Rowenta RF3210 instruction booklet

037116 - 20/04 RF3210/9210
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 1
Vor Gebrauch bitte aufmerksam durchlesen.
1 - BESCHREIBUNG
D
A-
Scheraufsatz: abnehmbar
B-
C-
Mikroscherfolie
D-
Mobiles Schermesser
E- Einziehbarer Hautstraffer
F- Verriegelungsschalter
EIN-/AUS­Schalter G-
“Lock System” - Taste
H-
Reinigungsbürstchen
I-
Batteriekappe (RF3210)
J-
Netzkabel/Transformator (RF9210)
• Hautstraffer-Funktion
Für eine besonders sichere, glatte und schnelle Rasur ist Ihr Gerät mit einem Hautstraffer ausgestattet.
• Funktion Mobiles Schermesser
Ihr Gerät ist mit einem beweglichen Schermesser ausgestattet, das den Formen des Körpers perfekt flogt und somit auch in den empfindlichen Bereichen für eine besonders glatte Rasur sorgt.
• Funktion Einziehbarer Hautstraffer
Ihr Gerät ist mit einem ein­ziehbaren Hautstraffer für empfindliche Hautbereiche ausgerüstet. Gegen Reizungen, ziehende Haut und kleine Schnitte.
1
C
D
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 2
2 - ZU IHRER SICHERHEIT
• Aufladbares Modell :
- Betriebsspannung: 230 V AC.
• Prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der Netzspannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Falsches Anschließen kann zu bleibenden Schäden führen, für die keine Garantie übernommen wird.
• Dieses Gerät funktioniert nur dann ohne Netzkabel, wenn es vorher auf­geladen wurde.
• Nicht in der Nähe von gefüllten Badewannen,Waschbecken, Duschen oder anderen Behältern aufladen.
Vor jedem Eingriff (Reinigung, Auswechseln des Scherkopfes usw.) den Netzstecker ziehen.
Modell mit Batterie :
Benutzen Sie ausschließlich 1.5 V AA-Zellen
vom Typ LR6.
• Das Gerät niemals längere Zeit Temperaturen unter 0°C bzw. über 40°C aussetzen (z.B. unter einer Scheibe, auf welche die Sonne scheint).
• Das Gerät niemals längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aussetzen.
• Das Gerät niemals benutzen, wenn es anormal funktioniert oder nach­dem es heruntergefallen ist (nicht sichtbare Schäden könnten Ihre Sicherheit eventuell beeinträchtigen).
• Solange das Gerät eingeschaltet ist, darauf achten, daß die Langhaarschneider nicht mit Wimpern, Haaren, Kleidern oder sonstigen Gegenständen in Berührung kommen, da es sonst zu Verletzungen oder zum Ausfall des Geräts kommen könnte.
• Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Gerät in folgenden Fällen und auf den folgenden Körperstellen nicht benutzen: im Gesicht, auf verletzter oder entzündeter Haut, wenn Sie an der­matologischen Erkrankungen leiden, wie z.B. Ekzeme, Krampfadern, Hautentzündungen, Leberflecke, Akne,Warzen, Muttermale usw.
• In Ihrem Bad kein Verlängerungskabel verwenden.
• Bei Funktionsfehlern an unseren Verbraucherservice, Ihren Händler oder Ihre zugelassene Kundendienststelle wenden. GARANTIE Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen. Es darf nicht zu professionellen Zwecken eingesetzt werden. Die Garantie erlischt und wird ungültig, wenn das Gerät anders als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben eingesetzt wird.
D
Dieses Gerät ist ausschließlich für den persönlichen Hausgebrauch bestimmt.
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 3
3 - BENUTZUNGSHINWEISE
A- VORBEREITUNG DER HAUT
• Rasur auf trockener Haut:
Vor der Rasur : Achten Sie darauf, daß Ihre Haut sauber und trocken ist. Tragen Sie weder eine Creme noch eine Lotion auf.
• Rasur auf nasser Haut:
- Aufladbares Modell : Dieser Rasierer darf nicht mit angeschlossenem Transformator benutzt werden. Sobald er sich aufgeladen hat, kann der Rasierer auch für die Rasur auf nasser Haut, z.B. unter der Dusche, ver­wendet werden. Für eine besonders sanfte Rasur empfehlen wir die Verwendung von Seife oder Rasierschaum. Vermeiden Sie jedoch, das Gerät vollkommen in Wasser zu tauchen.
- Modell mit Batterie : Dieser Rasierer eignet sich für die Rasur auf nasser Haut, z.B. während des Duschens. Für eine besonders sanfte Rasur emp­fehlen wir die Verwendung von Seife oder Rasierschaum. Vermeiden Sie jedoch, das Gerät vollkommen in Wasser zu tauchen.
B- DIE INBETRIEBNAHME DES DAMENRASIERERS
- Aufladbares Modell : Der Rasierer wird mit einem aufladbaren Akku betrieben. Bevor Sie das Gerät zum erstenmal benutzen, laden Sie den Rasierer mit Hilfe des Transformators mindestens 8 Stunden lang auf. Ist der Transformator nicht mehr an das Stromnetz anges­chlossen, hat der Rasierer eine Betriebsdauer von 30 Minuten. Auf die Verriegelungstaste F drücken und gleichzeitig den Ein-/Aus­Schalter auf Position 1 stellen (Ein).
- Modell mit Batterie : Der Rasierer wird mit zwei Alkalizellen vom Typ LR6 (1.5 V AA) betrieben. Zum Einlegen bzw. Herausnehmen der Zellen das Gehäuse des Geräts öffnen, indem Sie die Kappe über den Batterien nach unten schieben (ABB. 2). Achten Sie darauf, daß die Zellen richtig herum eingelegt werden. Auf die Verriegelungstaste F drücken und gleichzeitig den Ein-/Aus- Schalter auf Position 1 stellen (Ein).
C- DIE RASUR
1) Ziehen Sie die Schutzkappe vom Rasierkopf
2) Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf Position 1 (EIN)
3) Beginnen Sie mit der Rasur
D
2
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 4
• Beine:
- Bei langen Härchen: Benutzten Sie zuerst den Langhaarschneider. Halten Sie das Gerät zu sich geneigt und schieben Sie es langsam gegen den Strich der Härchen (Abb. 3).
- Bei kurzen Härchen: Benutzen Sie die Mikroscherfolie. Halten Sie das Gerät senkrecht zur Haut und bewegen Sie es langsam gegen den Strich der Härchen (Abb. 4).
• Achseln und Bikinizone: Wir empfehlen, den einziehbaren Hautstraffer für diese beiden sensiblen Zonen in der oberen Stellung zu benut­zen (Abb. 5)
- Ein optimales Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie die Haut mit der anderen Hand straffen, damit die Härchen hervortreten. So rasieren Sie Achseln und Bikinizone gründlich und schonend.
Bei Hautunverträglichkeiten ein wenig Körperpuder auf­tragen.Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Parfüm auftra­gen oder ein Deodorant benutzen.
4) Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, den Ein­/Aus-Schalter auf Position 0 (Aus) zurückstellen. Die Verriegelungstaste betätigt sich automatisch.
4 - DIE REINIGUNG
Durch regelmäßiges Reinigen bleibt der Rasierkopf lange Zeit leistungsfähig und wird die Lebensdauer Ihres Rasierers erhöht.
1) Aufladbares Modell : Achten Sie darauf, daß der Netzstecker herausge­zogen ist.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
3) Nehmen Sie den Scherfolienhalter heraus, indem Sie auf die Ausklinkknöpfe drücken und ihn nach oben ziehen (Abb. 6). Beseitigen Sie sorgfältig die Härchen, indem Sie auf und unter die Mikroscherfolie blasen. Reinigen Sie den Rasierkopf mit der mitgelieferten Bürste (Abb. 7/8).
WICHTIG:
Reinigen sie den Rasierkopf grundsätzlich nach jeder
Benutzung.
D
3
4
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 5
5. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
6. BEI STÖRUNGEN
• « Ihr Rasierer rasiert nicht effizient genug !» :
- Haben Sie auch nicht vergessen, während der Rasur die Haut zu straffen ?
- Haben Sie den Scheraufsatz auch gründlich gereinigt (siehe § 4) ?
- Haben Sie Ihren Rasierer geölt ?
- Womöglich ist Ihr Scheraufsatz abgenutzt. Zum Auswechseln können Sie sich an eine unserer zugelassenen Kundendienststellen wenden.
• « Schwierigkeiten bei der Inbetriebnahme !» :
- Haben Sie das "Lock System" entriegelt ?
- Liegen die Zellen richtig herum im Fach (RF3210) ?
- Haben Sie darauf geachtet, dass Ihr Gerät lange genug auflädt (RF9210) ?
Benutzen Sie die Bürste niemals zum Reinigen der Mikroscherfolie.
4) Es empfiehlt sich, die Scherfolien-Scheraufsatz-Einheit + das Schermesser von Zeit zu Zeit zu schmieren. Verwenden Sie hierfür auss­chließlich ein Öl, wie es auch für Nähmaschinen benutzt wird. Setzen Sie das Oberteil des Scheraufsatzes wieder auf.
5) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Scheraufsatz.
D
ACHTUNG! Drücken Sie beim Einsetzen des Rasierkopfes nicht auf die Scherfolie.
6 7 8
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 6
Please read carefully before use...
1. DESCRIPTION
GB
A- Removable shaving head B- Skin tensor C- Micro-screen D- Floating trimmer E- Fold away comb F- On/off switch
G- “Lock system” button H- Cleaning brush I- Battery compartment cover (RF3210) J- Power/transformer lead (RF9210)
• Skin tensor feature
Your shaver is equipped with a skin tensor feature for safer, closer and faster shaving.
• Floating trimmer function
Your shaver features a mobile trimmer wich flexes to the contours of your body for a close shave even in the most sensitive areas.
Retractable comb func­tion
Your appliance is equipped with a comb designed for sensitive areas, which gui­des hairs and prevents razor burn, irritation and micro-cuts.
1
C
D
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 7
2. FOR YOUR SAFETY
• Rechargeable model :
- Operating voltage : 230 V AC.
• Ensure that this voltage corresponds to your mains voltage.
• Incorrect connection to the power supply may cause irreparable damage, which is not covered by the guarantee.
• This appliance can only be used without its power cord, after charging.
• Do not charge it in close proximity to bathtubs, washbasins, showers or any other recipients containing water.
• Unplug the shaver before cleaning, changing the shaving head or any other manipulation.
• Battery operated :
only use type LR6 1.5 V AA batteries.
• Important : Do not immerse the transformer into water.
• Do not leave the appliance for long periods of time at temperatures below 0° or above 40° (behind a window, in direct sunlight, for example).
• Do not expose the appliance to direct sunlight, for long periods of time.
• Never use the appliance if it is not working properly or if it has been dropped (non-visible damage may make the appliance unsafe).
When the appliance is in use, the clippers must not come into contact with eyelashes, hair, clothing or any other objects, in order to avoid any injury risk or jamming.
• Always keep the appliance out of the reach of children. Do not use the appliance: on your face, on broken or irritated skin, if you suf­fer from dermatological conditions : eczema, varicose veins, skin inflamma­tion, beauty spots, acne, warts, birth marks, etc.
• Never use an electrical extension lead in your bathroom.
• This shaver can be taken to pieces using special tools; to avoid risks, repair jobs of any kind must be carried out by the manufacturer, the manu­facturer’s after-sales service or any other fully qualified person.
• Should your shaver not function correctly, please contact our consumer service department, your retailer or approved service centre.
This appliance is designed for domestic and personal use only.
GB
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 8
3. TIPS FOR USE
A-
PREPARING YOUR SKIN
• Hair removal on dry skin :
Before shaving : ensure that your skin is perfectly clean and dry. Do not apply cream or moisturising milk.
• Hair removal on wet skin :
- Rechargeable model : This shaver must not be used with the transformer plugged in. When charged, this shaver can be used for shaving on wet skin, under the shower, for example. You will obtain a softer shave with soap or shaving foam ; avoid immersing the appliance completely into water.
- Battery operated model : This shaver can be used for shaving on wet skin, under the shower, for example. You will obtain a softer shave with soap or shaving foam ; avoid immersing the appliance completely into water.
B- USING THE SHAVER
• Rechargeable model
: The shaver operates with a rechargeable battery. Before using for the first time, charge the battery for at least 8 hours using the transformer. Once the transformer has been unplugged, the appliance can operate for 30 minutes. Press the locking switch (F) while turning the On/Off switch on (1).
• Battery operated :
The shaver operates with two LR6 type alkaline batteries (1.5 V AA). To insert and/or replace the batteries, open the shaver’s casing by pul­ling the battery cover downwards (FIG 2). Insert the batteries in the correct direction, as indicated. Press the locking switch (F) while turning the On/Off switch on (1).
C- SHAVING
1) Remove the shaving head’s protective cover.
2) Turn the switch to 1 (on).
3) Start shaving :
GB
2
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 9
• Legs :
- Long hair : use the clipper first. Hold the appliance slightly tilted towards you and move it slowly against the lie of the hair (FIG 3) .
- Short hair : use the micro-screen. Hold the appliance at right angles to the skin and move it slowly against the lie of the hair (FIG 4).
• Underarms and bikini line : We recommend that you use the retractable comb in the up position for these 2 delicate areas (fig. 5).
To improve efficiency, stretch your skin with your other hand, in order to raise the hairs. In this way, you will obtain a closer shave, with little or no irritation.
If your skin becomes irritated, apply a small quantity of talcum powder. Wait for 24 h before applying perfume or deodorant under your arms.
4) To turn off the shaver, turn the On/Off switch off (0). The locking switch will be actived automatically.
4. CLEANING
Regular maintenance of the shaving head preserves the shaver’s efficiency and extends its lifespan.
1) Rechargeable model : ensure that the appliance is unplugged.
2) Remove the protective cover
3) Release the micro-screen support by pressing on the locking clips and pulling upwards (Fig. 6). Carefully remove all hair by blowing on and beneath the micro-screen. Clean the shaving head also, with the brush (fig. 7/8). Never use the bru
s
h to clean the micro-screen.
Important :
always clean the appliance’s shaving head after use.
GB
3
4
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 10
4) The blade unit and trimmer should be lightly oiled from time to time with sewing machine oil or similar. Put the top part of the sha­ving head back into place.
5) Put the protective cap back in place on the shaving head
5. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a collection point.
6.
IN THE EVENT OF PROBLEMS
« If your shaver is not giving the best possible results !» :
- Did you remember to hold your skin taut while shaving?
- Have you cleaned the shaving head properly (see § 4)?
- Have you remembered to oil your shaver?
- Is your shaver head worn? You can have it replaced at one of our approved service centres.
• « Having difficulty getting it to work !» :
- Have you unlocked the lock system?
- Have you inserted the batteries the right way round (RF3210) ?
- Have you checked how long it takes to charge up your shaver (RF9210) ?
CAUTION ! Do not press against the micro-screen when replacing it.
GB
6 7 8
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 11
A lire attentivement avant emploi...
1. DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
F
A- Tête de rasage amovible B- Tenseur de peau C- Micro-grille de rasage D- Tondeuse flottante E- Peigne escamotable F- Interrupteur marche/arrêt
G- Touche “Lock system” H- Brosse de nettoyage I- Capot d’accès aux piles (RF3210) J- Bloc d’alimentation (RF9210)
• Fonction tenseur de peau
Pour un rasage plus sûr, plus près, plus rapide, votre appareil est équipé d’un tenseur de peau.
• Fonction tondeuse flottante
Votre appareil est équipé d’une tondeuse mobile qui épouse parfaitement les courbes de votre corps, pour un rasage plus précis, même au niveau des zones sensibles.
• Fonction peigne rétractable
Votre appareil est équipé d’un peigne adapté aux zones sensibles, qui guide les poils et évite les tiraillements, irritations et micro-coupures.
C
D
1
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 12
2. SÉCURITÉ
• Modèle rechargeable :
- Tension de fonctionnement : 230 V.
• Vérifiez que cette tension correspond à celle de votre installation.
• Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Cet appareil ne peut être utilisé que sans fil, après avoir été rechargé.
• Ne pas le recharger à proximité de l’eau contenu dans les baignoires, lava­bos, douches ou autres récipients.
• Débrancher l’appareil avant toute intervention (nettoyage, changement de tête de coupe, etc.) et après utilisation.
• Modèle pile : n’utilisez que des piles de 1.5 V AA de type LR6.
• Important : Ne pas immerger ni l’appareil, ni le transformateur dans l’eau.
• Ne pas laisser l’appareil durant un temps prolongé à des températures infé­rieures à 0° et supérieures à 40° (sous une vitre en plein soleil par exemple). Ne pas exposer longuement l’appareil aux effets directs des rayons du soleil.
• Ne jamais utiliser l’appareil en cas d’anomalie de fonctionnement, ni après une chute (des dommages non visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité).
• Lorsque l’appareil est en marche, les tondeuses ne doivent pas entrer en contact avec les cils, les cheveux, les vêtements ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage. Ne jamais laisser à la portée des enfants.
• N’utilisez pas l’appareil : sur le visage, sur une peau blessée ou irritée,si vous souffrez d’affections dermatologiques : eczéma, varices, inflammations cutanées, grains de beauté, acné, verrues, marques de naissance, etc.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique dans votre salle de bain.
• Cet appareil est démontable à l’aide d’outils spéciaux, toute opération de maintenance doit-être effectuée par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Pour tous défauts de fonctionnements, contactez notre service consommateur ou votre revendeur ou votre centre agréé.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation autre que celles pré­conisées dans la notice.
F
Cet appareil est réservé à un usage domestique et personnel seulement.
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 13
3. CONSEILS D’UTILISATION
A- PRÉPARATION DE LA PEAU
• Rasage sur peau séche : Avant de vous raser : vérifiez que la peau est
parfaitement propre et sèche. N’appliquez ni crème ni lait hydratant.
• Rasage sur peau mouillée (ou sous la douche) :
- Modèle rechargeable : en aucun cas ce rasoir ne doit pas être utilisé avec le transformateur branché. Une fois chargé, ce rasoir est adapté au rasage sur peau mouillée, sous la douche par exemple. Vous obtiendrez un rasa­ge plus doux avec du savon ou de la mousse à raser ; éviter d’immerger complètement l’appareil dans l’eau.
- Modèle pile : Une fois chargé, ce rasoir est adapté au rasage sur peau mouillée, sous la douche par exemple. Vous obtiendrez un rasage plus doux avec du savon ou de la mousse à raser ; éviter d’immerger complè­tement l’appareil dans l’eau.
B- LA MISE EN SERVICE DU RASOIR
- Modèle rechargeable : le rasoir fonctionne avec un accumulateur rechar­geable. Avant la première mise en service, rechargez le rasoir à l’aide du transformateur pendant au moins 8 heures. Après avoir débranché le transformateur, l’au­tonomie est de 30 minutes. Appuyez sur la touche “lock system” (G) tout en commutant l’interrupteur en position 1 (marche).
- Modèle pile : le rasoir fonctionne avec 2 piles alcali­nes de type LR6 (1.5 V AA). L’appareil doit être décon­necté du réseau électrique avant enlèvement des piles. Pour la mise en place et/ou le remplacement des piles, ouvrir le boîtier de l’appareil en tirant le capot d’accès aux piles vers le bas (FIG 2). Respectez le sens d’introduction des piles. Appuyez sur la touche “lock system” (G) tout en commutant l’interrupteur en position 1 (mar­che).
C- LE RASAGE
1) Retirez le capot de protection de la tête de rasage.
2) Mettez l’interrupteur en position 1 (marche).
3) Commencez à vous raser :
F
2
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 14
• pour les jambes :
- pour les poils longs : utilisez d’abord la tondeuse. Tenez l’appareil légèrement incliné vers vous et déplacez-le lentement à rebrousse-poils (FIG 3). Le tenseur de peau intégré relève les poils longs collant sur la peau pour qu’ils puissent être coupés par la tondeuse.
- pour les poils courts : utilisez la micro-grille. Tenez l’appareil perpendiculairement et déplacez-le lentement à rebrousse-poils (FIG 4).
• pour les aisselles et le maillot :
Nous vous recommandons d’utiliser le peigne rétrac­table en position haute pour ces 2 zones délicates (fig.5).
Pour une meilleure efficacité, tendez la peau avec l’autre main pour faire ressortir les poils. Vous obtien­drez ainsi un rasage précis et peu irritant.
En cas d’irritation vous pouvez appliquer un peu de talc. Attendez 24 h avant d’appliquer un parfum ou un déodorant sous les aisselles.
4) Pour arrêter, ramenez l’interrupteur en position O (arrêt). Le Lock system sera activé automatiquement.
5) Débranchez le bloc d’alimentation après utilisation et replacez le capot de protection.
4. LE NETTOYAGE
Un entretien régulier de la tête de rasage préserve son efficacité et prolonge la vie de votre rasoir.
1) Vérifiez que votre rasoir est bien débranché.
2) Retirez le capot de protection.
3) Dégagez le support grille en appuyant sur les commandes de déver­rouillage et en tirant vers le haut (FIG. 6). Eliminez soigneusement tous les poils en soufflant sur et sous la micro-grille. Nettoyez également, à l’aide de la brosse,la tondeuse flottante (FIG. 7) et la tête de rasage (FIG. 8). N’utilisez jamais la brosse pour nettoyer la micro-grille.
F
Important : nettoyez systématiquement la tête de rasage de l’appareil après chaque utilisation.
3
4
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 15
F
4) De temps à autre, lubrifiez légèrement l’ensemble bloc-lames + tondeuses exclusivement avec une huile de type huile pour machine à coudre. Remettez en place la partie supérieure de la tête de rasage.
5) Remettez en place le capot de protection de la tête de rasage.
5. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’EN­VIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
6. EN CAS DE PROBLEME
• « Manque d’efficacité de votre rasoir !» :
- Avez-vous pensé à tendre votre peau pendant le rasage ?
- Avez vous bien nettoyez la tête de rasage n’est-elle pas usée (§4) ?
- Avez vous pensé à huiler votre rasoir ?
- La tête de rasage n’est-elle pas usée ? Vous pouvez la changer en vous adressant à l’un de nos centres de service après vente agréés.
• « Difficulté de mise en route !» :
- Avez-vous déverrouillé le Lock system ?
- Les piles sont-elles installées dans le bon sens (RF3210) ?
- Avez-vous vérifié le temps de chargement de votre produit (RF9210) ?
F
ATTENTION ! N’appuyez pas sur la micro-grille lors de sa remise en place.
6 7 8
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 16
Zorgvuldig lezen voor gebruik...
1. DESCRIPTION
NL
A- Scheerkop verwijderbaar B- Huidspanner C- Micro scheerblad D- Scheerapparaat met zweefbeweging E – Inschuifbare kam F- Aan/uit-schakelaar
G- Knop “Vergrendelingsysteem” H- Knop voor het vergrendelen van de scheerkop I- Deksel batterijtoevoer (RF3210) J- Snoer en voedingsseenheid (RF9210)
• Huidspanner functie
Om veiliger, dichterbij en sneller te scheren, is uw apparaat uitgerust met een huidspanner
• Functie van het scheerappa­raat met zweefbeweging
Uw apparaat is uitgerust met een mobiel scheerappa­raat die de contouren van uw lichaam perfect aan­neemt, voor het scheren met een grotere nauwkeuri­gheid, zelfs op de meeste gevoelige plekken.
• Functie intrekbare kam
Uw apparaat is voorzien van een kam bestemd voor de gevoelige zones, die de haartjes begeleidt en een trekkende huid, irritaties en snijwondjes voorkomt.
1
C
D
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 17
2. VOOR UW VEILIGHEID
• Werkingsspanning :
- Bij gebruik van het elektriciteitsnet : 230 V.
• Controleer of deze spanning overeenkomt met uw netspanning.
• Bij een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade ontstaan en kan de garantie vervallen.
• Dit apparaat kan slechts gebruikt worden zonder snoer, na eerts te zijn opgeladen.
• Laad het apparaat niet op in de nabijheid van water in bad, lavabo, dou­che of een ander reservoir.
• Bij gebruik van batterijen :
met 2 batterijen van 1,5 V DC. Gebruik alleen
batterijen van 1,5 V AA type LR6.
• Belangrijk : Het apparaat, het snoer en de voedingseenheid nooit onderdom­pelen in water.
• Laat het apparaat nooit langere tijd blootgesteld aan temperaturen onder 0° of boven 40° (bijvoorbeeld in de felle zon voor het raam).
• Het apparaat niet langere tijd aan direct zonlicht blootstellen.
• Het apparaat nooit gebruiken wanneer dit niet meer naar behoren werkt of gevallen is (niet zichtbare beschadigingen kunnen uw veiligheid in gevaar brengen).
• Wanneer het apparaat aanstaat, dient u ervoor te zorgen dat de tondeuses­niet in contact komen met wimpers, haren, kleding of andere voorwerpen, om verwondingen en blokkeren van het apparaat te voorkomen. Houd het appa­raat buiten bereik van kinderen.
• Gebruik het apparaat niet : op het gezicht, op een geblesseerde of geïrriteer­de huid of wanneer u last hebt van huidaandoeningen : eczeem, spataderen, ontstekingen, moedervlekken, acne, wratten, striae etc.
• Schakel het apparaat uit voor elke ingreep ( schoonmaken, verandering van de scheerkop etc.) en na gebruik.
• Geen verlengsnoer in uw badkamer gebruiken.
• Dit apparaat kan met behulp van speciaal gereedschap gedemonteerd worden, elke onderhoudswerkzaamheid moet door de fabrikant, de servi­cedienst of door een persoon met een gelijkwaardige bekwaamheid wor­den uitgevoerd om elk risico te voorkomen.
GARANTIE Uw apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het kan niet voor beroepsmatige doeleinden worden gebruikt. De garantie zal zonder waarde en ongeldig worden bij verkeerd gebruik.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik.
NL
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 18
3.
GEBRUIKSADVIES
A- HET VOORBEREIDEN VAN DE HUID
Voor het scheren : controleer eerst of uw huid goed schoon en droog is. Gebruik geen crème of hydraterende bodymilk.
B- DE INWERKSTELLING VAN UW SCHEERAPPARAAT Belangrijk :
Gebruik het scheerapparaat nooit onder water.
- Functie elektriciteitsnet Breng het snoer aan op het scheerapparaat. Sluit de voedings-eenheid aan op een stopcontact (230 V). Controleer of de vergrendelingsknop (G) niet ingedrukt is. Als dit wel het geval is, druk deze dan opnieuw in.
- Functie batterij Uw scheerapparaat werkt op twee alkalinebatterijen type LR6 (1,5 V AA). Haal de stekker uit het stopcontact voor u de batterijen verwijdert. Voor het inbrengen of het verwisselen van de batterijen opent u het scheerapparaat door het deksel van de batterij­toevoer naar beneden te trekken (Afbeelding 2). Let op de manier waarop de batterijen geplaatst dienen te worden. Druk op de vergrendelingsknop (G) en zet tegelijkertijd de aan/uit schakelaar op stand 1 (aan).
C-
HET SCHEREN
1) Verwijder het beschermkapje van de scheerkop.
2) Zet de schakelaar op stand 1 (aan).
3) Begin met scheren :
• voor de benen :
voor de langere haartjes : gebruik eerst de tondeuse. Houd het apparaat enigszins schuin naar u toe en beweeg het langzaam tegen de groeirichting van de haartjes in (afbeelding 3).
- voor de kortere haartjes : gebruik het microrooster. Houd het apparaat loodrecht en beweeg het langzaam tegen de groeirichting van de haartjes in (afbeelding 4).
NL
2
3
4
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 19
• voor de oksels en de bikinilijn :
Wij raden u aan om voor deze 2 gevoelige zones de intrekbare kam in de hoge stand te gebruiken (afbeelding 5).
Trek met de andere hand de huid strak voor een nog perfecter resultaat. Het scheren is zeer precies en irriteert nauwelijks. Als uw huid toch geïrriteerd is, kunt u een beetje talk opbrengen. Wacht voor het opbrengen van parfum of deodorant 24 uur.
4) Voor het uitschakelen van het apparaat zet u de schakelaar op stand 0. De vergrendelingsknop wordt hierbij automatisch geactiveerd.
5) Haal de voedingseenheid uit het stopcontact en plaats het beschermkapje weer op de scheerkop. Opbergen : Om te voorkomen dat uw apparaat aangaat (of zich ontlaadt) tij­dens het opbergen (of op reis in uw koffer), drukt u de vergrendelingsknop in.
4. REINIGEN
Een regelmatige reiniging van de scheerkop zorgt voor een lang-durige doel­matige werking en verlengt de levensduur van uw apparaat.
1) Controleer of uw scheerapparaat daadwerkelijk uitgeschakeld is.
2) Verwijder het beschermkapje.
3) Verwijder het rooster door op de ontgrendelingsknoppen te drukken en dit naar boven te trekken (afbeelding 6). Verwijder zorgvuldig alle haartjes door tegen beide zijden van het rooster te blazen. Reinig ook de scheerkop met behulp van het borsteltje (afbeelding 7/8). Gebruik het borsteltje nooit voor het reinigen van het microrooster.
4) Olie af en toe het geheel van het scheermesjesblok en het scheerappa­raat, uitsluitend met een type olie dat ook voor naaimachines wordt gebruikt. Breng de bovenkant van de scheerkop weer op zijn plaats.
5) Breng de beschermkap van de scheerkop weer op zijn plaats.
Belangrijk :
reinig de scheerkop na elk gebruik.
LET OP : Druk bij het terugplaatsen niet op het microrooster.
NL
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 20
5. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze tech­nische dienst.
6. IN HET GEVAL VAN PROBLEMEN
• « Efficiëntietekort van uw scheerapparaat !» :
- Hebt u er aan gedacht om uw huid tijdens het scheren strak te trekken?
- Hebt u de scheerkop goed schoon gemaakt? (zie § 4) ?
- Hebt u eraan gedacht uw scheerapparaat te oliën? Is uw scheerkop niet versleten? U kunt deze vervangen door u tot één van onze officieel erkende servicecentra te richten.
• « Probleem bij de inwerking stellen !» :
- Hebt u het vergrendelingsysteem ontgrendeld ?
- Zijn de batterijen op de juiste wijze geïnstalleerd (RF3210) ?
- Hebt u de oplaadtijd van uw apparaat gecontroleerd (RF9210) ?
NL
6 7 8
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 21
Da leggere attentamente prima dell’uso...
1. DESCRIZIONE
I
A- Testina di rasatura : amovibile B- Tensore d’epidermide C- Micro griglia di rasatura D- Lame regolabili E - Pettine retrattile F- Interruttore acceso/spento
G-Tasto “Lock system” H- Spazzolino di pulizia I- Coperchio di accesso alle pile (RF3210) J- Cavo di alimentazione (RF9210)
• Funzione tensore d’epider­mide
Per una rasatura più sicura, più precisa, più rapida, l’ap­parecchio è dotato di un ten­sore d’epidermide.
• Funzione lame regolabili
L’apparechio è dotato di lame regolabili che seguono perfettamente le curve del corpo, per una rasatura più precisa, anche nelle zone sensibili.
• Funzione pettine retrat­tile
Il vostro apparecchio è dota­to di un pettine adatto alle zone sensibili per guidare i peli ed evitare irritazioni e piccoli tagli
1
C
D
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 22
2. PER LA VOSTRA SICUREZZA
• Modello ricaricabile :
- Tensione di funzionamento : 230 V AC.
• Verificate che questa tensione corrisponda a quella della vostra installa­zione elettrica.
• Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente senza fili, dopo essere stato ricaricato.
• Non ricaricatelo nelle immediate vicinanze di aqua contenuta in vasche da bagno, in lavandini, doccie oppure altri simili contenitori.
• Importante : Mai immergere il trasformatore in acqua.
• Modello pila :
utilizzate solamente pile di 1,5 V AA di tipo LR6.
• Scollegare l’apparecchio prima di un eventuale intervento (pulizia, sosti­tuzione testina di taglio, ecc.)
• Mai lasciare l’apparecchio per un lasso di tempo prolungato a tempera­ture inferiori a 0° e superiori a 40° (dietro un vetro sotto il sole, per esempio).
• Non esporre a lungo l’apparecchio agli effetti diretti dei raggi del sole.
• Mai utilizzare l’apparecchio in caso di anomalia di funzionamento, né dopo una caduta (danni non visibili possono essere pregiudizievoli alla vostra sicurezza).
• Quando l’apparecchio è in funzione, le lamine non devono entrare in contatto con le ciglia, i capelli, gli abiti oppure qualsiasi altro oggetto, per evitare qualsiasi eventuale rischio di ferite oppure di bloccaggio.
• Non lasciate mai alla portata di mano dei bambini.
• Non utilizzate l’apparecchio : sul viso, sulla pelle ferita oppure irritata, se soffrite di affezioni dermatologiche : eczema, varici, infiammazioni cutanee, nei, acne, verruche, macchie di nascita, ecc...
GARANZIA Il vostro apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico, e non può essere utilizzato per scopi professionali. La garanzia non è valida ed è inapplicabile in caso di utilizzazione da parte di persone diverse da quelle previste nel libretto.
I
Il presente apparecchio è riservato solamente ad uso domestico e personale.
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 23
3. CONSIGLI DI UTILIZZO
A-
PREPARAZIONE DELLA PELLE
• Epilazione su pelle secca :
Prima di rasarvi : verificate che la pelle sia per­fettamente pulita e secca. Non applicate né crema né latte idratante
• Epilazione su pelle bagnata :
- Modello ricaricabile : Questo rasoio non deve essere utilizzato con il trasformatore collegato alla rete elettrica. Dopo essere stato caricato, questo rasoio è adatto alla rasatura su pelle bagnata, sotto la doccia per esempio. Otterrete una rasatura più dolce con sapone o con schiuma da barba ; evitare di immergere completamente l’apparecchio in acqua.
- Modello pila : Questo rasoio è adatto alla rasatura su pelle bagnata, sotto la doccia per esempio. Otterrete una rasatura più dolce con sapone o schiuma da barba ; evitare di immergere completamente l’apparecchio in acqua
.
B-
LA MESSA IN FUNZIONEI DEL RASOIO
- Modello ricaricabile : Il rasoio funziona con un accu­mulatore ricaricabile. Prima della prima messa in fun­zione, ricaricate il rasoio per mezzo del trasformatore almeno per 8 ore. Dopo avere staccato il trasformato­re, l’autonomia è di 30 minuti. Premere sul pulsante di chiusura F ed, al contempo, commutare l'interruttore in posizione 1 (acceso).
- Modello pila : Il rasoio funziona con due pile alcaline di tipo LR6 (1.5 V AA). Per l’inserimento e/o la sostitu­zione delle pile, aprire la cassa dell’apparecchio tiran­do il coperchio di accesso alle pile verso il basso (FIG 2). Rispettate il senso di introduzione delle pile. Premere sul pulsante di chiusura F ed, al contempo, commutare l'interruttore in posizione 1 (acceso).
C- LA RASATURA
1) Togliete il coperchio di protezione della testina di rasatura.
2) Mettete l’interruttore in posizione 1 (funzione)
3) Cominciate a rasarvi :
• per le gambe :
- Per i peli lunghi : utilizzate prima la camina. Tenete l’apparecchio leggermente inclinato verso di voi e spostatelo leggermente contropelo (FIG 3):
- Per i peli corti : utilizzate la micro-griglia. Tenete l’apparecchio perpendicolarmente e spostatelo lenta­mente contropelo (FIG 4):
I
2
3
4
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 24
• per le ascelle e l’inguine :
Vi raccomandiamo di utilizzare il pettine retrattile in posizione alta
per queste 2 zone delicate (fig.5).
Per una maggiore efficacia, tendete la pelle con l’altra mano per fare fuoriuscire i peli. In tal modo otterrete una rasatura precisa e poco irritante.
In caso di irritazione potete applicare un poco di talco. Aspettate 24h prima di applicare un profumo oppure un deodorante sotto le ascelle.
4) Per spegnere, mettete l’interruttore in posizione 0 (spento).
5) L'interruttore di chiusura sarà automaticamente attivato.
4. LA PULIZIA
La manutenzione regolare della testina di rasatura ne preserva l’efficacia e prolunga la durata del vostro rasoio.
1) Modello ricaricabile : verificate che l’apparecchio sia correttamente collegato.
2) Togliete il cofano di protezione
3) Liberate il supporto griglia premendo sui comandi di apertura e tirando verso l’alto (fig. 6). Eliminate con cura tutti i peli soffiando sopra e sotto la micro griglia. Pulite anche, per mezzo dello spazzolino, la testina di rasatura (fig. 7/8). Non utilizzate mai la spazzola per pulire la micro griglia.
4) Di tanto in tanto, lubrificare leggermente l’insieme blocco-lame + lame regolabili esclusivamente con olio tipo per macchina da cucire.
5) Riposizionare la protezione della testina di rasatura.
I
Importante :
pulite sistematicamente la testina di rasatura
dell’apparecchio dopo ogni utilizzazione.
ATTENZIONE ! Non premete sulla micro griglia al momento del rimontaggio della testina di rasatura.
6 7 8
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 25
5. PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AM­BIENTE !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o pre so un Centro Assistenza Autorizzato.
6.
IN CASO DI PROBLEMA
• « Mancanza d’efficacia del rasoio !» :
- Avete pensato di tendere la pelle durante la rasatura ?
- Avete correttamente pulito la testina di rasatura (vedere § 4) ?
- Avete pensato di lubrificare il rasoio ?
- La testina di rasatura è usata ? Potete sostituirla rivolgendovi ad uno dei nostri centri di servizio post vendita autorizzati.
• « Difficoltà per accendere !» :
- Avete sbloccato il lock system ?
- Le batterie sono correttamente posizionate (RF3210) ?
- Avete verificato il tempo di carica (RF9210) ?
I
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 26
C
D
1
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 27
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 28
2
3
4
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 29
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 30
5 6 7
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 31
SLO
C
D
1
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 32
SLO
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 33
SLO
2
3
4
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 34
SLO
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 35
SLO
5 6 7
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 36
HRV
C
D
1
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 37
HRV
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:20 Page 38
HRV
2
3
4
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 39
HRV
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 40
HRV
5 6
7
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 41
SR
C
D
1
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 42
SR
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 43
SR
2
3
4
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 44
SR
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 45
SR
5 6 7
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 46
RO
C
D
1
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 47
RO
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 48
RO
2
3
4
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 49
RO
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 50
RO
5 6 7
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 51
BG
C
D
1
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 52
BG
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 53
BG
2
3
4
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 54
BG
5
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 55
BG
5 6 7
NOT 037116 RF3210-9210 8/12/04 16:21 Page 56
Loading...