Rowenta FS 5010 User Manual

Gebrauchsanweisung
Notice d’emploi
Istruzioni per l’uso
Modo de empleo
Modo de utilização
036962 - 43/03 TS5010
D
GE
A B
F
EIGENSCHAFTEN
1. Wanne
2. Blasendiffusor
3. Kugelteppich
4. Massagekugeln
5. Maximaler Wasserstand
6. Zubehör für Reflexzonenmassage
7. Zubehör für Peeling
8. Zentral Fußstütze
9. Schutzschirm "Fußablage"
10. Ausgießer
11. Wahlschalter
12. Tragegriffe
13. Füße zum Aufrollen des Kabels
14. Netzanschlusskabel
CARACTERISTIQUES
1. Cuve
2. Diffuseur de bulles
3. Tapis de billes
4. Billes de massage
5. Niveau d’eau maximum
6. Accessoire de réflexologie
7. Accessoire de gommage
8. « Repose pied» central
9. Casquette « repose pieds »
10. Bec verseur
11. Sélecteur
12. Poignées de transport
13. Pieds enrouleurs
de cordon
14. Cordon d’alimentation
D
F
10
11
13
14
12
9
7
2
3
5
1
4
6
8
CARATTERISTICHE
1. Vasca
2. Diffusore di bolle
3. Tappetino a sfere
4. Sfere per il massaggio
5. Livello massimo d’acqua
6. Accessorio di riflessologia
7. Accessorio di “peeling”
8. Poggia piedi centrale
9. Berretto “appoggiapiedi”
10. Beccuccio versatore
11. Selettore
12. Maniglie di trasporto
13. Piedi avvolgitori di cordone
14. Cordone d’alimentazione
CARACTERÍSTICAS
1. Cuba
2. Difusor de bolhas
3. Tapete de esferas
4. Esferas de massagem
5. Nível de água máximo
6. Acessório de reflexologia
7. Acessório de exfoliação
8. Base central para pé
9. Cobertura "repousa-pés"
10. Bico para verter
11. Selector
12. Pegas de transporte
13. Apoios enroladores de fio
14. Cabo de alimentação
CARACTERÍSTICAS
1. Cuba
2. Difusor de burbujas
3. Tapiz de bolas
4. Bolas de masaje
5. Nivel máximo de agua
6. Accesorios de reflexología
7. Accesorio de exfoliación
8. Reposa pies central
9. Casquete reposa pies
10. Pico vertedor
11. Selector
12. Asas de transporte
13. Pies para enrollar el cordón
14. Cordón de suministro eléctrico
I
P
T
PL
MAG
E
RF
Leggere attentamente il manuale d'uso e le raccomandazioni di sicurezza prima di un eventuale uso.
1- ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
• La costruzione di questo apparecchio IPX1 ne permette l’utilizzazione in tutte le stanze della casa, ivi comprese quelle che presentano dei rischi di cadute verticali di acqua (cucina, stanza da bagno, ecc.)
• L’impianto elettrico della stanza, l’installazione dell’apparecchio e la sua utilizzazione devono essere tuttavia conformi alle norme in vigore.
2- ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Per garantire una ulteriore protezione dell’installazione nel circuito d’alimentazione elettrica della Stanza da bagno, è prevista l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente dif­ferenziale di funzionamento assegnata, non eccedente 30 mA. Chiedere l’assistenza del vostro installatore.
Evitare di collegare o scollegare l’apparecchio tenendo i piedi nell’acqua o con le mani bagnate.
• Verificare che la tensione della rete corrisponda perfettamente a quella del vostro apparecchio.
• Qualsiasi errore di connessione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• L’apparecchio deve essere scollegato:
- prima della pulizia e manutenzione,
- subito dopo l’utilizzazione
- in caso di funzionamento anomalo
- in vostra assenza, anche se per un solo istante
• L’apparecchio deve sempre essere scollegato prima di essere riempito, vuotato, pulito o spostato.
• Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza
• Riempirlo esclusivamente con acqua, fino al livello di riempimento indicato per FITSPA®senza oltrepassa­re il livello massimo d’acqua.(5)
• Non utilizzarlo sopra, od in prossimità della vasca da bagno, del lavabo o qualsiasi altro recipiente conte­nente acqua.
• Per trasportare (12) l’apparecchio utilizzare esclusivamente le maniglie.
• Non utilizzare l’apparecchio su una moquette spessa.
• Non posarlo su un supporto caldo
Interrompere l’utilizzazione dell’apparecchio non appena si manifestino dolori, segni di scomodità o irrita-
zione. Nel caso di problemi ai piedi od alle gambe, prima di utilizzare l’apparecchio consultare un medico.
• L’apparecchio ha una superficie calda, pertanto le persone sensibili al calore devono usare prudenza quan­do utilizzano l’apparecchio. Non utilizzare accessori diversi da quelli ROWENTA.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, dovrà essere sostituito dal fabbricante o dal servizio assistenza
dopo vendita oppure da una persona avente simile qualifica, allo scopo di evitare pericoli.
• Non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi ad un servizio autorizzato all’assistenza dopo vendita:
- nel caso sia caduto in terra,
- qualora non funzioni correttamente.
• Nessuna riparazione deve essere effettuata dall’utente.
GARANZIA
Il vostro apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico, e non può essere utilizzato per scopi professionali. La garanzia non è valida ed è inapplicabile in caso di utilizzazione da parte di persone diverse da quelle pre­viste nel libretto.
I
3- ISTRUZIONI D’USO
Qualora siate affetti da una particolare patologia o incinta, rivolgetevi al vostro medico prima di utilizzare FITSPA®.
1. Assicurarsi che il selettore si trovi nella posizione 1.
2. Assicurarsi prima di riempirlo con acqua che l’apparecchio non sia collegato alla corrente di settore.
Porre il FITSPA®a terra, riempirlo con acqua tiepida (o fredda per un massaggio rinfrescante) senza oltrepassare il livello indicato (5), in seguito collegarlo.
Attenzione: non usare prodotti additivi nell’acqua.
3. Sedersi su una sedia e introdurre i piedi nella vasca dell’apparecchio.
4. Scegliere la posizione preferita:
- Posizione 1: funzione riflessologia /»peeling»
- Posizione 2: massaggio mediante vibrazioni + funzione riflessologia / «peeling»
- Posizione 3: bagno ribollente (da non utilizzare senza acqua) + temperatura “confort” + funzione riflessologia / «peeling»
- Posizione 4: massaggio mediante vibrazioni + bagno ribollente (non utilizzare senza acqua) + temperatura “confort” + funzione riflessologia / «peeling»
5. Utilizzazione funzione Riflessologia (vedere Illustrazione A-B-C)
6. Utilizzazione funzione «peeling» (vedere Illustrazione D-E-F)
7. Dopo l’utilizzazione, regolare l’apparecchio sulla posizione 1, e scollegarlo.
4- DURATA RACCOMANDATA DEL MASSAGGIO
Il massaggio può avere una durata da 10 a 15 minuti. Il suo effetto benefico può variare da un indivi­duo all’altro. Dopo aver effettuato alcune sedute, vi sarà facile determinare il tempo per voi ottimale di un massaggio, secondo le vostre necessità.
In nessun caso, la durata del massaggio può oltrepassare 30 minuti.
5- MANUTENZIONE
Sciacquare l’apparecchio con acqua ed eventualmente morbido detergente. E’ possibile, inoltre, aggiungere qualche goccia di disinfettante. Nel caso la vostra piastrina di sughero sia consumata, rivolgetevi al vostro SAV.
7- PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Quando l’apparecchio avrà terminato il suo ciclo di vita, lasciarlo in un apposito centro per lo smaltimento dei rifiuti (discarica).
6- IN CASO DI PROBLEMI
I
• Le sfere del tappetino non si
muovono da sole
• E’ normale: non essendo servite da motore, sono trascinate unica­mente dal movimento del piede.
• Il vostro FITSPA®non produce
bolle d’aria
• Senza dubbio avete utilizzato un additivo che ha ostruito i buchi.
• Sturare i buchi con un ago e poi far funzionare FITSPA®con acqua molto calda per discioglie re la materia densa.
• Durante l’operazione, non mettere i piedi nel l’apparecchio.
• Durante il funzionamento l’ap-
parecchio si sposta
• Non è stato posto su una superficie piana
• Manca un supporto
• Metterlo su una superficie oriz­zontale
• Rivolgetevi al vostro SAV per far aggiungere un supporto
• L’accessorio di riflessologia o
di «peeling» è bloccato
• Avete spinto troppo forte, esiste un disinnesto di sicurezza.
• Posate leggermente il piede sull’accessorio.
• La temperatura si è abbassata
• E’ normale, FITSPA®è stato progettato per mantenere la tempera­tura tra 18 e 23°C.
Loading...