1- Appareil de massage
2- Connecteur accessoire
3- Bouton on / off
8
4- Indicateur batterie
5- Indicateur niveau massage
(1 = lent | 2 = rapide)
6- Zone anti-glisse
7- Cache zone de charge
8- Connecteurs de charge
9- Roues de massage en silicone
10- Cable de charge
INSTRUCTIONS DE SECURITE
* Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
* Pour assurer une protection complémentaire,
l’installation, dans le circuit électrique
alimentant la salle de bain, d’un dispositif
à courant différentiel résiduel (DDR) de
courant différentiel de fonctionnement
assigné n’excédant pas 30 mA, est conseillée.
Demandez conseil à votre installateur.
* Pour les pays soumis à la réglementation UE
(marquage CE) : Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Cet appareil peut être
utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
2
ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des
enfants. Cet appareil contient des batteries
qui ne peuvent être remplacées que par des
personnes qualifiées. La batterie doit être
retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit
mis au rebus.
L’appareil doit être déconnecté du réseau
d’alimentation lorsqu’on retire la batterie. La
batterie doit être éliminée de façon sure.
* Pour les pays non soumis à la réglementation UE : Cet appareil n’est pas
prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil contient une batterie qui ne
peut être remplacée que par du personnel qualifié.
*Votre appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Il ne
doit pas être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et
non avenue si l’appareil est utilisé incorrectement.
Seul l’appareil convient au nettoyage
sous un robinet ouvert. Débrancher le
cordon d’alimentation avant de nettoyer
l’appareil sous l’eau. Ne chargez pas l’appareil
près de l’eau ou en extérieur et n’immergez
3
jamais le chargeur dans l’eau. Ne mouillez pas le
chargeur, et ne le manipulez pas avec les mains
mouillées. N’utilisez jamais le lave-vaisselle pour
nettoyer l’appareil ou ses accessoires. Veuillez ne
pas utiliser de produits corrosifs pour le
nettoyage (alcool, vinaigre, etc…)
Seul l’appareil, équipé de son accessoire
de massage, peut être utilisé dans le
bain ou sous la douche.
Avant toute utilisation, veuillez vous assurer
que le produit et ses accessoires ne sont pas
défectueux. Si votre appareil est endommagé
ou présente un défaut, cessez de l’utiliser. Si
votre appareil tombe et fonctionne ensuite
anormalement, cessez d’utiliser votre appareil
et contactez le service après-vente. Si le cable
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service aprèsvente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Unité d’alimentation détachable
AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie,
utilisez uniquement l’unité d’alimentation
détachable 1002 fournie avec cet appareil.
Pour une charge optimale, le chargeur doit être
correctement inséré dans l’appareil. Assurezvous que votre appareil est conforme au réseau
d’alimentation de votre pays. Ne débranchez pas
la prise en tirant sur le cordon d’alimentation ;
saisissez la prise pour la débrancher. N’utilisez
pas de rallonge électrique.
4
CONTRE-INDICATIONS
Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas
rentrer en contact avec les cils, les cheveux, les
vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter
tout risque de blessure ou de blocage de
l’appareil.
Ne pas utiliser sur la tête, les cheveux doivent
être attachés de manière à ne pas s’emmêler
dans les pièces mobiles. Afin d’éviter toute
irritation, veillez à ne pas utiliser d’autres
produits exfoliants et agressifs tels que des
produits de gommage, de l’alcool, de l’argile…
Cet appareil est un dispositif de soin pour la
peau ; ce n’est pas un appareil médical. Si vous
prenez des médicaments, veuillez contacter
votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Veillez à utiliser l’appareil uniquement sur
le corps, et non sur les yeux ni sur le visage.
Utilisez toujours l’appareil en mouvement sur
votre peau. N’utilisez pas l’appareil avec :
– Des crèmes médicales
– Des huiles essentielles, des cosmétiques
maison et des produits corrosifs
N’utilisez pas l’appareil :
- sur une peau abîmée et brûlée par le soleil
- sur une peau malsaine
- sur les zones pouvant présenter un risque
pour la santé (varices, grains de beauté,
taches de naissance).
- Si vous souffrez d’affections cutanées
5
et de maladies telles que l’eczéma, une
inflammation…
- Si vous êtes allergique à certains métaux (nickel)
- Si vous prenez des stéroïdes ou des
substances photosensibles
- Si vous êtes enceinte
Arrêtez d’utiliser l’appareil en cas d’allergie,
d’irritation, de rougeur ou d’un inconfort. Si
vous portez des piercings sur les zones à traiter,
retirez-les avant d’utiliser l’appareil. Veillez à
ne pas utiliser l’appareil près de ces zones. Si
vous portez des bijoux a proximité des zones
traitées, retirez les avant utilisation.
ENTRETIEN - MAINTENANCE - RANGEMENT TRANSPORT
Après la charge, pensez a refermer le cache du
connecteur d’alimentation.
Les roues de massage en silicone peuvent se
détacher de l’appareil et doivent être rincées à
l’eau tiède.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Rowenta vous remercie d’avoir acquis le
Masseur Silhouette Sculptant.
Cet appareil a été conçu pour sublimer votre
silhouette et estomper la cellulite. Cet appareil
réalise un massage efficace qui permet de
réduire les capitons et raffermir la peau au
6
niveau des cuisses, des fesses, des hanches, et
des bras.
Il possède un ensemble de 4 roues qui effectuent
un mouvement de rotation (2 vitesses). Le
massage aide à déstocker naturellement la
graisse à l’origine de la cellulite, pour une peau
plus lisse et une silhouette affinée.
Avant le premier usage chargez completement
la batterie.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Appliquez votre soin corps anti-cellulite
Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le bouton ”power”. Démarrez avec la vitesse 1 et augmentez-la en fonction de votre sensibilité au
massage.
Tenez fermement l’appareil de massage et déplacer le avec des
mouvements circulaires (vous référer aux picto ci-dessous). Nous
recommandons un usage 5 min par zone (cuisses, fesses, ventre et bras)
quotidiennement pendant 1 mois, puis une séance de maintenance par
semaine les mois suivants.
Votre appareil est étanche et peut s’utiliser sous l’eau.
Nous recommandons de recharger votre appareil après chaque utilisation
7
EN CAS DE PROBLEME
Votre appareil s’arrete en cours d’utilisation :
- Vérifier que le niveau de charge de la batterie
est suffisant.
- Vérifier que vous n’appliquez pas une pression
trop forte sur la peau en usage. L’appareil est muni
d’une sécurité qui arrete le moteur si la pression
est trop importante pendant trop longtemps.
Le produit doit redémarrer automatiquement
lorsque la pression est relachée.
- Pour toute autre raison, retourner votre
appareil en centre service.
LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AVANT TOUT
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre de service agréé pour que son
traitement soit effectué.
Recyclage des batteries:
Avant de retirer la batterie, déchargez-la complètement. Ouvrez le
compartiment de la batterie à l’aide d’un outil, coupez toutes les
connections, puis recyclez la batterie en toute sécurité.
Ces instructions sont également disponible sur notre site internet
www.rowenta.com
Ref. : 1002
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 10.0V 1.5A 15W
A.A.E. : 84,5%
E.L.L. (10%) : 81,5%
No load : 0,06W
8
EN
DESCRIPTION
1
3
2
5
4
6
9
10
7
1- Body massager device
2- Accessory connector
3- On/Off button
For your safety, this appliance complies with the applicable standards
and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environmental…).
As an additional safety measure, we
recommend the installation of a residual
current difference device in the electrical
circuit supplying the bathroom, acting at not
more than 30 mA. Ask your installer for advice.
For countries subject to EU regulations (CE
marking): This device can’t be used by children.
This appliance can be used by persons with
impaired physical, sensory or mental abilities,
or lacking experience or knowledge, if they are
properly supervised or if they have received
instructions concerning how to safely use the
appliance and if they have understood the risks
9
involved. Children should not be allowed to
play with the appliance. Children should not
clean or perform maintenance procedures on
the appliance. The battery must be removed
from the appliance before it is scrapped.
The appliance must be disconnected from the
supply mains when removing the battery.The
battery is to be disposed of safely.
For other countries not subject to EU regulations: This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This
appliance contains batteries that are only replaceable by skilled people.
Your device should be used only for domestic use. It could not be used
for professional purpose. Warranty become null and void if used wrongly.
Only the device is suitable for cleaning
under an open water tap. Detach the
hand-held part from the supply cord
before cleaning it in water. Do not charge the
device near water and outdoors and never
immerse into liquids or wet the charger. Please
select a dry location. Never use the dishwasher
to clean your device. Please do not use
corrosive products for cleaning (alcohol,
vinegar...)
Massager only, with its massage head,
can be used in bath or shower.
Before any use, please ensure that the product
and accessories have any defect. If your device
10
is damaged or shows any defect, don’t use it
anymore. If your appliance fall down and works
abnormally after, don’t use it and contact after
sales service. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Detachable supply unit
WARNING: For the purpose of recharging the
battery, only use the supply unit and base 1002
provided with this appliance. For an optimal
charge, the device should be correctly inserted
into the base. Make sure your appliance is
in accordance with the supply network of
your country. Don’t unplug the cord by cord
pulling but by plug pulling. Don’t use Electrical
extension cord.
FORBIDDEN USE
When the device is on, it must not come into
contact with eyelashes, hair, clothing, or any
other object, in order to avoid any risk of injury
or blockage of the device.
Do not use on head and hair must be worn
in such a way that they cannot become
entangled in moving parts.
In order to avoid irritation, be careful to not use
any other exfoliating and aggressive products
such as scrubs, alcohol, clay…
11
This appliance is a skincare appliance, not
a medical device. If you are on medication
or if you suffer from medical problems,
please contact your doctor before using our
appliance. Make sure to use the device only on
your body, not on eyes or face. Always use the
device in motion on your skin.
Do not use the appliance:
– With homemade cosmetics, essential oils,
medical creams and corrosive products
– on damaged and sun burned skin
– on unhealthy skin
– on areas which may present a health hazard
(varicose veins, moles, birthmarks)
– if you suffer from skin conditions and
diseases such as eczema, inflammation…
– If you are allergic to some metals (nickel)
If you take steroids or photosensitive substances
–
– If you are pregnant
Please stop using the appliance in case of
allergy, irritation, redness or if you feel pain or
any signs of discomfort. If you wear piercings
on the areas to be treated, please take them
off before using the device.Take care to not
use the device next to those areas. If you wear
jewelry near treated areas, remove it before use.
12
CLEANING - MAINTENANCE - STORAGE TRANSPORT
After charging, remember to close the power
connector cover.
Massaging silicon wheels can be removed
from the device and should be rinced under
lukewarm water.
BEFORE FIRST USE
You have purchased the Rowenta Body Sculpt
Massager.
This device was designed to enhance your
silhouette and reduce cellulite.This device
provides an effective massage that reduces
dimpling and firms the skin in the thighs,
buttocks, belly, and arms areas.
It has a set of 4 wheels that perform a
rotational movement (2 speeds). Massage
helps to naturally de-stock the fat that causes
cellulite, for smoother skin and a refined
silhouette.
Before first use, fully charge the battery.
13
USING THE APPLIANCE
Apply your anti-cellulite skincare product
Switch on the device by pressing the “power” button. Start with speed 1
and increase it according to your sensitivity to the massage.
Hold the massager firmly and move it with circular movements (refer to
the pictograms below). We recommend a use 5 min per area (thighs, buttocks, belly and arms) daily for 1 month, then one maintenance session
per week the following months.
Your device is waterproof and can be used underwater.
We recommend recharging your device after each use
IN CASE OF ANY ISSUE
Your device shuts down during use:
- Check that the battery charge level is
sufficient.
- Check that you do not apply too much
pressure to the skin in use. For safety reasons,
the device is fitted to stop the device if the
pressure is too high for too long.The product
should restart automatically when the pressure
is released.
For any other reason, return your device to a
service center.
14
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection
point.
Recycling the batteries:
Before removing the LI-ION batteries, discharge them
completely. Open the battery compartment using a tool, cut all the
connections and then recycle the batteries in a safe manner.
Those instructions are also available on our website
www.rowenta.com
Ref. : 1002
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 10.0V 1.5A 15W
A.A.E. : 84,5%
E.L.L. (10%) : 81.5%
No load : 0,06W
4- Indicador de batería
5- Indicador del nivel de intensi-
dad de masaje
(1 = Bajo | 2 = Alto)
6- Mango antideslizante
7- Tapa del conector de carga
8- Conector de carga
9- Ruedas de masaje de silicona
10- Cable de carga
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para tu seguridad, este aparato cumple con las normas y regulaciones
aplicables (directiva relativa a la baja tensión, compatibilidad
electromagnética, directivas ambientales, etc.).
Como medida de seguridad adicional,
recomendamos la instalación de un dispositivo
diferencial de protección de corriente en el
circuito eléctrico que suministra alimentación
al cuarto de baño, y que funcione a 30 mA
como máximo. Pide consejo al instalador.
Para los países sujetos a la normativa de la
UE (marcado CE): Los niños no pueden usar
este dispositivo. Este aparato lo pueden usar
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o con falta de experiencia
o de conocimiento, siempre que estén
16
supervisadas de forma adecuada o hayan
recibido instrucciones para usar el aparato
de forma segura y comprendan los posibles
peligros. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar
procedimientos de mantenimiento en el
aparato. La batería debe extraerse del aparato
antes de desecharse.
El aparato debe desconectarse de la toma de
alimentación al extraer la batería. La batería
debe desecharse de forma segura.
Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: Este aparato no está
diseñado para su uso por personas (niños incluidos) con capacidades
físicas, sensorialeso mentaleslimitadas, osin experienciao conocimientos,
salvo que estén bajo supervisión o que reciban instrucciones relacionadas
con el uso del aparato por otra persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato. Este
aparato contiene baterías que solo las personas cualificadas pueden
sustituir.
El aparato solo debe usarse en el ámbito doméstico. No debe usarse
con fines profesionales. La garantía quedará anulada si se usa de forma
incorrecta.
Solo el dispositivo es apto para su
limpieza con agua corriente. Separa la
pieza portátil del cable de alimentación
antes de limpiarla con agua. No cargues el
dispositivo cerca del agua ni al aire libre y no lo
sumerjas nunca en líquidos ni mojes el
cargador. Elige un lugar seco. No uses nunca el
lavavajillas para limpiar el dispositivo. No
limpies el aparato con productos corrosivos
(alcohol, vinagre, etc.).
17
El masajeador solo, con el cabezal de
masaje, puede utilizarse en el baño o la
ducha.
Antes de su uso, asegúrate de que el producto
y los accesorios no tienen defectos. Si el
dispositivo está dañado o presenta algún
defecto, no vuelvas a usarlo. Si el aparato se
cae y después funciona de forma anómala,
no lo uses y ponte en contacto con el servicio
postventa. Si el cable de alimentación está
dañado, lo debe sustituir el fabricante, su
agente de servicio técnico o una persona con
una cualificación similar con el fin de evitar
peligros.
Unidad de alimentación extraíble
ADVERTENCIA: Para recargar la batería, usa
únicamente la unidad de alimentación y
la base 1002 que se suministran con este
aparato. Para una carga óptima, el dispositivo
debe estar correctamente insertado en la
base. Asegúrate de que el aparato se puede
utilizar con la red eléctrica de tu país. Para
desenchufarlo, no tires del cable, sino del
enchufe. No uses cables alargadores.
USO PROHIBIDO
Cuando el dispositivo esté encendido, no
debe entrar en contacto con las pestañas, el
cabello, la ropa o cualquier otro objeto, para
18
evitar cualquier riesgo de lesión o bloqueo del
dispositivo.
No usar en la cabeza y el cabello debe guiarse
de tal forma que no se enrede en las partes
móviles del aparato.
Para evitar la irritación, ten cuidado de no usar
ningún otro producto exfoliante o agresivo
como exfoliantes, alcohol, arcilla, etc.
Este aparato está indicado para el cuidado de
la piel, no es un dispositivo médico. Si tienes
medicación o problemas médicos, ponte
en contacto con tu médico antes de usar el
aparato. Asegúrate de usar el dispositivo solo
sobre la piel corporal, no en los ojos ni en la
cara. Usa el aparato siempre en movimiento
sobre la piel.
No uses el aparato:
– Con cosméticos caseros, aceites esenciales,
cremas médicas y productos corrosivos
– En la piel dañada y quemada por el sol
– Sobre la piel poco saludable
– En zonas que pueden suponer un riesgo para
la salud (venas varicosas, lunares, marcas de
nacimiento)
– Si padeces enfermedades y afecciones de la
piel como eccema, inflamación, acné, etc.
– Si seres alérgico a algunos metales (níquel)
– Si tomas esteroides o sustancias fotosensibles
– Si estás embarazada
Deja de usar el aparato en caso de alergia,
19
irritación o enrojecimiento, o bien si sientes
dolor o molestias. Si tienes piercings en la zona
que vas a tratar, quítatelos antes de usar el
dispositivo.Ten cuidado de no usar el aparato
cerca de dichas zonas. Si llevas joyas cerca de las
zonas que vas a tratar, quítatelas antes de su uso.
Antes de su uso, asegúrate de que el producto
y los accesorios no tienen defectos. Si el
dispositivo está dañado o presenta algún
defecto, no vuelvas a usarlo. Si el aparato se
cae y después funciona de forma anómala,
no lo uses y ponte en contacto con el servicio
postventa.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO
Y TRANSPORTE
Después de la carga, recuerda cerrar la cubierta
del conector de alimentación.
Las ruedas de masaje de silicona se pueden
extraer del dispositivo y limpiarse con agua tibia.
ANTES DEL PRIMER USO
Has comprado el masajeador Rowenta
Masajeador de cuerpo anticelulitis.
Este dispositivo se ha diseñado para mejorar
tu silueta y reducir la celulitis. El dispositivo
proporciona un masaje eficaz que reduce
los hoyuelos y aporta firmeza a la piel en los
muslos, las nalgas, el vientre y los brazos.
Tiene un conjunto de 4 ruedas que realizan
20
un movimiento de rotación (2 velocidades). El
masaje ayuda a eliminar de forma natural la
grasa que causa la celulitis, para conseguir una
piel más suave y una silueta refinada.
Antes del primer uso, carga completamente la
batería.
USO DEL APARATO
Aplícate un producto anticelulítico
Enciende el dispositivo pulsando el botón de encendido. Comienza con la
velocidad 1 y aumenta en función de tu sensibilidad al masaje.
Sujeta el masajeador firmemente y pásalo conmovimientos circulares (consulta los pictogramas siguientes). Se recomienda un uso diario de 5 minutos por zona (muslos, nalgas, vientre y brazos) durante 1 mes y, a continuación, una sesión de mantenimiento a la semana en los meses siguientes.
El dispositivo es resistente al agua y se puede utilizar bajo el agua.
Te recomendamos que recargues el dispositivo después de cada uso
EN CASO DE PROBLEMAS
El dispositivo se apaga durante el uso:
- Comprueba que el nivel de carga de la batería
es suficiente.
- Asegúrate de no ejercer demasiada presión
sobre la piel que estés tratando. Por motivos
21
de seguridad, el dispositivo está diseñado
de forma que se detendrá si se ejerce
una presión demasiado elevada durante
demasiado tiempo. El producto se reiniciará
automáticamente cuando se libere la presión.
En cualquier otro caso, lleva el dispositivo a un
servicio técnico.
LA CONSERVACIÓN DEL MEDIOAMBIENTE ES
FUNDAMENTAL
Este aparato contiene materiales valiosos que pueden
recuperarse o reciclarse. Llévalo a un punto verde local.
Reciclaje de las baterías:
Antes de extraer las baterías de iones de litio, descárgalas
completamente. Abre el compartimento de la batería con una
herramienta, corta todas las conexiones y, a continuación, recicla las
baterías de forma segura.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web,
www.rowenta.com
Ref.: 1002
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – Francia
421 266 271 R.C.S. Lyon
POTENCIA DE ENTRADA: 100-240 V 50/60 Hz
POTENCIA DE SALIDA: 10,0 V 1,5A 15W
A.A.E. : 84,5 %
E.L.L. (10 %): 81,5 %
Sin carga: 0,06 W
22
IT
DESCRIZIONE
1
3
2
5
4
6
9
10
7
1- Massaggiatore per il corpo
2- Connettore per accessori
3- Pulsante di accensione/spe-
8
gnimento
4- Indicatore della batteria
5- Indicatore del livello di massaggio
(1 = basso | 2 = alto)
6- Impugnatura antiscivolo
7- Copertura dell'ingresso per
la ricarica
8- Ingresso per la ricarica
9- Rotelle massaggianti in
silicone
10- Cavo di ricarica
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Per motivi di sicurezza, questo apparecchio è conforme agli standard e alle
normative in vigore (direttive in materia di bassa tensione, compatibilità
elettromagnetica, ambiente, ecc.).
Come ulteriore misura di sicurezza,
consigliamo l'installazione di un dispositivo
salvavita nel circuito elettrico del bagno, che
agisca a non più di 30 mA. Chiedere consiglio
all'installatore per i dettagli.
Per i paesi soggetti alle normative UE (marchio
CE): Questo dispositivo non può essere
utilizzato dai bambini. Questo apparecchio
può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive di esperienza o conoscenza, se sono
adeguatamente supervisionate o se sono state
istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e se
23
hanno compreso i rischi associati. I bambini
non devono giocare con il massaggiatore.
I bambini non devono pulire o eseguire le
procedure di manutenzione sul massaggiatore.
La batteria deve essere rimossa dal
massaggiatore prima di essere smaltita.
Quando si rimuove la batteria, il massaggiatore
deve essere scollegato dalla presa di corrente.
La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
Per gli altri paesi non soggetti alle normative UE: Questo apparecchio non
deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno
che non siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso dell'apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini
per accertarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio
include batterie che possono essere sostituite solo da personale esperto.
Il dispositivo è stato progettato solo per uso domestico. Non può essere
utilizzato per scopi professionali. La garanzia viene invalidata in caso di
utilizzo errato del massaggiatore.
Solo il massaggiatore è adatto alla
pulizia sotto l'acqua corrente. Staccare il
cavo di alimentazione dal corpo del
dispositivo prima di pulire il dispositivo in
acqua. Non ricaricare il dispositivo in prossimità
di acqua o all'aperto e non immergere in liquidi
o bagnare il caricabatterie. Scegliere un luogo
asciutto. Non pulire il dispositivo in
lavastoviglie. Non utilizzare prodotti corrosivi
per la pulizia (alcol, aceto, ecc.)
Solo il dispositivo massaggiante e la
relativa testa possono essere utilizzati
nella vasca o nella doccia.
24
Prima di qualsiasi utilizzo, accertarsi che il
prodotto e gli accessori non siano difettosi.
Se il dispositivo è danneggiato o presenta
difetti, non utilizzarlo. Se l’apparecchio cade
e in seguito alla caduta funziona in modo
anomalo, non utilizzarlo e contattare il servizio
di assistenza. Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal relativo agente dell'assistenza
o da personale qualificato per evitare rischi.
Unità di alimentazione rimovibile
ATTENZIONE: per ricaricare la batteria,
utilizzare solo l'alimentatore e la base 1002
forniti con l'apparecchio. Per una ricarica
ottimale, il dispositivo deve essere inserito
correttamente nella base. L'apparecchio deve
essere conforme alla rete di alimentazione
utilizzata nel proprio paese. Non scollegare
l'apparecchio tirando il cavo, ma agendo sulla
spina. Non utilizzare prolunghe elettriche.
USO VIETATO
Quando il dispositivo è in funzione, non
avvicinare agli occhi, alle sopracciglia, ai capelli,
agli indumenti o ad altri oggetti, per evitare
ogni rischio di lesione o di blocco dello stesso.
Non applicare sulla testa; nel caso in cui
possano essere d’intralcio, si consiglia di legare
i capelli, per evitare che restino incastrati nelle
parti in movimento.
25
Per evitare irritazioni, non utilizzare altri
prodotti esfolianti e aggressivi come scrub,
alcol, argilla, ecc.
Questo apparecchio è un dispositivo per la
cura della pelle, non un dispositivo medico.
Chi segue una terapia o ha problemi medici
deve contattare il proprio medico prima di
utilizzare l'apparecchio. Assicurarsi di utilizzare
il dispositivo solo sul corpo, non sugli occhi o
sul viso. Muovere costantemente il dispositivo
sulla pelle.
Non usare l'apparecchio:
– con cosmetici fatti in casa, oli essenziali,
creme mediche e prodotti corrosivi
– su pelle lesionata e bruciata dal sole
– su pelle rovinata
– su aree che possono presentare un rischio
per la salute (vene varicose, nei, voglie)
– se si soffre di patologie della pelle e malattie
come eczema, infiammazione, ecc.
– se si è allergici ad alcuni metalli (nichel)
– se si assumono steroidi o sostanze
fotosensibili
– in caso di gravidanza
Interrompere l'utilizzo dell’apparecchio in caso
di allergia, irritazione, arrossamento o qualsiasi
tipo di fastidio o dolore. Se si portano piercing
nelle aree trattate, rimuoverli prima di utilizzare
il dispositivo. Prestare attenzione a non usare
il dispositivo in prossimità di tali aree. Se si
indossano gioielli in prossimità delle aree trattate,
26
rimuoverli prima di utilizzare il dispositivo.
Prima di qualsiasi utilizzo, accertarsi che il
prodotto e gli accessori non siano difettosi.
Se il massaggiatore è danneggiato o presenta
difetti, non utilizzarlo. Se il massaggiatore
cade e in seguito alla caduta funziona in modo
anomalo, non utilizzarlo e contattare il servizio
di assistenza.
PULIZIA - MANUTENZIONE - CONSERVAZIONE TRASPORTO
Dopo la ricarica, chiudere il coperchio del
connettore di alimentazione.
Le rotelle massaggianti in silicone possono
essere rimosse dal dispositivo e dovrebbero
essere risciacquate sotto acqua tiepida.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Rowenta ti ringrazia per aver acquistato il
dispositivo massaggiante Body Sculpt.
Questo dispositivo è stato progettato per
migliorare la silhouette e ridurre la cellulite. Il
dispositivo fornisce un massaggio efficace che
leviga e rassoda la pelle delle zone di cosce,
glutei, addome e braccia.
È dotato di 4 rotelle che eseguono un
movimento rotatorio (2 velocità). Il massaggio
aiuta a sciogliere naturalmente il grasso che
causa la cellulite, donando una pelle più liscia e
una silhouette migliore.
27
Prima del primo utilizzo, caricare
completamente la batteria.
UTILIZZO DELL'APPARECCHIO
Applicare il prodotto per la cura della pelle ad azione anticellulite.
Accendere il dispositivo premendo il pulsante di accensione. Iniziare con
la velocità 1 e aumentarla in base alla propria sensibilità al massaggio.
Tenere saldamente il dispositivo massaggiante e utilizzarlo compiendo
movimenti circolari (fare riferimento alle figure riportate di seguito). Si
consiglia di utilizzare il dispositivo per 5 minuti per area (cosce, glutei, addome e braccia) al giorno per 1 mese, quindi di eseguire una sessione di
mantenimento alla settimana per i mesi successivi.
Il dispositivo è impermeabile e può essere utilizzato sott'acqua.
Si consiglia di ricaricare il dispositivo dopo ogni utilizzo
IN CASO DI PROBLEMI
Il dispositivo si spegne durante l'uso:
- Controllare che il livello di carica della batteria
sia sufficiente.
- Verificare che la pressione esercitata sulla
pelle durante l'uso non sia eccessiva. Per
motivi di sicurezza, il dispositivo si arresta
automaticamente se viene esercitata una
pressione eccessiva per un tempo prolungato. Il
prodotto dovrebbe riavviarsi automaticamente
quando la pressione viene ridotta.
28
Per qualsiasi altro motivo, restituire il
dispositivo a un centro di assistenza.
L'IMPEGNO AMBIENTALE
L'apparecchio contiene materiali utili che possono essere
recuperati o riciclati. Lasciarlo in un punto di raccolta rifiuti
locale.
Riciclaggio delle batterie:
prima di rimuovere le batterie agli ioni di litio, scaricarle
completamente. Aprire il vano batteria con un attrezzo, tagliare tutti i
collegamenti e riciclare le batterie in modo sicuro.
Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito web
www.rowenta.com
Rif : 1002
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – Francia
421 266 271 R.C.S. Lione
INGRESSO: 100-240 V 50/60 Hz
USCITA: 10,0V 1,5 A 15 W
A.A.E. : 84,5%
E.L.L. (10%): 81,5%
Senza carico: 0,06 W
Zu ihrer Sicherheit erfüllt dieses Gerät alle geltenden Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit,
Umweltschutz usw.).
Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme
empfehlen wir die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters im Schaltkreis
für das Badezimmer, der mit maximal 30mA
arbeitet. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren
Elektriker
Für Länder im Geltungsbereich der EUVerordnungen (CE-Kennzeichnung): Dieses
Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.