Rowenta LP8500 User Manual

29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:38 Page 1
1800126227
www.lorealprofessionnel.com
www.rowenta.com
FRENCH - FRANCAIS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
SPANISH - ESPAÑOL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
GERMAN - DEUTSCH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
ITALIAN - ITALIANO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
PORTUGUESE - PORTUGUÊS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
DUTCH - NEDERLANDSE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
BOSNIAN  BOSANSKI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
BULGARE  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
CROATE  HRVATSKI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
RUSSIAN  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
HUNGARIAN  MAGYAR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
POLISH  POLSKI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
CZECH  ČESKÝ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
ROMANIAN  ROMÂN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
SERBIAN  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
SLOVAK  SLOVÁK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
ARAB -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
IRANIAN -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
SLOVENIEN  SLOVENSKI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156
UKRAINIAN  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164
HINDI -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
172
VIET NAMESE  NGƯI VIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
180
INDONESIAN  BAHASA INDONESIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188
SLO
INDO
VI
AR
SK
SR
RO
CZ
PL
HU
RU
HR
BG
BS
NL
PT
IT
DE
ES
EN
FR
SOMMAIRE
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:38 Page 2
FAR
UKR
HIN
اﯾﺮاﻧﯽ
A
E
H
B
I
D
G
F
L
K
C
M
M
T
N
O
J
x2
Q
S
R
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:38 Page 3
P
156
SLO
Prvič sta se združili dve mednarodno priznani znamki, spojili svoja znana in izdelali visokotehnološki parni ravnalec las:
Steampod.
Ta profesionalni visoko zmogljivi ravnalec v kombinaciji z izdelki za nego las Steampod omogoča hitrejše in dalj časa obstojno ravnanje. Vaši lasje bodo popolnoma gladki, svetleči in osupljivi. Uporabljajte z izdelki Steampod.
Aparat je zaščiten z 8 patenti in je rezultat 5 let raziskav, saj združuje visoko zmogljivi plošči z izjemno visokim in rednim izpustom neprekinjene pare za neprimerljive rezultate. Njegov sistem prečiščevanja vode omogoča optimalno upoštevanje potreb lasu, temperaturo plošč pa je mogoče prilagajati različnim tipom las in občutljivosti lasu.
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje …).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
• Za večjo zaščito se pri instalaciji v električni tok, ki napaja vaš salon za striženje las ali kopalnico, priporoča uporaba toku primernega odklopnika, ki ne presega 30 mA. Za nasvet povrprašajte instalaterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
OPOZORILO:
Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš kabin, umivalnikov ali posod, ki
vsebujejo vodo.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz vtičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi zamašitve zadnje rešetke) naprava avtomatsko preneha delovati: obrnite se na pooblaščeni servis.
• Napravo morate izključiti iz omrežnega napajanja: pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
• Zvočni pritisk hrupa ob delovanju naprave STEAMPOD ne presega 70 dBA.
• Pazite, da ne stopite na kabel za paro.
• Med uporabo kabla za paro ne prepletajte in ne pritrjujte.
1. VARNOSTNA PRIPOROČILA
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 156
157
SLO
DELOVANJE
POMEMBNO: To napravo je obvezno treba uporabljati s pripadajočim vložkom iz smole. Uporaba naprave brez tega dela izniči njeno garancijo. Naprave na uporabljajte na sintetičnih laseh (lasuljah, lasnih vložkih …)
Priporočamo vam, da napravo uporabljate skupaj s priloženim glavnikom (F), ki lase optimalno porazdeli in ksira na plošči, rezultat pa so popolnoma zravnani lasje od korenin do konic.
PRIPRAVA
1) Vložek iz smole: To napravo je obvezno treba uporabljati s pripadajočim vložkom iz smole. Naprava je opremljena z vložkom, ki
odstranjuje minerale in omogoča ltracijo vode in ločevanje vodnega kamna iz nje. Vložek vsebuje smolo, ki z uporabo spreminja barvo.
Nov vložek je zelene barve. Ko je vložek obrabljen, postane modre barve: takrat ga je potrebno zamenjati.
Napravi sta priložena 2 vložka. Priporočamo vam, da imate vedno na zalogi vsaj en neuporabljen vložek. Predvidena življenjska doba vložka je 6 mesecev pri delovanju z vodo povprečne trdote. Za podaljšanje življenjske dobe vložka vam priporočamo, da pustite vložek v vodi v vaši napravi. V primeru, da se vložek iz smole posuši, postane rumene barve. Takrat ga ponovno potopite v vodo in dobil bo prejšnjo barvo.
Smola je izdelana na osnovi polistirena in jo lahko po obrabi zavržete med gospodinjske odpadke.
Če želite naročiti vložek iz smole, stopite v stik z našim predstavnikom ali posrednikom za L’Oréal Professionnel, ali pa obiščite našo spletno stran z dodatki: www.accessories.home-and-cook.com
Namestitev vložka:
1 Vzemite vložek iz embalaže. 2 Dvignite rdeči pokrovček (slika a) na vrhu vložka. 3 Odstranite pokrov rezervoarja za vodo (slika b). 4 Namestite vložek na za to predvideno mesto (slika c). 5 Ponovno namestite pokrov rezervoarja za vodo (slika d). Slišati morate klik.
CLIC!
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 157
2. SPLOŠNI OPIS
A. Gumb on/o (vklop/izklop) B. Gumba +/- za dvig/znižanje temperature C. Digitalni zaslon D. Plošči za ravnanje las E. Premična plošča F. Odstranljivi glavnik G. Odprtine za izhajanje pare H. Kabel za paro I. Podlaga J. Odstranljivi rezervoar za vodo
K. Pokrovček rezervoarja L. Odprtina za polnjenje M. Minimalni nivo polnjenja N. Maksimalni nivo polnjenja O. Kontrolno okence P. Električni kabel Q. Vložek iz smole R. Pokrov S. Gornji zaklep T. Podlaga za shranjevanje
3. PREDEN ZAČNETE
a b
c
d
158
SLO
2) Rezervoar:
Napravo uporabljajte z vodo iz pipe.
Odstranjevanje in polnjenje rezervoarja: rezervoarja ne polnite, dokler je nameščen na podlago.
Pred vsakim polnjenjem se prepričajte, da je vložek nameščen v rezervoar, odstranite rezervoar z njegove podlage (vodoravni prenos), odprite odprtino za polnjenje in napolnite rezervoar do najvišjega nivoja. Ponovno namestite rezervoar na njegovo podlago (vodoravni prenos), da zaslišite klik.
POMEMBNO: V rezervoarju ne uporabljajte dodatkov.
Kakšno vodo lahko uporabim? Vaša naprava je bila zasnovana tako, da deluje z vodo iz pipe.
Nikoli ne uporabljajte vode, ki vsebuje dodatke (škrob, parfum, sredstva za aromatiziranje, mehčalec vode, itd.), niti destilirane ali kondenzirane vode (na primer: vode, ki se nateče ob sušenju oblačil, vode, ki nastane zaradi delovanja hladilnika, vode iz klimatskih naprav, deževnice itd.). Te vrste vode vsebujejo organske ostanke ali mineralne elemente, ki se pod vplivom toplote koncentrirajo in povzročajo prasketanje v napravi, rjav izcedek iz naprave ali pospešeno obrabo naprave. Če je vaša voda zelo trda, zmešajte 50 % vode iz pipe in 50 % kupljene demineralizirane vode.
Napravo je mogoče kadar koli napolniti.
Pomembno je, da je voda v rezervoarju za vodo vedno nad nakazanim minimalnim nivojem. Če nivo vode pade pod minimum, para ne bo izhajala iz likalnika in njegova učinkovitost se bo znižala.
Ob uporabi bi morali videti izhajanje pare in slišati značilen zvok pare.
V kolikor pare ne vidite več in ne slišite značilnega zvoka pare, to pomeni, da morate ponovno napolniti rezervoar za vodo. Po ponovnem polnjenju naprave z vodo morate počakati približno minuto in pol, preden para spet začne izhajati iz naprave.
CLIC!
MIN
MAX
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 158
159
SLO
PRVA UPORABA
1) Priklopite napravo na električno napajanje.
Za vklop vaše naprave: držite gumb
on/o.
LCD zaslon se bo avtomatsko vklopil.
2)
Izberite idealno temperaturo za tip las, ki jih želite zravnati, s pomočjo gumbov + in – :
Pritisnite na gumb – za znižanje temperature, ter na gumb + za zvišanje temperature.
• Čas, ki ga naprava potrebuje, da se ogreje, je 1 minuta in 30 sekund. Vrednost temperature na zaslonu v času ogrevanja utripa.
• Na voljo vam je 5 temperaturnih razponov: 170-180-190-200-210°C (330-350-370-390-410° F).
• Priporočamo vam, da upoštevate spodnja navodila:
• Ko vrednost temperature na zaslonu preneha utripati, to pomeni, da se je naprava segrela na izbrano temperaturo.
• Po 5 sekundah naprava preide v zaklenjeni način LOCK AUTO (simbol za ključavnico na zaslonu). Ta način vam omogoča, da preprečite napačne vnose (nenameren pritisk na gumba + /- med uporabo).
• Če želite prilagoditi temperaturo na vaši napravi, jo morate odkleniti: Po nekaj sekundah večkrat pritisnite na gumb + ali -. Ko se nastavitev odklene, ključavnica izgine z zaslona.
Nastavitve lahko kadar koli zapustite z daljšim pritiskom na gumb – ali +.
Ko napravo prvič vklopite, držite klešče v rokah, dokler ne opazite izhajanja pare (čas, ki ga naprava potrebuje, da se ogreje ob prvem vklopu, je 1 minuta in 30 sekund).
3)
Začnite z ravnanjem las tako, da enkrat ali dvakrat potegnete preko vsakega pramena las, odvisno od vrste las
(glejte gornjo tabelo).
Gibi naj bodo počasni, da lahko para preide v središče pramena.
Vrsta las Normalni Občutljivi Zelo občutljivi
Tanki lasje 200 °C – 390°F /
1 do 2 potega
190° C – 370°F/
1 do 2 potega
180 °C – 350°F /
1 do 2 potega
Normalni lasje 210°C - 410°F /
1 do 2 potega
200 °C – 390°F/
1 do 2 potega
190° C – 370°F /
1 do 2 potega
Močni lasje 210°C - 410°F /
1 do 2 potega
200 °C – 390°F/
2 potega
200 °C – 390°F /
2 potega
4. UPRAVLJANJE NAPRAVE
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 159
160
SLO
Naprava je opremljena s premično ploščo za največjo učinkovitost ravnanja.
1) Navodila za uporabo:
• Napravo je treba premikati v smeri puščic (glavnik vedno obrnjen navzdol) tako, da je pramen las izpostavljen pari preden ga obe plošči zravnata.
• Namestite pramen med plošči; para bo začela avtomatsko izhajati, ko boste klešče stisnili skupaj. Počasi drsite z napravo od korenin do konic las, da bo para lahko prehajala v središče pramena.
Likalnika ne obešajte na kabel za paro.
• Pri vsaki uporabi naprave STEAMPOD bodite uporabljajte ustrezno mero previdnosti, da boste dosegli optimalne rezultate.
2) Varno ravnanje las.
• Postopek ravnanja las po korakih:
Pod prho:
1 Šamponiranje las. 2 Nanesite prilagojen izdelek in sperite. 3 Izperite in razvozlajte lase. 4 Nežno osušite.
V frizerskem salonu:
5 Na osušene lase in konice nanesite kremo za nego las STEAMPOD. 6 Razvozlajte 7 Osušite lase 8 S pomočjo glavnika ločite tanek pramen las širine nekaj centimetrov, ga razčešite in namestite med plošči.
Naprava preide v način mirovanja, če je 1 uro ne uporabljate. Če jo želite zopet aktivirati, pritisnite za nekaj časa na gumb
on/o.
V času ravnanja las:
Zaradi praktičnih razlogov vam priporočamo, da med glajenjem las likalnika ne odlagate v polnilec, ampak uporabljate prenosno termoizolirano stojalo.
Likalnika ne obešajte na kabel za paro.
Ko končate z ravnanjem las:
Ko likalnika ne uporabljate, ga odložite na podlago za shranjevanje. Kabel za paro in električni kabel ovijte okrog podlage.
5. KAKO NADALJEVATI
6. NAČIN ZA VARČEVANJE Z ELEKTRIKO
7. SHRANJEVANJE
Leva roka Desna roka
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 160
Pozor: preden naravo očistite, jo vedno izklopite in pustite, da se ohladi.
Čiščenje naprave: napravo očistite z vlažno tkanino in jo obrišite s suho tkanino. Če želite uporabiti čistilno sredstvo, lahko plošči lahko čistite s tkanino, namočeno izključno v alkohol. Ne uporabljajte abrazivnih gobic.
Če želite izprazniti rezervoar za vodo, najprej odstranite vložek iz smole.
Snemanje / namestitev / čiščenje glavnika.
Če želite očistiti glavnik, ga snemite v skladu s spodnjimi navodili.
Pozor, glavnik snemite z naprave, ko se bo ta ohladila, da boste preprečili opekline.
Glavnik lahko očistite z milnico in vodo. Prepričajte se, da je glavnik suh, preden ga ponovno namestite na napravo.
LASJE NISO USTREZNO ZRAVNANI :
Ste uporabili napravo v skladu za navodili?
(Glejte odstavek: 5. KAKO NADALJEVATI, 1- Navodila za uporabo).
• Ste izbrali ustrezno temperaturo? (Glejte tabelo s temperaturnimi razponi.)
• Ali naprava proizvaja paro? NE
Ste pravilno napolnili rezervoar za vodo? (Glejte odstavek: Polnjenje rezervoarja, stran 158.) Če je nivo vode pod minimumom, napolnite rezervoar in stisnite klešče za približno 1 minuto in pol, dokler ne prične izhajati iz njih para.
• Ste pravilno namestili rezervoar za vodo? (Glejte odstavek: Odstranjevanje in polnjenje rezervoarja, stran 158.)
• Je naprava dosegla potrebno temperaturo? Počakajte, da izbrana vrednost temperature na zaslonu preneha utripati.
• Prepričajte se, da kabel za paro ni pretisnjen ali zavozlan.
PARA NI VIDNA:
V zelo vlažnem okolju morda ne boste opazili izhajajoče pare, ki pa kljub temu deluje.
NAPRAVA SE NE SEGREVA:
Ste se prepričali, da naprava ni v načinu za varčevanje z električno energijo? (Glejte odstavek: Način za
varčevanje z elektriko, stran 160).
• Ste priklopili napravo na električno napajanje in za nekaj časa pritisnili na gumb ON/OFF za vklop naprave?
8. VZDRŽEVANJE
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 161
9. V PRIMERU TEŽAV
161
SLO
ČE SE NIVO VODE V REZERVOARJU NE ZNIŽUJE:
• Morda vložek iz smole ovirajo nečistoče. V tem primeru odstranite vložek, izpraznite rezervoar in očistite zgornjo rešetko vložka z alkoholom.
• Ste odstranili rdeči pokrovček z vložka iz smole?
ČE VAM NE USPE SPREMENITI TEMPERATURE NA NAPR AVI:
• Naprava je verjetno v zaklenjenem načinu (na zaslonu se pojavi ključavnica). Za odklepanje naprave za nekaj časa pritisnite na gumb + ali -.
ZGORNJA PLOŠČA NI FIKSIRANA:
• To je običajno, saj je naprava opremljena s premično ploščo za največjo učinkovitost ravnanja.
POKROVA NAPRAVE NI MOGOČE NAMESTITI NAZAJ NA NJEGOV POLOŽAJ:
• Ste odstranili rdeči pokrovček z vložka iz smole?
MOJ VLOŽEK IZ SMOLE JE SPREMENIL BARVO:
• Vložek je moder. Vaš vložek se je obrabil. Čas je, da ga zamenjate.
• Vložek je rumen. Vaš vložek se je posušil. Potrebno ga je potopiti v vodo v rezervoarju naprave.
VAŠA NAPRAVA IZPUŠČA VODO SKOZI ODPRTINE ZA PARO:
• Napravo odnesite na pooblaščeni servis za popravila.
VAŠA NAPRAVA PUŠČA:
Napravo takoj izključite iz električnega napajanja in jo odnesite na pooblaščeni servis za popravila.
POJAVI SE NEPRIJETEN VONJ:
Vložek iz smole se je obrabil. Čas je, da ga zamenjate.
Vaša naprava je izdelana iz dragocenih materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Za ustrezen način odlaganja in možnosti recikliranja se posvetujte z lokalnim centrom za zbiranje odpadkov.
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 162
SLO
10. ZAŠČITA OKOLJA JE NA PRVEM MESTU!
162
163
SLO
: www.rowenta.com
Ta izdelek popravlja ROWENTA med garancijskim rokom in po njegovem izteku.
Garancija
Izjavljamo, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga bomo uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo. ROWENTA jamči, da bo na izdelku popravil vse tovarniške napake v materialih ali izdelavi znotraj garancijskega roka, to je 1 leto, v tistih državah, ki so navedene na seznamu držav na zadnji strani priročnika za uporabo, ki prične teči s prvim dnem nakupa. Mednarodna garancija proizvajalca ROWENTA je dodatna ugodnost, ki ne vpliva na potrošnikove zakonite pravice. Mednarodna garancija proizvajalca krije vse stroške, povezane s popravilom izdelka, ki mu je dokazana napaka, v stanje, ki ustreza izvirnim specikacijam, s popravilom ali zamenjavo katerega koli okvarjenega sestavnega dela in s potrebnim delom. Po izbiri podjetja ROWENTA se lahko zagotovi nadomestni izdelek, namesto da se popravi okvarjenega. Edina obveznost podjetja ROWENTA in vaša rešitev pod to garancijo sta omejeni na takšno popravilo ali zamenjavo.
Pogoji & izjeme
Mednarodna garancija ROWENTA velja le znotraj garancijskega roka in za tiste države, ki so navedene na priloženem seznamu držav, ter le ob predložitvi dokazila o nakupu. Ta izdelek se lahko dostavi osebno na pooblaščeni servisni center ali pa ga je treba ustrezno zapakirati in vrniti s priporočeno pošto (ali enakovrednim poštnim načinom) na pooblaščeni servisni center podjetja ROWENTA. Naslove in ostale podrobnosti o pooblaščenih servisnih centrih v vsaki državi je mogoče najti na spletni strani podjetja ROWENTA (www.rowenta.com), lahko pa tudi pokličete ustrezno telefonsko številko, ki je navedena na seznamu držav, in zahtevate ustrezen poštni naslov. ROWENTA ni dolžna popraviti ali zamenjati izdelka, ki mu ni priloženo veljavno dokazilo o nakupu. Ta garancija ne krije nobene škode, ki bi lahko nastala kot posledica napačne uporabe, malomarnosti, neupoštevanja navodil proizvajalca ROWENTA, uporabe na drugačnem električnem toku ali napetosti, kot je navedena na izdelku, ali spremembe ali nepooblaščenega popravila izdelka. Prav tako ne krije normalne obrabe, vzdrževanja ali zamenjave potrošnih delov ter tudi naslednjega:
• uporabe napačne vrste vode ali napačne uporabe;
• nanašanja površinske plasti (kakršno koli odstranjevanje površinske plasti mora biti izvedeno v skladu z navodili za uporabo);
• vstopa vode, praha ali mrčesa v izdelek;
• mehanskih poškodb, preobremenitve;
• poškodb ali slabih rezultatov zaradi napačne napetosti ali frekvence;
• nesreč, vključno s požarom, poplavo, strelo itd.;
• poškodb steklenih ali porcelanastih delov v izdelku;
• zamenjav potrošnega materiala. Ta garancija ne velja za izdelke, ki so bili nepooblaščeno spremenjeni, ali za poškodbe, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe in nege, napačnega pakiranja s strani lastnika ali slabega ravnanja s strani katerega koli prevoznika. Mednarodna garancija ROWENTA velja le za izdelke, uporabljene v kateri izmed navedenih držav, kjer je bil izdelek prodan.
Potrošnikove zakonite pravice
Ta mednarodna garancija ROWENTA ne vpliva na zakonite pravice potrošnika ali tiste pravice, ki jih ni mogoče izključiti ali omejiti, kot tudi ne na pravice proti trgovcu na drobno, od katerega je potrošnik kupil izdelek. Ta garancija daje potrošniku posebne zakonske pravice, potrošnik pa ima lahko še druge zakonske pravice, ki se razlikujejo od države do države. Potrošnik lahko uveljavlja katero koli takšno pravico po svoji lastni presoji.
Dodatne informacije
Dodatki ter potrošni in nadomestni deli za končnega uporabnika se lahko kupijo, če so na voljo v tem kraju, kot je opisano na spletni strani ROWENTA. Garancijo ROWENTA za Slovenijo krijejo ROWENTA-ovi pooblaščeni servisni centri v Sloveniji v skladu z Zakonom o varstvu potrošnikov. Garancijski rok: 24 mesecev Čas zagotovljenega servisiranja, doba, v kateri zagotavljamo servis, pribor in nadomestne dele, šteje z dnem nakupa izdelka. Čas zagotovljenega servisiranja je 3 leta po preteku garancijske dobe.
ROWENTA-L’ORÉAL-PROFESSIONAL MEDNARODNA OMEJENA GARANCIJA
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 163
164
UKR
Уперше 2 відомих міжнародних торгових марки об'єднали свій досвід і випустили високотехнологічну парову праску для випрямлення волосся :
Steampod
. Цей професійний випрямляч для волосся із безперервною подачею дуже гарячої пари з асортименту продукції по догляду за волоссям Steampod забезпечує ще більш швидке і ще більш стійке випрямлення волосся. Ідеально гладке та сяюче, ваше волосся бездоганне. Використовуйте з продукцією Steampod.
Цей пристрій, який є результатом п'ятирічних розробок та захищений вісьмома патентами, обладнано високоефективними пластинами; він також має властивість безперервної подачі пари, завдяки чому ви отримуєте вражаючий результат. Система очищення води Бездоганно захищає волосся, а функція регулювання температури дозволяє налаштувати температуру для різни типів волосся в залежності від їх чутливості.
• За для Вашої безпеки цей прилад відповідає чинним нормам та правилам (Директиви, що стосуються низької напруги, Електромагнітної сумісності, захисту навколишнього середовища, тощо).
• Під час використання приладу насадки значно нагріваються. Уникайте контакту зі шкірою. Переконайтесь, що шнур живлення не стикається з нагрітими частинами приладу.
• Переконайтесь, що напруга живлення приладу відповідає напрузі у електричній мережі. Будь-яка помилка при увімкнені в мережу може призвести до невиправних пошкоджень, не передбачених гарантією.
• Для забезпечення додаткового захисту електромережі в перукарнях і ванних кімнатах рекомендується обладнувати пристроями диференційного захисту, розрахованими на струм витоку не більше 30 мА. Проконсультуйтеся з фахівцем із установки устаткування.
• При цьому, установка та експлуатація приладу повинні здійснюватись відповідно до діючих у вашій країні стандартів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
:
Забороняється використовувати цей прилад поблизу ванн, душових кабін,
раковин та інших ємностей з вмістом води.
• При використанні приладу у ванній кімнаті вимикайте прилад з мережі одразу ж після використання, оскільки близькість джерела води може становити небезпеку навіть після вимкнення приладу.
• Цей пристрій не призначений для використання особами (в тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або за відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не є проінструктованими щодо користування приладом особою, відповідальною за їхню безпеку. Діти повинні знаходитись під контролем, щоб не мати можливості грати з приладом.
• У випадку пошкодження мережевого шнура, для уникнення небезпеки, необхідно замінити його у виробника, в центрі гарантійного обслуговування виробника, або звернутися до спеціалістів відповідної кваліфікації.
• Не користуйтесь приладом та зверніться до акредитованого центру технічного обслуговування, якщо: прилад падав, або є наявними перебої у функціонуванні.
• Вимикайте прилад з мережі живлення у наступних випадках: перед процедурою чищення та доглядом, при перебоях у функціонуванні, одраз ж після завершення використання приладу.
• Забороняється користуватись приладом, якщо пошкоджено мережевий шнур.
• Забороняється занурювати прилад у воду або підставляти під струмінь води, навіть з метою очищення.
• Забороняється тримати прилад вологими руками.
• Забороняється тримати прилад за корпус, тримайте його за руків'я.
• При вимкнені приладу з мережі живлення забороняється тягти за шнур живлення. Необхідно вийняти вилку з розетки, притримуючи її.
• Забороняється використовувати електричний подовжувач.
• Забороняється чистити прилад за допомогою абразивних засобів, або засобів, які викликають корозію.
• Забороняється використовувати при температурі нижче 0 °C та вище 35 °C.
• Звуковий тиск прасочки STEAMPOD під час функціонування не перевищує 70 дбА.
• Забороняється наступати на паровий шланг.
• Не робіть вузлів на паровому шлагу та не прив'язуйте його під час використання приладу.
1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 164
165
UKR
ПРИНЦИП РОБОТИ ПРИЛАДУ
ВАЖЛИВО: Прилад необхідно використовувати з картриджем з іонообмінною смолою. Використання приладу без картриджу призводить до анулювання гарантії. Забороняється використовувати прилад для випрямлення штучного волосся (перук, шиньйонів і т.д.)
Для оптимального розподілення прядок по пластині, і, відповідно, для бездоганного розгладжування волосся від коренів до кінчиків. Рекомендуємо використовувати прилад разом з гребінцем.
ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ
1) Картридж з іонообмінною смолою: Прилад необхідно використовувати з картриджем з іонообмінною смолою. Прилад обладнано
демінералізувальним картриджем, який дозволяє фільтрувати накип. Картридж містить іонообмінну смолу, яка змінює колір по мірі зношування.
В новому приладі картридж зберігає зелений колір. По мірі використання смола змінює свій колір на синій. в такому випадку необхідно її замінити.
У комплекті з приладом надаються два картриджі. Рекомендуємо завжди мати один резервний картридж. Картридж розраховано на 6 місяців експлуатації при використанні води середньої жорсткості. Для подовження терміну експлуатації радимо тримати картридж в приладі зануреним у воду. Якщо смола висихає, вона набуває жовтого кольору. В такому випадку достатньо знову занурити картридж у воду, щоб смола знов набула свого початкового кольору. Іонообмінна смола виготовлена з полістиролу, тому дозволяється викидати її разом з
побутовими відходами після завершення терміну її дії.
Іонообмінну смолу ви можете придбати у вашого представника чи постачальника l’Oréal Professionnel, або завітайте на нашу веб-сторінку http://www.accessories.home-and-cook.com
Встановлення картриджу:
1 Вийміть картридж з чохла. 2 Зніміть червону засувку (мал. a) на верхній частині картриджу. 3 Зніміть кришку резервуару, цілком звільнивши фіксу вальні краї, які виступають (мал. b). 4 Встановіть картридж у передбачену виїмку (мал. c). 5 Закрийте кришку резервуару, натиснувши на краї, які виступають (мал. d) Ви почуєте клацання.
CLIC!
a b
c
d
A. Кнопка увімк./вимк. B. Кнопки +/- для зменшення / підвищення температури C. Цифровий екран D. Розгладжувальні пластини E. Пересувна пластина F. Знімний гребінець G. Парові отвори H. Паровий шланг I. Підпора J. Знімний резервуар для води
K. Кришка резервуару L. Відсік для заповнювання M. Позначка мінімального рівня води N. Позначка максимального рівня води O. Оглядове віконце P. Шнур живлення Q. Картридж з іонообмінною смолою R. Засувка S. Верхня решітка T. Підставка для зберігання
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 165
2. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС ПРИЛАДУ
3. ПРОЦЕДУРИ ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
166
UKR
2) резервуар:
Для роботи приладу використовується вода з-під крану.
Відкриття та заповнення резервуару водою: Заборонено наливати воду у резервуар, коли він встановлений на підпорі.
Перш, ніж заповнити резервуар водою, переконайтеся, що в резервуарі встановлено картридж. Потім зніміть резервуар з підпори, (пересувати у горизонтальному положенні), підніміть відсік для заповнення водою та заповніть резервуар до позначки максимального рівня. Знов поставте резервуар на підпору (пересувати у горизонтальному положенні). Ви почуєте клацання.
ВАЖЛИВО: Заборонено додавати у резервуар домішки
Яку воду рекомендовано використовувати для роботи приладу? Прилад розраховано на використання води з-під крану.
Ніколи не використовуйте воду, яка містить домішки (крохмаль, парфуми, ароматичні речовини, пом'якшувальні засоби і т.д.), батарейну або конденсаційну воду (наприклад, воду из сушильних апаратів для білизни, з холодильників, кондиціонерів, дощову воду). В такі воді містяться органічні шлаки або мінеральні елементи, які під дією високих температур концентруються та викликають викид рідини, коричневі патьоки або призводять до передчасного зношення приладу. Якщо вміст вапна у вашій воді є надто високим, змішайте воду з-під крану з демінералізованою водою, яка продається в магазинах, у пропорції 50% до 50%.
Прилад можна заповнювати водою в будь-який момент.
Необхідно регулярно перевіряти, щоб рівень води в приладі перевищував позначку мінімального рівня. Якщо рівень води знизився нижче позначки мінімального рівня, утворення пари в прасочці припиняється, що призводить до зменшення ефективності випрямлення волосся.
Під час використання ви маєте бачити пару, яка виходить з отворів, та чути звуки пари.
Якщо ви не бачите пари та не чуєте звуків, це означає, що необхідно додати воду у резервуар. В такому випадку після заповнення резервуара та до появи пари має пройти приблизно 1 хвилина 30 секунд.
CLIC!
MIN
MAX
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 166
167
UKR
ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ
1) Підключіть прилад до мережі живлення.
Щоб увімкнути прилад, необхідно: натиснути та утримувати кнопку
увімк./вимк.
Автоматично засвічується ЖК екран..
2)
Оберіть температуру, яка ідеально підходить для типу волосся, що підлягає обробці, за допомогою
кнопок + та –:
натисніть на кнопку – для зменшення температури, або на кнопку + для її збільшення.
• Прилад нагрівається протягом 1 хв. 30 сек. Під час нагрівання блимає показник обраної температури. У вашому розпорядженні діапазон з п'яти температурних показників: 170-180-190-200-210°C (330-350-370-390-410° F)
• Радимо дотримуватись наступних рекомендацій:
• Якщо показник обраної температури перестає блимати, це означає, що прилад нагрівся до обраної температури. Через 5 секунд прилад переходить у режим LOCK AUTO (на екрані з'являється символ «замок»). Цей режим дозволяє виключити будь-яку неправильну дію ( мимовільне натискання кнопок + /- під час використання приладу). Якщо ви бажаєте змінити температуру приладу, необхідно його разблокувати. Для цього натисніть та утримуйте протягом декількох секунд кнопку + або кнопку -. Прилад розблоковано, символ «замок» перестає з'являтися на екрані.
В будь-який момент ви можете змінити задану температуру шляхом тривалого натиснення кнопки – або +.
Перед самим початком роботи приладу тримайте його у руці зі складеними щипцями до появи пари (час, необхідний для появи пари на самому початку роботи може становити приблизно 1 хв. 30 сек.).
3)
Починайте розгладжувати волосся, проходячи приладом по кожному пасму один або два рази, в залежності
від типу волосся (див. таблицю вище).
Щоб дати парі розподілитись по всьому пасму, процедуру випрямлення слід виконувати повільно.
Тип волосся Нормальні Чутливі Дуже чутливі
Тонке волосся 200 °C – 390°F /
1 - 2 підходи
190° C – 370°F/
1 - 2 підходи
180 °C – 350°F /
1 - 2 підходи
Нормальне волосся 210°C - 410°F /
1 - 2 підходи
200 °C – 390°F/
1 - 2 підходи
190° C – 370°F /
1 - 2 підходи
Густе волосся 210°C - 410°F /
1 - 2 підходи
200 °C – 390°F/
2 підходи
200 °C – 390°F /
2 підходи
4. ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 167
168
UKR
Прилад обладнано пересувною пластиною для ще більш ефективного випрямлення волосся.
1) Напрям:
• Пересувайте прилад у напрямі стрілочок (гребінець завжди повинен знаходитись знизу); це полегшить обробку пасма парою до того, як почнеться її випрямлення за допомогою пластин.
• Міцно затисніть пасмо між пластинами; подача пари починається автоматично під час затискання щипців. Повільно проведіть прасочкою по волоссю, від коренів до кінчиків, щоб дати парі повність обробити пасмо.
Заборонено підвішувати прасочку за паровий шланг.
• Для одержання найкращого результату при кожному використанні прасочки STEAMPOD нагально рекомендуємо використовувати відповідні захисні засоби для волосся.
2)
Правила акуратного випрямлення волосся
• Поетапна схема використання приладу:
У ванній кімнаті:
1 Вимити голову з шампунем 2 Нанесіть спеціальний ополіскувач для волосся 3 Промийте волосся та розчешіть прядки 4 Підсушіть волосся
В перукарні:
5 На підсушене волосся нанесіть засіб STEAMPOD для догляду за кінчиками та за волоссям по всій довжині,
промасуйте волосся
6 Розчешіть волосся 7 Висушіть волосся 8 За допомогою гребінця відділіть одну тонку прядку шириною декілька сантиметрів, розчешіть її та
розташуйте між пластинами приладу.
Через 1 годину простою прилад переходить у режим очікування. Щоб вивести прилад з режиму очікування, натисніть та утримуйте кнопку увімк./вимк.
Під час процедури випрямлення волосся
:
Із практичних міркувань ми рекомендуємо в процесі користування праскою не класти її на власну основу, а користуватись пересувною термостійкою підставкою.
Заборонено підвішувати прасочку за паровий шланг.
Після завершення процедури випрямлення
:
Після завершення використання прасочки, встановіть її на підставку для зберігання. Обмотайте паровий шланг та шнур живлення навколо підпори.
5. СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ
6. РЕЖИМ ЕКОНОМІЇ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ
7. ЗБЕРІГАННЯ
Ліва рука Права рука
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 168
Увага: перед чищенням завжди вимикайте прилад з мережі живлення та давайте йому охолонути.
Правила чищення пристрою: протріть прасочку вологою ганчіркою, потім підсушіть її сухою ганчіркою. Ви можете чистити лише пластини, використовуючи для цього ганчірку, промочену у столовому спирті. Не використовуйте абразивну губку.
Якщо ви хочете злити з резервуару воду, необхідно попередньо видалити з нього картридж з іонообмінною смолою.
Встановлення/ зняття/ чищення гребінця
Якщо ви хочете почистити гребінець, ви можете зняти його з прасочки, керуючись нижченаведеною схемою.
Увага: для уникнення опіків гребінець необхідно знімати лише з холодної прасочки.
Гребінець дозволяється мити у мильній воді. Перш ніж знову встановити гребінець на прилад, переконайтеся, що він висох.
ВОЛОССЯ НЕ Є ІДЕАЛЬНО ГЛАДКИМ:
Чи правильно ви обрали напрям розгладження?
(див. розділ 5. СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ, 1-напрям). И правильну температуру ви обрали? (див. таблицю діапазона температур) Чи утворюється пара? НІ
Переконайтесь, що ви правильно заповнили резервуар (див. пункт про заповнення резервуара, на стор. 166) Якщо рівень води в резервуарі нижчий за показник мінімального рівня, додайте води, зімкніть щипці та потримайте їх у такому положенні приблизно 1 хв. 30 сек., до появи пари.
• Переконайтесь, що ви правильно встановили резервуар (див. пункт про зняття та встановлення резервуару на стор. 166).
• Чи налаштований прилад на роботу у обраному температурному режимі? Дочекайтесь, доки показник обраної температури не припинить блимати.
• Переконайтесь, що ви не здавили випадково паровий шланг.
ПАРА Є НЕВИДИМОЮ:
У приміщеннях з підвищеною вологість пара може бути невидимою, не втрачаючи при цьому
своєї ефективності.
ПРИЛАД НЕ НАГРІВАЄТЬСЯ:
Переконайтесь, що прилад не знаходиться у режимі економії електроенергії ( див. розділ про
режим економії електроенергії на стор. 168).
• Переконайтесь, що для увімкнення приладу ви увімкнули його до мережі та натиснули кнопку УВІМК./ВИМК.
8. ДОГЛЯД
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 169
9. У РАЗІ ВИНИКНЕННЯ ПРОБЛЕМ
169
UKR
ЯКЩО РІВЕНЬ ВОДИ В РЕЗЕРВУАРІ НЕ ЗНИЖУЄТЬСЯ:
• Це може бути наслідком забруднення картриджу з іонообмінною смолою. В такому випадку вийміть картридж, Злийте воду з резервуара та почистіть решітку на верхній частині картриджу за допомогою столового спирту.
• Переконайтесь, що ви зняли червону засувку на картриджі.
ВАМ НЕ ВДАЄТЬСЯ ЗМІНИТИ ТЕМПЕРАТУРУ ПРИЛАДУ:
• Можливо, прилад заблоковано (на екрані з'являється символ «замок».) Для того щоб розблокувати прилад, натисніть та утримуйте кнопку + або кнопку -.
ВЕРХНЯ ПЛАСТИНА НЕ ЗАКРІПЛЕНА:
• Це нормально: прилад обладнано пересувною пластиною для ще більш ефективного випрямлення волосся.
НЕМОЖЛИВО ВСТАНОВИТИ НА МІСЦЕ КРИШКУ ПРИЛАДУ:
• Переконайтесь, що ви зняли червону засувку на картриджі.
ЗМІНИВСЯ КОЛІР КАРТРИДЖА З ІОНООБМІННОЮ СМОЛОЮ:
• Картридж синього кольору. Картридж є зношеним. Необхідно його замінити.
• Картридж жовтого кольору. Картридж висох. Необхідне зволоження картриджу шляхом заповнення резервуару водою.
ВДА ВИТІКАЄ ЧЕРЕЗ ОТВОРИ ДЛЯ ПАРИ:
• Віднесіть прилад до акредитованого центру технічного обслуговування.
З ПРИЛАДУ ВИТІКАЄ ВОДА:
Негайно вимкніть прилад з мережі живлення та віднесіть його до акредитованого центру
технічного обслуговування.
ВІДЧУВАЄТЬСЯ НЕПРИЄМНИЙ ЗАПАХ:
Зносилася іонообмінна смола, необхідно її замінити.
У цьому приладі багато матеріалів, які можуть бути цінними або можуть використовуватись повторно. Для утилізації приладу віднесіть його в пункт прийому побутових відходів або, принаймні у акредитований центр технічного обслуговування.
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 170
UKR
10. ЗАХИЩАЙМО ОТОЧУЮЧЕ СЕРЕДОВИЩЕ!
170
171
UKR
: www.rowenta.com
Даний виріб ремонтується ROWENTA протягом і після закінчення гарантійного терміну
Гарантія
ROWENTA гарантує усунення будь-якого виробничого дефекту, пов'язаного з недоліком матеріалів або складання, протягом 1-го року, починаючи з дати продажу. Гарантійний термін зазначено для кожної країни. Міжнародна Гарантія виробника, що надається ROWENTA, є додатковою перевагою та не порушує права споживачів, передбачених законодавством. Міжнародна Гарантія виробника покриває всі витрати, пов'язані з відновленням дефектного виробу до його первісного технічного стану через ремонт або заміну несправних деталей, враховуючи вартість необхідної роботи з усунення виявлених недоліків. На вибір ROWENTA замість ремонту несправний виріб може бути замінено. Зобов'язання ROWENTA і Ваш вибір у рамках даної гарантії обмежені ремонтом виробу або його заміною.
Умови гарантії та винятки
Міжнародна Гарантія, що надається ROWENTA є дійсною тільки протягом гарантійного терміну і тільки для країн, перелічених у доданому списку, з обов'язковим пред'явленням документа, що підтверджує дату продажу. Виріб треба передати в авторизований сервісний центр ROWENTA. Про адреси авторизованих сервісних центрів для кожної країни можна довідатися на веб-сайті ROWENTA (www.rowenta.com) або зателефонувавши за номером, який зазначено у переліку країн. (У деяких країнах допускається доставка виробу в авторизований сервісний центр рекомендованою поштою або рівнозначним їй засобом доставки з належним пакуванням виробу. Уточнюйте можливість такої доставки для Вашої країни на сайті або зателефонувавши за зазначеним номером.) ROWENTA не несе зобов'язання з гарантійного ремонту або заміни будь-якого виробу у випадку відсутності документа, що підтверджує дату продажу. Ця гарантія не розповсюджується на будь-які несправності, що могли виникнути в результаті неналежного або недбалого використання; невиконання інструкцій з експлуатації ROWENTA; використання електромережі , параметри якої (струм , напруга, частота) відрізняються від зазначених на виробі; самостійнї зміни власником конструкції виробу або його ремонту де-інде, окрім як в авторизованих сервісних центрах ROWENTA. Також ця гарантія не розповсюджується на випадки нормальної праці виробу; його обслуговування або заміну витратних матеріалів або аксесуарів; ушкодження будь-яких скляних або крихких компонентів виробу; інші механічні ушкодження, а також на ушкодження, що викликані:
• використанням води невідповідного типу;
• накипом (очищення від накипу треба проводити згідно з інструкцією з експлуатації);
• потраплянням рідини, пилу або комах всередину виробу;
• перевантаженням;
• несправністю електромережі, невідповідною напругою або частотою струму;
• діями непереборної сили (нещасний випадок, пожежа, повінь, удар блискавки й т.д.); Ця гарантія не розповсюджується на вироби, що вийшли з ладу в результаті неналежного або недбалого поводження або догляду, неналежного пакування та/або транспортування власником чи будь-яким перевізником. Міжнародна Гарантія ROWENTA розповсюджується тільки на вироби, що придбані та використовуються в країнах, перерахованих у списку, де продається продукція ROWENTA
Права споживача, передбачені законодавством
Ця Міжнародна гарантія ROWENTA не порушує будь-які права споживача, передбачені законодавством країни про захист прав споживачів, враховуючи права відносно торгiвельної організації, у якій виріб було придбано. Ця гарантія надає споживачеві специфічні законні права, однак споживач може мати також інші законні права, які змінюються від країни до країни або від регіону до регіону. Споживач може відстоювати будь-які законні права за своїм власним вибором.
Додаткова інформація
Інформація про порядок придбання аксесуарів і витратних матеріалів доступна на Інтернет-сайті ROWENTA. Термін служби виробу, що встановлено виробником відповідно до закону «Про захист прав споживачів», становить два роки від дати роздрібного продажу виробу або від дати виробництва, якщо дату продажу встановити неможливо. Дата виробництва визначається чотирма останніми цифрами повного артикула виробу, зазначеного на його корпусі. Дві перші цифри відповідають номеру тижня виробництва, дві останні цифри - останнім цифрам року виробництва виробу.
ROWENTA-L’ORÉAL-PROFESSIONAL МІЖНАРОДНА ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 171
5 8 ,
-
1.
, ( , -
, ...)
: , ,
( ) ,
,
,
, ,
,
,
,
0 35
70
172
HIN
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 172
2.
. /
. / +/­. . .
. ( )
.
.
.
. ( ) -
. ­.
.
. . .
.
.
.
.
3.
:
( , ....)
( )
1). :
, -
,
:
2
6
,
:
:
1.
2. ( )
3. - ( )
4. ( )
5. - ( )
173
HIN
CLIC!
a b
c
d
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 173
2). - :
- : -
- -
, - ( ) , -
- ( )
: -
?
( , , , , ) ,
( , , )
,
50 50
-
,
-
, - 90
CLIC!
MIN
MAX
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 174
HIN
174
4.
1).
: /
LCD :
2). +
:
+
90
5 : 170-180-190-200-210°C (330-350-370-390-410° F)
:
200 °C – 390°F / 1 2 190° C – 370°F/ 1 2 180 °C – 350°F / 1 2
210°C - 410°F / 1 2 200 °C – 390°F/ 1 2 190° C – 370°F / 1 2
210°C - 410°F / 1 2 200 °C – 390°F/ 2 200 °C – 390°F / 2
• 5 , ( )
( +/- )
, : , +
– +
,
( 90 )
3). ( )
)
175
HIN
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 175
5.
1).
( )
:
,
2).
- - :
:
1.
2.
3.
4.
:
5.
6.
7.
8. ( ) ,
6.
1 ,
/
7.
:
:
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 176
HIN
176
8.
:
:
-
/ /
,
9.
:
?
(
5. , 1 – )
?
(
)
?
- ( 174 - ) ?
- 90
- ( 174 - ) ?
?
:
,
:
? ( 8 )
/
177
HIN
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 177
- :
, , -
?
:
( )
, +
:
,
:
?
:
- :
:
:
:
,
10.
,
178
HIN
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 178
179
HIN
: www.rowenta.com
yah ]%pad gaarMTI AvaiQa ko dÝrana tqaa ]sako baad kI AvaiQa maoM rÜvaoMTa Wara marmmat ike jaanao yaÜgya hO.
g
aarMTI [sa ]%pad kI gaarMTI iksaI BaI saamaga`I kI inamaa-Na ~uiT Aqavaa kaya-kuSalata hotu KrId itiqa sao AarMBa hÜkr 1 vaYa- kI AvaiQa tk ko ilae rÜvaoMTa (ROWENTA) Wara p`dana kI jaatI hO. rÜvaoMTa Wara dI jaanao vaalaI AMtra-YT/Iya ]%padk gaarMTI ek Aitir> fayada hO Ÿsasao ]pBaÜ>a ka saMvaOQaainak AiQakar p`Baaivat nahIM hÜta hO. AMtra-YT/Iya ]%padk gaarMTI sa%yaaipt ~uiT ]%pad ko saMbaMiQat saBaI maUlyaaoM kÜ kvar krta hO taik yah Apnao maUla ivainado-SaaoM ka palana iksaI BaI Kraba ihssao kI marmmat Aqavaa p`itsqaapnaa AÝr AavaSyak Eama ko jaire kr sako. rÜvaoMTa ko inaNa-ya pr, p`itsqaapnaa ]%pad Kraba ]%pad kI marmmat ko badlao p`dana kI jaa saktI hO. [sa gaarMTI ko AMtga-t rÜvaoMTa ka ekmaa~ daiya%va AÝr Aapka ivaiSaYT inaNa-ya [sa p`kar kI marmmat AÝr p`itsqaapnaa tk saIimat hO.
C
onditions & Exclusions AMtra-YT/Iya rÜvaoMTa gaarMTI kovala gaarMTI AvaiQa ko Andr AÝr Anaulagna kMT/I ilasT maoM Saaimala doSaaoM maoM hI laagaU hÜto hOM tqaa kovala KrId ko p`maaNa kI p`stuit pr hI vaOQa hO. ]%pad kÜ AaiQakairk saiva-sa saoMTr pr vyai>gat $p sao saIQao laayaa jaa sakta hO Aqavaa irka^Do-D DoilavarI Wara rÜvaoMTa AaiQakairk saiva-sa saoMTr pr pyaa-Pt $p sao pOkojD AÝr irTnD- ikyaa jaa sakta hO. p`%yaok doSa ko AaiQakairk saiva-sa saoMTr ka pUNa- pta rÜvaoMTa ko vaobasaa[T (www.rowenta.com) pr saUcaIbaw hO Aqavaa kMT/I ilasT maoM ide gae ]icat TolaIfÜna naMbar pr ka^la kr ]pyau> pÜsTla pta p`aPt ikyaa jaa sakta hO. rÜvaoMTa eosao iksaI ]%pad ka marmmat Aqavaa ]sao badlanao ko ilae Ÿmmaodar nahIM hÜgaa Ÿsako saaqa vaOQa Ëya p`maaNa na hÜ. yah gaarMTI eosaI iksaI xait kÜ kvar nahIM krtI, jaÜ ]sako duÉpyaÜga, laaprvaahI, rÜvaoMTa ko inado-Sana ko Anaupalana na krnao ko karNa, ]%pad pr ilaKI ibajalaI yaa vaÜlToja sao AiQak pr calaanao sao ]%pnna huš hÜ, yaa ]%pad ko $paMtrNa Aqavaa AnaiQaÌt marmmat ko karNa huš hÜ. yah kmjyaUmaobala pujao- Aqavaa inamnailaiKt ko saamaanya TUT-fUT, maoMiTnaoMsa, irPlaosamaoMT kÜ BaI kvar nahIM krta hO:
• galat p`kar ko panaI yaa kMjyaUmaobala ka [stomaala;
• skoiMlaga (kÜš BaI iDskoiMlaga [stomaala ko inado-SaaoM ko Anau$p hI ikyaa jaanaa caaihe);
• ]%pad maoM panaI, QaUlakNa yaa kITaoM ka p`vaoSa;
• yaaMi~k xait, AÜvar laÜiMDga
• ~uiTpUNa- vaÜlToja yaa ÍI@vaoMsaI ko karNa hÜnao vaalaI xait yaa duYpirNaama;
• Aaga, baaZ,, tiD,t [%yaaid jaOsaI duGa-TanaaeM;
• ]%pad kI iksaI kaMca Aqavaa pÜsa-laIna vaoyar kI xait;
• kMjyaUmaobala ka irPlaosamaoMT; yah gaarMTI eosao ]%pad pr nahIM laagaU hÜtI ŸsamaoM CoD,KanaI kI gaš hÜ Aqavaa Ÿsaka galat [stomaala tqaa doKBaala kI gaš hÜ, maailak Wara ~uiTpUNa- pOkoiMjaga Aqavaa iksaI kOrIyar Wara ~uiTpUNa­saMcaalana ikyaa gayaa hÜ. AMtra-YT/Iya rÜvaoMTa gaarMTI kovala ]nhIM ]%padaoM pr laagaU hÜtI hO, ŸsakI saUcaIbaw doSaaoM maoM iksaI maoM ibaËI hÜtI hO.
]
pBaÜ>a vaOQaainak AiQakar yah AMtra-YT/Iya rÜvaoMTa gaarMTI iksaI ]pBaÜ>a ko pasa isqat AiQakar Aqavaa ]na AiQakaraoM kÜ p`Baaivat nahIM krtI, ŸnhoM Alaga Aqavaa saIimat nahIM ikyaa jaa sakta hO, na hI ]na irTolaraoM ko ivaÉw AiQakar kÜ p`Baaivat krtI hO, Ÿsasao ]pBaÜ>a nao ]%pad KrIda hÜ. yah gaarMTI ]pBaÜ>a kÜ ek ivaSaoYa vaOQaainak AiQakar p`dana krtI hO tqaa ]pBaÜ>a ko pasa Anya vaOQaainak AiQakar BaI hÜ sakto hOM, jaÜ rajya Aqavaa doSa ko AaQaar pr pirvait-t hÜto rhto hOM. ]pBaÜ>a eosao AiQakar kÜ ApnaI majaI- sao laagaU kr sakta hO.
A
itir> jaanakarI esaosarIja, kMjyaUmaobala tqaa AMitma p`yaÜ>a Wara irPlaosa ike jaanao vaalao pujao- yaid sqaanaIya $p sao ]plabQa haoM, tba rÜvaoMTa ko vaobasaa[T pr vaNa-na ko Anau$p ]nhoM KrIda jaa sakta hO.
rÜvaoMTa-laÜiryala [MTrnaoSanala ilaimaToD gaarMTI
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 179
CALOR
Place Ambroise Courtois - BP 8353
69356 LYON Cedex 08 - FRANCE
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 196
+ 27 11 202 8300
+ 91 9871 553 559
196
Loading...