içini açmayın.
• Elektrik süpürgenizi asla toz torbası ve motorun koruyucu köpük filtresi olmadan çalıştırmayın.
• Aşağıdaki durumlarda cihazı kullanmayın:
- Düşş, görünür hasarlar içeren veya işleyiş bozukluğu arz ediyor ise,
- Şarj cihazı veya şarj cihazının kablosu hasar görmüş ise,
Bu durumda cihazın içini açmayın, bulunduğunuz yere en yakın Rowenta Yetkili Servisi'ne götürün.
Zira, herhangi bir tehlikeye meydan verilmemesi için, onarımı sırasında özel aletlerin kullanılması gerekmektedir.
• Onarım müdahalelerinin yalnızca, orijinal yedek parçalar kullanılarak ve uzmanlar tarafından
gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
• Cihazın kullanıcı tarafından onarılması, tehlikeli olabilir.
• Yalnızca Rowenta orijinal aksesuarlarını kullanın (filtreler, piller...).
• Bu cihaz yalnızca ev içinde ve evsel ihtiyaçlar kapsamında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Makinenin
uygunsuz veya kullanım kılavuzuna aykırı olarak kullanılması durumunda, Rowenta hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
• Emiş başğı seviyesinde bulunan emiş hortumu düzenli olarak kontrol edilmeli ve hasar görmesi
durumunda cihaz kullanılmamalıdır.
TR
122
2 • Elektrik beslemesi
• Cihazın fişini prize takmadan önce, şebeke beslemesinin sahip olduğu değerlerin cihaz etiketi
üzerinde belirtilen değerler ile uyumlu olduğundan emin olun. Cihazın fişini asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın
Şarj cihazının kablosu hasar görmüşse veya şarj cihazı çalışmıyor ise: imalatçı tarafından sağlanan
şarj cihazının modelinden farklı bir modelde şarj cihazı kullanmayın ve Rowenta Tüketici Servisi'ne veya en yakın Yetkili Rowenta Servisi'ne başvurun.
3 • Onarımlar
Onarım müdahalelerinin yalnızca, orijinal yedek parçalar kullanılarak ve uzmanlar tarafından gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Cihazın kullanıcı tarafından onarılması tehlikeli olabilir ve garantinin geçerliliğini kaybetmesine neden olur.
ÜRÜNÜN TANITIMI
LK KULLANIM ÖNCES
1 • Cihazın birleştirilmesi
Ambalajı açın ve mevcut bütün etiketleri ve ambalaj unsurlarını alın. Garanti sertifikanızı saklayın, ilk kullanım öncesinde kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun.
Kolun vidasını yerinden çıkarın ve somunu yuvası içinde bırakın.
• Kolu dikkatli bir şekilde ana gövdenin üst kısmına geçirerek, sabitleyin
(Şek.1)
• Blokaj vidasını (7) kolun içine sokun ve cihaz ile birlikte teslim edilen aleti kullanarak sıkıştırın
(Şek.2).
• Ardından Delta emiş başğını (11) ana gövdenin iç kısmına klipsleyerek sabitleyin(Şek.3).
• Ardından hazneyi ürünün gövdesine tespit edin (Şek.19).
Hatırlatma: Delta emiş başğını yerinden çıkarmak için, arkada bulunan çıkarma düğmesine basın
(Şek. 4) ve emiş başğını ana gövdeden çıkarın.
1
.
Ergonomik tutacak
2.Açma/Kapama anahtarı
2.a Kapalı Konum
3. Işıklı hız göstergesi
3.a "Min." konum
3.b "Medium" konumu
3.c "Turbo" konumu
4. Işıklı şarj durumu göstergeleri (mini,
medium, max.)
5. Tutma kolu
6. Ana gövde
7. Blokaj vidası
8. Hava çıkış ızgarası
9. Toz haznesi
9.a Toz haznesi (0,5L)
9.b Toz ayırıcı
9.c Motorun koruyucu köpük filtresi
9.d Kapak
1
0.
10 Bağlantı borusu
11. Entegre elektrikli fırça ile Delta emiş başğı
11.a Elektrikli fırça
11.b LED
11.c Kilitler
11.d Kapak
12. Tekerlekler
13. Şarj cihazı
- 14.4V, 18,0V ve 25.2V: ref. RS-RH5275*
14. Piller
- 14.4V : ref. RS-RH5272*
- 18.0V : ref. RS-RH5273*
- 25.2V : ref. RS-RH5274*
15. Alet
* Modeline göre
123
2 • Pillerin şarj edilmesi
ÖNEML Yalnızca cihaz ile teslim edilen şarj cihazını kullanın. Cihazı 0°C altında ve 40°C üzerinde şarj etmeyin. Standart şarj cihazı kullanılması durumunda cihaz garabti kapsamı dışında kalacaktır.
Standart şarj cihazı kullanılması durumunda cihaz garabti kapsamı dışında kalacaktır
Elektrik süpürgeniz ilk defa kullanmadan önce, pilinin tamamen şarj olmasını bekleyin (yaklaşık olarak maksimum 6 saat).
Şarj işlemini gerçekleştirirken, anahtarın Kapalı (2a) konumda olması gerekir.
• Elektrik süpürgesini bir elektrik prizi civarına yerleştirin.
Şarj cihazını prize takın ve cihazın kolunun arkasında bulunan ilgili alana bağlayın
(Şek.5).
• Önde bulunan ışıklı şarj seviyesi göstergeleri (4) mavi renkte yanıp sönerler.
Elektrik süpürgesini şarja bırakın.
Tüm şarj süresi boyunca, şarj gösterge ışıkları (4) yanar. Cihaz tamamen şarj olduğunda, ışıklı şarj göstergeleri yaklaşık 10 saniye aynı anda yanar ve sönerler. Şarj zamanı, pilin şarj durumuna göre değişir. Tüm şarj süresi boyunca, cihazın diğer fonksiyonları kullanım dışıdır. Şarj işlemi tamamlandığında, önce şarj cihazının fişini prizden çıkarın, ardından cihazın bağlantı kablosunu çıkarın.
Şarj cihazının fişini prizden çıkardıktan sonra, ışıklı şarj göstergeleri (4) yaklaşık 10 saniye boyunca piln şarj seviyesini gösterir ve sönerler.
Elektrikli süpürge sürekli şarjda kalabilir; bu herhangi bir risk arz etmez. Şarj cihazı hafifçe ısınır; bu son derece normal bir durumdur. Şarjının daima hazır olması için, elektrik süpürgesi her kullanım sonunda yeniden şarja bırakılabilir; böylece toz alma performansından maksimum faydalanılması ve şarjsız kullanım süresinin uzun olması sağlanır. Yine de, uzun süreli olarak kullanmayacağınız zaman, (tatil vb.), şarjın elektrik bağlantısının kesilmesini tavsiye ediyoruz. Bu durumda, kendiliğinden deşarj olmaya bağlı olarak şarjsız kullanım süresinde azalma söz konusu olabilecektir.
3 • Cihazın çalıştırılması
Şarj cihazının ve elektrik süpürgesinin kablosunu çıkarın. Şarj cihazı prize ve cihaza takılı olarak kalırsa, cihaz çalışmaz. Elektrik süpürgesini tutacağından kavrayın ve Açma/Kapama anahtarını aşağı doğru, aşağıda açıklanan üç hızdan birine kaydırın
(şek.6):
• "Min": Kalın ve narin halıların ve duvardan duvara halıların, yüzeylerin temizliğinde, (3.a) kullanılır. Hatırlatma: Emiş başğının arkasında bulunan tekerleklerin temiz olduklarını düzenli olarak kontrol edin.
• "Medium": Her türlü zemin üzerinde ve hafif kirlenme hallerinde, daha yüksek performanslı bir temizlik için (3b).
• "Turbo": Her türlü zemin üzerinde ve yoğun kirlenme hallerinde, daha yüksek performanslı bir temizlik için (3c).
TR
124
Elektrik süpürgenizin* kullanım hızına göre şarjsız kullanım süresi (cihaz tamamen şarj edilmiş durumdayken):
Işıklı şarj göstergesinin çalışması (4) Şarj seviyesi gösterge ışıkları (4), açma/kapama (d) anahtarı üzerine basılmasıyla birlikte ve cihazın kullanımı boyunca şarj seviyesine göre değişirler. Bataryanın şarj seviyesi çok düşük olduğunda, mini. şarj göstergesi yanıp söner. Pil tamamen boşaldığında, cihaz durur ve minimum şar gmstergesi (4) 10 saniye boyunca yanıp sönmeye devam eder. Bu durumda ürünün yeniden şarj edilmesi gerekir.
• Elektrik süpürgesinin yeniden kullanılabilmesi için, yaklaşık olarak minimum 10 dakika şarj gereklidir.
• Elektrik süpürgesi çalışmazsa ve minimum şarj göstergesi ışığı mavi yanıp yönüyorsa, pl boşalmış demektir. Bu durumda cihazın şarja bırakılması gerekir.
ELEKTRKLFIRÇANIN KULLANIMI
Elektrikli fırça, yüksek temizlik performansını garanti eden, motorlu, döner bir fırça sistemidir. Tozların emilmesini ve yüzeylerin derinlemesine temizlenmesini sağlar. Tüm kenarı boyunca kıllar bulunur, Halılar ve duvardan duvara halılar içine saklanmış saçları ve hayvan kıllarını söker alır. Hatırlatma: Emiş başğı yüzeye aşırı yapışıyor ise, anahtarı "Min." hıza getirin.
DKKAT: Büyük nesneleri çekmeyin; fırçanın tıkanmasına ve hasar görmesine neden olabilirler. Elektrikli fırçayı uzun kıllı halılar veya hayvan postları üzerinde kullanmayın.
ELEKTROFIRÇANIN ÇIKARILMASI VE TEMZLĞ
DKKAT: Her bakım veya temizlik öncesinde cihazınızı kapatın ve fişini prizden çıkarın.
Hız 1
« Min »
Hız 2
« Medium»
Hız 3
« Turbo »
14.4V Lityum-iyon 40 dakika 25 dakika 20 dakika
18.0V Lityum-iyon 45 dakika 30 dakika 25 dakika
25.2V Lityum-iyon 55 dakika 35 dakika 30 dakika
Kalan şarj seviyesi
%100 dolu %66 dolu %33 dolu
* Modeline göre
Cihaz ile birlikte teslim edilen aleti (15) kullanarak, Delta başğın iç tarafının her iki yanında bulunan iki kilidi etkin duruma getirin (Şek.7). Elektrikli fırçanın üzerinde bulunan emiş kapağını kaldırın (Şek.8). Elektrikli fırçayı yatay haznesi ile birlikte çıkarın ve temizleyin (Şek.9). Elektrikli fırça üzerinde bulunan kılları, saçları, tüyleri vb. dikkatli bir şekilde temizleyin
(Şek.10). Temizleme sona erdikten sonra, elektrikli
fırçayı yatay haznesi ile birlikte yerine takın
(Şek.11), ardından elektrikli fırça üzerinde bulunan emiş
kapağını yerleştirin (Şek.12). Son olarak, cihaz ile birlikte teslim edilen aleti kullanarak, iki kilidi kapatın
(Şek.13).
EMNYETNZ ÇN
• Cihazın fişini prizden çıkarmadan döner parçalara müdahalede bulunmayın.
• Cihazı ıslak zemin üzerinde kullanmayın.
• Cihazı asla su içine daldırmayın.
ELEKTRKLFIRÇA SORUN GDERME
Elektrikli fırça düzgün çalışmıyor veya garip bir ses çıkarıyor
• Döner fırça veya hortum tıkanmış: Elektrik süpürgesini durdurun ve temizleyin.
• Fırça eskimiş: Fırçanın değiştirilmesi için, bir Yetkili Servise başvurun.
• Kayış eskimiş: Kayışın gürültü çıkarması, eskimesinden kaynaklanmaktadır. Kayışın değiştirilmesi için bir Yetkili Servise başvurun.
Elektrikli fırça emme işlemi sırasında duruyor
• Isı emniyet mekanizması devreye giriyor: Anahtarı "Kapalı" konuma getirerek elektrik süpürgesini durdurun (2.a) ve fişini prizden çıkarın. Fırçanın dönüşünün herhangi bir nesne ile engellenmediğini kontrol edin; varsa engel olan nesneyi çıkarın, elektrikli fırçayı temizleyin
(Şek.10), ardından cihazı
yeniden çalıştırın.
Elektrikli fırça zor hareket ediyor.
Cihazı hareket ettirirken zorlanıyorsanız, emiş gücünü aşamalı olarak azaltın; bunun için anahtarı yavaşça "Min" konumuna doğru hareket ettirin (3.a). Sorun devam ederse, elektrikli fırçanızı en yakın Rowenta Yetkili Servisine götürün. Rowenta Yetkili Servisleri veya Rowenta Tüketici Servisi listesine bkz.
Tekerleklerin temizlenmesi
Tekerlekleri temizlemeniz gerekirse veya içlerine bir nesne sıkışırsa, düz başlı bir tornavida kullanarak dikkatlice çıkarın. Tekerleklerin sütunlarını temizleyin, ardından yuvaları içine ittirerek takın.
4 • Cihazın muhafaza edilmesi
Kullanım sonrasında, anahtarı "Kapalı" konuma getirerek cihazı durdurun (2a). Ardından, cihazınızı dikey olarak muhafaza etmeyi arzuladığınız yere park edebilirsiniz. Elektrik süpürgesini park durumuna getirmek için: Cihazı pozisyonunda bloke etmek üzere, dikey olarak yerleştirin. Yeniden kullanmaya başlamak için: Tutacağını kavrayın ve park pozisyonunu açmak için cihazı arkaya doğru eğin.
TEMZLK VE BAKIM
ÖNEMLHer bakım veya temizlik öncesinde cihazınızı kapatın ve fişini prizden çıkarın.
1 • Toz haznesinin temizlenmesi (9)
1.a Çabuk boşaltma
Toz haznesi dolduğunda ve "MAX" seviyesine ulaşğında, şu şekilde boşaltın: Toz haznesini aşağı doğru bastırarak yerinden çıkarın
(Şek. 14), bir çöp kutusunun üzerinde tutarak "push" düğmesine basın,
125
TR
126
boşaltma kapağını aşağı bakacak şekilde tutun ve haznenin içindekileri boşaltın (Şek.15). Kapağı
(Şek.16) kapatın ve toz haznesini yerine takın (Şek.19).
1.b Komple temizlik
Toz haznesinin düzenli olarak temizlenmesi gerekir.
•Toz haznesini (Şek. 14), ardından hazneyi oluşturan tüm unsurları (9) yerinden çıkarın.
• Motorun koruyucu köpüğünü yerinden çıkarın (9c).
• Toz haznesini (9a) ve (Şek. 20), ayırıcıyı, (9b) kapağı
(9d) sıcak su altına tutun, kurumaya bırakın veya kuru bir bez ile silin.
• Motorun koruyucu köpük filtresini yıkayın (Bkz. paragraf 2)
• Kuruyan parçaları ve cihaz ile birlikte teslim edilen motorun koruyucu köpük filtresini (9c) yerlerine takın.
• Toz haznesini kapatın
(Şek.19) ve cihaz üzerine yerleştirin.
2 • Motorun koruyucu köpük filtresinin temizliği (9c)
DKKAT: Cihazınızı asla koruyucu köpük filtre olmadan çalıştırmayın.
Cihazınızı ilk günkü performansı ile kullanmaya devam edebilmek için, aşırı ince yapılı pislikleri çekmeyin (çimento, kül vb...) ve motor koruyucu köpük filtreyi ayda en az bir defa temizleyin. Elektrik süpürgenizin performansında düşme hissetmeniz durumunda, köpük filtreyi temizlemenizi tavsiye ederiz.
• Toz haznesinin kapağını açın (9d) , ardından motorun koruyucu köpük filtresini çıkarın (9c)
(Şek.21).
• Motorun koruyucu köpük filtresini (9c) sabunlu ılık su ile yıkayın. Durulayın ve cihaza takmadan önce en az 12 saat boyunca kurutun
(Şek.22).
ÖNEML: Motorun performansının en üstün seviyede olması için, koruyucu köpük filtrenin cihazın içine yerleştirilmeden önce kurutulmuş olması gerekmektedir. Bunun için, en az 12 saat boyunca kurumasını bekleyin. Cihazınız ile birlikte yedek bir köpük filtre teslim edilmiştir, böylece orijinal köpük filtre kururken cihazınızı kullanmaya devam edebilirsiniz
DKKAT: Toz haznesinin parçalarını veya köpük filtreyi asla bulaşık makinesinde yıkamayın.
3 • Elektrik süpürgesinin bakımı
Cihazın gövdesini nemli bir bez ile silin ve ardından kuru bir bez ile kurulayın
(Şek.23).
ÖNEML: Aşındırıcı özellikteki temizlik ürünleri kullanmayın. Toz haznesinin ve/veya ayırıcı kapağın şeffaflığı zamanla değişebilir, bu cihazın performansı üzerinde etkili değildir.
PLLER
1 • Pillerin değişimi
Bu cihaz emniyet nedeniyle yalnızca profesyonel tamirciler tarafından erişilebilecek olan Lityum­iyon piller içermektedir. Piller artık şarj tutmaz duruma geldiklerinde, NiMh pil bloğunun değiştirilmesi gerekir. Pilleri değiştirmek için, en yakın Yetkili Rowenta Servisi'ne başvurun.
127
2 • Cihazın kullanım ömrü sonuna genesi
Cihazınızı pillerini çıkarmadan atmayın. Pillerin çıkarılması için, Yetkili Rowenta Servislerinden birine başvurun veya şu şekilde hareket edin: Cihazın fişini prizden çıkarın, kolu ana gövdeden ayırın, ana vidayı gevşetin, ardından kolun arkasında bulunan 5 adet montaj vidasını çıkarın
(Şek.24). Kolun ön
yüzünde bulunan kapağı dikkatli bir şekilde kaldırın, elektrikli devrenin iki vidasını gevşetin, ardından pil bloğununun priz ile olan bağlantısını kesin (Şek.25-26-27). Piller evsel atıklarla birlikte imha edilemez; özel toplama noktalarına veya en yakın Rowenta Servisine bırakılmalıdırlar.
ÇEVRE KORUMASI
• Yürürlükte bulunan düzenlemelere göre, kullanım dışı duruma gelen tüm cihazların geri dönüşümünü üstelenecek olan özel Hizmet Merkezilerine teslim edilmeleri gerekmektedir.
• Çevre: 2002/95/CE Direktifi
Dikkat
Şarj edilebilir piller yerine şarj edilemez piller kullanmayın. Pilleri değiştirmek için, Yetkili Servise başvurun. Piller yalnızca kapalı ortamda kullanım için tasarlanmışlardır. Suyun içine batırmayın. Pillere müdahalede bulunurken dikkatli olunması gerekmektedir. Pilleri ağzınıza sokmayın. Pillerin metal nesneler ile temas etmelerine izin vermeyin (yüzükler, çiviler, vidalar...). Uçlarına metal nesnelerin dokunarak kısa devreye neden olmalarına izin vermeyin. Kısa devre oluşması durumunda, pillerin sıcaklıkları artabilir.
Bu durum yangına neden olabilir. Pillerin akması durumunda, gözlerini ovuşturmayın, mukoza ile temasına izin vermeyin. Ellerinizi ve gözlerinizi duru su ile yıkayın. Rahatsızlık devam ederse, bir hekime başvurun
Çevre korumasına katkıda bulunun!
Çevre korumasına katkıda bulunun!Uygun işlemlere tabi tutulabilmesi için, bir toplama noktasına bırakın.
ARIZA GDERME
ÖNEML: Cihazınızın düzgün çalışmaması durumunda, herhangi bir kontrol gerçekleştirmeden önce
cihazı durdurun; bunun için.
Açma/Kapama anahtarını "Kapalı" konuma getirin. Onarım müdahalelerinin yalnızca, orijinal yedek parçalar kullanılarak ve uzmanlar tarafından
gerçekleştirilmesi gerekmektedir. Cihazın kullanıcı tarafından onarılmaya çalışılması tehlike arz eder.
24 25 26 27
2
1
1
2
TR
128
Elektrik süpürgeniz çalışmıyor ise,
Şarj cihazının bağlantısının kesik olup olmadığını kontrol edin. Bağlantı kesik ise, cihazın şarjı yok demektir. Cihazı şarja koyun. Elektrik süpürgesinin şarj edilmesi sırasında, 3 adet mavi şarj ışığı aynı anda ve hızlıca yanıp sönerse, bu doğru şarj cihazını kullanmadığınız veya şarj cihazının hasarlı olduğu anlamına gelir.
Elektrik süpürgeniz çekmiyor ise,
• Elektrikli fırça pislenmiş: Temizleyin.
• Ayırıcı tıkanmış: Toz haznesini çıkarın ve ayırıcıyı temizleyin.
Elektrik süpürgenizin emiş gücü düşükse, gürültü çıkarıyor veya ıslık sesi çıkarıyor ise,
• Hortum veya boru kısmen tıkanmış: Tıkanıklığı açın.
• Toz haznesi dolu: Boşaltın ve temizleyin.
• Toz haznesi düzgün yerleştirilmemiş: Yerine düzgün bir şekilde yerleştirin.
• Delta emiş başğı pislenmiş: Elektrikli fırçayı çıkarın ve temizleyin.
• Motorun koruyucu köpük filtresini dolmuş: Temizleyin
Ayrıcı toz ile dolarsa,
• Ayırıcı içinde toz birikir, Ayırıcı ve toz haznesi arasındaki kanalın hiçbir şekilde tıkanmadığını kontrol edin.
• Toz haznesinin girişi tıkanmış: Toz haznesini kaldırın ve boşaltın. Toz haznesinin ağzını temizleyin.
Emiş başğı kolay hareket ettirilemiyor,
Anahtar yardımı ile emiş gücünü düşürün. Sorun devam ederse, cihazınızı en yakın Yetkili Rowenta Servisine götürün. Rowenta Yetkili Servisleri veya Rowenta Tüketici Servisi listesine bkz.
Cihazınız aşırı ısındıysa
Ürün güvenli moda geçer: Şarjda ise, şarj durur, çalışma halindeyse motorlar durur ve 3 adet pil şarj göstergesi aynı anda ve çabuk bir şekilde yanıp söner.
Çalışma bozukluğu durumunda:
- Çalışma halindeyse cihazı durdurun (açma kapama anahtarı kapalı konumda)
- Cihaz şarjda ise şarjı durdurun (şarj cihazının bağlantısını kesin)
- Cihazın en az 1 saat soğumasın bekleyin.
GARANT
Bu cihaz yalnızca ev içinde kullanım için tasarlanmıştır; uygunsuz veya kullanım kitapçığına aykırı olarak kullanılması durumunda, Rowenta hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir Bu durumda cihaz garanti dışı kalır.
Cihazınızı ilk defa kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun: Cihazın kullanım kitapçığında belirtilenlere aykırı bir şekilde kullanılmasından doğacak durumlardan Rowenta sorumlu değildir.
129
SISUKORD
Page
OHUTUSNÕUANNE...................................................................................................................................... 130
1. Kasutusele eelnevad ettevaatusabinõud ............................................................................................... 130
2. Vooluallikas ....................................................................................................................................................... 131
3. Remont ................................................................................................................................................................ 131
KIRJELDUS.............................................................................................................................................................. 131
ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST .................................................................................... 131
1. Seadme kokkupanek ...................................................................................................................................... 131
2. Aku laadimine.................................................................................................................................................... 132
3. Seadme sisselülitamine ................................................................................................................................ 132
4. Hoiustamine ....................................................................................................................................................... 134
PUHASTAMINE JA HOOLDUS.......................................................................................................... 134
1. Tolmukasti puhastamine............................................................................................................................... 135
2. Mootori vahtkummist kaitsefiltri puhastamine.................................................................................... 135
3. Tolmuimeja hooldamine................................................................................................................................ 135
AKUD............................................................................................................................................................................ 136
1. Aku vahetamine ................................................................................................................................................ 136
2. Seadme utiliseerimine ................................................................................................................................... 136
KESKKOND ........................................................................................................................................................... 136
REMONT................................................................................................................................................................... 137
GARANTII................................................................................................................................................................ 137
ET
130
OHUTUSNÕUANNE
Teie ohutuse tagamiseks vastab seade kehtivatele reeglitele ja direktiividele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline ühilduvus, keskkonnadirektiivid jm).
Seade ei ole kavandatud kasutamiseks füüsilise, vaimu- või tajupuudega isikutele ega seadme kasutamiseks ebapiisavate kogemuste või teadmistega inimestele (sealhulgas lastele), välja arvatud järelevaataja või vastutava isiku juuresolekul või kui neile on antud piisavad juhised. Soovitatav on lastel silma peal hoida ja veenduda, et seadet ei kasutata mänguasjana. Seadet võivad kasutada lapsed alates kaheksandast (8) eluaastast ning füüsilise, vaimu- või tajupuudega isikud või ebapiisavate kogemuste ja teadmistega inimesed vastutava isiku nõuetekohase järelevalve all ja eeldusel, et neid on seadme ohutu kasutamise kohta piisavalt juhendatud ning seejuures on käsitletud kõiki võimalikke ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Samuti ei tohi lapsed seadet puhastada ja hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vähemalt 8­aastased ja täiskasvanu järelevalve all. Hoidke seadet ja selle juhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
1 • Kasutusele eelnevad ettevaatusabinõud
Lugege hoolikalt juhendit ja hoidke seda turvalises kohas.
• Tolmuimeja on elektrooniline seade. Seda tuleb alati kasutada tavatingimustel. Kasutage ja hoidke
seadet lastele kättesaamatult. Ärge jätke töötavat seadet ilma järelevalveta. Ärge hoidke tolmuimeja toru silmade või kõrvade lähedal.
• Ärge kasutage seadet mistahes märgadel ega vedelatel pindadel, samuti mitte kuumade või
ülipeente materjalide puhul (nagu kips, tsement või tuhk), suurtel teravatel jäätmematerjali pindadel (nagu klaas), toksilistel toodetel (nagu lahustid või värvieemaldid), tugevatoimeliste ainete puhul (nagu happed või tugevad puhastusvahendid) ega bensiini- või alkoholipõhistel süttivatel või plahvatusohtlikel materjalidel.
• Ärge hoidke ega laadige toodet vees ega üheski teises vedelikus. Ärge pihustage vett seadmele
ega laadijale.
• Ärge hoidke seadet välistingimustes, vaid alati jahedas kuivas kohas.
• Ärge asetage seadet mõne küttekeha lähedusse (ahjud, elektripuhurid või kuumad radiaatorid).
• Ärge jätke akusid toatemperatuurile üle 40 °C.
• Ärge võtke tolmuimejat lahti sel ajal, kui see töötab.
• Ärge kasutage seadet ilma tolmukastita või ilma mootori vahtkummist kaitsefiltrita.
• Ärge kasutage seadet järgmistel juhtudel:
- Kui seade on maha kukkunud ja selle kereosal või töötamises ilmnevad selged märgid rikkest.
- Kui laadija või laadija juhe on kahjustatud. Mistahes ülalnimetatud juhtude esinemisel ärge võtke ise seadet lahti, vaid viige see lähimasse
volitatud Rowenta teeninduskeskusesse, kuna parandustööde ohutuks tegemiseks on vaja spetsiaalseid tööriistu.
• Parandustöid võivad teha üksnes spetsialistid, kasutades originaaltagavaraosasid.
• Kodused katsed elektroonilisi seadmeid parandada võivad olla kasutajale ohtlikud.
• Kasutage üksnes Rowenta garantiiga originaaltagavaraosasid (filtrid, akud jm).
• Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Rowenta ei ole mingil viisil vastutav, juhul kui
seadet kasutatakse otstarbele mittevastavalt ja juhiseid järgimata.
• Imuri lõdvikut tuleb imuri otsiku juurest regulaarselt kontrollida, et see oleks laitmatus töökorras.
Võimalike kahjustuste korral seadet mitte kasutada.
131
*Võib eri mudelite puhul erineda.
2 • Vooluallikas
• Kontrollige, et laadija andmeplaadil märgitud pinge vastab teie vooluallika pingele.
• Ärge tõmmake kunagi laadija vooluvõrgust eemaldamiseks seda juhtmest.
• Kui laadija juhe on rikutud või kui laadija ei tööta korralikult, ärge kasutage teist laadijat, mis erineb
tootja pakutud mudelist, vaid võtke ühendust Rowenta klienditeenindusega või minge lähimasse volitatud teeninduskeskusesse.
3 • Remont
Remontimisel võib kasutada üksnes originaaltagavaraosasid. Kodused katsed parandada elektroonilisi seadmeid võivad olla kasutajale ohtlikud ja muudavad garantii kehtetuks.
KIRJELDUS
ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST
1 • Seadme kokkupanek
Võtke seade pakendist välja ja visake ära küljesolevad sildid. Säilitage kindlasti garantiikiri ja enne seadme esmakordset kasutamist lugege hoolega kasutusjuhendit.
• Eemaldage kruvi torukaelast ja jätke mutter oma kohale.
• Kinnitage torukael, sisestades selle ettevaatlikult kereosa ülemisse ossa
(fig.1).
• Sisestage lukustuskruvi (7) torukaela ja keerake see kinni, kasutades seadmega kaasas olevat
kruvikeerajat (fig. 2).
• Kinnitage kolmnurkne otsak (11) oma kohale kereosa alumise osa külge
(fig.3).
• Kinnitage tolmukast seadme kereosale (fig.19).
Tähelepanu! Kolmnurkse otsaku eemaldamiseks vajutage kereosa tagumisel küljel asuvat väljastusnuppu
(fig. 4) ja tõmmake otsak välja.
1. Voolujooneline käepide
2. Käivitus-/seiskamisnupp
2.a Seisuasend
3. Kiiruse märgutuled
3.a „Miinimum”-asend
3.b „Keskmine”-asend
3.c „Turbo”-asend
4. Laadimise märgutuled (mini, medium,
max)
5. Torukael
6. Kereosa
7. Lukustuskruvi
8. Õhu väljalaskevõre
9. Tolmukast
9.a Tolmumahuti (0,5 l)
9.b Tolmueraldi
9.c Vahtkummist mootorikaitsefilter
9.d Kaas
10. Ühendustoru
11. Kolmnurkne tolmuimeja otsak sisseehitatud
elektroonilise harjaga
11.a Elektrooniline hari
11.b LED
11.c Hinged
11.d Tolmulukk
12. Rattad
13. Laadija
- 14,4 V, 18 V ja 25,2 V: viide RS-RH5275*
14. Akud
- 18 V: viide RS-RH5272*
- 24 V: viide RS-RH5273*
- 25,2 V: viide RS-RH5274*
15. Tööriist
ET
132
2 • Aku laadimine
TÄHTIS! Kasutage ainult seadmega kaasas olevat originaallaadijat. Ärge laadige seadet, kui õhutemperatuur on alla 0 °C või üle 40 °C. Universaallaadija kasutamine muudab garantii kehtetuks.
Enne tolmuimeja esmakordset kasutamist tuleb aku täielikult laadida (umbes 6 tundi max).
Aku laadimise ajal peab käivitus-/seiskamisnupp olema seisuasendis (2.a).
• Asetage tolmuimeja pistiku lähedale.
• Ühendage laadija vooluvõrku, kasutades torukaela tagumisel küljel olevat pistikut (fig. 5).
•Esiküljel paiknevad laadimise märgutuled (4) vilguvad järjestikku sinise valgusega.
Laske tolmuimejal end täis laadida.
Laadimise märgutuled (4) vilguvad üksteisele järgnevalt kogu laadimise aja. Seadme laadimistsükli lõppedes süttivad laadimise märgutuled korraga umbes 10 sekundiks põlema ja kustuvad seejärel. Laadimisaeg sõltub sellest, kui tühi aku enne laadimist on. Laadimise ajal on seadme kõikide muude funktsioonide toime blokeeritud. Pärast laadimise lõppu ühendage laadija vooluvõrgust lahti, seejärel ühendage juhe seadmest lahti. Pärast laadija lahtiühendamisest tähistavad laadimise märgutuled (4) umbes 10 sekundi jooksul aku laetuse taset ning seejärel kustuvad.
Tolmuimeja võib olla laadijaga pidevalt ühendatud, ilma et see kujutaks endast mingit ohtu. Siiski tuleks meeles pidada, et kui jätate laadija sisse, võib see veidi kuumeneda, mis on täiesti tavaline nähtus. Soovitatav on laadida tolmuimeja kohe pärast iga kasutuskorda, nii on see järgmiseks kasutamiseks juba laetud ja valmis. Nii saate kõige rohkem kasu seadme puhastus- ja autonoomse töötamise funktsioonidest. Samas seadme pikema kestusega seisuperioodi korral (puhkused jne.) on soovituslik ühendada laadija vooluvõrgust lahti. Sellega võib kaasneda iseeneslikust tühjakslaadimisest põhjustatud ressursi vähenemine.
3 • Seadme sisselülitamine
Ühendage laadija juhe tolmuimeja küljest lahti. Kui laadija jääb ühendatuks nii vooluvõrgu kui tolmuimejaga, siis seade ei tööta. Hoidke tolmuimeja käepidemest kinni ja liigutage käivitus­/seiskamisnuppu allasuunas, valides ühe järgmisest kolmest kiirusest
(fig.6) :
• „Miinimum”: kasutatakse paksude või õrnade vaipade (3.a) ning habraste pindade puhastamiseks. Tähelepanu! Kontrollige, et põhja tagumisel küljel olevad rattad on puhtad.
• „Keskmine”: kasutatakse kõigi põrandatüüpide paremaks puhastamiseks ning kerge mustuse puhul (3.b).
• „Turbo”: kasutatakse tugevaks imemiseks kõigil põrandatüüpidel ning suure mustuse puhul (3.c).
*Võib eri mudelite puhul erineda.
Tolmuimeja töötamise kestused* vastavalt kiirusele (täislaetud akuga):
Laadimise märgutule tööpõhimõte (4) Laadimise märgutuled (4) süttivad vajutusest sisse-/väljalülitamise lülitile koheselt ja tähistavad seadme kasutamise vältel pidevalt aku olekut. Aku tühjenemisel kriitilise piirini hakkab vilkuma aku peatsest tühjenemisest teavitav märgutuli. Aku täielikul tühjenemisel jääb seade seisma ja aku peatsest tühjenemisest teavitav märgutuli (4) jätkab vilkumist umbes10 sekundi jooksul. Toode vajab seega laadimist.
• Toote taas kasutusvalmidusse seadmiseks on vajalik vähemalt 10 minuti pikkune laadimisseanss.
• Juhul kui tolmuimeja ei käivitu ja märgutuli vilgub sinise valgusega, on aku tühi. Seega osutub vajalikuks tolmuimeja laadimine.
ELEKTROONILISE HARJA KASUTAMINE
Elektrooniline hari on motoriseeritud pöörlev hari, mis tagab maksimaalselt tõhusa puhastuse, kuna võimaldab seadmel tolmu imeda ja põhjalikult puhastada. Piki harja külgi paiknevad harjased eemaldavad niite ja karvu, mis võivad muidu vaipadesse kinni jääda.
Tähelepanu! Kui tolmuimeja otsak haakub puhastatava pinnaga liiga tihedalt, vahetage kiirus „Miinimumile”.
TÄHELEPANU! Ärge imege purunenud esemete suuri tükke, kuna need võivad harja külge kinni jääda ja seda kahjustada. Ärge kasutage harja pikakarvalistel, loomanahksetel ega narmastega vaipadel.
Kiirus 1
„ Min ”
Kiirus 2
„ Medium ”
Kiirus 3
„ Turbo ”
14.4V Lithium-Ion 40 min 25 min 20 min
18.0V Lithium-Ion 45 min 30 min 25 min
25.2V Lithium-Ion 55 min 35 min 30 min
Aku ressurss
100% täis 66% täis 33% täis
133
*Võib eri mudelite puhul erineda.
ELEKTROONILISE HARJA EEMALDAMINE JA PUHASTAMINE
TÄHELEPANU! Enne hoiulepanekut või puhastamist lülitage alati seade välja ja ühendage vooluallikast lahti.
Kasutades seadmega kaasas olevat tööriista (15), vajutage kahele hingele kolmnurkse otsaku kummalgi küljel (fig. 7). Tõstke üles elektroonilise harja kohal paiknev tolmulukk (fig. 8). Eemaldage elektrooniline hari ja selle külgmine laager, et neid puhastada (fig. 9). Eemaldage harjalt ettevaatlikult kõik niidid, karvad jms (fig. 10). Kui elektrooniline hari ja selle külgmine laager on puhastatud, asetage need tagasi (fig. 11) ning paigaldage luuk harja kohale (fig. 12). Sulgege mõlemad hinged tööriista abil (fig. 13).
OHUTUS
• Ärge puudutage pöörlevaid osi enne, kui tolmuimeja on välja lülitatud ja vooluallikast lahti ühendatud.
• Ärge kasutage seadet märgadel pindadel.
• Ärge kastke seadet vette.
ELEKTROONILISE HARJA RIKKED
Elektrooniline hari ei tööta korralikult või teeb ebatavalist häält
• Pöörlev hari või selle telg on kinni jäänud: lülitage seade välja ja puhastage harja.
• Hari on kulunud: vahetage hari lähimas volitatud teeninduskeskuses välja.
• Rihm on kulunud: kui rihm teeb müra, tähendab see, et rihm libiseb kulumise tõttu. Viige seade volitatud teeninduskeskusesse ja laske rihm välja vahetada.
Elektrooniline hari seiskub tolmuimejaga töötamise ajal
• Kuumaohutusseade on käivitunud: lülitage tolmuimeja käivitus-/seiskamisnupust välja, lükates nupp seisuasendisse (2a), ja ühendage seade vooluallikast lahti. Kontrollige, kas mõni tahke ese takistab harja pöörlemist; sellisel juhul eemaldage ese ja puhastage harja (fig.10). Seejärel võite seadme kasutamist jätkata.
Elektrooniline hari liigub raskelt
Kui tolmuimeja liigub mööda pinda raskelt, vähendage järk-järgult kiirust kuni „Miinimumini” (3.a). Kui probleem jätkub, viige seade lähimasse volitatud Rowenta teeninduskeskusesse. Vaadake volitatud Rowenta teeninduskeskuste nimekirja või võtke ühendust Rowenta klienditeenindusega.
Rullikute puhastamine
Rullikute puhastamise vajaduse korral või juhul, kui miski kiilub rullikute vahele, eemaldage need ettevaatlikult lameda otsaga kruvikeeraja abil. Puhastage rullikute hoidikud, seejärel lükake need tagasi oma kohtadele.
4 • Hoiustamine
Pärast kasutamist lülitage tolmuimeja välja, liigutades käivitus-/seiskamisnupp seisuasendisse (2a). Tänu seadme hoiuasendile võib seda hoida püstiselt teile sobivas kohas. Seadme hoiuasendisse panekuks liigutage torukael seadme blokeerimiseks vertikaalsesse asendisse. Seadme uuesti kasutamiseks hoidke käepidemest kinni ja kiigutage seadet tahapoole, et hoiuasend avaneks.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
TÄHELEPANU! Enne hoiulepanekut või puhastamist lülitage alati seade välja ja ühendage vooluallikast lahti.
ET
134
135
1 • Tolmukasti puhastamine (9)
1.a Kiire tühjendamine
Kui tolmukast saab täis ja saavutab taseme „MAX”, tühjendage seda järgmiselt: eemaldage kast, liigutades seda allasuunas
(fig. 14), asetage see prügikasti kohale ning vajutage luugi avamiseks ja kasti
tühjendamiseks nupule „Push” (fig. 15). Sulgege tolmulukk (fig. 16) ja asetage tolmukast tagasi seadme kereossa (fig. 19).
1.b Täielik puhastamine
Soovitatav on tolmukasti regulaarselt puhastada.
• Eemaldage tolmukast (fig. 14) ja võtke selle osad koost lahti (9).
• Eemaldage vahtkummist mootorikaitsefilter (9c).
• Asetage tolmumahuti (9a), tolmufilter (9b) ja kaas (9d) sooja vette (fig. 20). Seejärel laske osadel
kuivada või kuivatage neid kuiva lapiga.
• Peske mootori vahtkummist kaitsefiltrit (vt ptk 2).
• Kui tolmukasti osad on täiesti kuivad, pange need uuesti kokku. Tehke sama ka vahtkummist tagavara-
mootorikaitsefiltriga (9c), mis on teie seadmega kaasas.
• Sulgege tolmukast ja asetage see seadme kereossa (fig. 19).
2 • Mootori vahtkummist kaitsefiltri puhastamine (9c)
TÄHELEPANU! Ärge kasutage tolmuimejat ilma mootori vahtkummist kaitsefiltrita.
Tolmuimeja hea töökvaliteedi säilitamiseks ärge puhastage sellega ülipeeni materjale, nagu kips, tsement või tuhk, ja puhastage mootori vahtkummist filtrit vähemalt korra kuus. Kui teile tundub, et tolmuimeja töötab halvemini kui tavaliselt, soovitame vahtkummist filtrit sagedamini puhastada.
• Eemaldage tolmukasti kaas (9d) ja võtke välja vahtkummist filter (9c) (fig. 21).
• Puhastage vahtkummist filter (9c) sooja seebiveega. Loputage filter ja laske sellel vähemalt 12 tundi kuivada, enne kui filtri tagasi seadmesse paigaldate (fig.
22)
.
TÄHTIS! Mootori paremaks kaitsmiseks kontrollige, et vahtkummist filter oleks täiesti kuiv, enne kui paigaldate selle tagasi seadmesse. Filter peab kuivama vähemalt 12 tundi, enne kui see uuesti tolmukasti sisestatakse. Seadmega on kaasas vahtkummist tagavarafilter, tänu millele saate tolmuimejat kasutada ka sel ajal, kuni esimene filter kuivab.
TÄHELEPANU! Ärge kunagi kasutage tolmukasti osade või mootori vahtkummist kaitsefiltri puhastamiseks nõudepesumasinat.
3 • Tolmuimeja hooldamine
Pühkige seadme kereosa pehme niiske lapiga ja kuivatage seejärel kuiva lapiga
(fig.23).
TÄHTIS! Ärge kasutage puhastusaineid ega tugevaid või abrasiivseid tooteid. Tolmukasti ja/või tolmueraldi kaane läbipaistvus võib aja jooksul muutuda, kuid see ei muuda seadme töökindlust.
ET
136
AKUD
1 • Aku vahetamine
Seadme juurde kuuluvad Lithium-Ion akud, mis on ohutuse tagamiseks ligipääsetavad üksnes professionaalsetele inseneridele. Kui aku ei suuda enam laetuna püsida, tuleb Li-Ion akuplokk eemaldada. Akude vahetamiseks viige seade lähimasse volitatud teeninduskeskusesse.
2 • Seadme utiliseerimine
Enne seadme äraviskamist tuleb aku kindlasti eemaldada. Selleks viige seade volitatud teeninduskeskusesse või toimige järgmiselt: eemaldage seade vooluvõrgust, võtke torukael kereosa küljest lahti, eemaldades keskmise kruvi, ja seejärel eemaldage viis (5) torukaela taga asuvat montaažikruvi
(fig. 24). Tõstke ettevaatlikult torukaela ülemine kate üles ja keerake lahti kaks
elektriseadme kruvi ning seejärel ühendage akuplokk juhtmest tõmmates lahti
(fig. 25-26-27). Ärge
visake akuplokki prügikasti, vaid viige see lähimasse Rowenta teeninduskeskusesse või akude ümbertöötlemiseks ettenähtud kogumispunkti.
KESKKOND
• Kehtiva direktiivi kohaselt tuleb iga kasutuks muutunud seade viia vastavasse teeninduskeskusesse,
kus see ohutult hävitatakse.
• Keskkond: direktiiv 2002/95/EÜ
Hoiatus
Ärge viige laetavaid akusid kokku mittelaetavate akudega. Kui soovite akusid vahetada, külastage volitatud teeninduskeskust. Akud on mõeldud üksnes siseruumides kasutamiseks. Ärge kastke neid vette. Hoidke akusid hoolikalt. Ärge pange akusid suhu. Ärge laske akudel kokku puutuda teiste metallesemetega, nagu näiteks sõrmused, naelad või kruvid. Ärge põhjustage sisemisi lühiseid akudes, sisestades nende otstesse metallesemeid. Kui lühis peaks siiski tekkima, võib akude temperatuur tõusta ohtlikult kõrgele, mis põhjustab tõsiseid põletusi või isegi süttimist. Kui aku hakkab lekkima, ärge pühkige silmi ega limaskestasid. Peske käsi ja loputage silmi puhta veega. Kui ärritus püsib, konsulteerige arstiga.
Aitame hoida keskkonna puhtana!
Seade sisaldab paljusid kasulikke või taaskasutatavaid materjale.Viige seade kogumispunkti, et selle saaks nõuetekohaselt ümber töötada.
24 25 26 27
2
1
1
2
137
REMONT
TÄHTIS! Kui märkate, et tolmuimeja ei tööta korralikult, lülitage see enne mistahes sekkumist välja, liigutades käivitus-/seiskamisnupp seisuasendisse.
Remonti võivad teha üksnes spetsialistid, kasutades originaaltagavaraosasid. Kodused katsed elektroonilisi seadmeid parandada võivad olla kasutajale ohtlikud.
Kui tolmuimeja ei käivitu
Kontrollige, kas laadija on korralikult seadmest lahti ühendatud. Kui ühendus on katkenud, on seade laadimata ning seda tuleb laadida. Kui laadimise 3 sinist märgutuld põlevad laadija juhtme väljatõmbamisel üheaegselt ja hakkavad väga kiiresti vilkuma, tähendab see, et te ei kasuta sobivat laadijat või et laadija on katki.
Kui seade ei hakka imema
• Elektrooniline hari on must: puhastage seda.
• Tolmueraldi on ummistunud: eemaldage tolmukast ja puhastage eraldit.
Kui tolmuimeja tundub töötavat halvemini, teeb müra või vilistab
• Toru või voolik on osaliselt ummistunud: puhastage neid.
• Tolmumahuti on täis: tühjendage mahuti ja puhastage seda.
• Tolmukast ei ole õigesti paigas: paigaldage see korrektselt.
• Kolmnurkne otsak on määrdunud: võtke elektrooniline hari lahti ja puhastage seda.
• Mootori vahtkummist filter on täis: puhastage seda.
Kui eraldi läheb tolmu täis
• Eraldi võib mõnikord tolmu koguda. Kontrollige, et miski ei takista tolmul eraldi ja tolmukasti vahel
liikuda.
• Tolmukasti ava on ummistunud: eemaldage tolmukast, tühjendage see ja puhastage ava.
Otsak liigub raskelt
Alandage imemiskiirust, liigutades vastavat nuppu. Kui probleem jätkub, viige tolmuimeja lähimasse volitatud Rowenta teeninduskeskusesse. Vaadake volitatud Rowenta teeninduskeskuste nimekirja või võtke ühendust Rowenta klienditeenindusega.
Seadme ülekuumenemise korral
Seadme lülitumisel rikkerežiimi: juhul kui toimub seadme laadimine, laadimine lõpetatakse; seadme töölelülitatud oleku korral mootorid seiskuvad ja aku kolm laadimise märgutuld vilguvad üheaegselt kiires rütmis. Sellise tõrke korral seadme töös:
- lülitage seade välja, juhul kui seade on töölelülitatud olekus (lüliti väljalülitatud olekus)
- või lõpetage laadimine, juhul kui seade on laadima pandud (ühendage laadija lahti)
- ja laske seadmel vähemalt ühe tunni jooksul maha jahtuda.
GARANTII
Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse mitteotstarbeliselt ja kasutusjuhiseid eirates, ei ole Rowenta mingil viisil vastutav ja garantii muutub kehtetuks.
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusjuhendit: seadme kasutamine mistahes muul viisil kui kasutusjuhendis kirjeldatud vabastab Rowenta kõigist kohustustest.
LT
138
TURINYS
Puslapis
SAUGOS PATARIMAI....................................................................................................................... 139
1. Įspjimai prieš pradedant naudoti....................................................................................................... 139
2. Elektros energijos šaltinis ....................................................................................................................... 140
3. Remontas........................................................................................................................................................ 140
APRAŠYMAS .............................................................................................................................................. 140
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ....................................................................................................... 140
1. Kaip surinkti prietaisą............................................................................................................................... 140
2. Akumuliatoriaus įkrovimas ..................................................................................................................... 141
3. Prietaiso įjungimas..................................................................................................................................... 141
4. Saugojimas..................................................................................................................................................... 143
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA............................................................................................................. 143
1. Dulkių džuts valymas ........................................................................................................................... 144
2. Portos gumos variklio apsaugos filtras........................................................................................... 144
3. Dulkių siurblio priežiūra .......................................................................................................................... 144
AKUMULIATORIAI.............................................................................................................................. 145
1. Akumuliatoriaus keitimas........................................................................................................................ 145
2. Prietaiso išmetimas.................................................................................................................................... 145
APLINKA......................................................................................................................................................... 145
REMONTAS................................................................................................................................................. 146
GARANTIJA................................................................................................................................................. 146
139
SAUGOS PATARIMAI
Kad jūs būtumte saugūs, šis prietaisas atitinka atitinkamas taisykles ir nuostatus (žemųjų įtampų ir elektromagnetinio suderinamumo direktyvas, aplinkos apsaugos nuostatus ...).
Šis prietaisas nra pritaikytas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su sumažjusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebjimais, taip pat asmenims, kuriems trūksta patirties ar žinių naudoti prietaisą, nebent juos prižiūrtų atsakingas asmuo arba jie gautų tinkamus nurodymus. Kad užtikrintumte, jog vaikai prietaiso nenaudoja kaip žaislo, stebkite juos. Vyresni kaip aštuonerių (8) metų vaikai ir asmenys su sumažjusiais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebjimais arba neturintys patirties ar žinių asmenys šiuo prietaisu gali naudotis tik tinkamai prižiūrimi atsakingo asmens, kai jie yra gavę nurodymus dl saugaus prietaiso naudojimo ir jiems paaiškinta apie visus galimus pavojus. Vaikai negali žaisti su prietaisu. Vaikai negali atlikti naudotojo atliekamų valymo ir priežiūros darbų, nebent jiems daugiau kaip 8 metai ir jie yra prižiūrimi. Prietaisą ir jo laidą saugokite nuo jaunesnių kaip 8 metų vaikų.
1 • Įspjimai prieš naudojimą
Atidžiai perskaitykite instrukciją ir ją pasidkite saugioje vietoje.
• Dulkių siurblys yra elektros prietaisas: jis visada turi būti geros būkls. Prietaisą naudokite ir
saugokite taip, kad jo nepasiektų vaikai. Įjungto prietaiso nepalikite be priežiūros. Siurbiamojo vamzdžio galo nelaikykite prie akių ar ausų.
• Nesiurbkite šių daiktų ir medžiagų: šlapių paviršių ar skysčių, nesvarbu iš ko jie būtų padaryti;
karštų paviršių; ypač smulkių medžiagų, pavyzdžiui, gipso, cemento ar pelenų; didelių pjaunančiųjų atliekų, pavyzdžiui, stiklo šukių; nuodingųjų medžiagų, pavyzdžiui, tirpiklių ar dažų valiklių; chemiškai aktyvių produktų, pavyzdžiui, rūgščių ar stiprių valiklių; iš benzino ar alkoholio pagamintų degių ar sprogių medžiagų.
• Prietaiso nenardinkite į vandenį ar kitus skysčius ir neįkraukite po jais. Ant prietaiso ar įkroviklio
nepurkškite vandens.
• Nepalikite prietaiso lauke ir visą laiką laikykite vsioje ir sausoje vietoje.
• Prietaiso nestatykite šalia karštų paviršių (orkaičių, elektrinių šildytuvų ar karštų radiatorių).
• Akumuliatorius saugokite nuo aukštesns kaip 104 °F (40 °C) temperatūros.
• Neardykite veikiančio dulkių siurblio.
• Dulkių siurblio nenaudokite be dulkių džuts ir portos gumos variklio apsaugos filtro.
• Prietaiso nenaudokite:
- jeigu jaučiate ir matote, kad jis sugedęs ar blogai veikia;
- jeigu sugedęs įkroviklis arba jo kabelis. Bet kuriuo iš šių atvejų nebandykite ardyti prietaiso. Jį nugabenkite į artimiausią įgaliotąjį Rowenta technins priežiūros centrą, nes bet kokiam remontui atlikti reikia specialių įrankių.
• Remontą turi atlikti tik specialistai, tam naudodami originalias atsargines dalis.
• Elektroninį prietaisą bandant taisyti namuose gali kilti pavojus naudotojui.
• Naudokite tik originalias garantuotai Rowenta atsargines dalis (filtrus, akumuliatorius …).
• Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jeigu jis naudojamas neteisingai, nesilaikant pateiktų
nurodymų, Rowenta neprisiima jokios atsakomybs.
• Siurbimo žarną, esančią ties siurbimo galvute, reikia reguliariai tikrinti ir, jeigu ji pažeista,
prietaiso naudoti negalima.
LT
140
*Priklausomai nuo modelio, gali būti kitoks.
2 • Elektros energijos šaltinis
• Įsitikinkite, kad įkroviklio duomenų plokštelje nurodyta įtampa atitinka elektros energijos
šaltinio įtampą.
• Įkroviklio niekuomet neatjunginkite, traukdami už elektros laido.
• Jeigu sugadintas įkroviklio laidas arba pats įkroviklis blogai veikia, nenaudokite jokio kito
įkroviklio, kurio modelis skiriasi nuo to, kurį pateik gamintojas, ir kreipkits į Rowenta vartotojų aptarnavimo tarnybą arba nuvykite į artimiausią įgaliotąjį technins priežiūros centrą.
3 • Remontas
Remontuoti gali tik specialistai, naudodami originalias atsargines dalis. Elektroninį prietaisą bandant taisyti namuose, gali kilti pavojus naudotojui ir nutrūksta garantija.
APRAŠYMAS
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ
1 • Kaip surinkti prietaisą
Išpakuokite prietaisą ir išmeskite visas priklijuotas etiketes. Išsaugokite garantiją ir, prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskaitykite instrukciją.
• Iš kaklelio išsukite varžtą ir savo vietoje palikite veržlę.
• Kaklelį pritvirtinkite – jį atidžiai įstatykite į viršutinę pagrindinio korpuso dalį
(fig. 1).
• Į kaklelį įstatykite fiksavimo varžtą (7) ir su įrankiu, kuris tiekiamas prietaisu, tvirtai įsukite
(fig.
2)
.
• Pritvirtinkite trikampio formos siurbimo galvutę (11) – ją užfiksuokite apatinje pagrindinio
korpuso dalyje
(fig. 3).
• Prie pagrindinio prietaiso korpuso pritvirtinkite dulkių džutę (fig. 19).
Pastaba. Nordami nuimti trikampio formos siurbimo galvutę, nuspauskite pagrindinio korpuso užpakalinje dalyje esantį išstūmimo mygtuką (fig. 4) ir patraukdami nuimkite ją.
1. Ergonomiška rankena
2. Sustabdymo / paleidimo mygtukas
2.a Sustabdymo padtis
3. Greičio indikatoriai
3.a Padtis „Minimum“
3.b Padtis „Medium“
3.c Padtis „Turbo“
4. krovos indikatoriai („min“, „medium“,
„max“)
5. Kaklelis
6. Pagrindinis korpusas
7. Fiksavimo varžtas
8. Oro išjimo grotels
9. Dulkių džut
9.a Dulkių talpykla (0,5 l)
9.b Dulkių atskyriklis
9.c Portos gumos variklio apsaugos
filtras
9.d Dangtelis
10. Jungiamasis vamzdis
11. Trikamp siurbimo galvut su integruotu
elektriniu šepečiu
11.a Elektrinis šepetys
11.b LED
11.c Fiksatoriai
11.d Rmelis
12. Ratukai
13. Įkroviklis
– 14.4V, 18,0V ir 25.2V: Nr. RS-RH5275*
14. Akumuliatoriai
- 14.4V : Nr. RS-RH5272*
- 18.0V : Nr. RS-RH5273*
- 25.2V : Nr. RS-RH5274*
15. Įrankis
141
2 • Akumuliatoriaus įkrovimas
SVARBU: Naudokite tik originalų su prietaisu pateiktą įkroviklį. Prietaiso nekraukite žemesnje kaip 32 °F (0 °C) arba aukštesnje kaip 104 °F (40 °C) temperatūroje. Panaudojus universalųjį įkroviklį, automatiškai nustos galioti garantija.
Prieš pirmą dulkių siurblio naudojimą visiškai įkraukite akumuliatorių (kraukite apie 6 valandas (ilgiausiai).
Įkraunant akumuliatorių, sustabdymo / paleidimo mygtukas turi būti sustabdymo padtyje (2a)
• Dulkių siurblį pastatykite šalia elektros energijos šaltinio.
• Įkroviklį įstatykite į elektros tinklo lizdą ir, panaudodami kaklelio užpakalinje dalyje esantį lizdą,
prijunkite prie dulkių siurblio (fig. 5).
• Pagrindinio korpuso priekyje esantys įkrovos indikatoriai (4) prads mirksti mlyna spalva.
Dulkių siurblį palikite krautis.
Visą krovimo laiką įkrovos indikatoriai (4) nedega. Kai prietaisas visiškai įkraunamas, įkrovos indikatoriai kartu užsidega ir dega apie 10 sekundžių, paskui užgesta. Krovimo laikas priklauso nuo to, kiek yra išsikrovęs akumuliatorius. Visą krovimo laiką kitos prietaiso funkcijos neveikia. Prietaisui įsikrovus, atjunkite įkroviklį nuo maitinimo šaltinio, paskui jo laidą ištraukite iš prietaiso. Atjungus įkroviklį, įkrovos indikatoriai (4) apie 10 sekundžių rodo akumuliatoriaus įkrovimo lygį, paskui užgesta.
Dulkių siurblį be jokio pavojaus galima visą laiką laikyti prijungtą prie įkroviklio. Tačiau turkite omenyje, kad. jeigu nuspręsite laikyti prijungtą įkroviklį, jis gali truputį įkaisti. Tai visiškai normalu. Kad dulkių siurblio akumuliatorius visą laiką būtų įkrautas, dulkių siurblį patartina įkrauti po kiekvieno panaudojimo. Taip jūs galsite geriausiai išnaudoti jo valymo ir autonominio naudojimo funkcijas. Tačiau, jeigu planuojate ilgam išvykti (pavyzdžiui, per atostogas), įkroviklį patartina atjungti nuo maitinimo šaltinio. Tokiu atveju dl savaiminio akumuliatoriaus išsikrovimo autonominio darbo laikas gali būti trumpesnis.
3 • Prietaiso įjungimas
Nuo dulkių siurblio atjunkite įkroviklio laidą. Jeigu įkroviklis liks prijungtas prie maitinimo šaltinio ir prie prietaiso, pastarasis neveiks. Paimkite dulkių siurblį už rankenos ir žemyn į vieno iš trijų greičių padtį pastumkite sustabdymo / paleidimo mygtuką
(fig.6) :
• « Min » : pour l’aspiration des tapis et moquettes épais ou délicats (3.a) et des surfaces Minimum“:
esant šiai padčiai (3a) siurbiama stora ar švelni kilimin danga ir kilimai, taip pat dužūs paviršiai.
Pastaba. Visada patikrinkite, ar švarūs pagrindo apačioje esantys ratukai.
• „Medium“: esant šiai padčiai geriau siurbiamos visų tipų grindys ir tada, kai yra lengvai išvalomų
dmių (3b).
• „Turbo“: esant šiai padčiai, optimaliai siurbiamos visų tipų grindys ir tada, kai yra sunkiai
išvalomų dmių (3c).
LT
142
Kiekvieną greitį atitinkantys dulkių siurblio veikimo laikai (esant visiškai įkrautam akumuliatoriui):
Įkrovos indikatoriaus (4) veikimas Įkrovos indikatoriai (4) užsidega, paspaudus sustabdymo / paleidimo mygtuką (d), ir visą laiką naudojant prietaisą keičiasi priklausomai nuo įkrovimo lygio. Kai akumuliatoriaus įkrovimo lygis sumažja, pradeda mirksti įkrovos indikatorius „mini“. Akumuliatoriui visiškai išsikrovus, prietaisas sustoja (įkrovos indikatorius „mini“ (4) mirksi dar maždaug dešimt (10) sekundžių). Tada reikia įkrauti prietaisą.
• Kad vl galtumte naudoti dulkių siurblį, jį reikia krauti bent dešimt (10) minučių.
• Jeigu, prajus šiam laikui, prietaisas neįsijungia ir indikatorius „min“ mirksi mlyna spalva, tai reiškia, kad akumuliatorius vis dar išsikrovęs. Tokiu atveju jį reikia įkrauti.
ELEKTRINIO ŠEPEČIO NAUDOJIMAS
Elektrinis šepetys – tai variklio sukamas šepetys, kuris, leisdamas prietaisui siurbti giliai esančius nešvarumus ir valyti, užtikrina maksimalų valymo efektyvumą. Išilgai šepečio išsidstę šereliai pašalina prie kilimins dangos ir kilimų paviršiaus prikibusius siūlus, plaukus ir pūkus.
Pastaba. Jeigu siurbimo galvut per daug priglunda prie valomo paviršiaus, pasirinkite greitį „Minimum“.
DMESIO! Nesiurbkite didelių sulūžusių daiktų dalių, nes jie gali užblokuoti ir sugadinti šepetį. Elektrinio šepečio nenaudokite ant kilimų su ilgais plaukeliais, ant gyvūnų kailio ar ant kutų.
1 greitis
„Minimum“
2 greitis
„Medium“
3 greitis
„Turbo“
14.4 voltų (ličio-jonų akumuliatorius) 40 min 25 min 20 min
18.0V (ličio-jonų akumuliatorius) 45 min 30 min 25 min
25.2V (ličio-jonų akumuliatorius) 55 min 35 min 30 min
Likusio krovimo lygis
Įkrauta 100 % Įkrauta 66 % Įkrauta 33 %
*Priklausomai nuo modelio, gali būti kitoks.
ELEKTRINIO ŠEPEČIO NUMIMAS IR VALYMAS
DMESIO! Prieš paddami į saugojimo vietą ar valydami, prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo lizdo.
Su įrankiu, kuris tiekiamas su prietaisu (15), įspauskite trikamps galvuts apatinje pusje abiejuose šonuose esančius du fiksatorius (fig. 7.). Pakelkite ant elektrinio šepečio uždtą rmelį
(fig. 8.). Išimkite elektrinį šepetį ir jo šoninį guolį, kad galtumte juos išvalyti (fig. 9.). Nuo
elektrinio šepečio atidžiai pašalinkite visus siūlus, plaukus, pūkus ir kt. (fig. 10.). Atgal į vietą įstatykite švarų elektrinį šepetį ir jo šoninį guolį (fig. 11), tada ant jo uždkite rmelį (fig. 12.). Pabaigoje su įrankiu, kuris tiekiamas su prietaisu, užfiksuokite abu fiksatorius (fig. 13.).
KAD BŪTUMTE SAUGŪS
• Kol dulkių siurblio neišjungte ir neatjungte nuo elektros tinklo, nelieskite jokių sukamųjų dalių.
• Prietaiso nenaudokite ant drgnų paviršių.
• Prietaiso nenardinkite į vandenį.
ELEKTRINIO ŠEPEČIO SUTRIKIMAI
Elektrinis šepetys blogai veikia ar skleidžia neįprastą triukšmą
• Užstrigo sukamasis šepetys arba ašis: išjunkite prietaisą ir juos išvalykite.
• Nusidvjo šepetys: apsilankykite įgaliotajame technins priežiūros centre, kad pakeistų šepetį.
• Nusidvjo diržas: jeigu diržas kelia triukšmą, tai reiškia, kad jis nusidvjo ir todl praslysta.
Apsilankykite įgaliotajame technins priežiūros centre, kad pakeistų diržą.
Siurbiant sustoja elektrinis šepetys
• Suveik šiluminis saugiklis. Paleidimo / sustabdymo mygtuką pastumkite į sustabdymo padtį (2a),
išjunkite dulkių siurblį ir tada atjunkite nuo elektros tinklo. Patikrinkite, ar joks kietas daiktas netrukdo suktis šepečiui. Jeigu taip yra, išimkite daiktą ir išvalykite elektrinį šepetį
(fig. 10.); tada vl
galsite naudoti dulkių siurblį.
Elektrinis šepetys sunkiai juda
Pastebję, kad dulkių siurblys sunkiai slysta paviršiais, palaipsniui mažinkite greitį, kol pasieksite padtį „Minimum“ (3a). Jeigu problema išlieka, prietaisą nugabenkite į artimiausią įgaliotąjį Rowenta technins priežiūros centrą. Nordami jį surasti, peržiūrkite įgaliotųjų Rowenta technins priežiūros centrų sąrašą arba kreipkits į Rowenta vartotojų aptarnavimo tarnybos padalinį.
Ratukų valymas
Jeigu reikia nuvalyti ratukus arba jeigu juose įstrigo koks nors daiktas, atsargiai juos nuimkite naudodamiesi plonu atsuktuvu. Nuvalykite ratukų strypus, paskui ratukus, ir vl uždkite juos, stumdami į vietą.
4 • Saugojimas
Baigę naudotis dulkių siurbliu, jį išjunkite, paleidimo / sustabdymo mygtuką nustatydami į sustabdymo padtį (2a). Dabar, pasinaudodami pastatymo padtimi, jeigu norite, prietaisą galite pastatyti vertikaliai. Prietaiso pastatymas į stovjimo padtį: kaklelį nustatykite į vertikalią padtį ir užfiksuosite prietaisą. Tolesnis dulkių siurblio naudojimas: paimkite už rankenos ir, palenkę atgal, ją atpalaiduokite ir atitraukite iš pastatymo padties.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
SVARBU: prietaisą, prieš paddami į saugojimo vietą ar valydami, atjunkite nuo elektros tinklo lizdo.
143
LT
144
1 • Dulkių džuts (9) valymas
1.a Greitas ištuštinimas
Kai dulkių džut užsipildo ir pasiekia lygį „MAX“, ją ištuštinkite taip: žemyn pastumkite džutę ir ją išimkite
(fig. 14.), tada, laikydami virš šiukšlių džs, nuspauskite mygtuką „Push“, kad
atsidarytų dangtelis ir būtų galima išberti džuts turinį (fig. 15.). Uždarykite dangtelį (fig. 16.) ir dulkių džutę įstatykite į pagrindinį prietaiso korpusą (fig.19).
1.b Visapusiško valymo procedūra
Dulkių džutę patartina reguliariai išvalyti.
• Išimkite dulkių džutę (fig. 14.) ir tada atskirkite jos komponentus (9).
• Išimkite portos gumos variklio apsaugos filtrą (9c).
• Dulkių rezervuarą (9a), dulkių filtrą (9b) ir dangtelį (9d) pakiškite po šiltu vandeniu (fig. 20.);
tada palikite juos išdžiūti arba nusausinkite sausu skudurliu.
• Išplaukite portos gumos variklio apsaugos filtrą (žr. 2 skyrių).
• Kai visi dulkių džuts komponentai bus sausi, juos surinkite; tą patį padarykite su papildomu
portos gumos variklio apsaugos filtru (9c), kuris tiekiamas kaip prietaiso priedas.
• Uždarykite dulkių džutę ir įstatykite ją į prietaiso pagrindinį korpusą (fig.19).
2 • Portos gumos variklio apsaugos filtro (9c) valymas
DMESIO! Dulkių siurblio nenaudokite be portos gumos variklio apsauginio filtro.
Kad prietaisas nuolat gerai veiktų, nesiurbkite labai smulkių medžiagų, pavyzdžiui, gipso, cemento ar pelenų, ir bent kartą per mnesį išvalykite portos gumos variklio apsaugos filtrą. Kai dulkių siurblys veikia prasčiau nei vidutiniškai, portos gumos variklio apsaugos filtrą valykite dažniau.
• Nuimkite dulkių džuts dangtelį (9d) ir tada išimkite portos gumos variklio apsaugos filtrą
(9c) (fig. 21).
• Portos gumos variklio apsaugos filtrą (9c) išplaukite šiltu vandeniu su muilu.
Filtrą išskalaukite ir, prieš įddami į prietaisą, leiskite džiūti ne trumpiau kaip 12 valandų
(fig.22).
SVARBU: kad būtų užtikrinta optimali variklio apsauga, prieš įddami portos gumos filtrą į prietaisą, įsitikinkite, kad filtras visiškai išdžiūvęs. Prieš įddami filtrą į dulkių džutę, jį turite džiovinti ne trumpiau kaip 12 valandų. Kadangi su dulkių siurbliu pateikiamas papildomas portos gumos variklio apsaugos filtras, vienam filtrui džiūnant, vis tiek galite naudotis prietaisu.
DMESIO! Dulkių džuts komponentų ar portos gumos variklio apsaugos filtro niekada nedkite į automatinę indaplovę.
3 • Dulkių siurblio priežiūra
Pagrindinį prietaiso korpusą nuvalykite minkštu drgnu skudurliu ir tada nusausinkite sausu skudurliu
(fig.23).
SVARBU: nenaudokite valymo priemonių arba aktyvių ar šveičiančių produktų. Laikui bgant, gali pasikeisti skaidrios dulkių džuts ir (arba) atskyriklio dangtelio spalva, tačiau tai neturi įtakos eksploatacinms prietaiso savybms.
145
AKUMULIATORIAI
1 • Akumuliatoriaus keitimas
Šiame prietaise naudojami ličio ir jonų (Lithium-Ion) akumuliatoriai, prie kurių saugos sumetimais gali prieiti tik profesionalūs inžinieriai. Kai akumuliatorius nebeišlaiko įkrovos, ličio ir jonų akumuliatoriaus bloką reikia išimti. Nordami pakeisti akumuliatorius, apsilankykite artimiausiame įgaliotajame technins priežiūros centre.
2 • Prietaiso išmetimas
Svarbu, kad prieš išmesdami prietaisą iš jo išimtumte akumuliatorius. Nordami tai padaryti, apsilankykite įgaliotajame technins priežiūros centre arba atlikite toliau nurodytus veiksmus: atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, iš pagrindinio korpuso išsukę centrinį varžtą, nuimkite kaklelį ir tada išsukite kaklelio užpakalinje dalyje esančius penkis (5) tvirtinimo varžtus
(fig. 24.). Atsargiai pakelkite
kaklelio viršutinį dangtį, atsukite du elektros grandins varžtus ir tada, truktelję kištuką, atjunkite akumuliatorių bloką (fig. 25-26-27). Akumuliatorių bloko neišmeskite į šiukšlių džę; jį nugabenkite į artimiausią įgaliotąjį Rowenta technins priežiūros centrą arba į vietą, kur tvarkomos tokio tipo atliekos.
APLINKA
• Pagal galiojančią direktyvą, visus nebenaudojamus prietaisus reikia nugabenti į įgaliotąjį technins
priežiūros centrą, kur jie bus saugiai sutvarkyti.
• Aplinka: direktyva 2002/95/EB
Dmesio!
Akumuliatorių bloko nepakeiskite neįkraunamais maitinimo elementais. Jeigu norite pakeisti akumuliatorius, apsilankykite įgaliotajame technins priežiūros centre. Akumuliatoriai pritaikyti naudoti tik patalpose. Nenardinkite jų į vandenį. Su akumuliatoriais elkits atsargiai. Akumuliatorių nedkite į burną. Akumuliatoriai negali liestis su metaliniais daiktais, pavyzdžiui, žiedais, vinimis arba varžtais. Saugokite, kad ant akumuliatorių galų uždję metalinius daiktus nesukeltumte trumpojo jungimo. Įvykus trumpajam jungimui, gali pavojingai pakilti akumuliatorių temperatūra ir dl to kyla grsm nusideginti arba net sukelti gaisrą. Jeigu iš akumuliatorių pradeda tekti elektrolitas, netrinkite akių ar gleivinių. Nusiplaukite rankas ir akis praskalaukite švariu vandeniu. Jeigu vis dar dirgina, kreipkits į gydytoją.
Padkite saugoti aplinką!
Jūsų prietaise yra daug naudingų arba tinkamų perdirbti medžiagų.
24 25 26 27
2
1
1
2
LT
146
Kad prietaisą būtų galima tinkamai sutvarkyti, jį nugabenkite į surinkimo punktą.
REMONTAS
SVARBU: pastebję, kad dulkių siurblys prastai veikia, prieš apžiūrdami jį išjunkite, paleidimo / sustabdymo mygtuką nustatydami į sustabdymo padtį.
Remontą turi atlikti tik specialistai, tam naudodami originalias atsargines dalis. Elektroninį prietaisą bandant taisyti namuose, gali kilti pavojus vartotojui.
Jeigu dulkių siurblys neįsijungia
Įsitikinkite, kad įkroviklis visiškai atjungtas nuo prietaiso. Jeigu taip yra, tai reiškia, kad prietaisas neįkrautas, todl padarykite tai. Jeigu, prie dulkių siurblio prijungus įkroviklį, pradeda labai greitai kartu mirksti trys mlyni indikatoriai, tai reiškia, kad naudojate netinkamą įkroviklį arba kad jis yra sugedęs.
Jeigu prietaisas nesiurbia
• Nešvarus elektrinis šepetukas: jį išvalykite.
• Užsikišęs atskyriklis: išimkite dulkių džutę ir išvalykite atskyriklį.
Jeigu dulkių siurblys prasčiau siurbia, labiau ūžia arba švilpia
• Šiek tiek užsikišo vamzdis arba žarna: atkiškite juos.
• Užsipild dulkių talpykla: jį ištuštinkite.
• Blogai uždta dulkių džut: uždkite ją teisingai.
• Nešvari trikamp siurbimo galvut: išimkite elektrinį šepetuką ir jį išvalykite.
• Užsiterš portos gumos variklio apsaugos filtras: jį išvalykite.
Jeigu atskyriklis užsipildo dulkmis
• Atskyriklyje kartais prisirenka dulkių. Įsitikinkite, kad niekas neužkišo oro kanalo tarp
atskyriklio ir dulkių džuts.
• Užsikišusi dulkių džuts anga: išimkite dulkių džutę, ją ištuštinkite ir išvalykite angą.
Sunkiai juda siurbimo galvut
Atitinkamai pastūmę jungiklį, sumažinkite siurbimo jgą. Jeigu problema išlieka, dulkių siurblį nugabenkite į artimiausią įgaliotąjį Rowenta technins priežiūros centrą. Nordami jį surasti, peržiūrkite įgaliotųjų Rowenta technins priežiūros centrų sąrašą arba kreipkits į Rowenta vartotojų aptarnavimo tarnybos padalinį.
Jeigu prietaisas perkaito
Prietaise įsijungia apsaugos sistema: jeigu prietaisas kraunamas, jo krovimas nutraukiamas; jeigu prietaisas veikia, varikliai išsijungia ir labai greitai kartu pradeda mirksti trys akumuliatoriaus įkrovos indikatoriai. Šiuo veiklos sutrikimo atveju:
- sustabdykite prietaisą, jeigu jis veikia (sustabdymo mygtukas),
- arba nutraukite krovimą, jeigu prietaisas kraunamas (atjunkite įkroviklį),
- ir leiskite prietaisui atvsti (ne mažiau kaip 1 valandą).
GARANTIJA
Prietaisas naudotinas tik buityje. Jeigu jis naudojamas netinkamai, nesilaikant pateiktų nurodymų, Rowenta neprisiima jokios atsakomybs ir nustoja galioti garantija.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, perskaitykite instrukciją: jeigu prietaisas naudojamas kitaip nei čia nurodyta, Rowenta atleidžiama nuo bet kokios atsakomybs.
147
SATURS
Lappuse
IETEIKUMI DROŠĪBAI ............................................................................................................................... 148
1. Piesardzība pirms lietošanas uzsākšanas ............................................................................................. 148
2. Elektriskās strāvas avots ............................................................................................................................... 149
3. Labošana.............................................................................................................................................................. 149
APRAKSTS.............................................................................................................................................................. 149
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS............................................................................................................ 149
1. Kā salikt ierīci ................................................................................................................................................... 149
2. Akumulatora uzlādēšana............................................................................................................................... 150
3. Ierīces ieslēgšana ............................................................................................................................................ 150
4. Glabāšana ............................................................................................................................................................ 152
TĪRĪŠANA UN APKOPE............................................................................................................................. 153
1. Puteku paplātes tīrīšana............................................................................................................................... 153
2. Putugumijas dzinēja aizsardzības filtra tīrīšana ................................................................................. 153
3. Puteksūcēja kopšana un tehniskā apkope............................................................................................ 154
AKUMULATORI................................................................................................................................................. 154
1. Akumulatoru nomaia.................................................................................................................................... 154
2. Ierīces izmešana .............................................................................................................................................. 154
VIDE...............................................................................................................................................................................154
LABOŠANA............................................................................................................................................................. 155
GARANTIJA........................................................................................................................................................... 155
LV
148
IETEIKUMI DROŠĪBAI
Jūsu drošībai šī ierīce atbilst visiem attiecīgajiem likumiem un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā savietojamība, vides aizsardzības noteikumi, ...).
Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (ieskaitot bērnus) ar samazinātām fiziskām, sensorajām vai mentālajām spējām, nedz arī personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu par šīs ierīces lietošanu, ja vien tās neatrodas atbildīgas personas uzraudzībā vai nav pienācīgi apmācītas. Ieteicams uzmanīt bērnus, lai nepieautu, ka vii izmanto ierīci kā rotalietu. Šo ierīci var lietot bērni, kas vecāki par astoiem (8) gadiem, un personas ar samazinātām fiziskām, sensorajām vai mentālajām spējām, vai personas, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, ja tās atrodas atbildīgas personas pienācīgā uzraudzībā, ja tās ir apmācītas par ierīces drošu lietošanu un ja ir novērsti visi iespējamie riski. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Lietotājam veicamo tīrīšanu un kopšanu nedrīkst veikt bērni, ja vien tie nav 8 gadus veci vai vecāki un netiek uzraudzīti. Sargājiet ierīci un tās pievadu no bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem.
1 • Piesardzība pirms lietošanas uzsākšanas
Rūpīgi izlasiet pamācību un glabājiet to drošā vietā.
• Jūsu puteksūcējs ir elektriska ierīce: tas vienmēr jālieto normālos apstākos. Lietojiet un glabājiet
ierīci tur, kur tai nevar piekūt bērni. Nekad neatstājiet ierīci ieslēgtu un bez uzraudzības. Nekad neturiet vakuuma cauruli jūsu acu vai ausu tuvumā.
• Nekad nesūciet slapjas virsmas vai šidrumus, lai kādas dabas tie arī nebūtu; karstas vielas;
ārkārtīgi smalkas vielas tādas kā ipsi, cementu vai pelnus; lielus griešanas atkritumu materiālus tādus kā stikls; indīgus produktus tādus kā šīdinātājus vai krāsas noēmējus; agresīvus produktus tādus kā skābes vai spēcīgus tīrīšanas līdzekus; vai benzīnu vai uzliesmojošus vai eksplozīvus materiālus uz alkohola bāzes.
• Nekad neiegremdējiet vai neturiet šo produktu zem ūdens vai kāda cita šidruma. Nekad
nesmidziniet ūdeni uz ierīces vai lādētāja.
• Neglabājiet ierīci ārpus telpām un vienmēr glabājiet to vēsā, sausā vietā.
• Nenovietojiet ierīci tuvu karstuma avotam (krāsnīm, elektriskajiem sildītājiem vai karstiem
radiatoriem).
• Nepakaujiet akumulatorus iekštelpu temperatūrai virs 104ºF (40°C).
• Neizjauciet puteksūcēju, kamēr tas ir ieslēgts.
• Nekad nelietojiet puteksūcēju bez puteku paplātes un putugumijas dzinēja aizsardzības filtra.
• Nelietojiet ierīci:
- Ja tā ir nokritusi un ir redzami bojājumi vai ja ierīce darbojas nenormāli.
- Ja lādētājs vai lādētāja vads ir bojāti. Nevienā no šiem gadījumiem nemēiniet izjaukt ierīci. Labāk nogādājiet to tuvākajā pilnvarotajā Rowenta servisa centrā, jo, lai droši veiktu jebkādu labošanu, būs nepieciešami speciāli instrumenti.
• Labošana jāveic vienīgi speciālistiem, izmantojot oriinālās rezerves daas.
• Mēinājums veikt elektriskas ierīces labošanu mājās var būt bīstams lietotājam.
• Lietojiet vienīgi oriinālās Rowenta rezerves daas (filtrus, akumulatorus...).
• Šī ierīce paredzēta lietošanai vienīgi mājsaimniecībā. Gadījumā, ja tā tiek lietota nepareizi, vai ja
netiek ievērota šī pamācība, Rowenta neuzemas nekādu atbildību.
• Šī ierīce paredzēta lietošanai vienīgi mājsaimniecībā. Gadījumā, ja tā tiek lietota nepareizi, vai ja
netiek ievērota šī pamācība, Rowenta neuzemas nekādu atbildību.
149
* Var atširties atbilstoši modelim
2 • Elektriskās strāvas avots
• Pārliecinieties, ka spriegums, kāds norādīts uz lādētāja datu plāksnītes, saskan ar to, kāds ir jūsu
strāvas avotam.
• Nekad neatvienojiet lādētāju, velkot aiz elektrības vada.
• Ja lādētāja vads ir bojāts vai pats lādētājs nedarbojas pareizi, nelietojiet citu lādētāju, kurš atširas no
ražotāja piegādātā modea, un sazinieties ar Rowenta klientu apkalpošanas dienestu vai dodieties uz tuvāko pilnvaroto servisa centru.
3 • Labošana
Labošana jāveic vienīgi speciālistiem, izmantojot oriinālās rezerves daas. Mēinājums veikt elektriskas ierīces labošanu mājās var būt bīstams lietotājam un neaus izmantot garantiju.
APRAKSTS
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS
1 • Kā salikt ierīci
Izsaiojiet ierīci un aizmetiet visas piestiprinātās etietes. Pārliecinieties, ka esat saglabājuši garantijas talonu un rūpīgi izlasījuši pamācību, pirms pirmo reizi lietojat ierīci.
• Izskrūvējiet skrūvi no kāta, bet atstājiet uzgriezni vietā.
• Piestipriniet kātu, uzmanīgi ieliekot to galvenā korpusa augšējā daā
(fig.1).
• Ielieciet fiksācijas skrūvi (7) kātā un to cieši ieskrūvējiet, izmantojot ierīcei pievienoto instrumentu
(fig.2).
• Piestipriniet trīsstūra formas galvu (11), nofiksējot to galvenā korpusa apakšējā daā (fig.3).
• Piestipriniet puteku paplāti ierīces galvenajam korpusam (fig.19).
Lūdzam ievērot: Lai atvienotu trīsstūra formas galvu, piespiediet atvienošanas pogu, kas atrodas galvenā korpusa mugurpusē
(fig.4) un pavelciet, lai atvienotu to.
1. Ergonomisks rokturis
2. Izslēgšanas/ieslēgšanas poga
2.a Pozīcija „Izslēgts”
3. Ātruma gaismas signāli
3.a Pozīcija „Minimāls”
3.b Pozīcija „Vidējs”
3.c Pozīcija „Turbo”
4. Uzlādes gaismas signāli (mini, vidējs, maks.)
5. Kāts
6. Galvenais korpuss
7. Fiksācijas skrūve
8. Gaisa izvades restītes
9. Puteku paplāte
9.a Puteku uztvērējs (0,5l)
9.b Puteku separators
9.c Putugumijas dzinēja aizsardzības filtrs
9.d Vāciš
10. Savienojošā caurule
11. Trīsstūra formas galva ar integrētu
elektrosuku
11.a Elektrosuka
11.b Diode
11.b Fiksatori
11.c Aizvars
12. Ritei
13. Lādētājs
- 14,4V, 18V un 25,2V: att. uz RS-RH5275*
14. Akumulatori
- 14,4V: att. Uz RS-RH5272*
- 18V : att. uz RS-RH5273*
- 25,2V : att. uz RS-RH5274*
15. Instruments
LV
150
2 • Akumulatora uzlādēšana
ISVARĪGI: Lietojiet vienīgi oriinālo lādētāju, kas pievienots ierīcei. Neuzlādējiet ierīci temperatūrā, kas zemāka nekā 32ºF (0ºC) vai augstāka nekā 104ºF (40°C). Universālā lādētāja lietošana automātiski padarīs nederīgu garantiju.
Pirms jūs lietojat puteksūcēju pirmo reizi, jums pilnībā jāuzlādē akumulators (ne vairāk kā apmēram 6 stundas).
Kamēr akumulators tiek uzlādēts, izslēgšanas/ieslēgšanas pogai jāatrodas pozīcijā „Izslēgts" (2.a).
• Novietojiet puteksūcēju elektrības kontaktrozetes tuvumā.
• Pievienojiet lādētāju kontaktrozetei un puteksūcējam, izmantojot kontaktrozeti, kas atrodas kāta mugurpusē (fig.5).
• Uzlādes līmea signāli (4), kas atrodas galvenā korpusa priekšpusē, virtenes veidā mirgos zilā krāsā.
Atstājiet puteksūcēju uzlādēties.
Uzlādes laikā uzlādes gaismas signāli (4) deg virtenē. Pēc ierīces uzlādes vienlaicīgi, apmēram uz 10 sekundēm, iedegas uzlādes gaismas signāli un pēc tam nodziest. Uzlādes laiks ir atkarīgs no akumulatora izlādes stāvoka. Uzlādes laikā citas ierīces funkcijas ir atspējotas. Pēc uzlādes atvienojiet lādētāju no maistrāvas kontaktligzdas, tad vadu no ierīces. Pēc lādētāja atvienošanas uzlādes gaismas signāli (4) apmēram 10 sekundes rāda akumulatora uzlādes līmeni un pēc tam nodziest.
Puteksūcējs var palikt pievienots lādētājam nepārtraukti, tas nav kaitīgi. Tomēr paturiet prātā, ka, ja jūs izlemsiet atstāt lādētāju pievienotu, tas var nedaudz uzkarst. Tā būtu pilnīgi normāla parādība. Ieteicams uzlādēt puteksūcēju tūlīt pēc katras lietošanas, lai tas vienmēr būtu pieejams ar pilnībā uzlādētu akumulatoru. Tādējādi jūs iegūsiet maksimālo labumu no tā tīrīšanas un autonomās darbības īpašībām. Tomēr, ja jūs plānojat nebūt uz vietas ilgu laiku (atvainājumā, piemēram), ieteicams atvienot lādētāju, jo šādā gadījumā autonomās darbības funkcija var tikt pasliktināta automātiskā energoapgādes pārtraukuma dē.
3 • Ierīces ieslēgšana
Atvienojiet lādētāja vadu no puteksūcēja. Ja lādētājs paliek pievienots gan kontaktam, gan ierīcei, pēdējā nedarbosies. Turiet puteksūcēju aiz roktura un slidiniet izslēgšanas/ieslēgšanas pogu lejup uz vienu no šādiem ātrumiem
(fig.6) :
• „Minimāls”: Tiek lietots, lai tīrītu biezas vai delikātus grīdcelius un paklājus (3.a), kā arī trauslas virsmas.
Lūdzam ievērot: vienmēr pārliecinieties, ka ritei, kas atrodas pamatnes mugurpusē, ir tīri.
• „Vidējs”: tiek lietots visu tipu grīdu labākai tīrīšanai un vieglu netīrumu gadījumā (3.b).
• „Turbo”: tiek lietots visu tipu grīdu vislabākajai tīrīšanai un stipru netīrumu gadījumā (3.c).
* Var atširties atbilstoši modelim
Puteksūcēja darbības laiks* katram lietošanas ātrumam (ar pilnībā uzlādētu akumulatoru):
Uzlādes gaismas signāla darbība (4) Uzlādes gaismas signāli (4) iedegas, nospiežot palaišanas/apturēšanas selektoru (d), un mainās atkarībā no uzlādes līmea visā ierīces lietošanas laikā. Kad akumulators ir izlādējies, mirgo minimālais uzlādes gaismas signāls. Kad akumulators ir pilnībā izlādējies, ierīce automātiski apstājas (minimālās uzlādes gaismas signāls turpina mirgot apmēram desmit (10) sekundes). Tagad ir laiks uzlādēt jūsu ierīci.
• Pirms jūs varēsiet atkal lietot savu puteksūcēju, jums vajadzēs to uzlādēt vismaz desmit (10) minūtes.
• Ja ierīci nav iespējams ieslēgt pēc šī laika un uzlādes gaismas signāls turpina mirgot, tas nozīmē, ka akumulators vēl joprojām nav uzlādēts. Šādā gadījumā jums vajadzēs to uzlādēt.
ELEKTROSUKAS LIETOŠANA
Elektrosuka ir rotējoša, motorizēta suka, kas garantē maksimālu tīrošo efektivitāti, aujot ierīcei iesūkt netīrumus un veikt dziu tīrīšanu. Sarii, kas izvietoti visā sukas garumā, savāc pavedienus, matus un spalvas, kas var būt ieērušās grīdceliu un paklāju virsmā.
Lūdzam ievērot: ja vakuuma galva pārāk cieši pieeras virsmai, pārmainiet ātrumu uz „Minimāls”.
UZMANĪBU: Nesūciet lielus salūzušu objektu fragmentus, jo tie var nobloēt un sabojāt suku. Nelietojiet elektrosuku uz garspalvu paklājiem, kažokādas vai bārkstīm.
1. ātrums
„Minimāls”
2. ātrums „Vidējs”
3. ātrums „Turbo”
14,4V Litija-jona 40 min 25 min 20 min
18,0V litija-jona 45 min 30 min 25 min 25,2V litija-jona 55 min 35 min 30 min
Atlikušas uzlādes līmenis
uzlādes 100 % uzlādes 66 % uzlādes 33 %
151
* Var atširties atbilstoši modelim
ELEKTROSUKAS NOEMŠANA UN TĪRĪŠANA
UZMANĪBU: Pirms novietošanas glabāšanai vai tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Izmantojot ierīcei pievienoto instrumentu (15), iespiediet uz iekšu abus fiksatorus, kas atrodas trīsstūra formas galvas apakšpuses katrā pusē (fig.7). Paceliet aizvaru, kas atrodas virs elektrosukas
(fig.8). Izemiet elektrosuku un tās asi, lai tās iztīrītu (fig.9). Uzmanīgi izemiet pavedienus, matus,
spalvas u.c. no elektrosukas (fig.10). Kad suka iztīrīta, ievietojiet atpaka elektrosuku un tās asi
(fig.11), tad atlieciet vietā aizvaru virs tās (fig.12). Visbeidzot, izmantojot pievienoto instrumentu,
aizveriet abus fiksatorus (fig.13).
JŪSU DROŠĪBAI
• Nepieskarieties rotējošām detaām, pirms jūs izslēdzat un atvienojat puteksūcēju.
• Nelietojiet ierīci uz mitrām virsmām.
• Neiegremdējiet ierīci ūdenī.
ELEKTROSUKAS DARBĪBAS TRAUCĒJUMI
Elektrosuka nedarbojas pareizi vai izdala neparastu skau
• Vai nu rotējošā suka, vai ass ir bloēta: izslēdziet ierīci un iztīriet tās.
• Suka ir nodilusi: dodieties uz pilnvarotu servisa centru, lai liktu nomainīt suku.
• Siksna ir nodilusi: ja siksna izdala troksni, tas nozīmē, ka tā slīd, jo ir izdilusi. dodieties uz pilnvarotu servisa centru, lai liktu nomainīt siksnu.
Elektrosuka apstājas sūkšanas laikā
• Ir aktivizēts termiskais drošinātājs: Izslēdziet puteksūcēju, pārvietojot izslēgšanas/ieslēgšanas slēdzi pozīcijā „Izslēgts” (2.a) un atvienojiet to no elektrotīkla. Pārbaudiet, vai kāds ciets objekts nebloē sukas griešanos. Ja tā ir, izemiet objektu un iztīriet elektrosuku
(fig.10), iespējams, pēc
tam jūs varēsiet lietot puteksūcēju.
Elektrosuka pārvietojas ar grūtībām
Ja jūs redzat, ka puteksūcējs ar grūtībām pārvietojas pa virsmām, samaziniet ātrumu, līdz sasniegsiet pozīciju "Minimāls" (3.a). Ja problēma saglabājas, nogādājiet ierīci tuvākajā pilnvarotajā Rowenta servisa centrā. Skat. pilnvaroto Rowenta servisa centru sarakstu vai sazinieties ar Rowenta klientu apkalpošanas centru.
Veltu tīrīšana
Ja jums ir nepieciešams tīrīt veltus vai, ja kāds priekšmets ir iestrēdzis, uzmanīgi noemiet tos, izmantojot plakano skrūvgriezi. Notīriet veltu kātus un tad ielieciet atpaka, iespiežot savās vietās.
4 • Glabāšana
Pēc lietošanas izslēdziet puteksūcēju, pārvietojot izslēgšanas/ieslēgšanas slēdzi pozīcijā „Izslēgts” (2.a). Tagad jūs varat nolikt ierīci glabāšanai vertikālā stāvoklī, kur vēlaties, pateicoties stāvēšanas pozīcijai.
Lai novietotu puteksūcēju stāvēšanas pozīcijā: novietojiet kātu vertikāli, lai ierīci nobloētu. Lai turpinātu lietot puteksūcēju: paemiet to aiz roktura un atgāziet, lai to atbloētu un izietu no
stāvēšanas pozīcijā.
LV
152
TĪRĪŠANA UN APKOPE
SVARĪGI: Pirms novietošanas glabāšanai vai tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
1 • Puteku paplātes tīrīšana (9)
1.a Ātra iztukšošana
Ikreiz, kad puteku paplāte ir pilna un sasniega „MAX” atzime, iztukšojiet to šādi: izemiet paplāti, slidinot to uz leju
(fig.14), novietojiet to virs atkritumu tvertnes un nospiediet pogu („Push”), lai atvērtu aizvaru
un iztukšotu paplāti (fig.15). Aizveriet aizvaru (fig.16) un piestipriniet puteku paplāti ierīces galvenajam korpusam (fig.19).
1.b Pilna tīrīšanas procedūra
Ieteicams puteku paplāti tīrīt regulāri.
• Izemiet puteku paplāti (fig.14), pēc tam atdaliet katru no tās komponentiem (9).
• Izemiet putugumijas dzinēja aizsardzības filtru (9c).
• Novietojiet puteku uztvērēju (9a), puteku filtru (9b) un vāciu (9d) zem silta ūdens strūklas (fig.20);
pēc tam aujiet tiem pastāvēt un nožūt vai noslaukiet tos sausus ar sausu drānu.
• Izmazgājiet putugumijas dzinēja aizsardzības filtru (skat. punktu 2).
• Kad visi puteku paplātes komponenti ir sausi, salieciet to; izdariet to pašu ar rezerves putugumijas
dzinēja aizsardzības filtru (9c), kas pievienots ierīcei kā papildinājums.
• Aizveriet puteku paplāti un piestipriniet to ierīces galvenajam korpusam (fig.19).
2 • Putugumijas dzinēja aizsardzības filtra tīrīšana (9c)
UZMANĪBU: Nekad nelietojiet puteksūcēju bez putugumijas dzinēja aizsardzības filtra.
Lai saglabātu savas ierīces augsto efektivitāti, nesūciet ar to ārkārtīgi smalkas vielas tādas kā ipsi, cementu vai pelnus, un tīriet putugumijas dzinēja aizsardzības filtru vismaz vienu reizi mēnesī. Ja jums šiet, ka puteksūcējs nedarbojas tik efektīvi kā parasti, iesakām tīrīt putugumijas dzinēja aizsardzības filtru biežāk.
• Noemiet puteku paplātes vāciu (9d) un pēc tam izemiet putugumijas dzinēja aizsardzības filtru
(9c) (fig.21).
• Iztīriet putugumijas dzinēja aizsardzības filtru (9c) ar siltu ziepjūdeni.
Izskalojiet filtru un aujiet tam izžūt vismaz 12 stundas, pirms jūs ievietojat to atpaka ierīcē (fig.22).
SVARĪGI: Lai nodrošinātu dzinēja optimālu aizsardzību, pārliecinieties, ka putugumijas dzinēja aizsardzības filtrs ir pilnīgi sauss, pirms jūs ievietojat to atpaka ierīcē. Jums būs nepieciešams aut tam izžūt vismaz 12 stundas pirms ievietot to atpaka puteku paplātē. Jūsu puteksūcējam ir pievienots rezerves putugumijas dzinēja aizsardzības filtrs, lai jūs varētu lietot ierīci, kamēr pirmais filtrs vēl žūst.
UZMANĪBU: Nekad neievietojiet puteku paplātes komponentus vai putugumijas dzinēja aizsardzības filtru automātiskā trauku mazgājamā mašīnā.
153
LV
154
3 • Puteksūcēja kopšana un tehniskā apkope
Noslaukiet ierīces galveno korpusu ar mīkstu, mitru drānu; pēc tam noslaukiet to ar sausu drānu
(fig.23).
SVARĪGI: Nelietojiet mazgāšanas līdzekus vai agresīvus vai abrazīvus produktus. Puteku paplātes un/vai separatora vācia caurspīdīgā krāsa ar laiku var mainīties; tomēr tas neizmainīs ierīces veiktspēju.
AKUMULATORI
1 • Akumulatoru nomaia
Šī ierīce satur litija-jona akumulatorus, kas drošības apsvērumu dē ir pieejami tikai profesionāliem inženieriem. Kad akumulatoru vairs nav iespējams uzlādēt, Li-Ion bloks jānomaina. Lai nomainītu akumulatorus, lūdzam doties uz tuvāko pilnvaroto servisa centru.
2 • Ierīces izmešana
Ir svarīgi, lai jūs izemtu akumulatorus pirms ierīces izmešanas. Lai to izdarītu, dodieties uz pilnvarotu servisa centru vai rīkojieties šādi: atvienojiet ierīci no elektrotīkla, atvienojiet kātu no galvenā korpusa, izskrūvējot centrālo skrūvi, pēc tam izskrūvējiet piecas (5) stiprinājuma skrūves, kas atrodas kāta mugurpusē
(fig.24). Uzmanīgi paceliet kāta augšējo vāku un izskrūvējiet divas
elektriskās shēmas skrūves, pēc tam atvienojiet akumulatoru bloku, izvelkot kontaktspraudni (fig.25-
26-27). Nemetiet akumulatoru bloku atkritumu tvertnē; nogādājiet to tuvākajā pilnvarotajā Rowenta
servisa centrā vai vietā, kas īpaši paredzēta šādu atkritumu apstrādei.
VIDE
• Saskaā ar pašreizējiem noteikumiem ikviena ierīce, kas vairs netiek izmantota, jānogādā pilnvarotā
servisa centrā, kur tā tiks likvidēta drošā veidā.
• Vide: direktīva 2002/95/CE
Brīdinājums
Neaizvietojiet akumulatoru bloku ar neuzlādējamām baterijām. Ja vēlaties nomainīt akumulatorus, dodieties uz pilnvarotu servisa centru. Šie akumulatori paredzēti lietošanai vienīgi iekštelpās. Neiegremdējiet tos ūdenī. Rīkojieties ar akumulatoriem uzmanīgi. Nelieciet akumulatorus mutē. Neaujiet akumulatoriem saskarties ar citiem metāliskiem priekšmetiem tādiem kā gredzeni, naglas vai skrūves. Uzmanieties neizraisīt īssavienojumu akumulatoros, ievietojot metāla objektus starp to kājiām. Ja rodas īssavienojums, akumulatoru temperatūra bīstami paaugstinās, kas izraisa nopietnus apdegumus vai pat aizdegšanos. Ja akumulatori sāk tecēt, neberzējiet acis vai gotādas. Nomazgājiet rokas un izskalojiet acis ar tīru ūdeni. Ja kairinājums saglabājas, konsultējieties ar ārstu.
24 25 26 27
2
1
1
2
155
Palīdzēsim aizsargāt vidi!
Jūsu ierīce satur vairākus derīgus un otrreiz izmantojamus materiālus.Nogādājiet ierīci savākšanas punktā, lai to var likvidēt pareizi.
LABOŠANA
SVARĪGI: Ja pamanāt, ka jūsu puteksūcējs nedarbojas pareizi, pirms veicat jebkādu apskati, izslēdziet to, pārvietojot izslēgšanas/ieslēgšanas pogu pozīcijā „Izslēgts".
.
Labošana jāveic vienīgi speciālistiem, izmantojot oriinālās rezerves daas. Mēinājums veikt elektriskas ierīces labošanu mājās var būt bīstams lietotājam.
Ja puteksūcējs neieslēdzas
Pārliecinieties, vai lādētājs ir pilnībā atvienots no ierīces. Ja tā ir, tas nozīmē, ka ierīce nav uzlādēta, tādē veiciet uzlādēšanu. Ja 3 zilie uzlādes gaismas signāli vienlaicīgi un oti ātri mirgo, kad jūs pievienojat lādētāju puteksūcējam, tas nozīmē, ka jūs nelietojat atbilstošo lādētāju vai ka lādētājs, kuru jūs lietojat, ir bojāts.
Ja puteksūcējs nesūc
• Elektrosuka ir netīra: iztīriet to.
• Separators ir aizsērējis: izemiet puteku paplāti un iztīriet separatoru.
Ja šiet, ka puteksūcējs darbojas mazāk efektīvi, izdala troksni vai svilpj
• Caurule vai šūtene ir daēji nosprostota: atbrīvojiet tās.
• Puteku uztvērējs ir pilns: iztukšojiet un iztīriet to.
• Puteku paplāte nav novietota pareizi: novietojiet to pareizi.
• Trīsstūra formas galva ir netīra: izemiet un iztīriet elektrosuku.
• Putugumijas dzinēja aizsardzības filtrs ir pilns: iztīriet to.
Ja separators piepildās ar putekiem
• Separatorā reizēm uzkrājas puteki. Pārliecinieties, ka nekas neaizsprosto puteku ceu no separatora
uz puteku paplāti.
• Puteku paplātes atvere ir bloēta: izemiet puteku paplāti, iztukšojiet to un iztīriet atveri.
Galva pārvietojas ar grūtībām
Samaziniet sūkšanas ātrumu, pārvietojot atbilstošo pogu. Ja problēma saglabājas, nogādājiet puteksūcēju tuvākajā pilnvarotajā Rowenta servisa centrā. Skat. pilnvaroto Rowenta servisa centru sarakstu vai sazinieties ar Rowenta klientu apkalpošanas centru.
Ja jūsu ierīce pārkarst
Ierīce nonāk drošības režīmā: ja tā uzlādējas, uzlāde apstājas; ja tā ir darbībā, motori apstājas un 3 akumulatora uzlādes gaismas vienlaicīgi un ātri mirgo. Attiecībā uz darbības traucējumiem:
-izslēdziet ierīci ekspluatācijā (apturēšanas slēdzis)
- vai pārtrauciet uzlādes procesu, ja ierīces tiek uzlādēta (atvienojiet lādētāju)
-aujiet ierīcei atdzist vismaz 1 stundu.
GARANTIJA
Šī ierīce paredzēta lietošanai vienīgi mājsaimniecībā. Gadījumā, ja tā tiek lietota nepareizi, vai ja netiek ievērota šī pamācība, Rowenta neuzemas nekādu atbildību un garantija zaudē spēku.
Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, izlasiet šo pamācību: ierīces lietošana jebkādā veidā, kas atširas no šeit norādītā, atbrīvo Rowenta no jebkādas atbildības
HR
156
SADRŽAJ
Stranica
SIGURNOSNA NAPOMENA.......................................................................................................... 157
1. Mjere opreza prije uporabe ................................................................................................................. 157
2. Izvor napajanja........................................................................................................................................... 158
3. Popravci......................................................................................................................................................... 158
OPIS........................................................................................................................................................................ 158
PRIJE PRVE UPORABE....................................................................................................................... 158
1. Sastavljanje uređaja ................................................................................................................................ 158
2. Punjenje baterije ....................................................................................................................................... 159
3. Uključivanje uređaja ............................................................................................................................... 159
4. Pohrana ......................................................................................................................................................... 161
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE............................................................................................................. 162
1. Čišćenje pretinca za prašinu................................................................................................................ 162
2. Čišćenje zaštitnog filtra motora od pjenaste gume ................................................................... 162
3. Čišćenje i održavanje usisavača.......................................................................................................... 162
BATERIJE.......................................................................................................................................................... 163
1. Zamjena baterija........................................................................................................................................ 163
2. Odlaganje uređaja u otpad .................................................................................................................. 163
UVJETI ZAŠTITE OKOLIŠA .......................................................................................................... 163
POPRAVCI....................................................................................................................................................... 164
JAMSTVO.......................................................................................................................................................... 164
157
SIGURNOSNA NAPOMENA
Za vašu sigurnost ovaj uređaj udovoljava važećim zakonima i propisima (smjernice za nizak napon, elektromagnetska kompatibilnost, propisi za zaštitu okoliša...).
Ovaj uređaj nije predviđen da ga rabe osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ni pojedinci koji nemaju iskustva ili dovoljno znanja o načinu rada uređajem, osim uz nadzor odgovorne osobe ili ako prime odgovarajuće upute u vezi s rukovanjem. Preporučuje se da se uvijek pazi na djecu kako se ne bi igrala uređajem. Ovaj uređaj smiju rabiti djeca preko (8) godina i pojedinci sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju dovoljno iskustvo ili znanje dok god su pod odgovarajućim nadzorom odgovorne osobe, ako prime upute za sigurno korištenje i ako su uklonjene sve opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Korisničko čišćenje i održavanje ne bi smjela provoditi djeca ispod 8 godina, koja su bez nadzora. Uređaj i njegov priključni vod držite podalje od dosega djece ispod 8 godina.
1 • Mjere opreza prije uporabe
Pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu.
• Ovaj usisavač je električni uređaj: uvijek ga rabite u normalnim uvjetima. Rabite i pohranjujte uređaj
izvan dosega djece. Nikada ne ostavljajte uređaj uključen i bez nadzora. Nikada ne držite kraj cijevi usisavača blizu očiju ili ušiju.
• Nikada ne usisavajte vlažne površine ili tekućine, bez obzira o kojima se radilo, vruće tvari, izrazito
fine čestice (primjerice kreč, cement ili pepeo), veliki oštar otpadni materijal (staklo), toksične proizvode (otapala ili sredstva za odstranjivanje boje, nagrizajuće proizvode (kiseline ili jaka sredstva za čišćenje) ni benzin, kao ni zapaljive ili eksplozivne materijale na bazi alkohola.
• Nikada ne uranjajte proizvod ili ga potapajte pod vodu ili neku drugu tekućinu. Nikada ne raspršujte
vodu po uređaju ili punjaču.
• Uređaj ne pohranjujte na otvorenom, nego ga uvijek držite na hladnom i suhom mjestu.
• Ne stavljajte uređaj blizu izvora topline (peći, električni grijači ili vrući radijatori).
• Ne izlažite baterije sobnoj temperaturi iznad 40 °C.
• Ne rastavljajte usisavač dok je uključen.
• Nikada ne rabite usisavač bez pretinca za prašinu i zaštitnog filtra motora od pjenaste gume.
• Ne rabite uređaj:
- ako padne i uočite tragove oštećenja ili neuobičajenog načina rada.
- ako se ošteti punjač ili priključni vod punjača. U tom slučaju nemojte pokušavati rastavljati uređaj. Preporučujemo da se obratite obližnjem
ovlaštenom Servisnom centru tvrtke Rowenta, jer je možda potreban poseban alat za sigurno obavljanje popravaka.
• Popravke smije obavljati samo stručnjak primjenom originalnih zamjenskih dijelova.
• Pokušaj popravka električnog uređaja kod kuće može biti opasno za korisnika.
• Rabite samo originalne zamjenske dijelove za koje jamči tvrtka Rowenta (filtre, baterije...).
• Uređaj je namijenjen samo uporabi u domaćinstvu. U slučaju neprikladne uporabe, zanemarivanja
navedenih uputa, Rowenta neće snositi nikakvu odgovornost.
• Savitljiva cijev za usisavanje koja se nalazi na razini glave usisavača se mora redovito provjeravati,
i ako je oštećena, ne treba se rabiti.
HR
158
*Može se razlikovati ovisno o modelu
2 • Izvor napajanja
• Pobrinite se da napon naveden na nazivnoj pločici punjača odgovara naponu izvora napajanja.
• Nikada ne iskopčavajte uređaj tako da povlačite za priključni vod.
• Ako je priključni vod oštećen ili punjač ne radi pravilno, nemojte rabiti neki drugi punjač koji
se razlikuje od modela koji omogućuje proizvođač. Kontaktirajte sa Servisnim centrom tvrtke Rowenta ili se obratite obližnjem ovlaštenom Servisnom centru.
3 • Popravci
Popravke smije obavljati samo stručnjak primjenom originalnih zamjenskih dijelova. Pokušaj popravka električnog uređaja kod kuće može biti opasno za korisnika, a to također ukida jamstvo.
OPIS
PRIJE PRVE UPORABE
1 • Sastavljanje uređaja
Otpakirajte uređaj i odložite u otpad sve trake. Čuvajte jamstvo i pažljivo pročitajte upute prije prve uporabe uređaja
• Uklonite vijak s vrata i ostavite maticu na svome mjestu.
• Pažljivo učvrstite vrat tako da ga umetnete u gornji dio glavnog tijela
(sl. 1).
• Umetnite sigurnosni vijak (7) u vrat i uvijete ga čvrsto pomoću alatke isporučene uz ovaj uređaj
(sl. 2).
• Usisnu glavu Delta (11) pričvrstite tako da je učvrstite na mjestu u donjem dijelu glavnog tijela
(sl. 3).
• Pričvrstite pretinac za prašinu na glavnom tijelu uređaja (sl 19).
Ne zaboravite: Kako biste odvojili usisnu glavu Delta, pritisnite tipku za izbacivanje na stražnjoj strani glavnog tijela
(sl. 4) i povucite je kako biste je uklonili.
1. Ergonomska ručka
2. Tipka za pokretanje/zaustavljanje
(Start/Stop)
2.a Položaj za zaustavljanje (Stop)
3. Lampica brzine
3.a Položaj „Minimum“ (Minimalno)
3.b Položaj „Medium“ (Srednje)
3.c Položaj „Turbo“ (Turbo pogon)
4. Lampice za razinu napunjenosti (minimum,
srednji, maksimalni)
5. Vrat
6. Glavno tijelo
7. Sigurnosni vijak
8. Rešetka za izlaz zraka
9. Pretinac za prašinu
9.a Spremnik prašine (0,5 l)
9.b Odvajač prašine
9.c Zaštitni filtar motora od pjenaste gume
9.d Poklopac
10. Spojna cijev
11. Usisna glava Delta s ugrađenom
električnom četkom
11.a Električna četka
11.b LED
11.c Zasuni
11.d Odvajač
12. Kotači
13. Punjač
- 14.4V, 18,0V i 25.2V: ref. RS-RH5275*
14. Baterije
- 14.4V : ref. RS-RH5272*
- 18.0V : ref. RS-RH5273*
- 25.2V : ref. RS-RH5274*
15. Alat
159
2 • Punjenje baterije
VAŽNO: Uporabite samo originalni punjač isporučen s ovim uređajem. Ne punite uređaj pri temperaturama ispod 0 ºC ili iznad 40 °C. Uporaba univerzalnog punjača automatski ukida jamstvo.
Prije prve uporabe usisavača, potpuno napunite bateriju (otprilike 6 sati).
Dok se baterija puni, tipka za pokretanje/zaustavljanje treba biti u položaju Stop (2.a)
• Stavite usisavač blizu točke napajanja.
• Utaknite punjač i spojite ga na usisavač pomoću utičnice na stražnjoj strani vrata (sl. 5).
• Lampica za razinu napunjenosti (4) smještena na prednjoj strani tijela treptat će plavo u formi
gusjenice.
Ostavite usisavač da se puni.
Tijekom cijelog punjenja, lampice za razinu napunjenosti (4) se pale naizmjence. Kad se završi punjenje aparata, lampice za razinu napunjenosti se istovremeno pale na 10 sekundi, a zatim se gase. Vrijeme punjenja zavisi od toga koliko je baterija ispražnjena. Tijekom cijelog punjenja, ostale funkcije vašeg aparata su deaktivirane. Kad se punjenje završi, isključite punjač iz utičnice, a zatim i kabel aparata. Nakon što ste isključili punjač, lampice za razinu napunjenosti (4) pokazuju razinu napunjenosti baterije u trajanju od nekih 10 sekundi, a zatim se gase.
Usisavač može ostati stalno priključen na punjač, bez ikakvih opasnosti. No imajte na umu da će punjač biti vruć ako ga ostavite uključenog u utičnici. To je uobičajena pojava. Preporučuje se da usisavač punite odmah nakon svake uporabe kako bi vam uvijek bio na raspolaganju s potpuno napunjenom baterijom. Tako će vam omogućiti maksimalnu snagu pri čišćenju i samostalne radne funkcije. Međutim, ako planirate biti odsutni dulje vrijeme (godišnji odmor), preporučuje se da iskopčate punjač. U tom slučaju samostalne radne funkcije mogu oslabjeti uslijed automatskog prekida napajanja.
3 • Uključivanje uređaja
Iskopčajte priključni vod punjača iz usisavača. Ako punjač ostane uključen u napajanje i uređaj, uređaj neće raditi. Usisavač držite za ručku i gurnite gumb za pokretanje/zaustavljanje prema dolje, prema jednoj od sljedećih triju brzina
(sl. 6):
• „Minimum“ (Minimalna): Rabi se za usisavanje debljih ili osjetljivih prostirača i tepiha (3.a), kao i
krhkih površina.
Ne zaboravite: uvijek se pobrinite da su kotači smješteni na stražnjoj strani baze čisti.
• „Medium“ (Srednja): Rabi se za bolje usisavanje svih podnih obloga, te u slučaju slabih mrlja (3.b).
• „Turbo“ (Turbo pogon): Rabi se za optimalno usisavanje svih podnih obloga, te u slučaju tvrdokornih
mrlja (3.c).
HR
160
Trajanje rada* za svaku brzinu (uz potpuno napunjenu bateriju):
Način rada lampice punjenja (4) Lampice za razinu napunjenosti (4) se pale čim se pritisne na gumb za paljenje/gašenje (d), te napreduju zavisno od razine napunjenosti tijekom uporabe aparata. Kad je razina napunjenosti baterije preslaba, treperi lampica za minimalnu napunjenost. Kad je baterija potpuno ispražnjena, aparat se zaustavlja, a lampica za minimalnu napunjenost (4) nastavlja s treptanjem nekih 10 sekundi. Tad treba ponovno napuniti uređaj.
• Da bi se aparat mogao ponovno rabiti, potrebno je minimalno ga puniti približno 10 minuta.
• Ako se kod paljenja usisivač ne pokreće, i ako plavo trepti lampica za minimalnu razinu
napunjenosti, to znači da je baterija ispražnjena. Sada je vrijeme da ponovno napunite uređaj.
• Prije ponovne uporabe usisavača, trebat ćete ga puniti najmanje 10 minuta.
• Ako se uređaj ne uključi nakon tog vremena, a lampica punjača nastavi treptati, to znači da
baterija i dalje nije napunjena. To znači da je trebate napuniti.
UPORABA ELEKTRIČNE ČETKE
Električna četka je zakretna četka s motorićem koja omogućuje maksimalni učinak čišćenja usisavanjem prljavštine i dubinskim čišćenjem. Vlakna uzduž četke uklanjaju niti, vlasi i dlaku koja se može uhvatiti za podlogu prostirača i tepiha.
Ne zaboravite: Ako usisna glava prianja preblizu površine koju čistite, promijenite brzinu na „Minimum“.
PAŽNJA: Ne usisavajte velike komade odlomljenog predmeta, jer mogu blokirati i oštetiti četku. Nemojte koristiti električnu četku na tepisima duge dlake, životinjske dlake ili s resama.
Brzina 1
„Minimum“
Brzina 2
„Medium“
Brzina 3
„Turbo“
14.4V Litij-ion 40 min 25 min 20 min
18.0V Litij-ion 45 min 30 min 25 min
25.2V Litij-ion 55 min 35 min 30 min
Preostala razina napunjenosti
100% puno 66% puno 33% puno
*Može se razlikovati ovisno o modelu
UKLANJANJE I ČIŠĆENJE ELEKTRIČNE ČETKE
PAŽNJA: Uvijek isključite uređaj i iskopčajte ga prije skladištenja ili čišćenja.
Rabite alat isporučen uz uređaj (15), pritisnite dva zasuna smještena na obje donje strane glave Delta (sl. 7). Podignite odvajač smješten pri vrhu električne četke (sl. 8). Uklonite električnu četku i bočni ležaj kako biste ih očistili (sl. 9). Pažljivo uklonite sve niti, vlasi, dlaku i sl. iz električne četke (sl. 10). Kada se očisti, zamijenite električnu četku i njezin bočni ležaj (sl. 11), potom zamijenite gornji odvajač
(sl. 12). Naposljetku, upotrijebite alat isporučen uz uređaj, zatvorite zasune (sl. 13).
ZA VAŠU SIGURNOST
• Ne dodirujte rotirajuće dijelove prije nego isključite i iskopčate usisavač.
• Ne rabite uređaj na vlažnim površinama.
• Ne uranjajte uređaj pod vodu.
KVAR NA ELEKTRIČNOJ ČETKI
Električna četka ne radi pravilno ili se iz nje čuje neuobičajeni zvuk
• Blokirana je zakretna četka ili njezina osovinica: isključite uređaj i očistite ih.
• Četka je istrošena: posjetite ovlašteni Servisni centar i pobrinite se da se zamijeni četka.
• Remen je istrošen: ako remen stvara buku, znači da je proklizao jer je istrošen. Posjetite ovlašteni
Servisni centar i pobrinite se da se zamijeni remen.
Električna četka prestaje raditi dok usisavate
• Aktivirana je funkcija toplinske zaštite: isključite usisavač tako da tipka za pokretanje/zaustavljanje
stavite u položaj Stop (2.a) i iskopčajte usisavač. Provjerite ima li krutih predmeta koji blokiraju zakretanje četke. U tom slučaju uklonite predmet i očistite električnu četku (sl. 10), potom možete nastaviti upotrebljavati usisavač.
Električna četka teško se okrećet
Uočite li da se usisavač otežano kreće po podlozi, postupno smanjite brzinu do položaja „Minimum“ (3.a). Ako se problem i dalje javlja, odnesite uređaj ovlaštenom Servisnom centru tvrtke Rowenta. Pogledajte popis ovlaštenih Servisnih centara tvrtke Rowenta ili kontaktirajte s Rowentinim odjelom za podršku korisnicima.
Čišćenje kotača
Ako trebate očistiti kotače ili se unutar zavukao neki predmet, izvucite ih pozorno uz uporabu ravnoga šarafcigera. Očistite nosače na kotačima, a onda ih vratite tako što ćete ih utisnuti natrag na mjesto.
4 • Pohrana
Nakon uporabe, isključite usisavač tako da gumb za pokretanje/zaustavljanje stavite u položaj Stop (2.a). Sada možete pohraniti uređaj u okomitom položaju na kojem god mjestu, zahvaljujući položaju za čuvanje. Stavljanje usisavača u položaj za mirovanje: Stavite vrat u okomiti položaj kako biste blokirali rad uređaja. Nastavak rada usisavača: uhvatite ga za ručku i zakrenite ga prema natrag kako biste ga odblokirali i ostavite ga u položaju mirovanja.
161
HR
162
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
VAŽNO: Uvijek isključite uređaj i iskopčajte ga prije skladištenja ili čišćenja.
1 • Čišćenje pretinca za prašinu (9)
1.a Brzo pražnjenje
Kada se pretinac za prašinu napuni i dostigne razinu „maksimalno“, ispraznite ga na sljedeći način: uklonite pretinac tako da ga pogurate prema dolje
(sl. 14), stavite ga iznad kante i pritisnite
tipku „Push“ kako biste otvorili odvajač i ispraznili sadržaj (sl. 15). Zatvorite odvajač (sl. 16) i zamijenite pretinac za prašinu na glavnom tijelu uređaja (sl. 19).
1.b Potpuni postupak čišćenja
Preporučuje se redovito čišćenje pretinca za prašinu.
• Uklonite pretinac za prašinu (sl. 14), potom odvojite svaku komponentu (9).
• Uklonite zaštitni filtar motora od pjenaste gume (9c).
• Stavite spremnik prašine (9a), filtar prašine (9b) i poklopac (9d) pod toplu vodu (sl. 20), potom
ih stavite da se osuše ili ih osušite suhom krpom.
• Operite zaštitni filtar motora od pjenaste gume (pogledajte 2. poglavlje).
• Kada se osuše sve komponente pretinca za prašinu, ponovno ih sastavite. Učinite isto s
dodatnim zaštitnim filtrom motora od pjenaste gume (9c) koji je isporučen kao dodatak uređaja.
• Zatvorite pretinac za prašinu i premjestite ga na glavno tijelo uređaja (sl. 19).
2 • Čišćenje zaštitnog filtra motora od pjenaste gume (9c)
PAŽNJA: Nikada ne upotrebljavajte usisavač bez zaštitnog filtra motora od pjenaste gume.
Kako biste održali visoku razinu učinka uređaja, ne usisavajte izrazito fine tvari, kao što je žbuka, cement ili pepeo i čistite zaštitni filtar motora od pjenaste gume najmanje jednom mjesečno. Ako uočite da vaš usisavač ne radi uobičajenim učinkom, preporučujemo da češće čistite zaštitni filtar motora od pjenaste gume.
• Uklonite poklopac pretinca za prašinu (9 d) i potom uklonite zaštitni filtar motora od pjenaste
gume (9c) (sl. 21).
• Očistite zaštitni filtar motora od pjenaste gume (9c) toplom vodom i sapunicom.
Isperite i ostavite da se osuši najmanje 12 sati prije zamjene filtra uređaja (sl. 22).
VAŽNO: Kako biste osigurali optimalnu zaštitu motora, pobrinite se da je filtar od pjenaste gume potpuno suh prije nego ga zamijenite na uređaju. Trebat ćete ga sušiti najmanje 12 sati prije vraćanja u pretinac za prašinu. Uz usisavač je isporučen dodatni zaštitni filtar motora od pjenaste gume kako biste mogli upotrijebiti uređaj dok se prvi filtar suši.
PAŽNJA: Nikada ne stavljajte komponente pretinca za prašinu ili zaštitni filtar motora od pjenaste gume u automatsku perilicu posuđa.
3 • Čišćenje i održavanje usisavača
Obrišite glavno tijelo uređaja mekanom, lagano navlaženom krpom, a potom ga osušite suhom krpom
(sl. 23).
163
VAŽNO: Nemojte rabiti deterdžente ni nagrizajuće ili abrazivne proizvode. Prozirnost pretinca za prašinu i/ili poklopca odvajača može se mijenjati vremenom. Međutim, to neće utjecati na učinak uređaja.
BATERIJE
1 • Zamjena baterije
Ovaj uređaj sadrži litij-ionske akumulatorske baterije koje su, iz sigurnosnih razloga, dostupne samo stručnim tehničarima. Ako baterija više ne može zadržati punjenje, Li-ion blok treba zamijeniti. Kako biste zamijenili akumulatore, posjetite obližnji ovlašteni Servisni centar.
2 • Odlaganje uređaja u otpad
Važno je da uklonite baterije prije odlaganja uređaja u otpad. Kako biste to učinili, posjetite ovlašteni Servisni centar ili nastavite prema sljedećem: isključite uređaj iz električne mreže, skinite vrat s glavnog tijela tako da odvijete središnji vijak, a potom uklonite pet (5) vijaka sklopa smještenih na stražnjem dijelu vrata
(sl. 24). Pažljivo podignite gornji poklopac vrata i odvijte dva vijka električnog
kruga, potom iskopčajte blok baterije tako da povučete utikač (sl. 25-26-27). Nemojte baciti blok baterije u kantu za smeće, nego ga odnesite obližnjem ovlaštenom Servisnom centru tvrtke Rowenta ili na posebno sabirno mjesto namijenjeno za obradu takvog tipa otpada.
UVJETI ZAŠTITE OKOLIŠA
• Prema propisima koji su na snazi, svaki uređaj koji je izvan funkcije treba odnijeti ovlaštenom
Servisnom centru, koji će ga zbrinuti na siguran način.
• Uvjeti zaštite okoliša: Direktiva 2002/95/CE
Upozorenje
Ne kombinirajte blok punjivih baterija s nepunjivima. Želite li zamijeniti baterije, posjetite ovlašteni Servisni centar. Baterije su namijenjene samo uporabi u zatvorenom. Ne uranjajte ih pod vodu. Pažljivo rukujte baterijama. Ne stavljajte baterije u usta. Ne dozvolite da baterije dođu u kontakt s drugim metalnim predmetima, kao što su prstenovi, čavli ili vijci. Budite pažljivi kako ne biste izazvali unutarnje kratke spojeve u baterijama tako da gurnete metalne predmete kroz njihove krajeve. Ako dođe do kratkog spoja, temperatura baterija mogla bi se iznenada znatno povećati i time uzrokovati ozbiljne opekline ili se čak zapaliti. Ako baterije počnu propuštati, ne trljajte oči ni sluznice. Operite ruke i isperite oči čistom vodom. Ako nadraživanje ne prestaje, posjetite liječnika.
Dajmo svoj doprinos zaštiti okoliša!
Vaš uređaj sadrži brojne korisne materijale koji se recikliraju.Odnesite uređaj na sabirno mjesto radi pravilnog zbrinjavanja.
24 25 26 27
2
1
1
2
HR
164
POPRAVCI
VAŽNO: Uočite li da uređaj ne radi pravilno, prije provjere ga isključite stavljanjem gumba za pokretanje/zaustavljanje u položaj Stop.
Popravke treba obavljati samo stručnjak primjenom originalnih zamjenskih dijelova. Pokušaj popravka električnog uređaja kod kuće može biti opasno za korisnika.
Ako usisavač ne radi
Pobrinite se da je punjač potpuno iskopčan iz uređaja. Ako je isključen, to znači da usisavač nije napunjen. Stoga ga nastavite puniti. Ako 3 plave lampice punjenja počnu istovremeno treptati kada utaknete punjač u usisavač, to znači da ne upotrebljavate odgovarajući punjač ili je punjač kojim se koristite neispravan.
Ako uređaj ne usisava
• Električna četka je prljava: očistite je.
• Odvajač je začepljen: uklonite pretinac za prašinu i očistite odvajač.
Ako uređaj slabo usisava, stvara buku ili pišti
• Cijev ili crijevo djelomično su začepljeni: otčepite ih.
• Pun je spremnik prašine: ispraznite ga i očistite.
• Pretinac za prašinu nije pravilno namješten: namjestite ga pravilno.
• Prljava je usisna glava Delta: skinite električnu četku i očistite je.
• Zasićen je zaštitni filtar motora od pjenaste gume: očistite ga.
Ako je odvajač napunjen prašinom
• Odvajač ponekad nakuplja prašinu. Pobrinite se da ništa ne blokira prašinu između odvajača i
pretinca za prašinu.
• Otvor pretinca za prašinu je blokiran: uklonite pretinac za prašinu, ispraznite ga i očistite otvor.
Usisna glava teško se kreće
Smanjite brzinu usisavanja pomicanjem odgovarajućeg gumba za mijenjanje brzine. Ako se problem i dalje javlja, odnesite usisavač ovlaštenom Servisnom centru tvrtke Rowenta. Pogledajte popis ovlaštenih Servisnih centara tvrtke Rowenta ili kontaktirajte s Rowentinim odjelom za podršku korisnicima.
Ako je vaš aparat pregrijan
Proizvod se postavlja u sigurnosni režim: ako je na punjenju, punjenje prestaje ; ako je u radu, motori se zaustavljaju, i tri lampice za punjenje baterije ubrzano i istovremeno trepte. U tom slučaju nefunkcioniranja u radu:
- zaustavite aparat ako je on u radu (gumb na stop)
- ili zaustavite punjenje ako je aparat na punjenju (isključite punjač)
- i ostavite aparat da se ohladi najmanje jedan sat.
JAMSTVO
Uređaj je namijenjen samo uporabi u domaćinstvu. U slučaju neprikladne uporabe, zanemarivanja navedenih uputa, Rowenta neće snositi nikakvu odgovornost te će jamstvo izgubiti svoju valjanost.
Pročitajte upute prije prve uporabe uređaja: uporaba uređaja na način koji se razlikuje od navedenog oslobađa tvrtku Rowenta svake odgovornosti.
165
SADRŽAJ
Strana
BEZBEDNOSNA NAPOMENA ........................................................................................................... 166
1. Mere opreza pre upotrebe ........................................................................................................................... 166
2. Izvor napajanja.................................................................................................................................................. 167
3. Popravke............................................................................................................................................................... 167
OPIS................................................................................................................................................................................ 167
PRE PRVE UPOTREBE .............................................................................................................................. 167
1. Sastavljanje uređaja ....................................................................................................................................... 167
2. Punjenje baterije............................................................................................................................................... 168
3. Uključivanje uređaja ....................................................................................................................................... 168
4. Čuvanje................................................................................................................................................................. 170
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE.................................................................................................................... 171
1. Čišćenje posude za prašinu......................................................................................................................... 171
2. Čišćenje zaštitnog filtera motora od penaste gume.......................................................................... 171
3. Čišćenje i održavanje usisivača.................................................................................................................. 171
BATERIJE.................................................................................................................................................................. 172
1. Zamena baterija ................................................................................................................................................ 172
2. Aparat na kraju radnog veka ...................................................................................................................... 172
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE............................................................................................................ 172
POPRAVKE............................................................................................................................................................. 173
GARANCIJA........................................................................................................................................................... 173
SR
166
BEZBEDNOSNA NAPOMENA
Za vašu bezbednost ovaj uređaj napravljen je u skladu sa važećim zakonima i propisima (smernice za nizak napon, elektromagnetska kompatibilnost, propisi za zaštitu prirodne sredine...).
Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i decu) kao ni lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati sve vreme da se ni u kom slučaju ne bi igrala aparatom. Aparat može koristiti dete koje ima više od 8 godina kao i hendikepirane osobe ili lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom odgovorne osobe koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Dete se ne sme igrati uređajem. Korisničko čišćenje i održavanje ne bi smela obavljati deca ispod 8 godina bez nadzora. Aparat i električni kabl čuvajte van domašaja dece mlađe od 8 godina.
1 • Mere opreza pre upotrebe
Pažljivo pročitajte uputstvo i čuvajte ga na bezbednom mestu.
• Ovaj usisivač je električni uređaj: uvek ga upotrebljavajte u normalnim uslovima. Upotrebljavajte
i čuvajte uređaj van domašaja dece. Nikada ne ostavljajte uređaj uključen i bez nadzora. Nikada ne držite kraj cevi usisivača blizu očiju ili ušiju.
• Nikada ne usisavajte vlažne površine ili bilo koje tečnosti, vrele supstance, izuzetno sitne čestice
(npr. kreč, cement ili pepeo), veliki oštar otpadni materijal (staklo), toksične proizvode (rastvarače ili sredstva za odstranjivanje farbe, abrazivne proizvode (kiseline ili jaka sredstva za čišćenje) ni benzin, kao ni zapaljive ili eksplozivne materijale na bazi alkohola.
• Nikada ne uranjajte proizvod niti ga potapajte pod vodu ili neku drugu tečnost. Nikada ne
prskajte vodu po uređaju ili punjaču.
• Uređaj ne čuvajte na otvorenom, nego ga uvek držite na hladnom i suvom mestu.
• Ne stavljajte uređaj blizu izvora toplote (peći, električne grejalice ili vrući radijatori).
• Ne izlažite baterije sobnoj temperaturi iznad 40 °C.
• Ne rastavljajte usisivač dok je uključen.
• Nikada ne upotrebljavajte usisivač bez posude za prašinu i zaštitnog filtera motora od penaste
gume.
• Ne upotrebljavajte uređaj:
- ako padne i primetite tragove oštećenja ili neuobičajenog načina rada.
- ako se ošteti punjač ili kabl punjača. U tom slučaju nemojte da rastavljate uređaj. Obratite se obližnjem ovlašćenom Rowenta servisu, jer je možda potreban poseban alat za bezbedno vršenje popravke.
• Popravke sme da obavlja samo stručno lice uz pomoć originalnih rezervnih delova.
• Pokušaj popravke električnog uređaja kod kuće može da ugrozi bezbednost korisnika.
• Upotrebite samo originalne rezervne delove za koje garantuje firma Rowenta (filtere, baterije...).
• Uređaj je namenjen samo upotrebi u domaćinstvu. U slučaju neprikladne upotrebe,
zanemarivanja navedenih uputstava, Rowenta neće snositi odgovornost.
• Savitljivo crevo koje se nalazi u nivou usisne glave treba da se redovno proverava, i ako je
oštećeno, uređaj se ne sme koristiti.
167
*Može se razlikovati među modelima
2 • Izvor napajanja
• Pobrinite se da napon naveden na pločici sa tehničkim podacima punjača odgovara naponu izvora
napajanja.
• Nikada ne isključujte aparat povlačenjem kabla iz utičnice.
• Ako je kabl punjača oštećen ili punjač ne radi pravilno, nemojte upotrebiti neki drugi punjač koji se
razlikuje od modela koji isporučuje proizvođač. Kontaktirajte Servisni centar firme Rowenta ili se obratite obližnjem ovlašćenom Servisnom centru.
3 • Popravke
Popravke sme da vrši samo stručno lice uz pomoć originalnih rezervnih delova. Pokušaj popravke električnog uređaja kod kuće može da ugrozi bezbednost korisnika, a to takođe ukida uslove garancije.
OPIS
PRE PRVE UPOTREBE
1 • Sastavljanje uređaja
Otpakujte aparat i uklonite sve nalepnice. Čuvajte garanciju i pažljivo pročitajte uputstvo pre prve upotrebe uređaja.
• Uklonite zavrtanj sa vrata i ostavite navrtanj na svom mestu.
• Pažljivo učvrstite vrat tako da ga umetnete u gornji deo glavnog tela aparata.
(sl. 1).
• Umetnite bezbednosni zavrtanj (7) u vrat i uvrnite ga čvrsto uz pomoć alatke isporučene uz ovaj
uređaj (sl. 2).
• Usisnu glavu Delta (11) pričvrstite tako da je učvrstite na mestu u donjem delu glavnog tela aparata.
(sl. 3).
• Pričvrstite posudu za prašinu na glavnom telu uređaja (sl. 19).
Ne zaboravite: da bi odvojili usisnu glavu Delta, stisnite dugme za izbacivanje na zadnjoj strani glavnog tela
(sl. 4) i povucite je da bi je skinuli.
1. Ergonomska ručka
2. Dugme za uključivanje/isključivanje
(Stop/Start)
2.a Položaj za isključivanje (Stop)
3. Indikator lampica brzine
3.a Položaj "Minimum" (Minimalno)
3.b Položaj "Medium" (Srednje)
3.c Položaj "Turbo" (Turbo pogon)
4. Indikator lampice nivoa napunjenosti
(minimum, srednje, maksimalno)
5. Vrat aparata
6. Telo aparata
7. Bezbednosni zavrtanj
8. Rešetka za izlaz vazduha
9. Posuda za prašinu
9.a Rezervoar prašine (0,5 l)
9.b Separator prašine
9.c Zaštitni filter motora od penaste
gume
9.d Poklopac
10. Spojna cev
11. Usisna glava Delta sa ugrađenom
električnom četkom
11.a Električna četka
11.b LED
11.c Zatvarači
11.d Separator
12. Točkovi
13. Punjač
- 14.4V, 18,0V i 25.2V: ref. RS-RH5275*
14. Baterije
- 14.4V : ref. RS-RH5272*
- 18.0V : ref. RS-RH5273*
- 25.2V : ref. RS-RH5274*
15. Alat
SR
168
2 • Punjenje baterije
VAŽNO: upotrebite samo originalni punjač isporučen uz ovaj uređaj. Ne punite uređaj na temperaturama ispod 0 ºC ili iznad 40 °C. Upotreba univerzalnog punjača automatski ukida garanciju.
Pre prve upotrebe usisivača, potpuno napunite bateriju (oko 6 časova maksimalno).
Dok se baterija puni, dugme za uključivanje/isključivanje treba staviti u položaj Stop (2.a)
• Stavite usisivač blizu tačke napajanja.
• Uključite punjač u utičinicu i u usisivač na zadnjem delu vrata. (sl. 5).
• • Lampice za nivo napunjenosti (4) na prednjoj strani tela će treperiti plavo u formi gusenice.
Ostavite usisivač da se puni.
Tokom celog punjenja, lampice za punjenje (4) se pale naizmence. Kada se završi punjenje aparata, lampice za punjenje se istovremeno pale na 10 sekundi, a zatim se gase. Vreme punjenja zavisi od toga koliko je baterija ispražnjena. Tokom celog punjenja, ostale funkcije vašeg aparata su deaktivirane. Kada se punjenje završi, isključite punjač iz utičnice, a zatim i kabl aparata. Nakon što isključite punjač, lampice za punjenje (4) pokazuju nivo napunjenosti baterije u trajanju od nekih 10 sekundi, a zatim se gase.
Usisivač može da ostane konstantno priključen na punjač, bez ikakvih opasnosti. Međutim, imajte na umu da punjač može da postane vreo ako ga ostavite uključenog u utičnici. To je uobičajeno. Preporučuje se da usisivač punite odmah nakon svake upotrebe da bi vam uvek bio na raspolaganju sa potpuno napunjenom baterijom. Tako će omogućiti maksimalnu snagu kod čišćenja i samostalne radne funkcije. Međutim, ako planirate biti odsutni duže vreme (godišnji odmor), preporučuje se da isključite punjač iz utičnice. U tom slučaju samostalne radne funkcije mogu da oslabe zbog automatskog prekida napajanja.
3 • Uključivanje uređaja
Isključite kabl punjača iz usisivača. Ako punjač ostane uključen u struju i usisivač, usisivač neće raditi. Usisivač držite za ručku i gurnite pritisnite taster uključivanje/isključivanje nadole, prema jednoj od sledećih brzina
(sl. 6):
• "Minimum" (Minimalna): upotrebljava se za usisavanje debljih ili osetljivih prostirki i tepiha (3.a), kao i osetljivih površina. Ne zaboravite: uvek se pobrinite da su točkovi na zadnjoj strani baze čisti.
• "Medium" (Srednja): upotrebljava se za bolje usisavanje svih podnih obloga koje su blago zaprljane. (3.b).
• "Turbo" (Turbo pogon): upotrebljava se za optimalno usisavanje svih podnih obloga izuzetno zaprljanih. (3.c).
*Može se razlikovati među modelima
Vreme rada* za svaku brzinu (kod potpuno napunjene baterije):
Način rada lampice punjenja (4) Lampice za punjenje (4) se pale čim se pritisne na dugme za paljenje/gašenje (d), te napreduju zavisno od nivoa punjenja tokom upotrebe aparata. Kada je nivo punjenja baterije preslab, treperi lampica za minimalno punjenje. Kada je baterija potpuno ispražnjena, aparat se zaustavlja, a lampica za minimalno punjenje (4) nastavlja da treperi nekih 10 sekundi. Tada treba ponovo napuniti uređaj.
• Da bi se aparat mogao ponovo koristiti, potrebno je minimalno ga puniti približno 10 minuta.
• Ako se kod paljenja usisivač ne pokreće, i ako lampica za minimalno punjenje treperi plavo, to znači da je baterija ispražnjena. Tada treba staviti usisivač na punjenje.
UPOTREBA ELEKTRIČNE ČETKE
Električna četka je pokretna četka sa motorom koja omogućava maksimalne performanse čišćenja usisavanjem prljavštine i dubinskim čišćenjem. Vlakna koja se nalaze duž četkice uklanjaju niti, vlasi kose i dlaku koja može da se uhvati za podlogu itisona i tepiha.
Ne zaboravite: ako je usisna glava preblizu površine koju čistite, promenite brzinu na "Minimum".
PAŽNJA: ne usisavajte velike komade polomljenih predmeta, jer mogu da se blokiraju i oštete četku. Nemojte da koristite električnu četku na tepisima duge dlake, životinjske dlake ili sa resama.
Brzina 1
"Minimum"
Brzina 2
"Medium"
Brzina 3
"Turbo"
14.4V Litijum-jon 40 min 25 min 20 min
18.0V Litijum-jon 45 min 30 min 25 min
25.2V Litijum-jon 55 min 35 min 30 min
Nivo preostale napunjenosti
100% puna 66% puna 33% puna
169
*Može se razlikovati među modelima
UKLANJANJE I ČIŠĆENJE ELEKTRIČNE ČETKE
PAŽNJA: uvek isključite uređaj i isključite ga iz struje pre odlaganja ili čišćenja.
Upotrebite alat isporučen uz uređaj (15), stisnite dva zatvarača smeštena sa obe donje strane glave Delta (sl. 7). Podignite separator smešten na vrhu električne četke (sl. 8). Uklonite električnu četku i bočni ležaj da bi ih očistili (sl. 9). Pažljivo uklonite sve niti, vlasi kose, dlaku i sl. iz električne četke (sl. 10). Kada se očisti, zamenite električnu četku i njen bočni ležaj (sl. 11), a zatim zamenite gornji separator (sl. 12). Na kraju upotrebite alat isporučen uz uređaj i zatvorite zatvarače (sl. 13).
ZA VAŠU BEZBEDNOST
• Ne dodirujte rotirajuće delove pre nego što isključite aparat i isključite ga iz struje.
• Ne upotrebljavajte uređaj na vlažnim površinama.
• Ne uranjajte uređaj pod vodu.
KVAR NA ELEKTRIČNOJ ČETKI
Električna četka ne radi pravilno ili se iz nje čuje neuobičajeni zvuk
• Blokirana je pokretna četka ili njena osovinica: isključite uređaj i očistite ih.
• Četka je istrošena: posetite ovlašćeni Servisni centar i zamenite četku novom.
• Kaiš je istrošen: ako kaiš stvara buku, znači da je proklizao jer je istrošen. Posetite ovlašćeni Servisni centar i zamenite kaiš.
Električna četka prestaje da radi dok usisavate
• Aktivirana je funkcija toplotne zaštite: isključite usisivač tako da dugme za uključivanje/isključivanje stavite u položaj Stop (2.a) i isključite ga iz struje. Proverite da li ima krutih predmeta koji blokiraju okretanje četke. U tom slučaju uklonite predmet i očistite električnu četku (sl. 10), a zatim možete da nastavite sa upotrebom usisivača..
Električna četka se teško okreće
Ako primetite da se usisivač otežano kreće po podlozi, postepeno smanjite brzinu do položaja "Minimum" (3.a). Ako problem i dalje ostaje, odnesite uređaj u ovlašćeni Rowenta servis. Proverite spisak ovlašćenih Rowenta servisa ili kontaktirajte Rowentino odeljenje za podršku korisnicima.
Čišćenje točkova
Ako trebate da očistite točkove ili se unutra zavukao neki predmet, izvucite ih pažljivo uz upotrebu ravnog šrafcigera. Očistite držače na točkovima, a onda ih vratite tako što ćete ih utisnuti nazad na mesto.
4 • Odlaganje
Nakon upotrebe, isključite usisivač tako da dugme za uključivanje/isključivanje stavite u položaj Stop (2a). Sada možete da čuvate uređaj u vertikalnom položaju na bilo kojem mestu, zahvaljujući položaju za čuvanje. Stavljanje usisivača u položaj za mirovanje: stavite vrat u vertikalni položaj da bi blokirali rad uređaja. Nastavak rada usisivača: uhvatite ga za ručku i okrenite ga unazad da bi ga odblokirali i ostavite ga u položaju mirovanja.
SR
170
171
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
VAŽNO: uvek isključite uređaj isključite ga iz struje pre skladištenja ili čišćenja.
1 • Čišćenje posude za prašinu (9)
1.a Brzo pražnjenje
Kada se posuda za prašinu napuni i dođe do nivoa „maksimalno“, ispraznite je na sledeći način: izvadite posudu tako da je pogurate nadole (sl. 14), stavite je iznad kante i pritisnite dugme “Push” da bi otvorili poklopac i ispraznili sadržaj (sl. 15). Zatvorite poklopac (sl. 16) i zamenite posudu za prašinu na glavnom telu uređaja (sl. 19).
1.b Potpuna procedura čišćenja
Preporučuje se redovno čišćenje posude za prašinu.
• Uklonite posudu za prašinu (sl. 14), a zatim odvojite svaku komponentu (9).
• Uklonite zaštitni filter motora od penaste gume (9c).
• Stavite rezervoar prašine (9a), filter prašine (9b) i poklopac (9d) pod toplu vodu (sl. 20), a zatim ih stavite da se osuše ili ih osušite suvom krpom.
• Operite zaštitni filter motora od penaste gume (pogledajte 2. poglavlje).
• Kada se osuše sve komponente posude za prašinu, ponovo ih sastavite. Učinite isto sa dodatnim zaštitnim filterom motora od penaste gume (9c) koji je isporučen kao dodatak uređaja.
• Zatvorite posudu za prašinu i premestite je na glavno telo uređaja (sl. 19).
2 • Čišćenje zaštitnog filtera motora od penaste gume (9c)
PAŽNJA: nikada ne upotrebljavajte usisivač bez zaštitnog filtera motora od penaste gume.
Da bi održali visoki nivo efikasnosti uređaja, ne usisavajte izuzetno sitne supstance, kao što je kreč, cement ili pepeo i čistite zaštitni filter motora od penaste gume najmanje jednom mesečno. Ako primetite da vaš usisivač ne radi na uobičajenom novou efikasnosti, preporučujemo da češće čistite zaštitni filter motora od penaste gume.
• Uklonite poklopac posude za prašinu (9d) i zatim uklonite zaštitni filter motora od penaste gume (9c) (sl. 21).
• Očistite zaštitni filter motora od penaste gume (9c) toplom vodom i deterdžentom.
Isperite i ostavite da se osuši najmanje 12 časova pre zamene filtera uređaja (sl. 22).
VAŽNO: da bi osigurali optimalnu zaštitu motora, pobrinite se da je filter od penaste gume potpuno suv pre nego ga zamenite na uređaju. Treba ga sušiti najmanje 12 časova pre vraćanja u posudu za prašinu. Sa usisivačem je isporučen dodatni zaštitni filter motora od penaste gume da bi mogli da koristite uređaj dok se prvi filter ne osuši.
PAŽNJA: nikada ne stavljajte komponente posude za prašinu ili zaštitni filter motora od penaste gume u automatsku mašinu za pranje posuđa.
3 • Čišćenje i održavanje usisivača
Obrišite glavno telo uređaja mekanom, vlažnom krpom, a zatim ga osušite suvom krpom (sl. 23).
VAŽNO: nemojte upotrebljavati deterdžente niti oštre i abrazivne proizvode. Providnost posude za prašinu i/ili poklopca separatora može se menjati vremenom. Međutim, to neće uticati na efikasnost uređaja.
SR
172
BATERIJE
1 • Zamena baterije
Ovaj uređaj sadrži Litijumsko-jonske akumulatorske baterije koje su, iz bezbednosnih razloga, dostupne samo stručnim tehničarima. Ako baterija više ne može zadržati punjenje, zamenite Li­jon blok. Da bi zamenili akumulatore, posetite obližnji ovlašćeni Servisni centar.
2 • Aparat na kraju radnog veka
Važno je da uklonite baterije pre odlaganja uređaja u otpad. Da bi to učinili, posetite ovlašćeni Servisni centar ili nastavite prema sledećim uputstvima: isključite uređaj iz električne mreže, skinite vrat sa glavnog tela aparata tako da odvrnete središnji zavrtanj, a zatim odvrnite pet (5) zavrtnja sklopa smeštenih na zadnjem delu vrata
(sl. 24). Pažljivo podignite gornji poklopac vrata i odvrnite
dva zavrtnja električnog kruga, zatim izvucite blok baterije tako da povučete utikač (sl. 25-26-
27). Nemojte baciti blok baterije u kantu za smeće, nego ga odnesite u obližnji ovlašćeni servis ili
u centar za recikliranje takvih proizvoda.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
• Prema važećim propisima, svaki uređaj izvan funkcije treba da odnesete u ovlašćeni servis ili u centar za recikliranje takvih proizvoda.
• Uslovi zaštite prirodne sredine: Direktiva 2002/95/EZ
Upozorenje
Ne kombinujte blok punjivih i nepunjivih baterija. Ako želite da zamenite baterije, posetite ovlašćeni Servisni centar. Baterije su namenjene samo upotrebi u zatvorenom. Ne uranjajte ih pod vodu. Pažljivo rukujte baterijama. Ne stavljajte baterije u usta. Ne dozvolite da baterije dođu u kontakt s drugim metalnim predmetima, kao što su prstenje, ekseri ili zavrtnji. Budite pažljivi da ne bi izazvali unutrašnje kratke spojeve u baterijama tako da gurnete metalne predmete kroz njihove krajeve. Ako dođe do kratkog spoja, temperatura baterija mogla bi iznenada da se poveća i uzrokuje ozbiljne opekotine ili čak da se zapali. Ako baterije počnu da cure, ne trljajte oči ni sluznice. Operite ruke i isperite oči čistom vodom. Ako iritacija ne prestaje, posetite doktora.
Zaštitimo životnu sredinu!
Vaš uređaj sadrži brojne korisne materijale koji mogu da se recikliraju.Odnesite aparat u centar za recikliranje takvih proizvoda.
24 25 26 27
2
1
1
2
173
POPRAVKE
VAŽNO: ako primetite da usisivač ne radi pravilno, pre provere ga isključite stavljanjem dugmeta za uključivanje/isključivanje u položaj Stop.
Popravke treba da vrši samo stručno lice uz pomoć originalnih rezervnih delova. Pokušaj popravke električnog uređaja kod kuće može da ugrozi bezbednost korisnika.
Ako se usisivač ne pokreće
Uverite se da je punjač potpuno isključen iz uređaja. Ako je isključen, to znači da usisivač nije napunjen. Zato ga nastavite puniti. Ako tri plave lampice za punjenje počnu istovremeno i ubrzano da trepere, kada uključite punjač u usisivač, to znači da ne upotrebljavate odgovarajući punjač ili je punjač koji koristite neispravan.
Ako uređaj ne usisava
• Električna četka je prljava: očistite je.
• Separator je zapušen: uklonite posudu za prašinu i očistite separator.
Ako vaš uređaj slabo usisava, stvara buku ili pišti
• Jedan deo cevi ili creva je zapušen:očistite ih.
• Rezervoar prašine je pun: ispraznite ga i očistite.
• Posuda za prašinu nije pravilno nameštena: namestite je pravilno.
• Usisna glava Delta je prljava: skinite električnu četku i očistite je.
• Zaštitni filter motora od penaste gume je prljav: očistite ga.
Ako je separator pun prašine
• Separator ponekad nakuplja prašinu. Pobrinite se da ništa ne blokira prašinu između separatora i posude za prašinu.
• Otvor posude za prašinu je blokiran: uklonite posudu za prašinu, ispraznite je i očistite otvor.
Usisna glava se teško pokreće
Smanjite brzinu usisavanja pomicanjem odgovarajućeg dugmeta za promenu brzine. Ako problem i dalje ostaje, odnesite usisivač u ovlašćeni Rowenta servis. Proverite spisak ovlašćenih Servisnih centara firme Rowenta ili kontaktirajte Rowentino odeljenje za podršku korisnicima.
Ako je vaš aparat pregrejan
Proizvod se postavlja u bezbednosni režim: ako je na punjenju, punjenje prestaje ; ako je u radu, motori se zaustavljaju, i tri lampice za punjenje baterije ubrzano i istovremeno trepere. U tom slučaju nefunkcionisanja u radu:
- zaustavite aparat ako je on u radu (dugme na stop)
- ili zaustavite punjenje ako je aparat na punjenju (isključite punjač)
- i ostavite aparat da se hladi najmanje jedan sat.
GARANCIJA
Uređaj je namenjen samo upotrebi u domaćinstvu. U slučaju neprikladne upotrebe, zanemarivanja navedenih uputstava, Rowenta neće snositi odgovornost i garancija neće više važiti.
Pročitajte uputstvo pre prve upotrebe uređaja: upotreba uređaja na način koji se razlikuje od navedenog oslobađa firmu Rowenta svake odgovornosti.
SL
174
VSEBINA
Page
VARNOSTNI NAPOTKI .................................................................................................................. 175
1. Varnostni ukrepi pred uporabo ...................................................................................................... 175
2. Vir električne energije.......................................................................................................................... 176
3. Popravila.................................................................................................................................................... 176
OPIS..................................................................................................................................................................... 176
PRED PRVO UPORABO ................................................................................................................ 176
1. Kako sestaviti napravo ....................................................................................................................... 176
2. Polnjenje akumulatorja........................................................................................................................ 177
3. Vklop naprave ........................................................................................................................................ 177
4. Hramba....................................................................................................................................................... 179
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE................................................................................................... 179
1. Čiščenje vložka za prah ...................................................................................................................... 180
2. Čiščenje filtra za zaščito motorja iz penaste gume ................................................................ 180
3. Čiščenje in vzdrževanje sesalnika................................................................................................... 180
AKUMULATORJI.................................................................................................................................... 181
1. Zamenjava akumulatorjev .................................................................................................................. 181
2. Kako zavreči odsluženo napravo..................................................................................................... 181
OKOLJE............................................................................................................................................................ 181
POPRAVILA................................................................................................................................................. 182
GARANCIJA................................................................................................................................................. 182
175
VARNOSTNI NAPOTKI
Naprava je, da bi zagotovili vašo varnost, skladna z veljavnimi pravili in predpisi (iz smernic o nizki napetosti, za elektromagnetno združljivost, okoljskimi predpisi ...).
Naprava ni namenjena uporabi osebam (vključno z otroci) z zmanjšano fizično, senzorično ali duševno zmogljivostjo, niti osebam brez izkušenj ali znanja o uporabi naprave, razen pod nadzorom odgovorne osebe oziroma, če so prejeli ustrezna navodila. Pazite, da otroci naprave ne bi uporabljali kot igračo. Otroci, starejši od osem (8) let, in osebe z zmanjšano fizično, senzorično ali duševno zmogljivostjo oziroma brez izkušenj ali znanja smejo napravo uporabljati le, če so pod nadzorom odgovorne osebe, so prejele navodila za varno uporabo naprave in so seznanjene z vsemi mogočimi tveganji. Otroci naj se z napravo ne igrajo. Napravo smejo čistiti in vzdrževati le otroci, stari vsaj 8 let, pod nadzorom odraslih. Napravo in njen napajalni kabel hranite na mestu, nedosegljivem otrokom, mlajšim od 8 let.
1 • Varnostni ukrepi pred uporabo
Pozorno preberite navodila in jih shranite.
• Sesalnik je električna naprava, zato jo je zmeraj treba uporabljati v običajnih pogojih. Napravo uporabljajte
in hranite tako, da ne bo dosegljiva otrokom. Naprave nikoli ne puščajte same, ko je vključena. Konca sesalne cevi nikoli ne približujte očem ali ušesom.
• Nikoli ne sesajte kakršnih koli mokrih površin ali tekočin, vročih snovi in prašnih materialov, kot so mavec,
cement in pepel, večjih kosov odpadnega materiala, na primer stekla, strupenih snovi, kot so topila in sredstva za odstranjevanje barv, agresivnih snovi, kot so kisline in močna čistila, bencina ali alkoholnih vnetljivih in eksplozivnih snovi.
• Izdelka nikoli ne potapljajte ali polnite pod vodo ali kakršno koli drugo tekočino. Naprave in polnilca nikoli
ne škropite z vodo.
• Naprave ne hranite zunaj, ampak zmeraj na hladnem suhem mestu.
• Naprave ne postavljajte v bližino vira toplote (pečice, električnih grelcev ali vročih radiatorjev).
• Akumulatorjev ne izpostavljajte temperaturam, višjim od 40 °C (104 °F).
• Sesalnika ne razstavljajte, ko je vključen.
• Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez vložka za prah in filtra za zaščito motorja iz penaste gume.
• Naprave ne uporabljajte:
- če je padla in je vidno poškodovana oziroma ne deluje povsem pravilno;
- če sta poškodovana polnilec ali kabel polnilca.
V tem primeru naprave ne poskušajte razstavljati. Nesite jo na najbližji pooblaščeni servis Rowenta, saj so za varno popravilo potrebna posebna orodja.
• Popravila smejo izvesti le strokovnjaki in pri tem uporabljati le pristne nadomestne dele.
• Nevarno bi lahko bilo, če bi elektronsko napravo poskušali popraviti doma.
• Uporabljajte le zajamčeno pristne nadomestne dele Rowenta (filtre, akumulatorje ...).
• Naprava je namenjena le gospodinjski uporabi. Rowenta ne odgovarja za nikakršno škodo, nastalo zaradi
neustrezne uporabe naprave ali neupoštevanja navodil.
• Gibljiva sesalna cev je pritrjena na sesalno glavo, zaradi zagotavljanja brezhibnega delovanja pa jo morate
redno preverjati glede poškodb. Če je cev poškodovana, sesalnika ne smete uporabiti.
SL
176
*To je lahko pri različnih modelih različno.
2 • Vir električne energije
• Preverite, ali napetost, navedena na ploščici za navedbe polnilca, ustreza napetosti vašega vira
električne energije.
• Polnilca nikoli ne izključite s potegom napajalnega kabla.
• Ne uporabljajte polnilcev, ki niso enaki modelu, ki ga je priložil izdelovalec, tudi če bi bil napajalni
kable poškodovan ali polnilec ne bi deloval pravilno, temveč se obrnite na službo za pomoč strankam Rowenta ali pa obiščite bližnji pooblaščeni servis.
3 • Popravila
Popravila smejo izvesti le strokovnjaki in pri tem uporabljati le pristne nadomestne dele. Nevarno bi lahko bilo, če bi elektronsko napravo poskušali popraviti doma, poleg tega bi to izničilo njeno garancijo.
OPIS
PRED PRVO UPORABO
1 • Navodila za sestavljanje naprave
Napravo odpakirajte in zavrzite oznake, ki so morda pritrjene nanjo. Shranite garancijsko izjavo, pred prvo uporabo naprave pa pozorno preberite ta navodila.
• Odstranite vijak z vratu, matico pa pustite vstavljeno.
• Previdno pritrdite vrat, tako da ga vstavite v zgornji del ohišja naprave
(slika 1).
• Vstavite fiksirni vijak (7) v vrat in ga dobro privijte s priloženim orodjem
(slika 2).
• Pritrdite deltoidno sesalno glavo (11), tako da jo pritisnete v spodnji del ohišja naprave (slika 3).
• Pritrdite vložek za prah na ohišje naprave
(slika 19).
Pomnite: če želite deltoidno sesalno glavo sneti, pritisnite ejektorski gumb na spodnjem delu ohišja naprave
(slika 4) in glavo povlecite, da bi jo odstranili.
1. Ergonomski ročaj
2. Gumb za vklop/izklop
2.a Položaj za izklop
3. Svetlobni pokazatelji hitrosti delovanja
3.a Najnižja hitrost delovanja
3.b Srednja hitrost delovanja
3.c Najvišja hitrost delovanja (turbo)
4. Svetlobni pokazatelj polnjenja (mini,
medium, maks.)
5. Vrat
6. Ohišje naprave
7. Fiksirni vijak
8. Izstopni ventilator za zrak
9. Vložek za prah
9.a Posoda za prah (0,5 L)
9.b Prašni filter
9.c Filter za zaščito motorja iz penaste
gume
9.d Pokrov
10. Povezovalna cev
11. Deltoidna sesalna glava z vgrajeno el.
ščetko
11.a El. ščetka
11.b LED
11.c Zaskočki
11.d Loputa
12. Kolesi
13. Polnilec
- 14,4 V, 18,0 V pri 25,2 V: št. dela. RS-RH5275*
14. Akumulatorji
- 14,4 V: št. dela RS-RH5272*
- 18,0 V: št. dela RS-RH5273*
- 25,2 V: št. dela RS-RH5274*
15. Orodje
177
2 • Polnjenje akumulatorja
POMEMBNO: Uporabljajte le pristen polnilec, ki je bil priložen napravi. Naprave ne polnite pri temperaturah, nižjih od 0 °C (32 °F) oziroma višjih od 40 °C (104 °F). Garancija bo samodejno izničena, če uporabite univerzalni polnilec.
Pred prvo uporabo sesalnika akumulator povsem napolnite (polnite ga največ 6 ur).
Gumb za vklop/izklop mora biti med polnjenjem v položaju za izklop (2a).
• Sesalnik postaviti blizu električne vtičnice.
• Polnilec vstavite v stensko vtičnico in ga povežite s sesalnikom na vtičnico na zadnjem delu vrata (slika 5).
• Pokazatelj polnjenja (4) na sprednji strani ohišja se bo osvetlil modro.
Pustite sesalnik, da se polni
Med polnjenjem bodo svetile lučke indikatorja polnjenja (4). Po končanem polnjenju se bodo vse lučke vklopile za približno 10 sekund, nato se bodo izklopile. Čas polnjenja je odvisen od stanja napolnjenosti akumulatorja. Med samim polnjenjem sesalnik ne bo deloval. Ko je polnjenje dokončano, odklopite polnilec iz napajanja in vklopite sesalnik. Ko boste prenehali z uporabo sesalnika, bo LED indikator (4) prikazoval stanje napolnjenosti akumulatorja, nato se bo izklopil.
Povsem v redu je, da sesalnik zmeraj pustite povezan s polnilcem. Pomnite pa, da se bo polnilec nekoliko segrel, če ga pustite povezanega s sesalnikom. To je povsem normalno. Svetujemo, da sesalnik priključite na polnilec takoj po vsakem polnjenju, da bi bil zmeraj na voljo s povsem napolnjenim akumulatorjem. Tako bo njegovo čiščenje najučinkoviteje, čas avtonomije pa najdaljši. Svetujemo pa, da ob svoji načrtovani daljši odsotnosti (npr. pred počitnicami) polnilec odklopite. V tem primeru se bo čas avtonomije nekoliko skrajšal zaradi samodejne izgube energije. Vsekakor pa v primeru, da sesalnika ne boste uporabljali dlje časa (počitnice, ...) priporčamo, da slednjega odklopite iz električnega napajanja. Tedaj bo sesalnik porabil manj energije, saj se ne bo rabil samodejno prazniti.
3 • Vklop naprave
Napajalni kabel odklopite s sesalnika. Naprave ne boste mogli vklopiti, ko je polnilec priključen na stensko vtičnico, napajalni kabel pa na napravo.
Sesalnik držite za ročaj in potisnite gumb za vklop/izklop navzdol na eno od naslednjih treh hitrosti
(slika
6):
• najnižja: uporabna za sesanje debelih ali občutljivih preprog in tepihov (3a) ter drugih krhkih površin.
Pomnite: zmeraj preverite, ali so kolesa na zadnjem delu osnove čista;
• srednja: uporabna za sesanje vse vrst tal in netrdovratnih madežev (3b);
• hitrost „turbo“: zagotavlja najboljšo učinkovitost sesanja na vseh vrstah tal in v primeru težavnejših
madežev (3c).
SL
178
Čas delovanja sesalnika* pri posameznih hitrostih uporabe (s povsem napolnjenim akumulatorjem):
Delovanje svetlobnega pokazatelja polnjenja (4) LED indikator polnjenja ($) se bo vklopil vsakič, ko boste pritisnili na stikalo za vklop/izklop in med delovanjem naprave prikazuje trenutno stanje napolnjenosti akumulatorja. Ko se akumulator izprazni, LED indikator prikazuje stanje »mini« Če se akumulator izpolni do konca, naprava preneha delovati in LED indikator, ki prikazuje stanje »mini« sveti še približno 10 sekund. Napravo morate v tem primeru takoj priklopiti na napajanje.
• Sesalnik se mora pred ponovno uporabo polniti vsaj 10 minut.
• Če se sesalnik noče zagnati, LED indikator napolnjenosti pa sveti modro in prikazuje stanje
napolnjenosti »mini«, ga morate še nekaj časa polniti.
UPORABA ELEKTRIČNE ŠČETKE
Električna ščetka je rotacijska motorna ščetka, ki zagotavlja kar najučinkovitejše čiščenje s tem, da naprava posesa umazanijo in čisti globinsko. Ščetine so razporejene po vsej ščetki in odstranjujejo niti, lase in dlako, ki so se ujeli na površino preprog in tepihov.
Pomnite: sesalnik preklopite v najnižjo hitrost delovanja, če se sesalna glava premočno prisesa na površino.
POZOR: ne sesajte večjih delcev razbitih predmetov, saj bi ti lahko ščetko blokirali in poškodovali. Električne ščetke ne uporabljajte na dolgonitnih tepihih, živalskem krznu in resicah.
Hitrost 1:
najnižja
Hitrost 2:
srednja
Hitrost 3:
„turbo“ 14,4 V Li-Ion 40 min 25 min 20 min 18,0 V Li-Ion 45 min 30 min 25 min 25,2 V Li-Ion 55 min 35 min 30 min
Preostanek časa polnjenja
100 %
napolnjenost
66 %
napolnjenost
33 %
napolnjenost
*To je lahko pri različnih modelih različno.
ODSTRANITEV IN ČIŠČENJE ELEKTRIČNE ŠČETKE
POZOR: Preden napravo shranite ali jo očistite, jo zmeraj izklopite in odklopite.
S priloženim orodjem (15) pritisnite na zaskočki na straneh dna deltoidne glave (slika 7). Dvignite loputo, ki zapira električno ščetko (slika 8). Odstranite električno ščetko in njen stranski ležaj, da bi ju lahko očistili
(slika 9). Z električne ščetke (slika 10) previdno odstranite vse niti, lase, dlako itd. Ponovno vstavite očiščeno
električno ščetko skupaj s stranskim ležajem (slika 11), nato pa namestite še loputo (slika 12). Nazadnje s priloženim orodjem zaprite obe zaskočki (slika 13).
ZARADI SVOJE VARNOSTI
• Preden izklopite in odklopite sesalnik se ne dotikajte nobenega vrtečega se dela.
• Naprave ne uporabljajte na mokrih površinah.
• Naprave ne potapljajte v vodo.
OKVARA EL. ŠČETKE.
Električna ščetka ne deluje pravilno ali pa spušča nenavaden zvok.
• Rotirajoča ščetka ali njena os sta blokirani: izklopite napravo in ju očistite.
• Ščetka je obrabljena: obiščite pooblaščeni servis, da bi zamenjali ščetko.
• Jermen je obrabljen: če jermen spušča šum to pomeni, da drsi, ker je obrabljen. Obiščite pooblaščeni servis, da bi zamenjali jermen.
Vrtenje električne ščetke je ovirano
• Vklopila se je funkcija toplotne zaščite: izključite sesalnik, tako da gumb za vklop/izklop premaknete v položaj za izklop (2a) in napravo odklopite. Preverite, ali vrtenje ščetke blokira kakršen trden predmet. Če je temu tako, predmet odstranite in električno ščetko očistite
(slika 10), da bi lahko sesalnik spet
uporabljali.
Vrtenje električne ščetke je ovirano
Postopoma zmanjšajte hitrost sesalnika do položaja najnižje hitrosti (3a), če ugotovite, da sesalnik težko drsi po površinah. Če težave s tem ne odpravite, napravo odnesite na najbližji servis Rowenta. Oglejte si seznam pooblaščenih servisov Rowenta ali pa se obrnite na oddelek za pomoč strankam Rowenta.
Čiščenje koles
Če se kolesa zamažejo in jih je treba očistiti, oziroma če se mednje zagozdijo tujki, jih previdno odstranite z izvijačem. Očistite vodila in kolesa namestite nazaj v prvotni položaj.
4 • Hramba
Po uporabi sesalnik izključite, tako da gumb za vklop/izklop premaknete v položaj za izklop (2a). Napravo lahko zdaj v pokončnem položaju, ki je na voljo kot položaj za hrambo, shranite kamorkoli želite. Sesalnik postavite v položaj za hrambo tako: vrat postavite navpično, da bi napravo blokirali na mestu. Sesalnik lahko spet začnete uporabljati tako: primite ga za ročaj in ga povlecite nazaj, da bi ga odblokirali in premaknili iz položaja za hrambo.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
POMEMBNO: Preden napravo shranite ali jo očistite, jo zmeraj izklopite in odklopite.
179
1 • Čiščenje vložka za prah (9)
1.a Hitro praznjenje
Zmeraj, ko vložek za prah napolnite in indikator prikazuje 'MAX', ga izpraznite: odstranite vložek, tako da ga povlečete navzdol
(slika 14), podržite nad košem za smeti in pritisnete gumb „Push“, da bi odprli
loputo in izpraznili vsebino vložka (slika 15). Zaprite loputo (slika 16) in znova vstavite vložek v ohišje naprave (slika 19).
1.b Postopek popolnega čiščenja
Svetujemo, da vložek za prah čistite redno.
• Vložek za prah odstranite (slika 14) in razstavite njegove dele (9).
• Odstranite filter za zaščito motorja iz penaste gume (9c).
• Posodo za prah (9a), prašni filter (9b) in pokrov (9d) sperite pod toplo vodo (slika 20) in pustite, da
se posušijo oziroma jih osušite s suho krpo.
• Umijte filter za zaščito motorja iz penaste gume (glejte 2. odstavek).
• Osušene dele vložka za prah znova sestavite in pri tem uporabite dodatni filter za zaščito motorja iz
penaste gume (9c), priložen napravi.
• Vložek za prah zaprite in ga vstavite v ohišje naprave (slika 19).
2 • Čiščenje filtra za zaščito motorja iz penaste gume (9c)
POZOR: Sesalnika nikoli ne uporabljajte brez filtra za zaščito motorja iz penaste gume.
Poskrbite, da bo naprava še dolgo učinkovito delovala, tako da ne sesate prašnih materialov, kot so mavec, cement in pepel ter očistite filter za zaščito motorja iz penaste gume vsaj enkrat mesečno. Priporočamo, da filter za zaščito motorja iz penaste gume čistite pogosteje, če opazite, da sesalnik deluje slabše kot običajno.
• Odstranite pokrov vložka za prah (9d) in odstranite filter za zaščito motorja iz penaste gume (9c),
(slika 21).
• Filter za zaščito motorja iz penaste gume (9c) čistite s toplo milnico.
Filter splaknite in ga pustite, da se suši vsaj 12 ur, preden ga znova vstavite v napravo
(slika 22).
POMEMBNO: Poskrbite, da bo filter iz penaste gume povsem suh, preden ga vstavite v napravo, da bi zagotovili kar najboljšo zaščito motorja. Filter je treba pustiti, da se suši vsaj 12 ur, preden ga vstavite v vložek za prah. Sesalniku je bil priložen dodaten filter za zaščito motorja iz penaste gume, da bi lahko napravo uporabljali, medtem ko se drugi filter suši.
POZOR: Delov vložka za prah ali filtra za zaščito motorja iz penaste gume nikoli ne čistite v pomivalnem stroju.
3 • Čiščenje in vzdrževanje sesalnika
Ohišje naprave obrišite z mehko vlažno krpo in pustite, da se posuši
(slika 23).
POMEMBNO: Ne uporabljajte čistil ali agresivnih oziroma jedkih izdelkov. Prozorna barva vložka za prah in/ali filtrskega pokrova se bo sčasoma morda spremenila. To ne bo vplivalo na delovanje naprave.
SL
180
Loading...