Rowenta LP8500 User Manual

Page 1
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:38 Page 1
1800126227
www.lorealprofessionnel.com
www.rowenta.com
Page 2
FRENCH - FRANCAIS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
SPANISH - ESPAÑOL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
GERMAN - DEUTSCH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
ITALIAN - ITALIANO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
PORTUGUESE - PORTUGUÊS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
DUTCH - NEDERLANDSE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
BOSNIAN  BOSANSKI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
BULGARE  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
CROATE  HRVATSKI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
RUSSIAN  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
HUNGARIAN  MAGYAR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
POLISH  POLSKI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
CZECH  ČESKÝ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
ROMANIAN  ROMÂN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
SERBIAN  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
SLOVAK  SLOVÁK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
ARAB -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
IRANIAN -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
SLOVENIEN  SLOVENSKI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
156
UKRAINIAN  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164
HINDI -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
172
VIET NAMESE  NGƯI VIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
180
INDONESIAN  BAHASA INDONESIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188
SLO
INDO
VI
AR
SK
SR
RO
CZ
PL
HU
RU
HR
BG
BS
NL
PT
IT
DE
ES
EN
FR
SOMMAIRE
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:38 Page 2
FAR
UKR
HIN
اﯾﺮاﻧﯽ
Page 3
A
E
H
B
I
D
G
F
L
K
C
M
M
T
N
O
J
x2
Q
S
R
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:38 Page 3
P
Page 4
108
CZ
Poprvé dvě značky s věhlasnou mezinárodní pověstí spojují své odborné poznatky a vytváří vysoce technologicky vyspělou parní žehličku na vlasy:
Steampod
. Tato profesionální žehlička s velmi vysokým nepřetržitým parním výkonem spojená s produkty péče o vlasy Steampod umožňuje rychlejší a trvalejší vyhlazení vlasů. Dokonale vyhlazené a lesklé vlasy působí obdivuhodně. Používá se s produkty Steampod.
Přístroj, jenž je chráněn 8 patenty, vznikl na základě 5letého výzkumu a spojuje ultravýkonné destičky s velmi vysokým pravidelným a nepřetržitým průtokem páry pro dosažení jedinečného výsledku. Jeho systém čištění vody umožňuje optimální šetrnost vlasového vlákna a proměnlivou teplotu destiček lze přizpůsobit různým typům a citlivosti.
• Pro vaši bezpečnost je tento přístroj v souladu s platnými normami a nařízeními (Směrnice pro nízké napětí, o elektromagnetické kompatibilitě, pro oblast životního prostředí…).
• Příslušenství přístroje se v průběhu používání zahřívají na vysokou teplotu. Zabraňte kontaktu s pokožkou. Zajistěte, aby se napájecí šňůra nikdy nedostala do kontaktu se zahřátými částmi přístroje.
• Ujistěte se, že napětí ve vaší elektrické síti odpovídá napětí vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení může dojít k nevratnému poškození, na které se záruka nevztahuje.
• Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje do elektrického obvodu, který napájí kadeřnické křeslo nebo koupelnu, nainstalovat proudový chránič s vybavovacím rozdílovým proudem nepřesahujícím 30 mA. Poraďte se se svým elektroinstalatérem.
• Instalace přístroje a jeho používání musí být v souladu s normami platnými ve vaší zemi.
VAROVÁNÍ
: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vany, sprchy, umyvadla a jiné nádoby s vodou.
• Pokud je přístroj používán v koupelně, odpojte jej po použití ze sítě, protože blízkost vody může představovat nebezpečí i v případě vypnutého přístroje.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost, dozor nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o používání tohoto přístroje. Dohlédněte na to, aby děti s přístrojem nemanipulovaly.
• Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisní službou nebo osobou podobné kvalikace, abyste se vyhnuli jakémukoli nebezpečí.
• Pokud přístroj spadl nebo nefunguje jako obvykle, nepoužívejte ho a obraťte se na autorizované servisní středisko.
• Přístroj je nutné odpojit: před čištěním a údržbou, pokud nesprávně funguje a po ukončení používání.
• Nepoužívejte ho, je-li šňůra poškozená.
• Neponořujte jej ani neoplachujte vodou, a to ani za účelem čištění.
• Nedržte jej mokrýma rukama.
• Nedržte jej v místě destiček, které je horké, ale za rukojeť.
• Neodpojujte přístroj tahem za šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte prodlužovací elektrický kabel.
• Při čištění nepoužívejte brusné čisticí prostředky nebo žíraviny.
• Nepoužívejte při teplotě nižší než 0 °C a vyšší než 35 °C.
• Akustický tlak přístroje STEAMPOD za provozu nepřesahuje 70 dBA.
• Nešlapte na parní kabel.
• Během používání nedělejte na parním kabelu smyčku ani jej nesvazujte.
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 108
Page 5
109
CZ
POUŽÍVÁNÍ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj musí být používán s pryskyřicovou vložkou. Jakékoli použití bez kazety ruší záruku na přístroj. Nepoužívejte přístroj na umělé vlasy (paruky, příčesky…).
Pro rovnoměrné rozmístění pramínku na destičce a tudíž i dosažení perfektního vyhlazení od kořínku až ke špičce doporučujeme používat přístroj s hřebenem (F).
PŘÍPRAVA
1) pryskyřicová vložka: Tento přístroj musí být používán s pryskyřicovou vložkou. Přístroj je vybaven vložkou odstraňující minerály a
umožňující ltraci vodního kamene. Tato vložka obsahuje pryskyřici, která postupně mění barvu podle míry opotřebení.
Nová vložka má zelenou barvu. Při opotřebení zmodrá: je proto nutné ji vyměnit.
S přístrojem se dodávají 2 vložky. Doporučujeme mít vždy jednu vložku v zásobě. Vložka je určena na 6 měsíců provozu s vodou střední tvrdosti. Pro delší životnost ji doporučujeme uchovávat v přístroji ponořenou ve vodě. V případě, že pryskyřice vyschne, zežloutne. Pro získání původní barvy ji tedy postačí znovu ponořit do vody.
Pryskyřice je vyrobena na bázi polystyrenu, takže opotřebenou vložku je možné vyhodit spolu s domácím odpadem.
Pryskyřicovou vložku získáte u zástupce prodejce nebo u prodejce l’Oréal Professionnel nebo navštivte naše internetové stránky s příslušenstvím: www.accessories.home-and-cook.com
Umístění vložky:
1 Vyjměte vložku ze sáčku. 2 Odstraňte červenou krytku (g. a) z horní části vložky. 3 Sejměte kryt zásobníku a zcela ho uvolněte (g. b). 4 Umístěte vložku na místo určené k tomuto účelu (g. c). 5 Vraťte zpět kryt zásobníku a zajistěte ho (g. d). Uslyšíte cvaknutí.
CLIC!
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 109
2. OBECNÝ POPIS
A. Tlačítko ON/OFF B. Tlačítka +/- pro zvýšení/snížení teploty C. Digitální displej D. Vyhlazovací destičky E. Pohyblivá destička F. Snímatelný hřeben G. Výstup páry H. Parní kabel I. Podstavec J. Snímatelný zásobník na vodu
K. Kryt zásobníku L. Záklopka plnicího otvoru M. Minimální hladina naplnění N. Maximální hladina naplnění O. Kontrolní okénko P. Napájecí kabel Q. Pryskyřicová vložka R. Krytka S. Horní mřížka T. Odkládací stojan
3. PŘÍPRAVA
a b
c
d
Page 6
110
CZ
2) zásobník:
Přístroj se používá s vodou z vodovodu.
Demontáž a plnění zásobníku: Neplňte zásobník, pokud je umístěn na podstavci.
Před každým plněním zkontrolujte, zda je v zásobníku umístěna vložka, vyjměte zásobník z podstavce (ve vodorovném směru), nadzvedněte plnicí záklopku a naplňte zásobník vodou až na maximální hladinu. Vraťte zásobník zpět na podstavec (ve vodorovném směru),
uslyšíte cvaknutí.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Do zásobníku na vodu nedávejte žádné přísady.
Jakou vodu používat? Váš přístroj je navržen tak, aby bylo možné používat vodu z vodovodu.
Nikdy nepoužívejte vodu obsahující přísady (škrob, parfém, aromatické látky, změkčovadla atd.) ani vodu z akumulátoru nebo kondenzovanou vodu (např. ze sušičky na prádlo, z rozmražené lednice, z klimatizací, dešťovou vodu). Obsahují organické odpady nebo minerální prvky, které se působením tepla koncentrují a způsobují prskání, hnědé stékající kapky nebo předčasné stárnutí přístroje. Pokud je voda příliš vápenitá, smíchejte 50 % vody z vodovodu a 50 % demineralizované balené vody.
Zásobník je možné kdykoli doplnit.
Je důležité zajistit, aby hladina vody v zásobníku byla vyšší než minimální stanovená hladina. Je-li hladina vody nižší než minimální hladina, pára již nebude z žehličky vycházet a sníží se tím účinnost.
Při použití byste měli vidět vycházet páru a slyšet zvuk páry.
Pokud páru již nevidíte a neslyšíte ani zvuk páry, je nutné doplnit zásobník vodou. V tomto případě je při doplnění nutné vyčkat asi 1,5 minuty, než začne pára z přístroje znovu vycházet.
CLIC!
MIN
MAX
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 110
Page 7
111
CZ
POUŽÍVÁNÍ
1) Zapojte přístroj.
Zapnutí přístroje: dlouhým stiskem tlačítka
ON/OFF
.
LCD displej se automaticky zapne.
2)
Zvolte optimální teplotu pro typ upravovaných vlasů pomocí tlačítek + a –:
Stiskem tlačítka – se teplota snižuje a stiskem tlačítka + se teplota zvyšuje.
• Pro zahřátí je potřeba doba 1,5 minuty. Během zahřívací doby bliká hodnota teploty.
• Máte k dispozici 5 rozsahů nastavení teploty: 170-180-190-200-210 °C (330-350-370-390-410° F).
Doporučujeme se řídit následujícími pokyny:
• Pokud hodnota teploty nebliká, ale svítí trvale, znamená to, že bylo dosaženo nastavené teploty.
• Po 5 sekundách se přístroj uvede do režimu LOCK AUTO (přítomnost symbolu visacího zámku na stupnici). Tento režim zabrání jakékoli nesprávné manipulaci (neúmyslné stisknutí tlačítek + /- při používání).
• Budete-li chtít nastavenou teplotu změnit, je nutné přístroj odjistit: znovu stiskněte po dobu několika sekund tlačítko + nebo -. Vaše nastavení se odjistí a z displeje zmizí visací zámek.
Nastavení můžete kdykoli ukončit dlouhým stiskem tlačítka – nebo +.
Při každém prvním spuštění držte kleště zavřené, dokud nebude vycházet pára (doba nezbytná pro vytvoření páry při prvním spuštění je přibližně 1,5 minuty).
3) Začněte s vyhlazováním, přejeďte jednou nebo dvakrát pramínek vlasů podle typu vlasů (viz tabulka výše).
Pohyb musí být pomalý, aby pára mohla dobře proniknout do středu pramínku.
Typ vlasů Normální Citlivé Velmi citlivé
Jemné vlasy 200 °C – 390°F /
1 až 2 přejezdy
190° C – 370°F/
1 až 2 přejezdy
180 °C – 350°F /
1 až 2 přejezdy
Normální vlasy 210°C - 410°F /
1 až 2 přejezdy
200 °C – 390°F/
1 až 2 přejezdy
190° C – 370°F /
1 až 2 přejezdy
Silné vlasy 210°C - 410°F /
1 až 2 přejezdy
200 °C – 390°F/
2 přejezdy
200 °C – 390°F /
2 přejezdy
4. UVEDENÍ DO PROVOZU
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 111
Page 8
112
CZ
Přístroj je vybaven pohyblivou destičkou pro účinnější vyhlazení.
1) Směr používání
• Přístroj musí být používán ve směru šipek (hřeben je umístěn vždy dole), aby byl pramínek vlasů napařen ještě před vyhlazením mezi destičkami.
• Vlasy mezi destičkami pevně sevřete; Rozptylování páry se spustí automaticky při zavření kleští. Nechte přístroj pomalu klouzat od kořínků vlasů ke špičkám, aby pára mohla dobře proniknout do středu pramínku.
Nezavěšujte žehličku za parní kabel.
• Při každém používání přístroje STEAMPOD se pro dosažení optimálního výsledku velmi doporučuje použít vhodný ošetřující přípravek.
2) Pečlivé pohyby při vyhlazování.
• Seznam provádění činností krok za krokem:
Ve vaně:
1 Umyjte si vlasy 2 Nanést vhodný oplachovací balzám 3 Opláchněte a pročešte 4 Vlasy vyždímejte
V kadeřnickém křesle:
5 Na vyždímané vlasy naneste vhodný ošetřující přípravek STEAMPOD a vetřete ho po celé délce vlasů a do konečků 6 Vlasy pročešte 7 Vlasy vysušte 8 Hřebenem utvořte tenký pramínek vlasů o šířce několika centimetrů,
pročešte ho a umístěte mezi destičky.
Nedojde-li do 1 hod. k manipulaci, přístroj přejde do režimu spánku. Pro opětovné spuštění stiskněte dlouze tlačítko
ON/OFF.
Při vyhlazování:
Z praktických důvodů doporučujeme, abyste během vyhlazování nepokládali žehličku na stojan, ale na mobilní termoizolační držák.
Nezavěšujte žehličku za parní kabel.
Po dokončení vyhlazení:
Pokud již žehličku nepoužíváte, umístěte ji na odkládací stojan. Omotejte parní kabel a napájecí kabel kolem podstavce.
5. POSTUP PŘI POUŽÍVÁNÍ
6. REŽIM ÚSPORY ENERGIE
7. ODKLÁDÁNÍ
Levá ruka Pravá ruka
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 112
Page 9
Upozornění: Před čištěním přístroj vždy vypojte ze sítě a nechte ho vychladnout.
Čištění přístroje: přetřete vlhkým hadříkem a osušte suchým hadříkem. Destičky lze očistit pouze hadříkem namočeným v lihu. Nepoužívejte houbičku s drsným povrchem.
Předtím než vyprázdníte zásobník na vodu, vyjměte pryskyřicovou vložku.
Montáž / Demontáž / Čištění hřebenu
.
Chcete-li vyčistit hřeben, můžete ho vymontovat dle níže uvedeného schématu
Pozor, demontáž je nutné provádět u vychladlého přístroje, aby se předešlo riziku popálení.
Hřeben lze vyčistit mýdlovou vodou. Než umístíte hřeben zpět do přístroje, zkontrolujte, zda je suchý.
VLASY NEJSOU DOBŘE VYHLAZENY:
Použili jste přístroj správným směrem?
(viz odstavec 5. POSTUP PŘI POUŽÍVÁNÍ, 1 – směr používání).
• Zvolili jste vhodnou teplotu? (viz tabulka rozsahu nastavení teploty)
• Vychází z přístroje pára? NE
Naplnili jste správně zásobník vody? (viz odstavec plnění zásobníku na straně 110) Je-li hladina vody nižší než minimální hladina, doplňte vodu a sevřete kleště na dobu asi 1,5 minuty, dokud nezačne vycházet pára.
• Umístili jste správně zásobník vody? (viz odstavec demontáž a umístění zásobníku na straně 110)
• Je přístroj dostatečně zahřátý? Vyčkejte, až údaj s nastavenou teplotou přestane blikat.
• Zkontrolujte, zda parní kabel není náhodně přiskřípnutý.
PÁRA NENÍ VIDĚT:
Ve velmi vlhkém prostředí může dojít k tomu, že pára není vidět, ale je účinná.
PŘÍSTROJ SE NEZAHŘÍVÁ:
Zkontrolovali jste, zda přístroj není v režimu úspory energie? (viz odstavec režim úspory energie na
straně 112).
• Zapojili jste přístroj do sítě a zapnuli ho dlouhým stiskem tlačítka ON/OFF?
8. ÚDRŽBA
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 113
9. VYSKYTNE-LI SE PROBLÉM
CZ
113
Page 10
POKUD SE VODA NEDOSTANE NA DNO ZÁSOBNÍKU:
• Je možné, že se pryskyřicová vložka zanese nečistotami. V tomto případě vložku vyjměte, vyprázdněte zásobník a vyčistěte horní mřížku vložky lihem.
• Odstranili jste červenou krytku z pryskyřicové vložky?
NEDAŘÍ-LI SE VÁM ZMĚNIT TEPLOTU PŘÍSTROJE:
• Pravděpodobně jste v režimu zajištění (na displeji se zobrazil visací zámek). Přístroj odjistíte dlouhým stiskem tlačítka + nebo -.
HORNÍ DESTIČKA NENÍ PEVNÁ:
• To je normální, přístroj je vybaven pohyblivou destičkou pro účinnější vyhlazení.
KRYT ZÁSOBNÍKU NELZE NASADIT:
• Odstranili jste červenou krytku z pryskyřicové vložky?
PRYSKYŘICOVÁ VLOŽKA ZMĚNILA BARVU:
• Je modrá: Vložka je opotřebená. Je nutné ji vyměnit.
• Je žlutá. Vložka je vyschlá. Je nutné ji znovu navlhčit opětovným naplněním zásobníku.
Z VÝSTUPŮ PÁRY VYTÉKÁ VODA:
• Odneste přístroj do autorizovaného servisního střediska.
Z PŘÍSTROJE UNIKÁ VODA:
Přístroj ihned odpojte ze sítě a odneste do autorizovaného servisního střediska.
OBJEVIL SE ZÁPACH:
Pryskyřice je opotřebená, je nutné ji vyměnit.
Váš přístroj obsahuje velké množství využitelných nebo recyklovatelných materiálů. Odneste přístroj do sběrného dvora nebo, neexistuje-li, do autorizovaného servisu, kde bude zpracován.
10. PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 114
CZ
114
Page 11
115
CZ
: www.rowenta.com
Tento výrobek je opravitelný rmou ROWENTA během záruční lhůty a po jejím uplynutí.
Záruka
Na tento výrobek poskytuje rma ROWENTA záruku na výrobní vady materiálu nebo chyby vzniklé při výrobě během 1roku od původního data koupě. Mezinárodní záruka výrobce poskytovaná rmou ROWENTA je dodatečnou výhodou, která neovlivňuje zákonná práva spotřebitele. Mezinárodní záruka výrobce se vztahuje na veškeré náklady související s obnovou prokazatelně vadného výrobku, aby tento byl v souladu se svými původními specikacemi, a to prostřednictvím opravy nebo výměny kterékoli vadné součásti a potřebné práce. Dle výběru rmy ROWENTA může být namísto opravy vadného výrobku poskytnut náhradní výrobek. Výhradní odpovědnost rmy ROWENTA a vaše výhradní rozhodnutí dle této záruky se omezují na opravu nebo výměnu.
Podmínky a vyloučení
Mezinárodní záruka rmy ROWENTA platí pouze během záruční lhůty a pro země uvedené v přiloženém Seznamu zemí a je platná pouze po předložení nákupního dokladu.. Výrobek lze dopravit přímo osobně do autorizovaného servisního střediska nebo musí být adekvátně zabalen a zaslán zpět doporučeně (nebo ekvivalentním způsobem poštou) do autorizovaného servisního střediska ROWENTA. Úplné údaje o adresách servisního střediska každé země jsou uvedeny na internetových stránkách ROWENTA (www.rowenta.com) nebo jsou dostupné po zavolání na příslušné telefonní číslo uvedené v Seznamu zemí. Firma ROWENTA neodpovídá za opravu nebo výměnu výrobku, který nebyl zaslán spolu s platným nákupním dokladem. Tato záruka se nevztahuje na žádnou škodu, která by mohla být způsobena následkem nesprávného používání, nedbalosti, nedodržení pokynů rmy ROWENTA, použitím el. proudu nebo napětí neodpovídajícím údajům vyraženým na výrobku nebo modikací nebo neoprávněnou opravou výrobku. Také se nevztahuje na běžné opotřebení, údržbu nebo výměnu spotřebních součástí a na následující:
• používání nesprávného druhu vody a potravin
• tvorba kamene (odstraňování kamene musí být provedeno v souladu s pokyny pro použití);
• vnikání vody, prachu nebo hmyzu dovnitř výrobku;
• mechanická poškození, přetěžování
• škody nebo špatné výsledky kvůli nesprávnému napětí nebo frekvenci
• nehody, včetně požáru, povodně, úderu blesku atd.
• poškození skla nebo porcelánu uvnitř výrobku
• výměna spotřebních součástí Tato záruka se nevztahuje na žádný výrobek, do kterého bylo zasahováno, nebo na škody způsobené nesprávným používáním a péčí, nesprávným balením majitele nebo nesprávnou manipulací přepravce. Mezinárodní záruka rmy ROWENTA se vztahuje pouze na výrobky používané v jedné ze zemí uvedených v seznamu, kde je tento specický výrobek prodáván.
Zákonná práva spotřebitele
Tato mezinárodní záruka ROWENTA neovlivňuje zákonná práva, která spotřebiteli přísluší, ani ta práva, která nelze vyloučit nebo omezit, ani práva proti maloobchodnímu prodejci, od kterého spotřebitel výrobek koupil. Tato záruka poskytuje spotřebiteli specická zákonná práva a spotřebitel může mít rovněž další zákonná práva, která se liší stát od státu nebo země od země. Spotřebitel může taková práva uplatnit dle vlastního úsudku.
Dodatečné informace
Příslušenství, spotřební součásti a vyměnitelné součásti pro koncového uživatele lze zakoupit, pokud jsou místně k dostání, jak je popsáno na internetových stránkách rmy ROWENTA. Záruku rmy ROWENTA platnou pro Českou republiku poskytují autorizované servisní střediska ROWENTA v České republice v souladu se zákonem na ochranu spotřebitele.
ROWENTA-L’ORÉAL-PROFESSIONAL MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 115
Page 12
116
RO
Pentru prima dată, 2 mărci de renume internaţional îşi reunesc expertiza şi pun la punct un aparat de îndreptat părul cu abur de înaltă tehnologie:
Steampod
. Acest aparat profesional de îndreptat părul cu debit continuu foarte ridicat de abur, în asociere cu produsele de îngrijire capilară Steampod, permite o îndreptare mai rapidă şi de durată a părului. Perfect neted şi strălucitor, părul este sublim. Se utilizează cu produsele Steampod.
Protejat prin 8 brevete şi produs în urma a 5 ani de cercetări, acest aparat combină plăci ultra-performante cu un debit foarte ridicat, regulat şi continuu de abur pentru rezultate incomparabile. Sistemul său de puricare a apei permite protejarea optimă a brei capilare, iar temperatura variabilă a plăcilor se poate adapta la diferite tipuri şi niveluri de sensibilizare a rului de păr.
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva privind compatibilitatea electromagnetică, Directiva privind protecţia mediului...).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că părţile calde ale aparatului nu intră niciodată în contact cu cablul de alimentare.
• Vericaţi dacă tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice corespunde tensiunii aparatului. Erorile de conectare la sursa de alimentare electrică pot cauza defecţiuni iremediabile, care nu sunt acoperite de garanţie.
• Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea în circuitul electric care alimentează bancul de coafat sau baia a unui dispozitiv de curent diferenţial rezidual (DDR) cu un curent diferenţial de funcţionare alocat de maxim 30 mA. Cereţi sfatul instalatorului dumneavoastră.
• Cu toate acestea, instalarea aparatului şi utilizarea acestuia se vor face întotdeauna conform normelor în vigoare în ţara dumneavoastră.
AVERTISMENT
: Nu utilizaţi acest aparat în apropiere de căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente care
conţin apă.
• Când aparatul se utilizează în baie, deconectaţi-l după utilizare, deoarece proximitatea apei ar putea prezenta un pericol chiar şi când aparatul este oprit.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care acestea au putut benecia, din partea unei persoane responsabile pentru siguranţa lor, de supraveghere sau instruire prealabilă cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea grijă să nu se joace cu aparatul.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de un service post­vânzare al acestuia sau de persoane cu o calicare similară pentru evitarea oricărui pericol.
• În următoarele cazuri, întrerupeţi utilizarea aparatului şi contactaţi un centru de service agreat: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă nu funcţionează normal.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de activităţile de curăţare şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat ce aţi încetat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
• Nu introduceţi aparatul în apă şi nu îl ţineţi sub un jet de apă, nici măcar atunci când îl curăţaţi.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu ţineţi de corpul aparatului, care este cald, ci de mâner.
• Nu deconectaţi aparatul trăgând de cablu, ci de ştecăr.
• Nu folosiţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul cu produse abrazive sau corosive.
• Nu utilizaţi aparatul la temperaturi mai mici de 0°C şi mai mari de 35°C.
• Presiunea acustică a aparatului STEAMPOD în funcţiune este mai mică de 70 dBA.
• Nu călcaţi pe cablul pentru abur.
• Nu înnodaţi sau ataşaţi cablul pentru abur în timpul utilizării.
1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 116
Page 13
117
RO
FUNCŢIONAREA
IMPORTANT: Acest aparat trebuie utilizat obligatoriu împreună cu cartuşul din răşină. Orice utilizare fără cartuş va anula garanţia produsului. Nu utilizaţi aparatul pe păr sintetic (peruci, extensii...)
Recomandăm utilizarea aparatului împreună cu pieptenele (F) pentru a obţine o mai bună repartizare a şuviţei pe placă şi, în consecinţă, o îndreptare perfectă de la rădăcină până la vârfuri.
PREGĂTIRE
1) Cartuşul din răşină: Acest aparat trebuie utilizat obligatoriu împreună cu cartuşul din răşină. Aparatul este prevăzut cu un cartuş
demineralizator care permite ltrarea depunerilor de piatră. Acest cartuş conţine o răşină care îşi schimbă culoarea pe măsură ce este supusă uzurii.
În stare nouă, aceasta are culoarea verde. Când s-a uzat, devine albastră: în acel moment cartuşul trebuie schimbat.
2 cartuşe sunt livrate împreună cu aparatul. Vă recomandăm să aveţi întotdeauna în stoc un cartuş achiziţionat în prealabil. Cartuşul este prevăzut pentru 6 luni de utilizare cu o apă cu duritate medie. Vă recomandăm să păstraţi cartuşul din răşină din aparatul dumneavoastră scufundat în apă pentru a-i optimiza durata de viaţă. În cazul în care răşina se usucă, răşina capătă culoarea galbenă. În acel moment este sucient să o scufundaţi din nou în apă pentru a-şi recăpăta culoarea iniţială.
Răşina este fabricată pe bază de polistiren şi poate  aruncată împreună cu gunoiul
menajer atunci când cartuşul s-a uzat.
Pentru a vă procura un cartuş din răşină, trebuie să vă contactaţi reprezentantul sau distribuitorul L’Oréal Professionnel sau să vizitaţi site-ul nostru de accesorii: www.accessories.home-and-cook.com
Instalarea cartuşului:
1 Scoateţi cartuşul din săculeţ. 2 Îndepărtaţi capacul de culoare roşie (g. a) situat deasupra cartuşului. 3 Îndepărtaţi capacul rezervorului desprinzându-l complet (g. b). 4 Introduceţi cartuşul în locaşul prevăzut (g. c). 5 Puneţi la loc capacul rezervorului prinzându-l cu ajutorul clemelor (g. d). Trebuie să se audă un clic.
CLIC!
a b
c
d
A. Buton pornire/oprire B. Butoane +/- pentru mărirea/micşorarea temperaturii C. Ecran digital D. Plăci de îndreptat părul E. Placă mobilă F. Pieptene detaşabil G. Ieşire abur H. Cablu pentru abur I. Bază J. Rezervor de apă detaşabil
K. Capac de rezervor L. Trapă de umplere M. Nivel minim de umplere N. Nivel maxim de umplere O. Fereastră de control P. Cablu de alimentare Q. Cartuş din răşină R. Capac S. Grilă superioară T. Soclu de depozitare
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 117
2. DESCRIERE GENERALĂ
3. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
Page 14
118
RO
2) Rezervorul:
Aparatul se utilizează cu apă de la robinet.
Demontarea şi umplerea rezervorului: Nu umpleţi direct rezervorul deoarece acesta este amplasat pe suportul aferent.
Înainte de orice umplere, asiguraţi-vă că este instalat cartuşul în rezervor, decuplaţi rezervorul de la suport (translaţie orizontală), ridicaţi trapa de umplere şi umpleţi rezervorul până la nivelul maxim. Repoziţionaţi rezervorul pe suport (translaţie orizontală)
până când se xează cu un clic.
IMPORTANT: Nu utilizaţi aditivi în rezervor.
Ce apă poate  utilizată? Aparatul dumneavoastră a fost conceput să funcţioneze cu apă de la robinet.
Nu utilizaţi niciodată apă care conţine aditivi (amidon, parfum, substanţe aromatice, dedurizatori etc.) şi nici apă de baterie sau de condens (de exemplu, apa de la uscătoarele de rufe, apa din frigider, apa de la aparatele de aer condiţionat, apa de ploaie). Aceste tipuri de apă conţin deşeuri organice sau elemente minerale care se concentrează sub efectul căldurii şi provoacă împroşcări, scurgeri de culoare maronie sau îmbătrânirea prematură a aparatului dumneavoastră. Dacă apa este prea calcaroasă, amestecaţi 50% apă de la robinet cu 50% apă demineralizată din comerţ.
Aparatul poate  umplut în orice moment.
Este important să vă asiguraţi în permanenţă că nivelul de apă din rezervor este peste nivelul minim indicat. Dacă nivelul de apă este sub nivelul minim, aburul nu va mai ieşi din aparatul de îndreptat părul şi ecacitatea acestuia va scădea.
În timpul utilizării, trebuie să vedeţi cum iese aburul şi să auziţi zgomotul produs de abur.
Dacă nu mai vedeţi abur şi nu auziţi zgomotul produs de abur, înseamnă că rezervorul trebuie umplut. În acest caz, în timpul umplerii trebuie să aşteptaţi aproximativ 1 minut şi 30 de secunde înainte ca aburul să iasă din nou din aparat.
CLIC!
MIN
MAX
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 118
Page 15
119
RO
PRIMA UTILIZARE
1) Conectaţi aparatul la sursa de alimentare.
Pentru a pune în funcţiune aparatul dumneavoastră: apăsaţi lung pe butonul de
pornire/oprire
.
Ecranul LCD se aprinde automat.
2
) Selectaţi temperatura ideală pentru tipul de păr tratat cu ajutorul butoanelor + şi -:
apăsaţi butonul -pentru a micşora temperatura sau butonul +pentru a o mări.
• Este necesar un interval de 1 minut şi 30 de secunde pentru încălzirea aparatului. Valoarea temperaturii este aşată intermitent în această perioadă de încălzire.
• Vă stau la dispoziţie 5 intervale de temperatură: 170-180-190-200-210°C (330-350-370-390-410°F).
Vă sfătuim să respectaţi următoarele recomandări:
• Când valoarea temperaturii se opreşte şi devine xă, înseamnă că a fost atinsă temperatura aleasă.
• După 5 secunde, aparatul intră în modul LOCK AUTO (prezenţa unui simbol sub formă de lacăt pe cadran). Acest mod permite evitarea oricărei erori de manipulare (apăsări involuntare pe butoanele + /- în timpul utilizării).
• Dacă doriţi să modicaţi temperatura aparatului, va trebui să îl deblocaţi: apăsaţi din nou câteva secunde pe butonul + sau pe butonul -. Reglajul dumneavoastră se deblochează şi lacătul dispare de pe ecran.
Puteţi ieşi din modul de reglare în orice moment apăsând lung pe tastele – sau +.
La prima punere în funcţiune, ţineţi cleştele închis în mână până la apariţia aburului (intervalul de timp necesar pentru obţinerea aburului în timpul acestei prime puneri în funcţiune este de aproximativ 1 minut şi 30 de secunde).
3) Începeţi să îndreptaţi părul trecând o dată sau de două ori peste şuviţă, în funcţie de tipul de păr (a se vedea tabelul de mai sus).
Mişcarea trebuie să e lentă pentru ca aburul să se poată difuza în centrul şuviţei.
Tip de păr Normal Sensibil Foarte sensibil
Păr subţire 200 °C – 390°F /
1-2 treceri
190° C – 370°F/
1-2 treceri
180 °C – 350°F /
1-2 treceri
Păr normal 210°C - 410°F /
1-2 treceri
200 °C – 390°F/
1-2 treceri
190° C – 370°F /
1-2 treceri
Păr gros 210°C - 410°F /
1-2 treceri
200 °C – 390°F/
2 treceri
200 °C – 390°F /
2 treceri
4. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 119
Page 16
120
RO
Aparatul este prevăzut cu o placă mobilă pentru o mai bună ecacitate de îndreptare a părului.
1) Direcţia de utilizare.
• Aparatul trebuie utilizat în direcţia săgeţilor (cu pieptenele situat permanent în jos) pentru ca şuviţa de păr să e expusă la abur înainte de a  îndreptată între plăci.
• Strângeţi ferm părul între plăci; difuziunea aburului se declanşează automat în timpul închiderii cleştelui. Glisaţi aparatul lent, de la rădăcină până la vârful părului pentru ca aburul să se difuzeze bine în centrul şuviţei.
• Nu ţineţi aparatul de îndreptat părul suspendat de cablul pentru abur.
• La ecare aplicare a STEAMPOD, se recomandă insistent să se utilizeze produsul de îngrijire adaptat pentru un rezultat optim.
2) Gest de îndreptare cu produs de îngrijire.
• Procedura de aplicare etapă cu etapă:
În cadă:
1 Aplicarea şamponului 2 Aplicaţi produsul pentru clătit adaptat 3 Clătirea şi descâlcirea părului 4 Ştergerea părului cu prosopul
La bancul de coafat:
5 Pe părul şters, se aplică şi se amestecă produsul de îngrijire STEAMPOD adaptat pe lungimi şi pe vârfuri 6 Descâlcire 7 Uscarea părului 8 Cu ajutorul unui pieptene se ia o şuviţă subţire (ca un voal) lată de câţiva centimetri, se piaptănă,
apoi se aşează între plăci.
Aparatul intră în standby după 1 oră dacă nu este manipulat. Pentru reiniţializare, apăsaţi lung pe butonul de
pornire/oprire.
În timpul îndreptării părului:
Din raţiuni practice, vă recomandăm să nu aşezaţi aparatul de îndreptat părul pe soclu în timpul îndreptării părului şi să utilizaţi un cărucior mobil cu termoprotecţie.
Nu ţineţi aparatul de îndreptat părul suspendat de cablul pentru abur.
După ce aţi terminat de îndreptat părul:
Când nu mai utilizaţi aparatul de îndreptat părul, aşezaţi-l pe soclul de depozitare. Înfăşuraţi cablul pentru abur şi cablul de alimentare în jurul bazei.
5. CUM TREBUIE PROCEDAT
6. MOD DE ECONOMISIRE A ENERGIEI
7. DEPOZITAREA
Mâna stângă Mâna dreaptă
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:39 Page 120
Page 17
Atenţie: scoateţi întotdeauna aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l curăţa.
Pentru a curăţa aparatul: ştergeţi-l cu o lavetă umedă şi uscaţi-l cu o lavetă uscată. Puteţi curăţa plăcile doar cu ajutorul unei lavete îmbibate în alcool menajer. Nu utilizaţi un burete abraziv.
Dacă doriţi să goliţi rezervorul de apă, scoateţi mai întâi cartuşul din răşină.
Montarea/demontarea/curăţarea pieptenului
.
Dacă doriţi să curăţaţi pieptenul, îl puteţi demonta conform schemei de mai jos.
Atenţie, demontarea trebuie efectuată când aparatul s-a răcit pentru a evita orice risc de arsuri.
Pieptenele poate  curăţat cu apă şi săpun. Vericaţi dacă pieptenele este uscat înainte de remontarea în aparat.
PĂRUL NU ESTE ÎNDREPTAT CORECT:
Aţi utilizat aparatul în direcţia corespunzătoare?
(a se vedea alineatul 5. CUM TREBUIE PROCEDAT, 1). Direcţia de utilizare).
• Aţi selectat temperatura corespunzătoare? (a se vedea tabelul cu intervalele de temperatură)
• Aparatul produce abur? NU
Aţi umplut corect rezervorul (a se vedea alineatul despre umplerea rezervorului de la pagina 118)? Dacă nivelul este sub cel minim, umpleţi rezervorul şi închideţi cleştele timp de aproximativ 1 minut şi 30 de secunde până când iese aburul.
• Aţi poziţionat corect rezervorul (a se vedea alineatul despre demontarea şi remontarea rezervorului de la pagina 118)?
• Aparatul este pregătit pentru temperatura aleasă? Aşteptaţi ca valoarea de temperatură selectată să nu mai e aşată intermitent.
• Vericaţi dacă nu s-a înţepenit din greşeală cablul pentru abur.
ABURUL NU ESTE VIZIBIL:
Într-un mediu foarte umed, este posibil ca aburul să nu e vizibil, dar acesta rămâne ecace.
APARATUL NU SE ÎNCĂLZEŞTE:
Aţi vericat dacă aparatul nu se aă în modul de economisire a energiei? (a se vedea alineatul despre
modul de economisire a energiei de la pagina 120).
• Aţi conectat aparatul la priză şi aţi apăsat lung pe butonul de pornire/oprire pentru a-l pune în funcţiune?
8. ÎNTREŢINEREA
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 121
9. ÎN CAZ DE PROBLEME
RO
121
Page 18
DACĂ APA NU COBOARĂ LA BAZA REZERVORULUI:
• Este posibil să se  blocat cartuşul din răşină cu impurităţi. În acest caz, scoateţi cartuşul, goliţi rezervorul şi curăţaţi grila superioară a cartuşului cu alcool menajer.
• Aţi scos capacul roşu al cartuşului din răşină?
DACĂ NU REUŞIŢI SĂ MODIFICAŢI TEMPERATURA APARATULUI:
• Vă aaţi probabil în modul de blocare (un lacăt a apărut pe ecran). Pentru a debloca aparatul, apăsaţi lung pe butonul + sau pe butonul -.
PLACA SUPERIOARĂ NU ESTE FIXĂ:
• Este normal, aparatul este prevăzut cu o placă mobilă pentru o mai bună ecacitate de îndreptare a părului.
CAPACUL APARATULUI NU POATE FI MONTAT:
• Aţi scos capacul roşu al cartuşului din răşină?
CARTUŞUL DIN RĂŞINĂ ŞI-A SCHIMBAT CULOAREA:
• Este albastru. Cartuş s-a uzat. Trebuie să îl schimbaţi.
• Este galben. Cartuşul s-a uscat. Trebuie să îl reumeziţi umplând din nou rezervorul.
DIN APARAT SE SCURGE APĂ PRIN ORIFICIILE DE IEŞIRE A ABURULUI:
• Duceţi aparatul la un centru de service agreat.
APARATUL PREZINTĂ SCURGERI:
Scoateţi imediat aparatul din priză şi duceţi-l la un centru de service agreat.
SE SIMTE UN MIROS NEPLĂCUT:
Răşina este uzată, trebuie să o schimbaţi.
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau reciclabile. Duceţi aparatul la un punct de colectare sau, dacă nu este disponibil, la un centru de service agreat pentru a asigura procesarea acestuia.
10. SĂ CONTRIBUIM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 122
RO
122
Page 19
123
RO
: www.rowenta.com
Acest produs este reparabil de către ROWENTA, atât în timpul cât şi după perioada de garanţie
Garanţia
Acest produs este garantat de către ROWENTA împotriva oricărui defect de material sau de fabricaţie, pentru o perioada de 1 an începând cu data primei achiziţii a acestuia. Garanţia internaţională a producătorului oferită de ROWENTA este un serviciu suplimentar şi nu afecteaza drepturile statutare legale pe care consumatorii le au. Garanţia internaţională a producătorului acoperă toate costurile legate de aducerea unui produs dovedit defect la conformitate cu specicaţiile sale originale, prin repararea sau înlocuirea oricărei părţi defecte, precum şi manopera aferentă. ROWENTA poate decide singur in anumite cazuri înlocuirea produsului defect în locul reparării sale. În urma acestei garanţii obligaţia ROWENTA şi soluţia oferită sunt limitate la aceste reparaţii sau înlocuiri.
Condiţii şi excluziuni
Garanţia internaţională ROWENTA se aplică doar în cadrul perioadei de garanţie şi pentru acele ţări specicate în lista ţărilor ataşată, şi este valabilă numai în condiţiile prezentării documentului de achiziţie. Produsul defect trebuie adus la un centru de service autorizat ROWENTA. Puteţi aa adresa completă a centrelor de service de pe site-ul ROWENTA (www.rowenta.com), sau puteţi apela numărul de telefon specicat în lista ţărilor pentru a aa adresa centrului de service dorit. (Este de asemenea posibil ca în anumite ţări, daca vi se specică atunci când apelaţi ROWENTA sau pe site-ul web, să trimiteţi prin curier produsul ambalat corespunzator la centrul autorizat de service.) ROWENTA nu va  obligat să repare sau să înlocuiască niciun produs care nu este însoţit de un document de cumpărare valid. Această garanţie nu acoperă nicio defecţiune apărută ca urmare a utilizării greşite, neglijenţei, nerespectării instrucţiunilor ROWENTA, folosirii unui curent electric sau a unei tensiuni diferită de cea marcată pe produs, sau a modicării sau reparaţiei neautorizate a produsului. Aceasta nu acoperă de asemenea uzura normală, operaţiunile de intreţinere sau înlocuirea consumabilelor, precum şi următoarele:
• folosirea unui tip de apă sau consumabil inadecvat;
• depunerea de tartru (toate operaţiunile de detartrare trebuiesc efectuate în conformitate cu instrucţiunile de utilizare);
• pătrunderea de mizerii în apă, ori a prafului sau insectelor în interiorul produsului;
• deteriorări mecanice, supraîncărcări;
• defecţiuni sau rezultate eronate ca urmare a folosirii la o tensiune sau frecvenţa greşită;
• accidente incluzând foc, inundaţie, descarcări electrice, etc;
• deterioarea oricărei părţi din sticlă sau porţelan;
• înlocuirea consumabilelor. Aceasta garanţie nu se aplică produselor care au fost modicate, sau deteriorărilor apărute ca urmare a folosirii şi întreţinerii necorespunzătoare, ambalării necorespunzătoare de către utilizator sau manevrării greşite de către curier. Garanţia internaţională ROWENTA se aplică doar produselor utilizate în oricare dintre ţările din listă unde produsul este vândut.
Drepturile statutare ale consumatorului
Această garanţie internaţională ROWENTA nu afectează drepturile statutare pe care consumatorul le are, ori acele drepturi care nu pot  excluse sau limitate, precum nici drepturile asupra distribuitorului de la care consumatorul a achiziţionat produsul. Această garanţie oferă consumatorului drepturile legale specice, iar consumatorul poate avea alte drepturi legale care pot varia de la stat la stat sau de la ţară la ţară. Consumatorul are dreptul de a revendica orice astfel de drept după bunul său plac.
Informaţii suplimentare
Accesoriile, consumabilele şi acele părţi ale produsului care pot  înlocuite de către utilizator pot  achiziţionate, dacă sunt disponibile în ţara respectivă, conform precizărilor de pe site-ul ROWENTA. Drepturile consumatorului sunt prevăzute de OG21/1992 şi Legea 449/2003. Durata medie de utilizare a produselor ROWENTA este de 4 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de folosire. Unitate centrală de service: Groupe SEB Romania SRL, Str. Daniel Constantin nr. 8, sector 1, 010632 - Bucureşti, tel: 021 316.87.84. Termenul maxim de reparaţie este de 15 zile
ROWENTA-L’ORÉAL-PROFESSIONAL GARANŢIE INTERNAŢIONALĂ
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 123
Page 20
124
SR
Po prvi puta, dve svetski poznate marke kombinuju svoje znanje i razvjaju aparatj za ravnanje kose visoke tehnologije na bazi pare:
Steampod
. Ovaj aparat za ravnanje kose profesionalni je aparat visoke delotvornosti koji stvara paru, povezanu s delovanjem proizvoda za negu kose Steampod koji omogućavaju brže i dugotrajnije ravnanje kose. Savršeno glatka i sjajna kosa sada je je sublimirana. Koristite proizvode Steampod.
Zaštićen sa 8 patenata i nastao kao rezultat petogodišnjeg istraživanja, ovaj aparat kombinuje ploče visokih performansi sa veoma jakim redovnim i kontinuiranim dotokom pare, što dovodi do savršenog rezultata. Sistem purikacije vode omogućava optimalnu obazrivost prema vlaknima, a promenljiva temperatura ploča može se prilagoditi različitim tipovima kose i njene osetljivosti.
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Delovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt sa kožom. Pobrinite se da kabl za napajanjenikad ne bude u kontaktu sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka greška prilikom priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da bi obezbedili dodatnu zaštitu kod instalacije aparata u frizerskom salonu ili u u strujno kolo kupatila, rezidualna struja (RCD) namenjena za delovanje aparata ne bi trebalo da bude veća od savetovanih 30 mA. Posavetujte se sa montažerom.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
BUDITE OPREZNI :
Ne koristite aparat mokrim rukama i u blizini kada, tuševa, lavaboa i drugih kontejnera
s vodom.
• Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz struje nakon upotrebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako im osoba, odgovorna za njihovu sigurnost i koja ih nadzire, nije dala instrukcije ili ih uputila u korišćenje aparata. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zameniti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbegavanja svake eventualne opasnosti.
• Nemojte koristiti svoj aparat i obratite se ovlašćenom servisnom centru ako je vaš aparat doživeo pad ili ako ne funkcioniše normalno.
• Aparat je opremljen sistemom za toplotnu bezbednost. U slučaju pregrevanja (zbog, na primer, začepljenja stražnje rešetke), aparat će automatski prestati sa radom: obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat mora da bude isključen iz mreže: pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja, čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• Nemojte koristiti ako je kabl oštećen.
• Nemojte uranjati niti stavljajti pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Nemojte držati mokrim rukama.
• Nemojte držati za kućište, koje je vruće, nego za dršku.
• Nemojte isključivati iz struje povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
• Nemojte koristiti električni produžni kabl.
• Nemojte čistiti abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Nemojte koristiti na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
• STEAMPOD zvučni pritisak funkcioniše ispod 70Dba.
• Nemojte nagaziti na kabl sa parom.
• Nemojte praviti čvorove na kablu sa parom niti ga omotavati oko aparata tokom upotrebe.
1. SIGURNOSNI SAVETI
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 124
Page 21
125
SR
FUNKCIJE
VAŽNO : Aparat se mora koristiti sa kasetom. Upotreba bez kasete poništava garanciju. Ne koristite aparat na sintetičkoj kosi (perike, dodaci …)
Preporučujemo upotrebu aparata sa njegovim češljem (F) da bi se dobio najbolji raspored kose na pločama, čiji će rezultat biti savršeno ispravljena kosa od korena do vrha
PRIPREMA
1) Kaseta sa umetkom : Aparat se mora koristiti sa kasetom. Aparat je opremljen sa kasetom, koja sprečava minerale što omogućava
čišćenje vode. Kaseta sadrži umetak koji menja boju tokom upotrebe.
Kad je nov, tad je zelene boje. Kad je potrošen, postaje plav i treba ga zameniti.
Aparat se isporučuje sa 2 kasete. Preporučujemo da uvek imate jednu u rezervi. Kaseta je predviđena da traje 6 meseci uz korišćenje vode prosečne tvrdoće. Preporučujemo da držite kasetu uronjenu u aparat zbog optimalnog trajanja. Kad se umetak osuši, on postaje žut. U tom slučaju, uronite ga ponovo da bi se vratila prvobitna boja.
Umetak je napravljen od baze polistirena i može se baciti u smeće kad se potroši.
Ukoliko želite kasetu kontaktirajte vašeg ovlašćenog predstavnika L’Oréal Professionnel ili preko web stranice: www.accessories.home-and-cook.com
Instalacija kasete :
1 Izvadite kasete iz pakovanja. 2 Skinite crveni poklopac (g. a) na vrhu. 3 Skinite poklopac rezervoara da biste ga oslobodili (g. b). 4 Stavite kasetu u za to predviđeno mesto (g. c). 5 Vratite poklopac rezervoara (g. d). Treba da čujete da škljocne.
CLIC!
a b
c
d
A. On/o Dugme B. +/- dugmad za pojačavanje/smanjivanje temperature C. Digitalni ekran D. Ploče za ispravljanje E. Mobilna ploča F. Češalj koji se skida G. Dotok pare H. Kabl za paru I. Baza J. Rezervoar s vodom koji se skida
K. Poklopac rezervoara L. Ulaz za punjenje rezervoara M. Minimalni nivo punjenja N. Maximalni nivo punjenja O. Kontrolni prozor P. Strujni kabl Q. Kaseta sa umetkom R. Poklopac S. Gornja kapija T. Osnova za odlaganje
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 125
2. OPŠTI OPIS
3. PRE UPOTREBE
Page 22
126
SR
2) Rezervoar :
Aparat se koristi sa vodom iz česme.
Rastavljanje i punjenje rezervoara: Nemojte puniti rezervoar dok je na bazi.
Pre svakog punjenja, pobrinite se da je kaseta u rezervoaru, izvadite rezervoar iz baze (horizontalno), podignite ulaz za punjenje i napunite rezervoar do maksimuma. Vratite rezervoar na bazu dok ne
škljocne
.
VAŽNO : Ne koristite aditive u rezervoaru
Kakvu vodu koristiti? Vaš aparat je dizajniran za rad sa vodom iz česme.
Nikada nemojte koristiti vodu koja sadrži aditive (skrob, parfem, aromatične supstance, omekšivač, itd.), Niti vodu iz akumulatora ili kondenzovanu vodu (na primer vodu sa osušenog veša, vodu iz frižidera, klima uređaja, kišnice). Takve vode sadrže organske tvari ili mineralne elemente koji se koncentrišu na toploti i uzrokuju pukotine, smeđe tragove ili prevremena oštećenja vašeg aparata. Ako je vaša voda tvrda, pomešajte 50% vode iz česme i 50% aširane ne-mineralne vode.
Aparat se može puniti u svakom trenutku.
Važno je da osigurate da je nivo vode u rezervoaru iznad označenog minimuma. Ako je nivo vode ispod mimimuma, para neće ići kroz peglu i ekasnost će biti smanjena.
Tokom upotrebe, treba da vidite paru da izlazi i da čujete njen zvuk.
Ako je ne vidite i ne čujete zvuk pare, to je znak da treba da napunite rezervoar. U tom slučaju, treba sačekati otprilike 1 minut i 30 sekundi pre nego što para ponovo počne da izlazi iz aparata.
CLIC!
MIN
MAX
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 126
Page 23
127
SR
Prvo korišćenje
1) Uključite aparat.
Da biste uključili aparat, pritiskajte neprekidno
on/o
dugme.
LCD ekran se automatski pali.
2)
Izaberite željenu temperaturu za određen tip kose uz pomoć dugmadi “+” i “–“ :
Pritisnite dugme – za smanjenje temperature ili dugme + za povećanje.
• Neophodan period za zagrevanje je 1 minut i 30 sekundi. Tokom zagrevanja, lampica za temperaturu treperi.
• 5 temperaturnih nivoa je moguće izabrati: 170-180-190-200-210°C (330-350-370-390-410° F).
• Preporučujemo da sledite dole-navedene instrukcije:
• Kada se pokazatelj temperature zaustavi I postane stabilan, to znači da je dostignuta željena temperatura.
• Nakon 5 sekundi, aparat je namešten na LOCK AUTO opciju (pojaviće se simbol katanca). Ova opcija sprečava greške prilikom rukovanja (slučajno pritiskanje dugmadi + i -).
• Aparat morate otključati ako želite da promenite temperaturu: Pritisnite ponovo par sekundi + ili - dugme. Aparat je otključan, katanac je nestao sa ekrana.
U svakom trenutku možete izaći iz te opcije kontinuranim pritiskom na dugmad – ili +.
Tokom prve upotrebe aparata, držite klješta u rukama dok para ne izađe (neophodan period izlaska pare tokom prve upotrebe je otprilike 1 minut i 30 sekundi).
3)
Počnite sa ispravljanjem prelazeći jednom ili dvaput preko pramena kose zavisno od tipa kose
(pogledajte tabelu gore).
Pokret treba da bude spor da bi se para raširila na sve delove pramena.
Vrsta kose Normalna Osetljiva Vrlo osetljiva
Tanka kosa 200 °C – 390°F /
nivo 1-2
190° C – 370°F/
nivo 1-2
180 °C – 350°F /
nivo 1-2
Normalna kosa 210°C - 410°F /
nivo 1-2
200 °C – 390°F/
nivo 1-2
190° C – 370°F /
nivo 1-2
Gusta kosa 210°C - 410°F /
nivo 1-2
200 °C – 390°F/
nivo 2
200 °C – 390°F /
nivo 2
4. FUNKCIONISANJE
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 127
Page 24
128
SR
Aparat je opremljen sa mobilnom pločom u svrhu najekasnijeg ispravljanja.
1) Odaberite smer.
• Aparat treba koristiti u smeru strelica (češalj je uvek prema dole) da bi se pramen izložio pari pre nego što se poravna između ploča.
• Stavite kosu između ploča; Para počinje da se širi automatski nakon zatvaranja klješta. Polako skliznite aparat od korena do vrhova da bi para došla do svih delova pramena.
Ne spuštajte aparat držeći ga za kabl od pare.
• Za svaki Steampod aparat, preporučujemo oprez pri rukovanju u svrhu optimalnog rezultata.
2) Oprezno ispravljajte kosu.
• Redosled radnji, korak po korak:
U kadi :
1 Nanesite šampon 2 Nanesite odgovarajuću negu za ispiranje 3 Isperite i razmrsite 4 Blago osušite
U frizerskom salonu :
5 Na blago osušenu kosu, nanesite odgovarajuće Steampod sredstvo na čitavu kosu i krajeve. 6 Razmrsite 7 Osušite 8 Uz pomoć češlja, uzmite tanki sloj kose, par cm širine, iščešljajte, pa je onda nanesite između ploča.
Aparat prelazi u standby opciju nakon 1 sat nekorišćenja. Da biste ga aktivirali, pritiskajte kontinuirano dugme on/o.
Tokom ispravljanja :
Iz praktičnih razloga preporučamo da ne stavljajte aparat za ravnanje na njegov stalak za ravnanje i savetujemo korišćenje mobilnih kolica sa termalnom zaštitom.
Ne spuštajte aparat držeći ga za kabl od pare.
Nakon ispravljanja :
Kad ne koristite aparat, odložite ga na njegovu bazu. Omotajte kabl od pare i strujni kabl oko baze.
5. KAKO NASTAVITI
6. OPCIJA ECONOMY ENERGY
7. SKLADIŠTENJE
Leva ruka Desna ruka
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 128
Page 25
Pažnja: uvek isključite aparat i pustite da se ohladi pre čišćenja.
Čišćenje: očistite vlažnom tkaninom i osušite sa suvom tkaninom. Ploče možete čistiti samo uz pomoć tkanine umočene u domaći alkohol. Nemojte koristiti oštre materijale.
Ukoliko želite da ispraznite rezervoar, prvo sklonite kasetu sa umetkom.
Sklapanje / Rasklapanje / Čišćenje češlja.
Ukoliko želite da očistite češalj, možete ga rasklopiti prema dole-navedenoj šemi.
Pažnja, rasklapanje se vrši kad je aparat hladan da bi se izbegao rizik od opekotina.
Češalj se može čistiti sa sapunom i vodom. Češalj mora biti suv pre vraćanja u aparat.
KOSA NIJE DOVOLJNO ISPRAVLJENA :
Jeste li koristili aparat u dobrom smeru ?
(pogledajte 5. KAKO NASTAVITI, 1-Odaberite smer).
• Jeste li odabrali dobru temperaturu ? (pogledajte tabelu sa temp. nivoima)
• Da li uređaj proizvodi paru ? NE
Jeste li propisno napunili rezervoar (pogledaj paragraf Punjenje rezervoara, stranica 126) ? Ako je nivo ispod minimuma, napunite rezervoar i zatvorite klješta otprilike 1 minut i 30 sekundi dok para ne izađe.
• Jeste li propisno postavili rezervoar (pogledaj paragraf Rastavljanje i instalacija rezervoara, stranica 126) ?
• Da li je aparat dostigao odgovarajuću temperaturu? Sačekajte dok željena temperatura ne postane stabilna.
• Postarajte se da kabl za paru nije slučajno zamršen.
AKO SE PARA NE VIDI :
U vrlo vlažnim prostorijama, može se desiti da se para ne vidi, ali da je ipak ekasna.
APARAT SE NE GREJE :
Jeste li videli da aparat nije u opciji Energy Economy? (vidite paragraf Energy Economy opcija,
stranica 128).
• Jeste li uključili aparat i kontinuirano pritiskali dugme ON/OFF?
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 129
8. ČUVANJE
9. U SLUČAJU PROBLEMA
SR
129
Page 26
AKO VODA NE SILAZI U REZERVOAR
• Može biti da je kaseta sa umetkom zaprljana. U tom slučaju, izvadite kasetu, ispraznite rezervoar i očistite gornju kapiju kasete sa domaćim alkoholom.
• Jeste li skinuli crveni poklopac sa kasete?
AKO NE USPEVATE DA PROMENITE TEMPERATURU APARATA :
• Možda ste u Lock opciji (katanac se pojavio na ekranu). Da biste otključali aparat, pritiskajte kontinuirano dugme + ili -.
GORNJA PLOČA NIJE FIKSIRANA:
• To je normalna pojava, aparat je opremljen sa mobilnom pločom za najekasnije ispravljanje.
POKLOPAC APARATA SE NE MOŽE VRATITI:
• Da li ste sklonili crveni poklopac sa kasete?
MOJA K ASETA SA UMETKOM JE PROMENILA BOJU:
• Plave je boje. Vaša kaseta je potrošena. Vreme je za novu.
• Žute je boje. Vaša kaseta je suva. Potopite je u rezervoar.
VAŠ APARAT PRSKA VODU KROZ OTVORE ZA PARU:
• Odnesite vaš aparat u ovlašćeni servisni centar.
IZ VAŠEG APARATA CURI VODA:
Isključite iz struje i odnesite vaš aparat u ovlašćeni servisni centar.
POJAVA NEPRIJATNIH MIRISA:
Umetak je potrošen, mora se zameniti.
Vaš aparat sadrži vredne tvari koje se mogu reciklirati. Konsultujte vaš lokalni centar za odlaganje otpada u vezi pravilne procedure i opcija za recikliranje.
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 130
SR
10. ČISTA OKOLINA JE NAJVAŽNIJA!
130
Page 27
131
SR
: www.rowenta.com
Aparat je moguće popraviti u ROWENTA servisu tokom i nakon isteka garantnog roka.
GARANCIJA
Ovaj aparat je pod garancijom ROWENTA-a koja pokriva greške aparata koje se odnose na materijale ili nedostatke nastale u procesu proizvodnje i važi dve godine od datuma kupovine. Međunarodna garancija proizvođača (ROWENTA) je dodatna korist koja nije u sporu sa zakonskim pravima kupaca. Međunarodna garancija proizvođača uključuje sve troškove koji seodnose na popravku neispravnog aparata, da bi se vratio u originalno stanje, popravkom ili zamenom neispravnog dela i rada neophodnog za to. Prema odluci ROWENTA-a moguće je izdati novi aparat umesto popravke pokvarenog. Ovom garancijom ROWENTA obavezuje se isključivo na popravku ili zamenu aparata.
USLOVI I IZUZECI
Međunarodna ROWENTA garancija važeća je tokom garantnog roka, za zemlje navedene u priloženom popisu i validna je isključivo uz priloženi dokaz o kupovini. Proizvod može biti dostavljen lično u ovlašćeni servis ili adekvatno spakovan i poslat poštom preporučeno (ili sličnom metodom) u ovlašćeni ROWENTA servis. Spisak sa adresama ovlašćenih servisa u svim zemljama nalazi se na ROWENTA web sajtu (www.rowenta.com) ili možete nazvati odgovarajući telefonski broj prikazan u listi zemalja da biste dobili informaciju o traženoj adresi. ROWENTA nije obavezan da popravi ili zameni nijedan proizvod za koji ne postoji važeći dokaz o kupovini. Garancija ne pokriva štetu nastalu kao rezultat pogrešne, nemarne upotrebe, nepridržavanja Uputstva za upotrebu, upotrebe na naponu koji je drugačiji od onog koji je naveden na proizvodu ili modikacijom/popravkom koju je izvršilo neovlašćeno lice. Garancija se, takođe, ne odnosi na habanje aparata zbog redovne upotrebe, održavanje ili zamenu potrošnih delova, kao i sledeće:
• Upotreba neodgovarajuće vrste vode ili potrošnog materijala
• Oštećenja nastala usled neredovnog čišćenja aparata od kamenca (svako čišćenje kamenca biti u skladu sa Uputstvom za upotrebu);
• Ulaženje vode, prašine ili insekata u aparat;
• Mehanička oštećenja, preopterećenje aparata;
• Oštećenja ili neprimereni rezultati upotrebe zbog napajanja strujom neodgovarajuće jačine ili frekvencije
• Nesrećni slučajevi koji uključuju požar, poplavu, udar groma itd.
• Oštećenja staklenih ili keramičkih delova aparata
• Zamena potrošnih delova aparata Garancija se ne odnosi na aparat koji je bio otvaran ili samostalno popravljan, na oštećenja nastala nepravilnom upotrebom ili nepravilnim održavanjem, neodgovarajućim pakovanjem ili načinom transporta. Međunarodna ROWENTA garancija odnosi se isključivo na aparate koji se koriste u domaćinstvu u bilo kojoj zemlji sa liste gde je aparat i kupljen.
ZAKONSKA PRAVA POTROŠAČA
Međunarodna ROWENTA garancija ne utiče na zakonska prava koja potrošač ima ili na prava koja se ne mogu isključiti ili ograničiti, kao ni na prava koje kupac ima u odnosu na prodavca proizvoda od koga je aparat kupljen. Garancija pruža kupcu određena zakonska prava, a takođe kupac može imati i druga prava koja se razlikuju od zemlje do zemlje. nije u sporu s zakonskim pravima kupca ili onim pravima koja se ne mogu isključiti ili ograničiti, niti s pravima koje kupac ima u odnosu s prodavačem od kojeg je aparat kupljen. Ova garancija kupcu daje specična zakonska prava, no isto tako, kupac može imati i druga prava koja variraju od zemlje do zemlje. Potrošač može tražiti primenu ovih prava prema vlastitom nahođenju.
DODATNE INFORMACIJE
Dodaci, potrošni materijal, kao i delovi koje može menjati korisnik mogu se kupiti, ukoliko su dostupni, na način opisan na ROWENTA web site-u.
ROWENTA-L’ORÉAL-PROFESSIONAL MEĐUNARODNI GARANTNI LIST
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 131
Page 28
CALOR
Place Ambroise Courtois - BP 8353
69356 LYON Cedex 08 - FRANCE
29829_STEAMPOD_Notice_24langues:A5 28/11/11 17:40 Page 196
+ 27 11 202 8300
+ 91 9871 553 559
196
Loading...