ROWENTA EP5820 User Manual [en, fr, cs, pl]

www.rowenta.com
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 2
1
2
3
4
6 7
810
9
5
11
12
13
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 3
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 4
fig 1
fig 2 fig 3 fig 4
fig 5 fig 6 fig 7 fig 8
fig 9 fig 10 fig 11 fig 12
fig 13 fig 14 fig 15 fig 16
a
b
fig 20
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 5
fig 17 fig 18 fig 19
fig 21 fig 22 fig 23 fig 24
fig 25
fig 26
fig 29 fig 30 fig 31
fig 27 fig 28
GB
SAFETY PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE.
• This appliance complies with the technical rules and standards for safety cur­rently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment).
• Voltage : Ensure that this voltage corresponds to that of your mains supply. Incorrect connection may cause irreparable damage which is not covered by the guarantee.
• This appliance is intended for personal domestic use only. It must only be used with the enclosed adaptor EM2B2.
• Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of any damage caused by dropping the appliance (invisible damage may be dangerous).
• This appliance can only be repaired using special tools. In the event of any after sales problem, please consult an approved service agent (see enclosed leaflet).
• We decline any responsibility for damage arising from incorrect use of the applian­ce or use of the appliance in any way other than that specified in these instructions.
• When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes or any other objects, in order to avoid any danger of injury or blockage.
• Keep a careful eye on the appliance if used on, or in the presence of children or invalids.
• Do not use the depilator:
- on your face
- on broken, burnt or sore skin
- on sensitive areas (varicose veins, moles, birthmarks, warts…)
- if you suffer from skin complaints, (eczema, inflammations, acne…). For hygiene reasons, it is advised that you do not allow anyone else to use your appliance.
• When in use, the wall socket must be readily accessible.
• Remove adapter from the wall outlet to disconnect from the supply.
• For use indoor only.
• Close supervision is necessary when the appliance is used on or in the presence of children or severely disabled people.
• Never leave the appliance within the reach of unsupervised children.
• Do not use an extension lead.
• Never use the appliance with damp hands.
• Do not leave the appliance in direct sunlight.
• Do not use the appliance at cold temperatures.
• Do not immerse or put under running water.
• Do not use aggressive products or solvents for cleaning.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
1
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 1
DESCRIPTION
• Pivoting head function
For comfort of use, your appliance is fitted with a pivoting head that adapts to every contour of the areas to be shaved (legs, armpits, bikini line) for a smooth, efficient result.
• Pain-free function
To reduce the sensation of pain linked to depilation, your appliance is equipped with a roller beads massaging system integrated into the depilation head.
CHARGING
1 • Getting started
Set the switch to 0. Insert the plug into the appliance and then plug it in (fig.1). The charging indicator light comes on and remains lit while the appliance is charging. Leave the appliance to charge for 10 hours. In order to ensure that your batteries last a long time, make sure that the charging time does not exceed 14 hours. Once disconnected the adaptor (fig.2) the appliance is autonomous for 30 minutes after unplugging the power unit.
IMPORTANT If necessary, the appliance may also be used connected to the mains. In this case, the batteries are not recharged and the charging indicator light is unlit.
2- Preparation of the skin
IMPORTANT Your skin must be clean and dry. Do not apply either cream or hydrating milk before depilation. We advise you to use your depilator as soon as your hair starts to grow back.
USE
3 • Leg hair removal
For optimum epilation, we recommend that you tilt the epilator slightly towards your skin in the direction of epilation (fig.3). Move the switch to the on position 2 (fig.4). The switch must always remain visible during use (fig.5). Shave against the lie of the hair, with the shaver perpendicular to your skin (fig.6). When depilation completed, stop the appliance (fig.7).
1. Cap
2. Depilator head
3. Tweezers
4. Massaging beads
5. Release button for head
6. 2-speed and stop switch
7. Charging control light
8. Exfoliator head
9. 2 exfoliating bands
10. Shaver head
11. Adaptor EM.2B2
12. Cleaning brush
13. Travel pouch
GB
2
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 2
4 • Hair removal from sensitive areas
For optimum epilation, we recommend that you tilt the epilator slightly towards your skin in the direction of epilation (fig.8).
A- With the epilator:
If the hairs are long trim to approximately 1cm. Dry the area thoroughly to ensure any trace of deodorant or perspiration are removed. Move the switch to the on position 1 (fig.9) and shave against the lie of the hair, slowly and without pressing, with the shaver perpendicular to your skin.
• For the armpits :
- make sure the skin is stretched properly, and keep your arm raised and stretched throughout the hair removal.
- first shave from bottom to (fig.10) …then from top to bottom (fig.11).
• For the bikini line:
- make sure the skin is stretched properly (fig.12).
IMPORTANT Small red spots may appear. They will disappear quickly. It is preferable to use your depilator in the evening. If necessary, apply calming cream after depilation.
B-With the shaver head:
Operating instructions:
- Remove the epilator head by pressing the ejection button
- Fit the shaver head (10) onto the appliance (fig.29)
- Set the switch to position 2.
- After use, stop the appliance.
- To remove the shaver head: Press the release button on the head and pull upwards (fig.30).
5 • Peeling
Peeling will enable you to limit growth of subcutaneous hair if practised regularly. Press the release button to remove the epilator head (fig.14). Clip the Exfoliator Head to the epilator (fig.15). Set the switch to 1 (fig.16) and start exfoliating with a slow, gentle up and down movement (fig.17). After peeling, we advise you to wipe over the area with a moist flannel to remove any dead skin (fig.18) and dry the skin thoroughly afterwards. When using the Micro-Peeling function for the first time or if your skin is very deli­cate, we recommend :
- skin is wet before peeling.
- use cotton wool or a flannel to do this.
- making slow and gentle rotating movements.
- when using the appliance, not to use the appliance more than twice on the same area.
IMPORTANT Never carry out peeling on sensitive areas (armpits / bikini line / face).
GB
3
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 3
MAINTENANCE AND CLEANING
IMPORTANT Do not apply alcohol to the body of the appliance to avoid its colours changing.
6 • Cleaning the epilator head
- Stop the appliance (fig.19).
- Press the release button on the head and remove the epilator head (fig.20).
- Rinse the epilator head under cold running water by turning it for 5 to 10 seconds (fig.21).
-Shake the epilator head vigorously (fig.22) and dry it with a towel before fitting it to the epilator again.
IMPORTANT You can also use the small cleaning brush supplied (fig.23).
7 • Cleaning the shaver head
Regular maintenance of the shaving head preserves the shaver’s and extends its lifespan.
- Ensure that your appliance is unplugged.
- Remove the shaver head from the epilator (fig.30).
- Run the shaver head under a cold tap and dry it with a towel (fig.31).
8 • Replacing the exfoliating band
We recommend that you change the exfoliating band after three sessions of exfoliation or when it is worn out. Press the release button to remove the Exfoliator Head from the epilator (fig.25). Using the plastic end of the cleaning brush unclip the band as follows :
- turn the Exfoliator Head over and hold it in place by gripping the edges between your thumb and forefinger.
- turn the band so that its groove comes round to the central position
- insert the end of the cleaning brush in the groove (a) and push to eject the band (fig.26)
- insert the new band by slotting the fins (b) of the exfoliator unit in the groove of the band and pushing until it clicks! (fig.27). Put the exfoliator head back into place (fig.28).
IMPORTANT Do not clean the band under running water (fig.24) .
9 • Storage
Set the switch to position “0” before storing. IIf the appliance remains unused for some time, the batteries become empty and the appliance must then be recharged.
IMPORTANT The appliance should be stored in an area where the temperature is between 15 and 30°.
GB
4
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 4
10 • Environment protection first
Materials that can be reused or recycled.
This appliance contains NI Mh batteries. Respect the environment and do not throw used batteries away with household waste. Before disposing of your product at the end of its life, remove the batteries and take them to one of the collection points provided for this end. You can also leave your appliance at a Rowenta approved service centre, which will deal with it.
11 • Battery removal
Remove the plug adapter and let the motor run until the batteries are completely discharged. Remove the epilator head (fig.20). Open the appliance by pulling firmly on the two casings and recover the batteries, unplugging the connector.
GB
5
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 5
CONSEILS DE SÉCURITÉ
A lire attentivement avant emploi... La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur (Compatibilité Electroma-gnétique, Basse tension, Environ­nement). Tension : Vérifiez que la tension indiquée sur votre appareil corresponde à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement peut causer des dom­mages irréversibles non couverts par la garantie. Débranchez l’appareil avant toute intervention et après chaque utilisation. L’épilateur doit être exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni N° EM.2B2. N’utilisez pas le bloc d’alimentation pour un autre usage que celui de l’épilateur. Ne jamais utiliser l’appareil (épilateur ou bloc d’alimentation) s’il est endommagé, en cas d’anomalie de fonctionnement ou après une chute (des dommages non visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité). Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les cheveux, les vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage de l’appareil. Cet appareil n’est réparable qu’à l’aide d’outils spéciaux. Pour tout problème d’après-vente (épilateur et bloc d’alimentation), adressez-vous à votre revendeur habituel ou à un Centre de Service agréé. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou d’un usage autre que celui prévu dans la pré­sente notice. N’utilisez pas l’épilateur :
- sur le visage
- sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous souffrez d’affections cutanées (eczéma, inflammations, acné). Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre appareil même dans votre environnement proche. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé sur ou en la présence d’enfants ou de personnes invalides. Ne jamais laisser l’appareil aux enfants sans surveillance. N’utilisez pas de câble prolongateur. Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides. Ne pas exposer l’appareil aux rayons solaires. N’utilisez pas l’appareil par température froide. Ne pas immerger ou passer sous l’eau. Ne pas utiliser des produits agressifs ou dissolvants pour le nettoyage.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique et personnel seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
F
6
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 6
DESCRIPTION
• Tête pivotante
Pour votre confort, votre appareil est équipé d’une tête pivotante. Celle-ci vous permet de mieux épouser le contour des zones à épiler pour plus d’efficacité (jambes, aisselles, maillot).
• Anti-douleur
Pour réduire la sensation de douleur liée à l’épilation, votre appareil est équipé d’un système de billes de massage apaisantes intégrées dans la tête d’épilation.
CHARGE
1 • Mise en service
Positionnez l'interrupteur sur 0. Insérez la fiche dans l’appareil puis branchez la prise de courant (fig.1). Le témoin de charge s’allume et reste allumé lors de la charge de l’appareil. Laissez l’appareil en charge pendant 10 heures. Afin d’assurer une longévité importante de vos batteries vérifiez que le temps de charge n’excède pas 14 heures. Après avoir débranché le bloc d’alimentation (fig.2), l’autonomie est de 30 minutes.
IMPORTANT En cas de besoin l’appareil peut également fonctionner sur secteur. Dans ce cas, les batteries ne se rechargent pas et le voyant de charge est éteint.
2 • Préparation de la peau
IMPORTANT Votre peau doit être propre et sèche. N'appliquez ni crème, ni produit hydratant avant l'épilation. Nous vous conseillons de vous épiler dès la repousse.
UTILISATION
3 • Epilation des jambes
Pour une épilation optimale, nous vous recommandons d’incliner légèrement votre épilateur vers votre peau, dans le sens de l’épilation (fig.3). Positionnez l'interrupteur sur 2 (fig.4). Il doit toujours rester visible pendant l’utili­sation (fig.5). Epilez-vous à rebrousse-poils (fig.6). A la fin de l’épilation arrêtez votre appareil (fig.7).
IMPORTANT Epilez-vous toujours lentement et sans appuyer.
F
1. Capuchon
2. Tête d’épilation
3. Pinces
4. Billes de massage
5. Bouton d’éjection de la tête
6. Interrupteur deux vitesses et arrêt
7. Témoin de charge
8. Tête d’exfoliation
9. 2 rouleaux exfoliants
10. Tête de rasage
11. Bloc d’alimentation EM.2B2
12. Brossette de nettoyage
13. Pochette
7
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 7
4 • Epilation des zones sensibles
Pour une épilation optimale, nous vous recommandons d’incliner légère­ment votre épilateur vers votre peau, dans le sens de l’épilation (fig.8).
A- Avec l'épilateur
Coupez les poils trop longs, supérieurs à 1 cm. Séchez parfaitement la zone pour retirer toutes traces de déodorant ou de transpiration. Positionnez l'interrupteur sur 1 (fig.9) et épilez-vous à rebrousse poils, lentement, sans appuyer.
• Pour les aisselles :
- tendez la peau et gardez le bras levé et tendu pendant toute l’épilation,
- épilez d’abord de bas en haut (fig.10) … puis de haut en bas (fig.11).
• Pour le maillot :
- tendez bien la peau (fig.12). Après utilisation, arrêtez l'appareil (fig.19).
IMPORTANT Les petits points rouges qui apparaissent après l’épilation prouvent que vos poils ont bien été arrachés ; ils disparaîtront rapidement. Pour cette raison, épilez-vous de préférence le soir. Appliquez si besoin, une crème apaisante après l’épilation.
B-Avec la tête de rasage :
Mode opératoire :
- Oter la tête d'épilation en appuyant sur le bouton d'éjection
- Emboîter la tête de rasage (10) sur l'appareil (fig.29)
- positionner l'interrupteur sur 2.
- après utilisation arrêtez l'appareil.
- Oter la tête de rasage en appuyant sur le bouton d'éjection (fig.30).
5 • Gommage
Le gommage va vous permettre de limiter la repousse des poils sous cutanés, dans le cadre d'une pratique régulière. Otez la tête d’épilation en appuyant sur le bouton d’éjection (fig.14).
IMPORTANT Ne procédez jamais au gommage sur les zones sensibles (aisselles / maillot / visage).
Clipez la tête d’exfoliation sur l’appareil (fig.15). Positionnez l’interrupteur sur 1 (fig.16) et procédez au gommage selon un mouvement lent de va et vient (fig.17). Après le gommage, passez un gant humide pour évacuer les peaux mortes (fig.18) et séchez bien la peau. Lors d’une première utilisation de la fonction exfoliation ou si votre peau est fragi­le : Humidifiez votre peau préalablement au peeling, à l’aide d’un coton ou d’un gant. Procédez, avec l’appareil, à des mouvements lents, en douceur et ne passez pas plus de 2 fois au même endroit.
F
8
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 8
IMPORTANT
Utilisez la tête d’exfoliation 2 jours après l'épilation pour éviter d’agresser
votre peau.
N’utilisez pas simultanément un gel ou une crème gommante.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
6 • Nettoyage de la tête d’épilation
Arrêtez l’appareil (fig.19). Appuyez sur le bouton d’éjection de la tête et ôter la tête d’épilation (fig.20). Passez la tête d’épilation sous l’eau froide du robinet en faisant tourner manuelle­ment la tête pendant 5 à 10 secondes (fig.21). Secouez vivement la tête d’épilation (fig.22) puis séchez-la à l’aide d’une serviette avant de la replacer sur l’appareil.
IMPORTANT Vous pouvez également utiliser la brossette de nettoyage fournie (fig.23).
7 • Nettoyage de la tête de rasage
- Oter la tête de rasage en appuyant sur le bouton d'éjection (fig.30).
- Passer la tête de rasage sous l'eau froide du robinet et séchez-la à l'aide d'une serviette (fig.31)..
IMPORTANT Eviter d’appliquer de l’alcool sur le corps de l’appareil pour ne pas dégrader ses couleurs.
8 • Remplacement du rouleau exfoliant
Nous vous recommandons de changer le rouleau exfoliant toutes les 3 séances de gommage ou lorsque celui-ci est usé. Otez la tête d’exfoliation de l’appareil en appuyant sur le bouton d’éjection (fig.25). A l’aide de l’extrémité plastique de la brossette déclipez le rouleau en procédant de la façon suivante :
- retournez la tête d’exfoliation et maintenez-la en positionnant le pouce et l’index sur les extrémités latérales;
- tournez le rouleau afin de placer la fente du rouleau en position centrale;
- insérez l’extrémité plastique (a) de la brossette dans la fente, en poussant afin d’éjecter le rouleau (fig.26);
- placez le nouveau rouleau en emboîtant les ailettes (b) du support exfoliant dans la fente du rouleau (fig.27) et pousser jusqu’au clic. Remettez la tête d’exfoliation en place (fig.28).
IMPORTANT Ne nettoyez pas le rouleau sous l’eau (fig.24) .
9 • Rangement
Positionnez l'interrupteur sur 0 avant de le ranger. Si l’appareil reste inutilisé un certain temps, les batteries se vident, il est alors nécessaire de les charger à nouveau.
F
9
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 9
IMPORTANT Le stockage de l’appareil doit se faire dans un local dont la température est comprise entre 15 et 30°C.
10 • Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Cet appareil contient des batteries au Ni Mh. Pour le respect de l’environnement, ne jetez pas les accus usagés avec les ordures ménagères. Avant d’éliminer votre produit en fin de vie, retirez les batteries et apportez-les à l’un des points de collecte prévu à cet effet. Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé ROWENTA, qui s’en chargera.
11 • Retrait des batteries
Enlevez l’adaptateur de la prise de courant et laissez le moteur fonctionner jusqu’à ce que les batteries soient complètement déchargées. Otez la tête d’épilation (fig.20). Ouvrez l’appareil en tirant fortement sur les 2 boîtiers et récupérez les batteries en débranchant le connecteur.
F
10
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 10
PL
11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Zabezpieczenie tego urządzenia jest zgodne z zasadami technicznymi i obowiązującymi normami (zgodność elektromagnetyczna, niskie napięcia, środowisko). Napięcie: NaIeży sprawdzić, czy napięcie podane na urządzeniu odpowiada napięciu w instalacji elektrycznej. Każdy błąd podłączenia może spowodować nieodwracalne szkody nie objęte gwarancją. Odłączyć urządzenie przed każdą interwencją j po każdym użyciu. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Depilator może być wyłącznie używany z dostarczonym zasilaczem ni EM.2B2. Nie używać zasilacza z innymi urządzeniami niż depilator. Nigdy nie używać urządzenia (depilatora lub zasilacza) jeżeli jest uszkodzony, w przy­padku nieprawidłowego działania lub po upadku (niewidoczne uszkodzenia mogą wpływać na bezpieczeństwo). Kiedy urządzenie pracuje nie naIeży dotykać nim brwi, włosów, ubrań lub innych przedmiotów, aby zapobiec ryzyku zranienia lub zablokowa­nia. Urządzenie może być naprawiane tylko z zastosowaniem specjalnych narzędzi. W razie pojawienia się problemów (depilator i zasilacz), należy zwrócić się do sprze­dawcy lub autoryzowanego serwisu. Nie ponosimy żadnej odpowied-ziaIności za ewentuaine szkody wynikajce z nieprawidłowej obsługi urządzenia lub uźytkowania niezgodnego z instrukcją. Nie uźywać depilatora :
- na twarzy
- na zranionej skórze
- w strefach niebezpiecznych (podrażnienia, pieprzyki, znamiona)
- w przypadku schorzeń skóry (egzema, zapalenia, trądzik). Ze względu na higienę, nie zalecamy pożyczania urządzenia nawetnajbliższym osobom. NaIeży zapewnić odpowiedni nadzór jeżeli urządzenie jest używane na lubprzez dzieci lub osoby niepełnosprawne. Należy zachować szczególną uwsgę podczas użytkowania urządzenia przez dzieci lub osoby niepełnosprawne. Nie zezwalać dzieciom na używanie urządzenia bez nadzoru. Nie używać przedłużaczy. Nie używać urządzenia wilgotnymi rękoma. Nie wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych. Nie używać urządzenia w niskich temperaturach. Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie używać produktów agresywnych lub rozpuszczalników do czyszczenia.
GWARANCJA
Urządzenie jest przeznaczone wyłąznie do użytku domowego. Nie może być wykorzystywane do celów profesjonalnych. Gwarancja jest anulowana w przypadku nieprawidłowego uytkowania.
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 11
OPIS URZDZENIA
Funkcja glowicy obrotowej :
Dla pełnego komfortu, urządzenie jest wyposaźone w głowicę obrotową. Umoźliwia ona Iepsze dostosowanie się do kształtu depilowanych miejsc(nogi, pachy, bikini).
Funkcja zmniejszania bólu:
Urządzenie jest wyposażone w system kulek masujących w głowicy depilacyjnej. Kulki masują skórę zmniejszając ból odczuwany podczas depilacji.
ŁADOWANIE
1 • Uruchomienie
Ustawić włącznik w pozycji 0. Włożyć wtyczkę w urządzenie i podłączyć do prądu (rys.1). Kontrolka ładowania zapala się i pozostaje zapalona w czasie ładowania urząd­zenia. Ładować urządzenie przez 10 godzin. Aby zapewnić wysoka trwałość baterii, należy sprawdzać czy ładowanie nie przekracza 14 godzin. Po odłączeniu modułu zasilania urządzenie działa przez 30 minut (rys.2).
WAZNE PORADY W razie potrzeby urządzenie może być również zasilane z sieci. W takim przy­padku, akumulatory nie są ładowane i kontrolka ładowania jest zgaszona.
2 • Przygotowanie skóry
WAZNE PORADY Zalecamy wykonywanie depilacji natychmiast po odronićciu wtosow. Nie stosowaé kremu, ani produktów nawilĪajqcych przed depilacj.
UŻYTKOWANIE
3 • Depilacja nóg
Dla uzyskania optymalne) depilacji, zalecamy Iekkienachylenie depilatora w stronę skóry w kierunku depilacji, zyodnie z przedstawionym schematem. (rys.3). Ustawić przełącznik w pozycji 1 (rys.4). Wyłącznik musi być zawsze widoczny podczas uźywania (rys.5). Depilację naleźy wykonywać pod włos (rys.6). Wyłączyć urządzenie (rys.7).
WAZNE PORADY Depilację naleźy wykonywać pod włos, powoli, bez dociskania.
1. Zatyczka
2. Głowica depilacyjna
3. Zaciski
4. Kulki masujące
5. Przycisk wyjmowaniazdejmowanej głowicy
6. Przełącznik dwóchprędkości i stop
7. Kontrolka ładowania
8. Głowica do peelingu
9. 2 wałki do peelingu
10. Nasadka goląca
11. Moduł zasilania EM.2B2
12. Szczoteczka do czyszczenia
13. "Vanity" - Próżność
PL
12
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 12
4 • Depilacja stref wraźIiwych
Dla uzyskania optymalnej depilacji, zalecamy lekkie nachylenie depilatora w
stronę skóry w kierunku depilacji, zyodnie z przedstawionym schematem (rys.8).
A) depilator:
- Skróć zbyt długie włoski, o długości przekraczającej 1 cm.
- Osusz dobrze skórę, aby usunąć wszelkie ślady potu.
- Ustaw przełącznik na pozycji „1”(rys.9). Depiluj się pod włos, powoli, nie przyciskając.
Pachy :
- należy dobrze naciągać skórę, podczas zabiegu ramię musi być uniesione i wyciągnięte.
- depilację należy rozpocząć od dołu do góry (rys.10)… następnie od góry do dołu (rys.11).
Bikini :
- należy dobrze naciągać skórę (rys.12). Po uźyciu zdjąć nasadkę do stref wraźIiwych (rys.19).
WAZNE PORADY Małe czerwone kropki, które pojawiają się po depilacji świadczą o tym, źe włosy zostały prawidłowo wyrwane; te ślady szybko znikają. Z tego powodu, depilację naIeźy wykonywać wieczorem. Nałoźyć, w razie potrzeby, krem łagodzący po depilacji
B- Nasadka goląca (mod. EP7970/EP8975):
Sposób użycia:
- Zdejmij nasadkę depilacyjną naciskając przycisk zwalniający
- Nałóż na urządzenie nasadkę golącą (10) (rys.29)
- ustaw przełącznik na pozycji 2.
- po użyciu zatrzymaj pracę urządzenia.
- Aby zdjąć nasadkę golącą: umieść palce na bokach nasadki i pociągnij do góry (rys.30).
5 • Peeling
Peeling umoźliwia : Ograniczenie wrastania włosów pod skórę, przy regularnym stoso­waniu. Zdjąć głowicę depiIacyjną naciskając przycisk zdejmowania (rys.14).
WAZNE PORADY Nigdy nie wykonywać peelingu w strefach wraźliwych (pachy/ bikini/ twarz).
Załoźć głowicę do peelingu (rys.15). Ustawić wyłącznik w pozycji 1 (rys.16). Wykonać peeling wykonując ruchy w dwóch kierunkach. (rys.17). Po peelingu, skórę należy przetrzeć wilgotna rękawicą w celu usunięcia martwego naskórka (rys.18) i wysuszenia skóry. Przy pierwszym uźyciu funkcji peelingu lub jeźeli skóra jest wraźIiwa, zalecamy : zwiIźenie skóry przed peeling za pomocą ściereczki bawełnianej lub rękawicy.
PL
13
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 13
Wykonywanie powolnych delikatnych ruchów urządzeniem. Nie przesuwać urządzenia 2 razy w tym samym miejscu.
WAZNE PORADY Zalecamy uźycie głowicy peelingującej w 2 dni po depilacji, aby zapobiec podrażnieniu skóry.
Nie uźywać równocześnie żelu lub kremu do peelingu.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
6 • Czyszczenie glowicy depilacyjnej
Wyłączyć urządzenie (rys.19). Nacisnąć przycisk zdejmowania głowicy i zdjąć głowicę depiIacyjną (rys.20). Włoźyć głowicę depiIacyjną pod zimną wodę obracając ręcznie głowicę przez 5 do 10 sekund (rys.21). Potrząsnąć głowicą depiIacyjną, a (rys.22) następnie wysuszyć za pomocą ręcznika przed założeniemna urządzenie.
WAZNE PORADY Moźna również użyć dostarczonej szczoteczki do czyszczenia (rys.23).
7 • Czyszczenie nasadki golącej
- Zdejmij nasadkę golącą z depilatora (rys30).
- Włóż nasadkę golącą pod strumień zimnej wody z kranu i wysusz ją za pomocą ręcznika (rys.31)..
WAZNE PORADY Unikać stosowania alkoholu na korpusie urządzenia, w celu zapobieżenia powsta­waniu przebarwień.
8 • Wymiana wałka do peelingu
Zalecamy wymianę watka do peelinguco 3 zabiegi lub kiedy jest zużyty. Zdjąć głowicę do peelingu z urządzenia naciskając przycisk zdejmowania (rys.25). Za pomocą końcówki plastikowej szczotki zdjąć wałek w następujący sposób :
- Odwrócić głowicę do peelingu i przytrzymać między kciukiem i palcem wskazującym za boczne końcówki;
- Obrócić wałek, aby ustawić szczelinę wałka w pozycji środkowej;
- Włożyć plastikową końcówkę szczotki w szczelinę i nacisnąć w celu wyjęcia wałka (rys.26;
- Założyć nowy wałek wsuwając końcówki (b) w uchwyt w szczelinia wałka i popchnąé do momentu zatrzaśnięcia (rays.27)! Założyć głowicę do złuszczania na miejsce (rys.28).
WAZNE PORADY Nie zanurzać wałka w wodzie. (rys.24).
9 • Przechowywanie
Ustawić wyłącznik w pozycji o przed przechowywaniem. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, akumulatory wyczerpują się, w takim przypadku zaleca się wykonanie ponownego ładowania.
PL
14
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 14
WAZNE PORADY
Urządzenie należy przechowywać w miejscu o temperaturze między
15 i 30°.
10 • Bierzmy czynny udiał w ochronie srodowiska !
Urządzenie zawiera liczne materiały, które posiadają określoną wartość lub które mogą zostać poddane utylizacji. Urządzenie zawiera akumulator NI Mh. Dla zapewnienia ochrony środowiska, nie należy wyrzucać akumulatorów z odpadami gospodarstwa domowego. Przed usunięciem produktu po zakończeniu jego użytkowania, należy wyjąc akumulatory i przekazać je do punktu zbiórki. Urządzenie można również przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego ROWENTA.
11 • Wyjęcie akumulatorów
Wyjąć zasilacz z gniazdka i uruchomić silnik do momentu całkowitego rozładowania akumulatora. Zdjąć głowicę do depilacji (rys. 20). Otworzyć urządzenie pociągając silnie za 2 obudowy i wyjąć akumulator odłączając złącze.
PL
15
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 15
CZ
BEZPENOSTNF RADY
Před použitím si pečlivě přečtěte... Bezpečnostní provedení tohoto přístroje je souladu s technickými předpisy a platnými normami (elektromagnetická kompatibilita, nízké napětí, životní prostředí). Napětí : Ověřte si, že napětí udávané na vašem přístroji odpovídá napětí vaší elek­troinstalace. Jakákoliv chyba y zapojení může způsobit nevratné škody nekryté zárukou. Před každým zásahem a po každém použití přístroj odpojte ze sítě. Tento strojek je vyhrazen pouze pro použití v domácnosti a obyvateli domácnosti. Epilátor má být používán výhradně s dodávaným eIektrickým zdrojem EM.2B2. Nepoužívejte eIektrický zdroj k jinému účelu než pro přívod eIektřiny do epilátoru. Nikdy strojek nepoužívejte (ani epilátor ani elektrický zdroj), je-Ii poškozen, vykazuje-li provozní anomálie nebo potom, co vám upadl na zem (i závady pouhým okem nevidi­telné mohou ohrozit vaši bezpečnost). Když je strojek y provozu, nesmí se dostat do kontaktu s řasami, vlasy, oblečéním nebo jakýmkoIiv jiným předmětem, abyste se tak vyhnuli jakémukoliv riziku zranění nebo zablokováni strojku. Tento strojek Ize opravovat pouze s použitím speciálních nástrojů. S každým problémem, který nastane po prodeji (ať jde o epilátor nebo elektrický zdroj) se obracejte na svého obvyklého prodejce nebo na smluvní servisní středisko. Odmítáme veškerou odpovědnost za eventuálný škody vypIývající z chybného používání přístroje nebo z používání jiným způsobem, než jak udává tato informace. Nepoužívejte epilátor :
- na obličeji
- na poraněné pokožce
- v rizikových oblastech (křečové žíly, pihy, mateřská znaménka)
- trpíte-Ii chorobnými stavy kůže (ekzém, zánět, akné). Z hygienických důvodů doporučujeme nepůjčovat svůj strojek ani ve svém blízkém okoí. Používá-Ii se strojek na dětech nebo invalidních osobách nebo v jejich přitomnosti, je zapotřebí soustředěněho dohledu. Použivá-Ii se strojek na dětech nebo invalidních osobách nebo v jejich přítomnosti, je zapotřebí soustředěného dohledu. Nikdy přístroj neponechávejte v dosahu dětí bez dozoru. Nepoužívejte prodlužovací šňůru. Nedotýkejte se přístroje vlhkýma rukama. Nevystavujte přístroj slunečním paprskům. Nepoužívejte přístroj za nízkých teplot. Přístroj neponořujte do vody a neoplachujte ho pod vodou. Nepoužívejte k čištění agresivní chemikálie nebo rozpouštědla.
ZÁRUKA
Tento váš přístroj je vyhrazen pouze pro domácí použití. Nelze jej používat k profesionálním účeIům. V případě nesprávného používání záruka zaniká.
16
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 16
POPIS VAEHO STROJKU
Funkce výkyvné hlavy : Pro snadnější použití je Váš depilátor vybaven výkyvnou hlavou,
která se přízpůsobí přesně místům, která chcete zbavit chloupků (nohy, podpażdí, apod.). Funkce proti bolesti : Za účelem omezení pocitu bolesti souvisejícího s epilací je váš
přístroj vybaven systémem uklidňujících masážních kuliček vestavěných do epilační hlavy.
NABÍJENÍ
1 • Uvedení do provozu
Nastavte vypínač na 0. Zasuňte zástrčku do přístroje a potom připojte kabel k síti (obr.1). Rozsvítí se kontrolka nabíjení a zůstává svítit po dobu, kdy se přístroj nabíjí. Nechte přístroj nabíjet po dobu 10 hodin. Chcete-li si zajistit dlouhou životnost baterií, zkontrolujte, aby doba nabíjení nepřesáhla 14 hodin. Po odpojení nabíjecího bloku činí doba samostatného použití 30 minut (obr.2).
DŮLEŽITÉ RADY V případě potřeby může přístroj fungovat i na síť. V takovém případě se baterie nenabíjejí a kontrolka nabíjení nesvítí.
2 • Příprava pokošky DŮLEŽITÉ RADY
Vaše pokožka musí být suchá a čistá. Před epilací neaplikujte krém ani hydratačni prostředek. Radíme vám provádět epilaci hned, jak chloupky začnou znovu růst.
POUŽÍVÁNÍ
3 • Epilace nohou
Pro optimální epilaci vám doporučujeme mirně naklonit epilátor vůči pokożce ve směru prováděné epilace tak, jak to ukazuje schéma (obr.3). Vypínač posuńte do polohy 1 (obr.4). V průběhu použivání je třeba na vypinač stále vidět (obr.5). Epilujte se proti směru chloupků (obr.6). Přístroj vypněte (obr.7).
DŮLEŽITÉ RADY Epilujte se proti směru chloupků Postupujte pomalu, netlačte.
4 • Epilace citlivých oblastí
Pro optimální epilaci vám doporučujeme míně naklonit epilátor vůči pokožce ve směru prováděné epilace tak, jak to ukazuje schéma. (obr.8).
A) S epilátorem:
- Odstřihněte příliš dlouhé chloupky, delší než 1 cm.
- Oblast dokonale vysušte a odstraňte z ní veškeré stopy potu.
CZ
1. Uzávěr
2. Epilačni hlava
3. KIíšťky
4. Masážni kuličky
5. Tlačítko pro uvolnění snímací hlavy
6. Dvourychlostní spínač a vypinač
7. Kontrolka nabíjení
8. Exfoliačni hlavy
9. 2 exfoliační válečky
10. Střihací hlava
11. EIektrický zdroj EM.2B2
12. Čisticí kartáček
13. Vanity
17
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 17
- Vypínač posuňte do polohy „1“ (obr.9). Pro optimální epilaci vám doporučujeme mírně naklonit epilátor vůči pokožce ve směru prováděné epilace tak, jak to ukazuje schéma.
V podpaží :
- udržujte pokožku nataženou a paži mějte zdviženou a napjatou po celou dobu epilace.
- epilaci provádějte nejprve zdola nahoru (obr.10)… a potom shora dolů (obr.11).
Na krku :
- pokožku dobře natáhněte (obr.12). Po použití sejměte přísIušenství pro citlivé oblasti (obr.19).
B- Se střihací hlavou (typ EP7970/EP8975):
Provozní režim:
- Odstraňte epilační hlavu stisknutím uvolňovacího tlačítka
- Nasaďte střihací hlavu (10) na přístroj (obr.29).
- vypínač posuňte do polohy 2.
- po použití přístroj vypněte.
- Sejměte střihací hlavu z epilátoru (obr.30).
DŮLEŽITÉ RADY Malé červené body, které se objevují po epilaci, prokazují, že vašé chloupky byly skutečně vytrženy; tyto body rychle zmizí. Z tohoto důvodu provádějte epilaci nejlépe večer. V případé potřeby aplikujte po epilaci tišíci krém.
5 • Peeling
Peeling vám umožní omezovat v rámci pravidelného provádění zarůstání chloupků do kůéže. Odstraňte epilačni hlavu stisknutím uvolňovacího tlačítka (fig.14).
DŮLEŽITÉ RADY Nikdy neprovádějte peeling y citlivých oblastech (v podpažý na krku, na obličeji).
Nasad'te exfoliační hlavu na strojek (obr.15). Vypínač posuňte do polohy 1 (obr.16). Začněte provádět peeling pomaIým pohybem tam a zpět (obr.17). Po provedení peelingu přejeďte pokožku vlhkou rukavicí, která setře zbytky kůže (obr.18), a pokožku dobře usušte. Při prvním použití exfoliační funkce a je-Ii vaše pokožka citlivá, doporučujeme : navlhčit před peelingem pokožku kouskem vaty nebo rukavicí. Provádět strojkem pomalé a jemné pohyby. Nepřejíždět přes stejné místo více než dvakrát.
DŮLEŽITÉ RADY Vřele vám doporučujme použit exfoliační hlavu dva dny po epilaci, aby nedošlo k porušení pokožky.
Nepoužívejte současnė gel a peeligový krém.
ÚDRŽBA AĆIĆTĚNĺ
6 • Ćištění epilační hlavy
Přístroj vypněte (obr.19). Stiskněte tlačítko pro uvolnění hlavy a sejměte epiIační hlavu (obr.20). Vymyjte epiIační hlavu pod proudem vody z kohoutku a ručně jý otáčejte po dobu 5 až 10 vteřin (obr.21). Vytřepejte z epilačni hlavy vodu a usušte ji ručníkem před zpětnym nasazením na strojek (obr.24).
CZ
18
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 18
DŮLEŽITÉ RADY
Rovněž můžete používat dodávaný čisticí kartáček (obr.23).
7 • Čištění střihací hlavy
- Sejměte střihací hlavu z epilátoru (obr.30). Opláchněte střihací hlavu studenou vodou a osušte ji ručníkem (obr.31).
DŮLEŽITÉ RADY Nepoužívejte k čištění těla strojku alkohol, nechcete-li jej připravit o jeho barvy.
8 • Výměna exfoliačního válečku
Doporučujeme měnit exfoliační váleček vždy po třech peeIingových sezeních anebo v případě, že je opotřebován. Sejměte exfoIiační hlavu ze strojku stisknutím uvolňovacího tIačítka (obr.25). Pomocí plastového konce kartáčku uvolněte konec fólie na váIečku s použitím tohoto postupu :
- nasad'te exfoIiační hlavu a držte ji v přísIušné poloze palcem a ukazováčkem z obou stran;
- otáčejte válečkem, až se jeho drážka dostane do středové polohy;
- zasuňte pIastový konec kartáčku do drážky a tlačte (a), abyste váIeček uvolnili (obr.26);
- znovu nasad'te váleček tak, že zasunete křidéIka (b) exfoliačního držáku do drážky válečku a zatlačíte, až zaklapne (obr.27)! Vraťte exfoliační hlavu na místo (obr.28).
DŮLEŽITÉ RADY Váleček nečistěte pod vodou (obr.24).
9 • Ukládání
Před uložením přístroje nastavte vypínač na 0. Jestliže je přístroj po nějakou dobu nepoužíván, baterie se vybijí a je třeba je znovu nabít.
DŮLEŽITÉ RADY Přístroj se má ukládat na místo, kde se teplota drží mezi 15 a 30°.
10 • Podílejme se na ochrane zivotního prostedí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Tento přístroj obsahuje baterie NiMh. Chraňte své životní prostředí a nevyhazujte použité aku­mulátory společně s domovním odpadem. Před likvidací výrobku na konci jeho životnosti vyjměte baterie a odevzdejte je do sběr­ny surovin. Svůj přístroj můžete rovněž odevzdat v servisním středisku firmy ROWENTA, které se o něj postará.
11 • Vyjímání baterií
Vytáhněte adaptér z elektrické zásuvky a nechte motor v chodu, dokud se baterie zcela nevybijí. Sejměte epilační hlavu (obr.20). Otevřete přístroj silným tahem za obě schránky, rozpojte konektor a vyjměte baterie.
CZ
19
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 19
SK
BEZPEČNOSTNÉ RADY
Pred použitím si starostlivo prečítajte... Bezpečnostné prevedenie tohto prístroja je v súlade s technickými predpismi a platnými normami (elektromagnetická kompatibilita, nízke napätie, životné prostredie). Napätie: Preverte, či napätie uvedené na vašom prístroji zodpovedá napätiu vašej elek­trickej inštalácie. Akákol'vek chyba zapojenia môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje. Odpojte prístroj od elektriny pred každým zásahom a po každom použitie. Tento prístroj je určený výIučne na domáce a osobné použitie. Depilátor sa môže používať len s dodanou sústavou napájania č. EM.2B2. Túto sústavu napájania nepouživajte na iné účely ako na tento depilátor. Nikdy nepoužívajte prístroj (depilátor alebo sústavu napájania), ak je poškodený, v prí­pade nesprávneho fungovania alebo po páde (neviditeľné poškodenia prístroja môžu narušiť vašu bezpečnosť). Keď je prístroj v chode, nesmie sa dostať do kontaktu s mihalnicami, vlasmi, oblečením alebo akmkoľvek iným objektom, aby ste sa vyhli všetkým rizikám poranenia alebo zablokovania prístroja. Tento prístroj sa môže opravovať len za použitia špeciálneho náradia. V prípade akéhokoľvek problému po zakúpení prístroja (depilátor alebo sústava napája­nia) sa obráťte na svojho bežného predajcu alebo na Schválené servisné centrum. Nezodpovedáme sa prípadné škody spôsobené nesprávnym použitím prístroja alebo použitím, ktoré sa líši od pokynov uvedených v tomto návode. Nepoužívajte depilátor :
- na tvár
- na poranenú pokožku
- v rizikových oblastiach (kŕčové žiIy, materské znamienka)
- ak trpíte kožnými chorobami (ekzém, zapálené miesta na koži, akné). Z hygienickýth dôvodov vám neodporúčame poižičavať prístroj ani vo vašom blízkom okolí. Počas požitia prístroja, za prítomnosti detí alebo invaIidných osôb treba prísne kontrolo­vať stav prístroja. Nikdy prístroj nenechávajte v dosahu detí bez dozoru. Nepoužívajte predlžovaciu šnúru. Nedotýkajte sa prístroja vlhkými rukami. Nevystavujte prístroj slnečným lúčom. Nepoužívajte prístroj za nízkych teplôt. Prístroj neponárajte do vody a neoplachujte ho pod vodou. Nepoužívajte na čistenie agresívne chemikálie alebo rozpúšťadla.
GARANCIJA
Ak spotrebiˇc pouˇzívate na nevhodné úˇcely, alebo ho nesprávne obsluhujete, nemôˇzeme prebrat’ ˇziadnu zodpovednost’ za prípadné ˇskody. Tento prístroj bol vy robený iba na domáce použitie.
20
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 20
POPIS VÁŠHO PRÍSTROJA
Funkcia otočnej hlavy : Pre pohodInejšie použitie je prístroj vybavený otočnou
hlavou, ktorá sa prispôsobuje každému záhybu hoIených oblastí (nohy, podpazušie, oblasť bikín), čím sa dosiahne hladký a účinný výsIedok.
Funkcia redukcie vnemov bolesti : Za účelom obmedzenia pocitu bolesti súvisiaceho s epiláciou je váš prístroj vybavený systémom utišujúcich masážnych guľôčiek vstavaných do epilačnej hlavy.
NABÍJANIE
1 • Uvedenie do prevádzky
Nastavte vypínač na 0. Zasuňte zástrčku do prístroja a potom pripojte kábel k sieti (obr.1). Rozsvieti sa kontrolka nabíjania a zostáva svietiť počas nabíjania prístroja. Nechajte prístroj nabíjať počas 10 hodín. Ak si chcete zabezpečiť dlhu životnosť batérií, skontrolujte, aby doba nabíjania nepresiahla 14 hodín. Po odpojení nabíjacieho bloku prestavuje doba samostatného použitia 30 minút. (obr.2).
POMEMBNI NASVETI V prípade potreby môže prístroj premávať aj na sieť. V takom prípade sa batérie nenabíjajú a kontrolka nabíjania nesvieti.
2 • Príprava pokožky
POMEMBNI NASVETI Vaša pokožka musí byť čistá a suchá. Pred depiláciou nepouživajte ani krém, ani žiadny hydratačný produkt. Odporúčame vám vykonať depiláciu hneď ako sa objavia prvé chÍpky.
POUŽITIE
3 • Depilécia nôh
Pre optimálnu depiláciu vám odporúčame mierne nakloniť depilátor k pokožke v smere depilácie, tak ako je to zobrazené na schéme (obr.3). Nastavte prerušovač do polohy 1 (obr.4). Prerušovač musí zostať viditeľný počas celej doby použitia (obr.5). Vykonajte depiláciu proti smeru rastu chÍpkov (obr.6). Prístroj vypnite (obr.7).
POMEMBNI NASVETI Vykonajte depiláciu proti smeru rastu chÍpkov, pomaly a bez tlačenia.
SK
21
1. Ochranný kryt
2. Depilačná hlava
3. KIiešte
4. Masáne guličky
5. TIačidIo otvárania odnímateľnej hlavy
6. DvojrýchIostný prerušovač a zastavenie
7. Kontrolka nabíjania
8. Vytrhávacia hlava
9. Dva vytrhávacie valčeky
10. Strihacia hlava
11. Sústava napájania EM.2B2
12. Čistiaca kefa
13. Vanity
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 21
SK
4 • Depilécia citlivých oblastí
Pre optimálnu depiláciu vám odporúčame mierne nakloniť depilátor k pokožke v smere depilácie, tak ako je to zobrazené na schéme (obr.8).
A- S epilátorom:
- Odstrihnite príliš dlhé chĺpky, dlhšie ako 1 cm.
- Oblasť dokonale vysušte a odstráňte z nej všetky stopy potu.
- Vypínač presuňte do polohy 1. (obr.9) Epiláciu vykonávajte proti smeru chĺpkov. Postupujte pomaly, netlačte.
Pri podpazuší :
- udržujte pokožku natiahnutú a pažu majte zdvihnutú a napätú počas celej epilácie.
- epiláciu vykonávajte najprv zdola hore (obr.10)... a potom zhora nadol (obr.11).
Pri intímnych oblastiach :
- pokožku dobre natiahnite (obr.12). Po použitI vyberte prísIušenstvo pre citlivé oblasti (obr.19) .
POMEMBNI NASVETI Malé červené fľaky, ktoré sa objavia po depilácii, dokazujú, že boli vašé chÍpky správne odstránené; tieto fľaky rýchIo zmiznú. Z tohto dôvodu vykonávajte depilá­ciu prednostne večer. V prípade potreby používajte po depilácii zjemňujúci krém.
B- So strihacou hlavou (typ EP7970/EP8975):
Prevádzkový režim:
- Snímte epilačnú hlavu stlačením uvoľňovacieho tlačidla
- Nasaďte strihaciu hlavu (10) na prístroj (obr. 20)
- vypínač presuňte do polohy 2.
- po použití prístroj vypnite.
- Opláchnite strihaciu hlavy studenou vodou a usušte ju uterákom (obr.30).
5 • Vyhladenie
Vyhladenie vám umožní obmedziť pravidelný rast podkožných chÍpkov. Odstráňte depiIačnú hlavu stlačením tlačidla otvárania hlavy (fig.14).
POMEMBNI NASVETI Nikdy nevyhladzujte chÍpky na citIivých miestach (podpazušie / intímne oblasti / tvár).
Stlačte vytrhávaciu hlavu na prístroji (obr.15). Nastavte prerušovač do polohy 1 (obr.16). Pristúpte k vyhladeniu pomaIým pohybom sem a tam (obr.17). Po vyhladení vám odporúčame prejsť po pokožke vlhkou rukavicou, aby ste odstránili odumretú pokožku (obr.18). Potom pokožku dobre vysušte.
Počas prvého použitia funkcie vytrhávania alebo ak máte jemnú pokožku Vám odporúčame: navlhčiť pokožku pred peelingom za pomoci handričky alebo rukavice. Vykonávať s prístrojom pomalé, jemné pohyby. Neprechádzať tým istým miestom viac ako dvakrát.
22
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 22
POMEMBNI NASVETI
Odporúčame Vám použiť 2 dni po epilácii PeeIingovú hlavu, aby sa zabráni-
lo podráždeniu kože. Nepoužívajte naraz gél aj vyhladzovací krém.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
6 • Čistenie depilačnej hlavy
Prístroj vypnite (obr.19). Stlačte tlačidlo pre otvorenie hlavy a odstráňte depilačnú hlavu (obr.20). Vyčistite depilačnú hlavu prúdom studenej vody z kohútika a ručne otáčajte hlavu počas 5 až 10 sekúnd (obr.21). Poriadne zatraste depilačnou hlavou, potom ju vysušte za pomoci obrúska a až potom ju môžete vsadiť naspäť do prístroja (obr.22).
POMEMBNI NASVETI
Môžete použiť aj dodanú čistiacu kefu (fig.23).
7 • Čistenie strihacej hlavy
- Snímte strihaciu hlavu z epilátora (obr.30) Opláchnite strihaciu hlavy studenou vodou a usušte ju uterákom (obr.31).
POMEMBNI NASVETI Nepoužívajte na čistenie tela strojčeka alkohol, ak ho nechcete zbaviť farieb.
8 • Výmena vytrhávacieho valčeka
Odporúčame vám vymeniť vytrhávací valček po každých troch použitiach vyhladzovania alebo vždy, keď je opotrebovaný. Odstráňte vytrhávaciu hlavu prístroja stlačením tlačid­la otvárania hlavy (fig.25). Za pomoci plastového konca štetky odpojte valček nasIedujúcim spôsobom :
- otočte vytrhávaciu hlavu, podržte ju a palcom a ukazovákom chyťte bočné konce;
- otočte valček, aby ste mohli nastaviť drážku valca do strednej polohy;
- pIastový koniec štetky nastavte do drážky (a), stlačte ho a valček sa otvorí. (obr.26);
- nastavte nový valček vsadením výbežkov (b) držiaka vytrhávacej hlavy do drážky valčeka a stlačte ho, až kým nepukne (obr.27). Vráťte exfoliačnú hlavu na jej miesto (obr.28).
POMEMBNI NASVETI Valček nečistite pod vodou (obr.24).
9 • Ukladanie
Pred uložením prístroja nastavte vypínač na 0. Keď prístroj zostane počas dlhšieho obdobia bez použitia, batérie sa vybijú a treba ich znovu nabiť.
POMEMBNI NASVETI Prístroj sa má ukladať na miesto, na ktorom sa teplota udržuje medzi 15 a 30°.
SK
23
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 23
10 • Podieľajme sa na ochrane zivotného prosatredia!
Váš prístroj obsahuje mnohé materiály, ktoré možno zhodnocovať alebo recyklo­vať. Tento prístroj obsahuje batérie NiMh. Chráňte svoje životní prostredie a nevyhadzujte použité akumulátory spolu s domovým odpadom. Pred likvidáciou výrobku ku koncu jeho životnosti vyberte batérie a odovzdajte ich do zberne surovín. Svoj prís­troj môžetetiež odovzdať v servisnom stredisku firmy ROWENTA, ktoré sa oňho postará.
11 • Vyberanie batérií
Vytiahnite adaptér z elektrickej zásuvky a nechajte motor v chode, dokiaľ sa batérie celkom nevybijú. Odstráňte epilačnú hlavu (obr.20). Otvorte prístroj silným ťahom za obe schránky, rozpojte konektor a vyberte batérie.
SK
24
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 24
SLO
VARNOSTNI NASVETI
Pred uporabo natančno preberite... Zaradi vaše varnosti ustreza ta naprava veljavnim standardom in predpisom (Direktiva glede nizkega tlaka, skladnost glede elektromagnetnih motenj in predpisov o varovanju okolja). Napetost : preverite ali napetost, ki je označena na vašem aparatu, ustreza napetosti vaše električne napeljave. Napačen priklop na električno napetost Iahko povzroči nepopravljivo škodo, ki je garancija ne krije. Pred vsakim posegom na aparatu in po vsaki uporabi aparata le-tega izklopite iz elek­tričnega omrežja. Aparat je namenjen samo osebni uporabi doma. Epilator lahko uporabljate izključno le s priloženim blokom za napajanje št.EM.2B2. Blok za napajanje uporabljajte izključno le z epilatorjem. Aparata (epilator ali blok za napajanje) nikoli ne uporabljajte, če je poškodovan, če nepravilno deluje ali če vam je padel na tla (nevidne poškodbe lahko ogrozijo vašo varnost). Pazite, da aparat med delovanjem ne pride v stik s trepalnicami, lasmi, oblačili ali kakšnim drugim predmetom, saj vas na ta način lahko poškoduje oziroma preneha delovati. Aparat lahko popravimo le s pomočjo posebnega orodja. Če imate po opravljenem nakupu z aparatom težave (z epilatorjem ah z blokom za napajanje), pokličite svojega prodajalca oziroma pooblaščni servis. V primeru poškodb, ki so posledica nepravilne uporabe aparata ali uporabe, ki ni y skladu s terni navodili, ne prevzemamo nikakršne odgovornosti. Epilatorja ne uporabljajte :
- na obrazu
- na ranjeni koži
- na zeho občutljivih delih kože (krčne žile, hepotne pike, rojstna znamenja)
- v primerih kožnih obolenj (ekcemi, vnetja, akne). Iz higienskih razlogov vam priporočamo, da nikomur, niti vašim najbližjim, ne posojate aparata. Bodite zeho pazjlivi, če z aparatom epilirate otroka ali invalida oziroma če so otroci in invalidi y vaši bližini, ko aparat uporabljate sami. Bodite izredno pazljivi, ko napravo uporabljate v prisotnosti otrok ali invalidov. Naprave ne puščajte brez nadzora v bližini otrok. Ne uporabljate podaljška za kabel. Naprave ne prijemajte z mokrimi rokami. Naprave ne izpostavljajte sončnim žarkom. Ne uporabljajte je pri nizkih temperaturah. Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte je pod tekočo vodo. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih sredstev ali razredčil.
GARANCIJA
Naprava je namenjena izključno domači uporabi. Ne smete je uporabijati y profesionaine namene. Proizvajalčeva garancija je y primeru nepravilne uporabe neveljavna.
25
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 25
OPIS VAŠEGA APARATA
Delovanje vrtljive glave : Zaradi udobnejše uporabe je naprava opremljena z vrtljivo
glavo, ki se prilagaja obliki vseh površin, s katerih nameravate odstraniti dlake (noge, pazduhe, črta bikinija), rezultat pa bo gladka in mehka koža.
Protibolečinsko delovanje : Naprava je opremljena z masažnimi kroglicami, ki so nameščene v nastavku naprave in blažijo bolečine pri odstranjevanju dlak.
POLNJENJE
1 • Zagon
Stikalo namestite v položaj 0. Žico vtaknite v napravo in jo priključite v električno omrežje (slika1). Kontrolna lučka za polnjenje sveti ves čas polnjenja naprave. Napravo polnite 10 ur. Če želite baterijam zagotoviti dolgo življenjsko dobo, jih ne polnite dalj kot 14 ur. Ko odklopite polnilnik, naprava deluje še 30 minut (slika2).
POMEMBNI NASVETI Napravo lahko vključite tudi v električno omrežje. V tem primeru se baterije ne polnijo in kontrolna lučka za polnjenje ugasne.
2 • Priprava kože POMEMBNI NASVETI
Vaša koža mora biti čista in suha. Pred epilacijo ne uporabljajte krem niti hidratantnih izdelkov. Svetujemo vas, da epilacijo opravljate, ko dlake na novo zrastejo.
UPORABA
3 • Epilacija nog
Da bodo rezultati epilacije optimalni, vam priporočamo,da epilator rahlo nagnete proti koži v smeri epilacije, kot je narisano na skici (slika3). Stikalo postavite v položaj 1 (slika4). Stikalo mora biti med uporabo vedno vidno. (slika5). Depilirajte proti dlaki (slika6). Ustavite napravo (slika7).
POMEMBNI NASVETI Depirajte proti dlaki, počasi, brez pritiskanja.
4 • Epilacija občutljivih mest
Da bodo rezultati epilacije optimalni, vam priporočamo, da epilator rahlo nagnete proti kožy v smeri epilacije, kot je narisano na skici (slika8).
1. Pokrov
2. Depilacijska glava
3. Pincete
4. Masažne kroglice
5. Gumb za snemanje glave
6. Stikalo za vklop dveh hitrosti in izklop delovanja
7. Kontrolna lučka za polnjenje
8. Glava za luščenje povrhnjice
9. 2 kolesci za Iuščenje
10. Nastavek za britje
11. Blok za napajanje EM.2B2
12. Istilna ščetka
13. Vanity (torbica za brivnik)
SLO
26
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 26
A) Z epilatorjem:
- Odstrižite dlake, ki so daljše od 1 cm.
- Predel dobro osušite in odstranite sledi potu.
- Stikalo namestite v položaj “1” (slika9). Za boljše rezultate vam svetujemo, da rahlo nagnete epilator proti koži, v smer odstran­jevanja dlak, kot prikazuje shema.
Za pazduhe :
- med odstranjevanjem dlak napnite kožo in držite roko dvignjeno in napeto,
- dlake najprej odstranite od spodaj navzgor (slika10)… nato še od zgoraj navzdol (slika11).
Za dekolte :
- dobro napnite kožo (slika12). Po uporabi dodatni nastavek za občutlJiva mesta snemite in izklopite aparat (slika19) .
POMEMBNI NASVETI Majhne rdeče pikice, ki se po epilaciji pojavijo na koži, dokazujejo, da ste dlake dobro odstranili; hitro bodo izginile. Zato vam priporočamo, da epilacijo opravljate zvečer. Če je potrebno, nanesite kremo, ki pomiri kožo po epilaciji.
B- Z nastavkom za britje (mod. EP7970/EP8975):
Delovanje:
- Nastavek za odstranjevanje dlak odstranite tako, da pritisnete na gumb za izmet.
- Namestite nastavek za britje (10) na napravo (sl.29)
- Stikalo namestite v položaj 2.
- Po uporabi izključite napravo.
- Z epilatorja odstranite nastavek za britje (sl.30).
5 • Luščenje povrhnjice
Luščenje vam omogoča z redno uporabo omejite rast podkožnih dlačic. Depilacijsko glavo snemite s pomočjo pritiska na gumb (slika14).
POMEMBNI NASVETI Povrhnjice nikoli ne luščite na občutljivih delih telesa (pod pazduhami/na dekolteju/na obrazu).
Na aparat pritrdite glavo za Iuščenje povrhnjice (slika15). Stikalo postavite v položaj 1 (slika16). S počasnimi gibi naprej in nazaj Iuiščte povrhnjico (slika179). Po odstranjevanju odmrle kože z vlažno rokavico odstranite ostanke odmrle kože (slika18) in kožo dobro osušite. Ob prvi uporabi glave za Iuščenje povrhnjice oziroma, če je vaša koža nežna, vam pripo­ročamo : da pred peelingom navIažite kožo z vIažno rokavico ali vato. Da so gibi počasni in nežni. Da z aparatom ne potegnete čez isto mesto na koži več kot dvakrat.
POMEMBNI NASVETI Toplo vam priporočamo, da glavo za luščenje uporabite dva dni po epilaciji, saj vaša koža ne potrebuje več agresivnih postopkov naenkrat. Gela in kreme za luščenje povrhnjice ne uporabljajte istočasno.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠĆENJE
6 • Čiščenje depilacijske glave
Ustavite napravo (slika19). Pritisnite na gumb, da snamete depilacijsko glavo (slika20). Depilacijsko glavo očistite pod tekočo hladno vodo iz pipe tako, da jo z roko 5 do
SLO
27
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 27
10 sekund obračate (slika21). Depilacijsko glavo dobro otresite in jo nato s pomočjo krpe dobro osušite, preden jo ponovno namestite na aparat. (slika22).
POMEMBNI NASVETI Prav tako Iahko uporabite čistilno ščetko, ki je sestavni del pribora za epilacijo, ki ste ga kupili (slika23).
7 • Čiščenje nastavka za britje
- Z epilatorja odstranite nastavek za britje (sl.30).
- Nastavek za britje očistite pod tekočo mrzlo vodo in ga osušite s krpo (sl.31).
POMEMBNI NASVETI Na napravo ne nanašajte alkohola, ker lahko povzroči obledelost barv.
8 • Zamenjava kolesc za Iuščenje
Priporočamo vam, da kolesce za Iuščenje zamenjate po treh peelingih oziroma takrat, ko je kolesce obrabljeno. S pomočjo pritiska na gumb snemite glavo za Iuščenje povrhnjice z aparata (slika25). S pomočjo plastičnega dela ščetke na sledeči način snemite kolesce :
- glavo za Iuščenje povrhnjice obrnite in jo držite, palec in kazalec poIožite na stranski del;
- kolesce obrnite tako, da je zareza kolesca v osrednjem poIožaju;
- v zarezo vstavite plastični del ščetke in potisnite (a), da snamete kolesce (slika26);
- namestite novo kolesce tako, da vstavite krilci (b) nosilca v zarezo kolesca in potisnete, da zaslišite klik! (slika27). Namestite nastavek za luščenje nazaj na njegovo mesto (slika28).
POMEMBNI NASVETI Vrtljivega mehanizma ne čistite pod vodo (slika24).
9 • Shranjevanje
Preden napravo pospravite, namestite stikalo v položaj 0. Če naprave nekaj časa ne uporabljate, se baterije izpraznijo in jih morate ponovno napolniti.
POMEMBNI NASVETI Napravo shranite v prostoru, v katerem se temperatura giblje med 15 in 30°.
10 • Sodelujmo pri varovanju okolja!
Naprava vsebuje številne snovi, ki jih je mogoče valorizirati in reciklirati. Naprava vsebuje baterije NI Mh. Zaradi varovanja okolja ne odvrzite izrabljenih baterij v smeti. Preden napravo odvržete na mestu, ki je temu namenjeno, odstranite baterije. Napravo lahko odnesete tudi na pooblaščen ROWENTA servis.
11 • Odstranitev baterij
Odstranite polnilnik in pustite, da motor deluje, dokler se baterije popolnoma ne izpraznijo. Odstranite nastavek za odstranjevanje dlak (slika20). Napravo odprite tako, da pritisnete na 2 ležišči, odklopite stikalo in odstranite baterije.
SLO
28
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 28
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Használat előtt figyelmesen elolvasni...
A készülék biztonsága megfelel a műszaki előírásoknak és az érvényben levő rendelkezéseknek (Elektromágneses kompatibilitás, Alacsony feszültség, Környezet). Tápfeszültség: Ellenőrizze, hogy az őn készülékén feltüntetett tápfeszültség megfelel-e az őn villamos hálózatának feszültségével. Bármilyen bekötési hiba a készülék kijavíthatat­lan sérüléseit okozhatja, melyeket a jótállás nem fedez. Bármilyen közbeavatkozás előtt vagy minden használat után csatlakoztassa le a hálóza­tról a készüléket. Ezt a készüléket kizárólagosan otthoni, személyes használatra szánták. A szőrtelenítőt kizárólag csak a vele adott EM.2B2 számú tápegységgel szabad használni. A szőrtelenítő készüléken kívül más célra ne használja a tápegységet. Soha ne használja a készüléket (szőrtelenítőt vagy tápegységet), ha sérült, ha nem működik szabályosan, vagy ha Ieesett (a láthatatlan sérülések veszélyeztethetik az ön biztonságát). Miközben a készülék működik, nem kerülhet érintkezésbe a szempillákkal, a hajjal, a ruházattal vagy bármilyen más tárggyal, avégett hogy elkerülje a sebesülés bármilyen veszélyét vagy a készülék leállását. Ezt a készüléket csak speciális szerszámokkal lehet javítani. Az eladás utáni bármilyen problémával kapcsolatosan (szőrtelenítő és tápegység), forduljon az ön lakókörzetében levő viszonteladóhoz vagy egy elfogadott szervizközponthoz. Elhárítunk minden felelősséget az esetleges sérülésekért, melyek a készülék helytelen manipulálásából, vagy a jelen jegyzetben leírtaktól eltérő használatból adódnak. Ne használja a szőrtelenítőt :
- az arcon
- sérült bőrfelületen
- veszélyt jelentő ővezetekben (himlőhelyek, Iencsék, anyajegyek)
- ha bőrbetegségekben szenved (ekcéma, gyulladások, pattanások). Higiéniai okokból azt ajánljuk, tanácsoljuk, ne kölcsönözze oda készülékét még azoknak sem, akik az ön legközelebbi környezetébe tartoznak. Egy szigorú felügyelet szükséges abban az esetben, ha a készüléket gyermekek vagy rokkant személyek használják, vagy ezeken alkalmazzák. Soha ne hagyja a gépet felügyelet nélkül gyermekek kezében. Ne használjon hosszabbító kábelt. Ne használja a gépet nedves kézzel. Ne tegye ki a gépet a napsütés hatásának. Ne használja a gépet fagyban. Ne kerüljön a gép víz alá. Ne használjon oldószert vagy támadó anyagot a gép tisztítására.
Garanti
Az élettartam végén a gépből vegye ki az akkumulátort és adja le egy erre szakosodott begyűjtőhelyre. Beadhatja a gépet egy márkaszervizbe, amelyik begyűjti.
H
29
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 29
A KÉSZÜLÉKE LEIRÁSA
A forgófej működése : Az ön kényelme érdekében készüléke forgófejjel van ellátva.
Ez lehetővé teszi a szőrtelenítésre váró testrészek kontúrjának jobb követését, a nagyobb hatékonyság érdekében (lab, hónalj, bikinivonal).
FájdalomelIenes funkció : A szőrtelenítési fájdalom csökkentése érdekében a gép fejét ellátták egy golyós masszírozó enyhítő berendezéssel.
TÖLTÉS
1 • Üzembehelyezés
Állítsa a kapcsolót 0 állásba. Csatlakoztassa a kábelt a géphez majd a hálózatba (1.ábra). A töltésjelző kigyullad, és égve marad a töltés egész ideje alatt. Töltse 10 óra hosszat. Az akkumulátor hosszú élettartama érdekében ellenőrizze, hogy a töltés időtartama nem haladja meg a 14 órát. A töltés kikapcsolása után a működési idő 30 perc (2.ábra).
FIGYELEM Szükség esetén a gép a hálózatról is üzemeltethető, ebben az esetben az akkumulátor nem telik fel, a töltésjelző nem ég.
2 •A bőr előkészítése
FIGYELEM Az ön bőre tiszta és száraz keli Iegyen. Szőrtelenítés előtt ne alkalmazzon sem krémet, sem hidratáló terméket a bőrre. Tanácsoljuk őnnek, hogy az úijranővekedéstől kezdődően végezze a zőrtelenítést.
HASZNÁLAT
3 • A Iábszárak szőrtelenítése
Az optimálís epilálás érdekében azt ajánljuk, hogy az epilálási irányban, enyhén döntse meg epilátorát bőre felé, az ábrán látható módon (3.ábra). Állítsa a kapcsolót a 1 helyzetbe. (4.ábra). Használat közben a kapcsoló mindig látható kell legyen (5.ábra). Távolítsa el az újranőtt szőrszálakat (6.ábra). Állítsa meg a készüléket (7.ábra).
FIGYELEM Távolítsa el az újranőtt szőrszálakat lassan, nyomás nélkül.
4 • Az érzékeny területek szőrtelenítése
Az optimális epilálás érdekében azt ajánljuk, hogy az epilálási irányban, enyhén dőntse meg epilátorát bőre felé, az ábrán látható módon (8.ábra).
30
1. Védőcsuklya
2. Szőrtelenítő fej
3. Csiptetők
4. Masszírozó golyók
5. A nem mozgó fej kioldási gombja
6. Kapcsoló : két sebesség és megállítás
7. Töltésjelző
8. Rétegleválasztó (hámlasztó) fej
9. 2 réteglevélasztó henger
10. Borotvafej
11. Tápegység EM.2B2
12. Tisztítókefe
13. Piperedoboz
H
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 30
A) Az epilátor tulajdonságai:
- Vágja le a túl hosszú, 1 cm-nél hosszabb szőrszálakat.
- Tőkéletesen szárítsa meg a területet, hogy eltávolítsa az izzadságot.
- Helyezze a kapcsolót 1 pozícióba (9.ábra). Epiláljon a szőr ellenében, finoman nyomás nélkül.
A hónaljakban :
- a szőrtelenítés alatt nyújtsa ki a bőrfelületet és tartsa fel kinyújtva a karját.
- először lentről felfele szőrtelenítsen (10.ábra)… majd fentről lefele (11.ábra).
A furdôruha alatti részeken :
- nyújtsa jól ki a bőrfelületet (12.ábra). Használat után távolítsa el az érzékeny területek szőrtelenítésére szolgáló tartozékot (19.ábra).
FIGYELEM A kis piros pontok, amelyek a szőrtelenítés után megjelennek, azt jelzik, hogy a szőrszálak jól ki vannak tépve: e pontok gyorsan eltűnnek. E megfontolásból a szőrtelenítést Iehetőleg este végezze. Ha szükséges, alkalmazzon egy bőrnyugtató krémet a szőrtelenítés után.
B- A borotvafej tulajdonságai (modell EP7970/EP8975):
Üzemmód:
- Vegye le az epiláló fejet megnyomván a kioldógombot
- Illessze a borotvafejet (10) a készülékre (29.ábra)
- Helyezze a kapcsolót 2. pozícióba.
- Használat után kapcsolja ki a készüléket.
- Vegye le a borotvafejet az epilátorról (30.ábra)..
5 • Radírozás
A radírozás Iehetővé teszi az ön számára: egy rendszeres használattal korlátozni a szőrszálak újranövekedését afelhám alatt. A kioldó gomb megnyomásával távolítsa el a készülékről a szőrtelenítő fejet (14.ábra).
FIGYELEM Soha ne végezzen radirozást az érzékeny területeken (hónaljak / ágyék / arc).
Csatolja a készülékre a rétegleválasztó fejet (15.ábra). Állítsa a kapcsolót az 1 helyzet­be (16.ábra). Egy Iassú előre-hátramozgással végezze el a radírozást (17.ábra). Az elpusztult bőrsejtek eltávolításáért tanácsoljuk önnek, hogy radírozás után egy nedves kesztyűvel simítson végig a kezelt felületeken (18.ábra). Ezután alaposan száritsa meg a bőrt. A rétegleválasztó funkció első használata alatt vagy abban az esetben, ha az ön bőre igen zsenge, azt ajánhjuk önnek : egy rongy vagy fürdőkesztyű segítségével hámlasztás előtt előzetesen nedvesítse be bőrét. Lassú és szelíd mozdulatokkal mozgassa a készülé­ket. 2-nél többször ne haladjon át ugyanazon a felületen.
H
31
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 31
FIGYELEM Határozott tanácsunk bőrének megkímélése végett, hogy az hámlasztó fej 2 nappaI az exfóliálás után használja. Ne használjon egyidejűleg egy radírozó zselét vagy krémet.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
6 • A szőrtelenítő fej tisztítása
Állítsa meg a készüléket (19.ábra). Nyomja meg a fej kioldó gombját és távolítsa el a szőrtelenítő fejet (20.ábra). Tegye a szőrtelenítő fejet a csapból folyó hidegvízsugár alé és forgassa kézzel a fejet 5-10 másodpercig (21.ábra). Mielőtt visszatenné a készülé­kre, rázza meg erőteljesen, és egy szalvéta segítségével szárítsa meg a szőrtelenítő fejet (22.ábra).
FIGYELEM Úgyszintén használhatja a készülékkel adott tisztítókefét is (23.ábra).
7 • A borotvafej tisztítása
- Vegye le a borotvafejet az epilátorról (30.ábra).
- Helyezze a borotvafejet hideg víz alá, és szárítsa meg egy szalvettával (31.ábra).
FIGYELEM Óvakodjon a szesznek a gép felületén való használatától, hogy elkerülje az elszíntelenedést.
8 • A hámlasztó henger kicserélése
Azt ajánljuk önnek, hogy a rétegleválasztó (hámlasztó) hengert minden 3-ik radírozásnál cserélje ki, vagy amikor elkopott. A kioldási gomb Ienyomásával távolítsa el a rétegleválasztó (hámlasztó) ejet a készülékről (25.ábra). A tisztítókefe műanyag végének segítségével kapcsolja ki a hengert a következő módon :
- fordítsa meg, es két külső végét a hüvelyk es mutatóujja közé fogva tartsa meg a rétegleválasztó fejet;
- forgassa el a hengert, amíg a hengeren levő rés középre kerül;
- dugja a résbe a tisztítókefe műanyag végét es feszítse meg (a), hogy a henger kiu­gorjon a helyéről (26.ábra);
- helyezze az új hengert a rétegleválasztó tartó szárnyainak illesztékeibe (b) a henger résében, majd nyomja meg, amíg egy kattanó hangot hall (27.ábra) ! Helyezze vissza a fejet (28.ábra).
FIGYELEM Ne tisztítsa a hengert vízsugár alatt (24.ábra) .
9 • Tárolás
Tárolás előtt a kapcsolót helyezze 0 állásba. Ha a gépet hosszabb ideig nem használja, az akkumulátor lemerül, használat előtt szük­séges újratölteni.
FIGYELEM A gép olyan helyiségben tárolható, ahol a hőmérséklet 15 és 30°C között van.
H
32
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 32
10 • Első a környezetvédelem!
A gép több értékesíthető, vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz. A gép NI
Mh akkumulátort tartalmaz. Környezetvédelmi okból ne dobja a használt akkumulátort a háztartási szemétbe. Az élettartam végén a gépből vegye ki az akkumulátort és adja le egy erre szakoso­dott begyűjtőhelyre. Beadhatja a gépet egy ROWENTA márkaszervizbe, amelyik begyűjti.
11 • Az akkumulátor kivétele
Húzza ki a töltőt a hálózatból és hagyja a motort működni az elemek teljes lemerülé­séig. Emelje fel a szőrtelenítő fedelét (20.ábra). Nyissa ki a gépet, erőteljesen meghúzva a két fogantyút, majd vegye ki az akkumulá­tort, szétkapcsolva a csatlakozást.
H
33
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 33
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANTĂ
De citit cu atenţie înainte de întrebuinţare... Siguranţa acestui aparat este în conformitate cu reglementările tehnice şi cu normele în vigoare (Compatibilitate electro-magnetică, Tensiune joasă, Mediu). Tensiune : Verificaţi ca tensiunea indicată pe aparatul dvs. să corespundă celei din reţeaua de electricitate. Orice eroare de branşare poate cauza deteriorări ireversibile care nu sunt acopenite de garanţie. Înainte de orice intervenţie şi după fiecare utilizare, scoateţi aparatul din priză. Acest aparat este destinat numai uzului casnic şi personal. Epilatorul trebuie utilizat exclusiv cu alimentatorul furnizat, seria EM.2B2. Nu utilizaţi alimentatorul în alte scopuri decât pentru alimentarea epilatorului. Nu utilizaţi niciodată aparatul (epilator sau alimentator) dacă este deteriorat, în caz de funcţionare anormală sau dacă a căzut (deteriorări ascunse pot pune în pericol siguranţa dvs). Când aparatul este în funcţionare nu trebuie să ajungă în contact cu genele, părul, hainele sau orice alt obiect, pentru a evita orice risc de rănire sau de blocare a aparatului. Acest aparat nu poate fi reparat decăt cu ajuto­rul unor scule speciale. Pentru orice probemă apărută după vânzare (epilator şi alimenta­tor), adresaţi-vâ distribuitorului dvs. sau unui centru de service autorizat. Ne declinăm orice responsabilitate pentru eventualele deteriorări rezultate în urma unei utilizări neco­respunzătoare a aparatului sau unei utilizări alto decăt cea prevăzută în aceste instrucţiuni. Nu utilizaţi aparatul :
- pe faţă
- pe o piele cu răni
- pe zone de risc (varice, aluniţe, semne din naştere)
- dacă suferiţi de afecţiuni cutanate (eczeme, inflamaţii, acnee). Din motive de igienă, vă recomandăm să nu împrumutaţi nimănui aparatul dvs., nici macăr celor foarte apropioţi. Este necesară o supraveghere strictă atunci cănd aparatul este utilizat pe sau în prezenţa copiilor sau persoanelor invalide. Este secesoră o suproveghere strictă atunci când aparatul este utilizat pentru copii ori persoane invalide sau în prezenţa acestora. Nu lăsaţi niciodată aparatul la îndemâna copiilor lipsiţi de supraveghere. Nu utilizaţi cabluri prelungitoare. Nu utilizaţi niciodată aparatul având mâinile umede. Nu expuneţi aparatul acţiunii razelor solare. Nu utilizaţi aparatul în condiţiile unor temperaturi scăzute. Nu introduceţi şi nici nu treceţi aparatul pe sub apă. Nu utilizaţi pentru curăţare produse agresive sau dizolvanţi.
GARANŢIE
Aparatul dvs. este destinat numai utilzării casnice. Nu poate fi utilizat în scopuri profesionale. În caz de utilizare incorectă, pierdeţi garanţia.
RO
34
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 34
DESCRIEREA APARATULUI DVS.
Funcţia cap pivotant : Pentru confortul dvs., aparatul dvs. este dotat cu un cap pivo­tant. Acesta vă permite să vă adaptaţi mai bine conturului zonelor ce urmează a fi depilate, pentru obţinerea unui rezultat mai bun (gambe, axile, inghinal).
Funcţie anti-durere : Pentru reducerea senzaţiei de durere legată de epilare, aparatul dumneavoastră este echipat cu un sistem de bile de masaj liniştitoare, integrate în capul de epilare.
ÎNCĂRCARE
1 • Punerea în funcţiune
Plasaţi întrerupătorul în poziţia 0. Introduceţi fişa în aparat, apoi conectaţi-l la priza de curent (fig.1). Indicatorul încărcării se va aprinde şi va rămâne aprins pe întreaga durată a încărcării aparatului. Lăsaţi aparatul să se încarce timp de 10 ore. Pentru a asigura dura­bilitatea acumulatorilor, asiguraţi-vă că timpul de încărcare nu depăşeşte 14 ore. După ce aţi decuplat blocul de alimentare, autonomia de funcţionare este de 30 de minute.
SFATURI IMPORTANTE În caz de nevoie, aparatul poate să funcţioneze conectat la reţeaua de alimentare cu energie electrică. În acest caz, acumulatorii nu se vor reîncărca, iar indicatorul de încărcare rămâne stins.
2 • Pregătirea pielii SFATURI IMPORTANTE
Pielea trebuie să fie curată şi uscată. Nu aplicaţi nici cremă, nici produse hidratante înainte de epilare. Vă sfătuim să vă epilaţi imediat ce părul a crescut din nau.
UTILIZARE
3 • Epilarea picioarelor
Pentru o epilare optimă vă recomandăm să înclinaţi uşor epilatorulcătre piele, în sensu epilării, aşa cum se arată pe schemă (fig.3). Puneţi comutatorul pe poziţia 2 (fig.4). Comutatorul trebuie să rămănă mereu vizibil în timpul utlizării (fig.5). Epilaţi-vă în sens invern creşterii părului (fig.6). Opriţi aparatul (fig.7).
SFATURI IMPORTANTE Epilaţi-vă în sens invers creşterii părului, lent, fără a apăsa.
RO
35
1. Capac
2. Cap de epilare
3. Pensete
4. Bile de masaj
5. Buton eliberare cap detaşabil
6. Întrerupător două viteze şi oprire
7. Indicatorul încărcării
8. Cap de exfoliere
9. 2 role exfoliante
10. Cap de ras
11. Alimentator EM.2B2
12. Periuţă pentru curăţare
13. Vanity
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 35
4 • Epilarea zonelor sensible
Pentru o epilare optimă vă recomandăm să înclinaţi uşor epilatorul către piele, în sensul eplării, aşa cum se arată pe schemă (fig.8).
A) cu epilator:
- Tăiaţi firele prea lungi, peste 1 cm.
- Uscaţi perfect zona pentru a înlătura orice urmă de transpiraţie.
- Puneţi întrerupătorul în poziţia “1”(fig.9). Epilaţi-vă în sens invers creşterii părului, lent, fără să apăsaţi.
Pentru axile :
- întindeţi bine pielea, ţineţi braţul ridicat şi păstraţi braţul ridicat şi întins pe întreg parcursul epilării
- epilaţi mai întâi de jos în sus (fig.10)… apoi de sus în jos (fig.11).
Pentru zonainghinalá :
- întindeţi bine pielea (fig.12). După utilizare, scoateţi accesoriul Zone Sensibile (fig.19).
SFATURI IMPORTANTE Micile puncte roşii care apar după epilare arată că firele de păr au fost smulse; vor dispărea rapid. Din acest motiv, epilaţi-vă de preferină seara. ApIicaţi după epilare, dacă este necesar, o cremă calmantă.
B- Cu capul de ras (modelele EP7970/EP8975):
Mod de funcţionare:
- Scoateţi capul de epilare apăsând pe butonul de eliberare
- Introduceţi capul de ras (10) în aparat (fig.29)
- Puneţi întrerupătorul în poziţia 2.
- Opriţi aparatul după utilizare.
- Scoateţi capul de ras de pe epilator (fig.30).
5 • Exfoliere
Exfolierea vă va permite să limitaţi creşterea firelor de păr subcutanate, dacă practicaţi cu regularitate exfalierea. Scoateţi capul de epilare, apăsând pe butonul de eliberare (fig.14).
SFATURI IMPORTANTE Nu efectuaţi exfolierea pe zonele sensibile (axile / inghinal / faţâ).
Fixaţi capul de exfoliere pe aparat (fig.15). Puneţi comutatorul pe poziţia 1 (fig.16). Efectuaţi exfolierea cu o mişcare lentă de du-te-vino (fig.17). După gomaj, ştergeţi cu o mânuşă umedă pentru a îndepărta pielea moartă (fig.18) şi uscaţi bine pielea. La prima utilizare a funcţiei de exfoliere sau dacă pielea dvs. este fragilă, vă recamandăm : să umeziţi pielea înainte de peeling, cu un tampon de vată sau a mănuşă de baie. Să depIasaşi aparatul cu mişcări lente şi uşoare. Să nu treceţi mai mult de 2 ori peste acelaşi loc.
SFATURI IMPORTANTE Va sfătuim insistent să utilizaţi capul de exfoliere la 2 zile după epilare, pentru a evita agresarea pielii dvs.Nu utilizaţi simultan un gel sau o cremă exfaliantă.
RO
36
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 36
ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE
6 • Curăţarea capului de epilare
Opriţi aparatul (fig.19). Apăsaţi pe butonul de eliberare a capului şi scoateţi capul de epilare (fig.20). Puneţi capul de epilare sub apa rece de la robinet, rotind manual capul timp de 5 până la 10 secunde (fig.21). Scuturaţi puternic capul de epilare apoi uscaţi-I cu un prosop înainte de a-I repune în aparat (fig.22).
SFATURI IMPORTANTE De asemenea, puteţi utiliza periuţa de curăţare furnizată (fig.23).
7 • Curăţarea capului de ras
- Scoateţi capul de ras de pe epilator (fig.30).
- ţineţi capul de ras sub apa rece de la robinet şi uscaţi-l cu un prosop (fig.31)
SFATURI IMPORTANTE Evita_i aplicarea de alcool pe corpul aparatului, pentru a nu degrada culorile acestuia.
8 • Înlocuirea rolei exfoliante
Vă recomandăm să înIocuiţi rola exfoliantă la fiecare 3 şedinţe de exfoliere sau când este uzată. Scoateţi capul de exfoliere apăsând pe butanul de eliberare (fig.25). Cu ajutorul capătului din plastic al periuţei, desprindeţi rola astfel :
- întoarceţi capul de exfoliere şi menţineţi-l în poziţie ţinând degetul mare şi arătătarul pe părţile sale laterale (fig.26).
- rotiţi rola astfel încât fanta acesteia să vină în poziţie centrală.
- intraduceţi extremitatea din plastic (a) a periuţei în fantă, şi împingeţi pentru a scoute rola (fig.27).
- puneţi noua rolă introducând aripioarele (b) ale suportului exfoliant în fanta rolei şi împingând până se aude un clic! Repuneţi capul de exfoliere la loc (fig.28).
SFATURI IMPORTANTE Nu curăţaţi ruloul cu apă (fig.24).
9 • Depozitare
Înainte de depozitare puneţi întrerupătorul în poziţia 0. În cazul în care aparatul rămâne neutilizat o anumită perioadă de timp, acumulatorii se vor descărca, din acest motiv fiind necesară reîncărcarea acestora.
SFATURI IMPORTANTE Depozitarea aparatului se face în spaţii în care temperatura este cuprinsă între 15 _i 30°.
10 • Scoaterea acumulatorilor
Scoateţi adaptorul din priză şi lăsaţi motorul să funcţioneze până ce acumulatorii sunt complet descărcaţi.Scoateţi capul de epilare (fig.20). Deschideţi aparatul, trăgând cu putere de cele două carcase, şi recuperaţi acumulatorii decuplând conectorul.
RO
37
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 37
BEZBEDNOSNA PRAVILA
Pažljivo pročitajte pre upotrebe... Bezbednost ovog aparata je u skladu sa važećim tehničkim pravilima i propisima (elektromagnetna kompatibilnost, najniži napon, okolina). Napon : proverite da Ii je napon koji je označen na vašem aparatu u skladu sa napo­nom električnih instalacija koje koristite. Neispravno priključenje na električni napon može da izazove nepopravljivu štetu koju garancija ne pakriva. Pre svakog zahvata na aparatu i nakon svake upotrebe aparata, aparat isključite ga iz električne mreže. Aparat je namenjen samo Iičnoj upotrebi kod kuće. Epilator možete da upotrebijavate isključivo sa priIoženim blokom br. EM.2B2 za napajanje. Blok za napajanje upotrebljavajte iskijučivo sa epilatorom. Aparat (epilator ili blok za napajanje) nikako nemojte da upatrebljavate ako je oštećen, ako nepravilno radi ili ako vam je pao na tlo (neprimetna oštećenja mogu da ugroze vašu bezbednost). Pazite da za vreme rada aparat ne dode u dodir sa trepavicama, kosom, odećom ili kakvim drugim predmetom jer vas tako može ozlediti, odnosno može prestati da radi. Aparat se može popravljati samo posebnim alatom.
Ako nakon kupovine aparata imate pateškoče sa radom aparata (epilatorom ili blokom za napajanje), pozovite svoga prodavca, odnosno ovlašćeni servis. U slučaju ozleda koje su posledica nepravilnog korišćenja aparata ili upotrebe koja nije u skladu sa ovim uputstvima nećemo preuzeti nikakvu odgovornost. Epilator nemojte da upotrebljavate :
- na licu
- na ranjenoj kaži
- na jako osetljivim delovima kože (proširene vene, benovi, mladeži)
- kod kožnih bolesti )ekcemi, upale, akne). Iz higijenskih razloga preporučujemo vam da nikome, ni svojim najbližim, ne posudujete aparat. Budite vrlo pažljivi ako aparatom epilirate dete ili invalida, odnosno ako su deca i invali­di u vašoj blizini kada upotrebljavate aparat. Budite veoma oprezni dok aparat upotredljavate u prisutnosti dece ili invalida. Nikada nemojte da ostavljate aparat deci bez nadzora. Nemojte da koristite produžni kabl Nikad nemojte da koristite aparat vlažnim rukama. Nemojte da izlažete aparat sunčevim zracima. Nemojte da koristite aparat na hladnoj temperaturi. Nemojte da uranjate niti da stavljate pod vodu. Nemojte da koristite agresivne proizvode ili razredivače za
GARANCIJA
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Ne smete da ga upotrebljavate u profesionalne svrhe. Proizvodačeva garancija u slučaju nepralvine upotrebe ne važi.
38
YU
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 38
OPIS APARATA
Funkcija okretne glave : Aparat smo radi vasě potpune udobnosti opremili okretnom
glavom koja se odIično prilagodava krivinama delova vašeg tela (noge, pazuho, osetljivi delovi tela) i epilaciju čini delotvornijom.
Anesteticrko delovanje : Za smanjenje osećanja bola koji ide uz depilaciju, vaš aparat je opremljen sistemom umirujućih kuglica za masažu koje su ugradene u glavu za depilaciju.
PUNJENJE
1 • Stavljanje u rad
Postavite prekidač na 0. Umetnite utikač u aparat a zatim uključite u mrežu (sl1). Svetlosni signal da je aparat napunjen ostaje upaljen tokom punjenja aparata. Ostavite aparat da se puni 10 časova. Da biste obezbedili trajnost svojih baterija, proverite da vreme punjenja ne prevazilazi 14 časova. Nakon što ste iz mreže isključili napojni blok (sl2), samostalnost je 30 minuta.
VAŽNI SAVJETI U slučaju potrebe, aparat može jednako da funkcioniše na kablovima. U tom slučaju, baterije se ne pune i signal da je aparat napunjen je ugašen.
2 • Priprema kože
VAŽNI SAVJETI Vaša koža mora da bude čista i suha. Prje epilacje nemojte da upotrebijavate kreme ni hidratantne proizvode. Savjetujemo da epilaciju obavljate kada dlačice nanovo izrastu.
UPOTREBA
3 • Epilacija nogu
Za optimalne rezultate epilacije prepor učujemo vam da epilator malo nagnete prema koži u smeru epilacije, kao što je prikazano no skici (sl3). Prekidač postative u položaj 2" (sl4). Prekidač za vreme upotrebe mora da bude uočljiv (sl5). Depilirajte suprotno rastu dlačice (sl6). Zaustavite aparat (sl7).
39
1. Poklopac
2. Depilaciona glava
3. Pincete
4. Masažne kuglice
5. Dugme za skidanje glave
6. Prekidač za uključvanje dve brzine i prekid rada
7. Svetlosni signal da je aparat napunjen
8. Dugme za skidanje glave
9. 2 točkića za piling
10. Glava za brijanje
11.Blok za napajanje EM.2B2
12.Četka za čićenje
13.«Luksuzni proizvod»
YU
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 39
VAŽNI SAVJETI Depilirajte suprotno rastu dlačice, polako, bez pritiskanja.
4 • EpiIacija osetljivih mjesta
Za optimalne rezultate epilocije preporučujemo vam da epilator malo nagnete prema koži u smeru epilacije, kao što je prikazano na skici (sl8).
A) Sa depilatorom:
- Odsecite predugačke dlačice, najviše na 1 cm.
- Perfektno osušite zonu da biste uklonili svaki trag znojenja.
- Postavite prekidač na “1”(sl9). Vršite depilaciju u pravcu suprotnom od pravca rasta dlačica, lagano i bez pritiskanja.
Za pazuho :
- dobro pazite kožu i držite telo uzdignuto i zategnuto tokom cele depilacije.
- vršite depilaciju prvo odozdo pa prema gore (sl10)… a zatim odozdo prema gore (sl11).
Za dekolte Važno :
- dobro pazite kožu (sl12). Nakon upotrebe dodatni nastavak za osetijiva mesta skinite (sl19) .
VAŽNI SAVJETI Male crvene mrlje koje se nakon epilacije pojave na koži, ukazuju na to da ste dlake dobro ukionili; ubrzo će nestati. Zato vam preporučujemo da epilaciju obavl­jate naveče. Ako je potrebno, nanesite kremu za smirenje kože nakon epilacije.
B- Sa glavom za brijanje (mod. EP7970/EP8975):
Način rada:
- Skinite glavu za depilaciju pritiskom na dugme za izbacivanje
- Uklopite glavu za brijanje (10) na aparat (sl.29.)
- Postavite prekidač na 2.
- Nakon upotrebe zaustavite aparat.
- Skinite glavu za brijanje sa depilatora (sl.30).
5 • Piling epiderme
Piling vam omogućava redovnom upotrebom ograničavate rast potkožnih dlačica. Depilacionu glavu skinite pritiskom na dugme (sl14).
VAŽNI SAVJETI Piling epiderme nikada nemojte obavljati na osetljivim delovima tela (pod pazuhom/na dekolteu/na licu).
Na aparat pričvrstite glavu za piling epiderme (sl15). Prekidač postavite u položaj 1 (sl16). Laganim pokretima napred i nazad napravite piling epiderme (sl17). Nakon masaže gumom, predite vlažnom rukavicom da biste uklonili mrtvu kožu (sl18) i dobro posušite kožu.
YU
40
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 40
Za prvu upotrebu glove za piling epiderme, odnosno ako je vaša koža nežna, preporučujemo vam : da pre pilinga kožu navlažite vlažnom rukavicom ili vatom; da primenjujete spore i nežne pokrete; da aparatom ne vučete preko istog mjes-
ta na koži više od dva puta.
VAŽNI SAVJETI Toplo vam preporučujemo da glavu za piling upotrebite dva dana posle epilacije jer vašoj koži nije potrebno više agresivnih postupaka odjednom. Gel i kreme za piling epiderme nemojte da upotrebljavate istovremeno.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
6 • Ćenje depilocijske glave
Zaustavite aparat (sl19). Prtisnite na dugme da skinete depilacionu g lavu (sl20). Depilacionu glavu očistite tekućom hladnom vodom iz slavine da tako je 5 do 10 sekunda okretati rukom (sl21). Depilacionu glavu dobro ošusite pre nego što je ponovno namestite na aparat (sl22).
VAŽNI SAVJETI Takode možete do koristite četku za čišćenje koja je sostavni deo pribora za epi­laciju koji ste kupili (sl23).
7 • Čišćenje glave za brijanje
- Skinite glavu za brijanje sa depilatora (sl.30).
- Provucite glavu za brijanje pod hladnom vodom iz slavine i osušite je uz pomoć peškira (sl31).
VAŽNI SAVJETI Izbegavajte primenjivati alkohol na telo aparata da se ne oštete njegove boje.
8 • Menjanje točkića za piling
Preporučujemo vam da točkić za piling zamenite posle tri pilinga, odnosno kada se točkći introši. Pritiskom na dugme sa aparata skinite glavu za piling epiderme (sl25). Plastičnim delom četke (a) na sledeći način skinite točkić :
- glavu za piling epiderme okrenite i zadržite, a palac i kažiprst položite na bočni deo;
- točkić okrenite tako da je urez točkića u osrednjem položaju.
- plastični deo četke umetnite u urez (a) i potisnite da skinete točkić (sl26);
- novi točkić namestite tako što ćete umetnuti krilca nosača (b) u urez točkića i potisnuti da se začuje klik! (sl27). Vratite glavu za uklanjanje mrtve kože na mesto (sl28).
VAŽNI SAVJETI Tokiée nemojte do dntite (sl24).
9 • Odlaganje
Pre nego što ga odložite, postavite prekidač na 0. Ako aparat stoji nekorišten neko vreme, baterije se prazne, i zato ih je potrebno pono­vo napuniti.
41
YU
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 41
VAŽNI SAVJETI Aparat mora da se drži na mestu gde je temperatura izmedu 15 i 30°.
10 • Zaštita okoline na prvom mestu!
Vaš aparat sadrži brojne vredne materije koje se mogu reciklirati. Ovaj aparat sadrži baterije NI Mh. U cilju poštovanja okoline, nemojte da odbacujete iskorišćene baterije zajedno sa otpadom iz domaćinstva. Pre nego što eliminišete svoj proizvod na kraju roka trajanja, izvucite baterije i odnesite ih u centar za prikupljanje predviden za tu svrhu. Isto tako, možete svoj uredaj da osta­vite u ovlašćenom servisu ROWENTA, koji će se pobrinuti za njega.
11 • Izvucite baterije
Podignite adapter utičnice za struju i ostavite motor da funkcioniše dok se baterije sas­vim ne isprazne. Skinite glavu za depilaciju (sl20). Otvorite aparat tako što ćete snažno povući 2 pregratka, izvadite baterije i isključite konektor.
YU
42
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 42
SIGURNOSNA PRAVILA
Pažljivo pročitati prije uporabe...
Sigurnost ovog stroja je sukladna s važećim tehničkim pravilima i propisima (elek­tromagnetska kompatibilnost, najniži napon, okoliš). Napon : provjerite je Ii napon koji je označen na vašem aparatu sukladan naponu eIektričnih instalacija koje koristite. Neispravno priključenje na električni napon može izazvati nepopravijivu štetu koju jamst­vo ne pokriva.
Prije svakog zahvata na aparatu i nakon svake uporobe aparata, aparat isključite ga iz električne mreže. Aparat je namijenjen samo osobnoj uporabi kod kuće. Epilator možete upotrebijavati isključivo s priIoźenim blokom br. EM2B2 za napajanje. Blok za napajanje upotrebljavajte iskIjučivo s epilatorom.
Aparat (epilator ili blok za napajanje) nikako nemojte upotrebijavati ako je oštećen, ako nepravilno radi ili ako yam je pao no tlo (neprimjetna oštećenja mogu ugroziti vašu sigurnost. Pazite kako aparat za vrijeme rada ne bi dośao u dodir s trepavicama, kosom, odjećom ili kakvim drugim predmetom jer vas tako može oziijediti, odnosno može prestati raditi. Aparat se može popravijati soma posebnim alatom.
Ako nakon kupovine aparata imate poteškoće s radom aparata (epilatorom ili blokom za napajanje), pozovite svog prodavača, odnosno ovlašteni servis. U sbučaju ozijeda koje su posijedica nepravilnog korištenja aparata ili uporabe koja nije sukbadna ovim uputama nećemo preuzeti nikakvu odgovornost.
Epibator nemojte upotrebljavati :
- na licu
- na ranjenoj koži
- na jako osjetbjivim dijebovima kože (proširene vene, benovi, madeži)
- kod kožnih bobesti (ekcemi, upabe, akne). Iz higijenskih vam razloga preporučujemo da nikome, ni svojim najbližim, ne posudujete aparat. Budite vrlo pažljivi ako oparatom epilirate dijete ili invalida, odnosno ako su djeca i inva­lidi u vašoj blizini kada upotrebijavate aparat. Budite izuzetno oprezni dok aparat upotrebljavate u nazočnosti djece ili invalida. Nikad nemojte ostavljati uredaj djeci bez nadzora. Nemojte rabiti produžni kabel. Nikad nemojte rabiti uredaj vlažnim rukama. Nemojte izlagati uredaj sunčevim zrakama. Nemojte rabiti uredaj na hladnoj temperaturi. Nemojte uranjati niti stavljati pod vodu. Nemojte rabiti agresivne proizvode ili razrjedivače za čišćenje.
JAMSTVO
Aparat je namijenjen iskIjučivo uporabi u kućanstvu. Ne smijete go upotrebljavati u profesionalne svrhe. Proizvodačevo jamstvo u sIučaju nepravilne uporabe ne vrijedi.
43
HR
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 43
OPIS APARATA
Djelovanje glave stožera : Radi Iežerna korištenja aparat je opremljen glavom stožera
koja se priIiježe svakom obliku površine koju brijete (noge, pazuho, predjel bikinija) za glatke j djelotvorne rezultate.
Anestetičko djelovanje : Za smanjenje osjećaja bola koji ide uz depiliranje, vaš ureadj je opremljen sustavom smirujućih kuglica za masažu koje su ugradene u glavu za depilaciju.
PUNJENJE
1 • Stavljanje u rad
Postavite sklopku na 0. Umetnite utikač u uredaj a zatim uključite u mrežu (sl1) . Svjetlosni signal napunjenosti ostaje upaljen tijekom punjenja uredaja. Ostavite uredaj da se puni 10 sati. Da biste osigurali trajnost svojih baterija, provjerite da vrijeme punjenja ne premašuje 14 sati. Nakon što ste iz mreže isključili blok za napajanje (sl2), samostalnost je 30 minuta.
VAŽNI SAVJETI U slučaju potrebe, uredaj može jednako funkcionirati na vodovima. U tom slučaju, baterije se ne pune i signal napunjenosti je ugašen.
2 • Priprema kože VAŽNI SAVJETI
Vaša koža mora biti čista i suha. Prije epilacije nemojte upotrebijavati kreme ni hidratantne proizvode. Savjetujemo do epilaciju obovljate kada dlačice nanovo izrastu.
UPORABA
3 • EpiIacija nogu
Za optimalne rezultate epilacje preporučujemo vam do epilator malonagnete prema koži u smjeru epilacije, kao što je prikazano sa skici (sl3). Prekidač postavite u položaj 2 (sl4). Prekidač za vrijeme uporobe mora biti uočljiv (sl5). DepiIirajte suprotno rastu dlačice (sl6). Zaustavite uredaj (sl7).
VAŽNI SAVJETI DepiIirajte suprotno rastu dlačice, polako, bez pritiskanja.
4 • EpiIacija osjetljivih mjesta
Za optimalne rezultate epilacije preporučujemo vam da epilator malonagnete prema koźži u smjeru epilacije, kao što je prikazano na skici (sl8).
44
1. Poklopac
2. Depilacijska glava
3. Pincete
4. Masažne kuglice
5. Dugme za skidanje glave
6. Prekidač za ukijučivanje dvijebrzine i prekid rada
7. Svjetlosni signal napunjenosti
8. Glava za piling epiderme
9. 2 kotačića za piling
10. Glava za brijanje
11. Blok za napajanje EM.2B2
12. Četka za čišćenje
13. Luksuzni proizvod
HR
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 44
A) S depilatorom:
- Odrežite suviše duge dlačice, najviše na 1 cm.
- Savršeno osušite zonu da biste uklonili svaki trag znojenja.
- Postavite sklopku na “1”(sl9). Depilirajte se u pravcu suprotnom od pravca rasta dlačica, lagano i bez pritiskanja.
Za pazuho :
- dobro čuvajte kožu i držite tijelo odignuto i zategnuto tijekom čitave depilacije,
- depilirajte prvo odozdo pa prema gore (sl10)… a zatim odozdo prema gore (sl11).
Za dekolte :
- dobro čuvajte kožu (sl12). Nakon uporabe dodatni nastavak za osjetljiva mjesta skinite, a aparat isključite (sl19).
VAŽNI SAVJETI Male crvene mrlje koje se nakon epilacije pojave na koi, ukazuju na to do ste dia­kedobro uklonili; ubrzo e nestati. Zato yam preporuujemo do epilaciju obavijate naveer.Ako je potrebno, nanesite kremu za smirenje koďe nakon epilacije.
B- S glavom za brijanje (mod. EP7970/EP8975):
Način rada:
- Skinite glavu za depilaciju potiskom na gumb za izbacivanje
- Uklopite glavu za brijanje (10) na uredaj (sl.29)
- Postavite sklopku na 2.
- Nakon uporabe zaustavite uredaj.
- Skinite glavu za brijanje s depilatora (sl.30).
5 • Piling epiderme
Piling vam omogučuje redovitom uporabom ograničavate rast potkožnih dlačica. Depilacijsku glavu skinite pritiskom na dugme (sl14).
VAŽNI SAVJETI Piling epiderme nikada nemojte obavljati na osjetljivim dijelovima tijela (pod pazuhom/na dekolteu/na licu).
Na aparat pričvrstite glavu za piling epiderme (fig.15). Prekidaé pastavite u palaĪaj “1” (fig.16). Laganim pokretima naprijed i natrag uradite piling epiderme (fig.17). Preporučujemo da nakon pilinga vlažnom rukavicom uklonite komadiče mrtve kože (fig.18). Zatim kožu dobro osušite. Za prvu uporabu glave za piling epiderme, odnosno ako je vaša koža nježna, preporučujemo vam : da prije pilinga kožu navlažite vlažnom rukavicom ili vatom. Da primjenjujete spore i nježne pokrete. Da aparatom ne vučete preko istog jesta na koži više od dva puta.
VAŽNI SAVJETI Srdačno vam preporučujemo uporabu glave za piling dva dana nakon epilacije budući da vašoj koži ne treba više agresivnih postupaka najednom. Gel i kreme zo piling epiderme nemojte upotrebljavati istodobno.
45
HR
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 45
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
6 • Čišćenje depilacijske glave
Zaustavite uredaj (fig.19). Pritisnite na dugme da skinete depilacijsku glavu (fig.20). Depilacijsku glavu očistite tekućom hladnom vodom iz slavine tako što ćete ju 5 do 10 sekundi okretati rukom (fig.21). Depilacijsku glavu dobro otresite (fig.22), a zatim ju krpom dobro osušite prije nego što ju ponovno namjestitena aparat.
VAŽNI SAVJETI Takoder možete koristiti četku za čišcenje koja je sastavni dio pribora za eplaciju koji ste kupili (fig.23).
7 • Čišenje glave za brijanje
- Skinite glavu za brijanje s depilatora (sl.30).
- Provucite glavu za brijanje pod hladnom vodom iz slavine i osušite ju uz pomoć ručnika (sl31).
VAŽNI SAVJETI Za čišcenje kućišta aparata nemojte upotrebijavati alkohol, da ne oštetite boje. Nemojte upotrebljavati metalni ili oštar alat.
8 • Mijenjanje kotačića za piling
Preporučujemo vam da kotačić za piling zamijenite poslije tri pilinga odnosno kada se kotačić istroši. Pritiskom na dugme s aparata skinite glavu za piling epiderme (fig.25). Plastičnim dijelom četke (a) na ovaj način skinite kotačić :
- glavu za piling epiderme okrenite i zadržite, a palac i kažiprst poloźite na bačni dio.
- katačić okrenite tako da je urez kotačića u osrednjem položaju.
- plastični dio četke umetnite u urez i potisnite (a) da skinete kotačić (sl26).
- novi kotačić namjestite tako što ćete umetnuti krilca nosača (b) u urez kotačića i potis­nuti da se začuje »klik« (sl27). Vratite glavu za uklanjanje mrtve kože na mjesto (sl28).
VAŽNI SAVJETI Kotaie nemojte istite vodom (sl24).
9 • Odlaganje
Prije nego što ga odložite, postavite sklopku na 0. Ako uredaj stoji nerabljen neko vrijeme, baterije se prazne, i stoga ih je potrebno napuniti iznova.
VAŽNI SAVJETI Uredaj se mora držati na mjestu gdje je temperatura izmedu 15 i 30°.
10 • Izvucite baterije
Podignite adapter utičnice za struju i ostavite motor da funkcionira dok se baterije sas­vim ne isprazne. Skinite glavu za depilaciju (sl20). Otvorite uredaj tako što ćete snažno povući 2 pregratka, izvadite baterije i isključite konektor.
HR
46
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 46
UA
47
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ.
• Безпека цього приладу в дпов даº чинним правилам стандартам (з електромагн тно¿ сум сност , низьковольтного обладнання, захисту навколишнього середовища).
• Напруга: Перев рте, щоб указане значення в дпов дало напруз електромереж . Неправильне п дключення до електромереж може спричинити непоправн пошкодження, на як не поширюºться гарант я.
• Цей прилад призначений т льки для особистого використання в домашн х умовах. В н повинен використовуватись т льки з адаптером EM2B2 з комплекту приладу.
• Н коли не використовуйте прилад (еп лятор або адаптер), якщо в н несправний або пошкоджений внасл док пад ння на п длогу (невидим пошкодження можуть бути для вас небезпечними).
• Цей прилад можна ремонтувати т льки за допомогою спец альних нструмент в. Для вир шення будь-яких проблем, що виникли п сля придбання приладу, звертайтесь до уповноваженого серв с-центру (див. додану брошуру).
• Виробник зн маº з себе будь-яку в дпов дальн сть за збитки, спричинен неправильним використанням приладу або його використанням не у в дпов дност з ц ºю нструкц ºю.
• Коли еп лятор ув мкнений, не можна ним торкатися в й, волосся, одягу або будь­яких нших предмет в, щоб уникнути травмування або блокування приладу.
• Використання приладу на д тях або особах з обмеженими можливостями чи в ¿х присутност вимагаº посилено¿ уваги.
• Не використовуйте еп лятор:
- на обличч
- на пошкоджених, обпечених або запалених д лянках шк ри
- на вразливих м сцях (варикозн розширення вен, родимки, родим плями, бородавки та н.)
- якщо у вас º шк рн захворювання (екзема, запалення, вугри та н.). З огляду на вимоги г г ºни не радимо вам позичати прилад для користування ншим людям.
• П д час використання наст нна розетка повинна залишатися доступною.
• Для в дключення приладу в д електромереж витягайте адаптер з наст нно¿ розетки.
• Прилад призначений т льки для використання всередин прим щення.
• Використання приладу на д тях або особах з сильно обмеженими можливостями чи в ¿х присутност вимагаº посилено¿ уваги.
• Н коли не залишайте прилад без нагляду в присутност д тей.
• Не використовуйте подовжувач .
• Не користуйтесь приладом, якщо у вас волог руки.
• Не допускайте прямого потрапляння на прилад сонячних промен в.
• Не користуйтесь приладом при низьк й температур .
• Не занурюйте прилад у воду не п дставляйте п д струм нь води.
• Не використовуйте для очищення х м чно активн речовини розчинники.
ГАРАНТ²Я
Ваш прилад призначений т льки для використання в домашн х умовах. Його не можна використовувати у профес йн й д яльност . У випадках використання в комерц йних ц лях, неправильного використання або недотримання нструкц й виробник зн маº з себе будь-яку в дпов дальн сть припиняº д ю гарант ¿. Гарант я анулюºться у випадку неналежного використання приладу.
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 47
ÎÏÈÑ
Функц я повороту головки: Для б льшо¿ зручност ваш прилад обладнаний поворотною головкою, яка щ льно прилягаº до вс х поверхонь, де зд йснюºться еп ляц я (ноги, пахви, л н я б к н ), щоб шк ра була гладенькою без волосин.
Знеболювальна функц я: Для зменшення больових в дчутт в, що виникають п д час еп ляц ¿, ваш прилад обладнаний системою обертових масажних кульок, вмонтованих в еп ляц йну головку.
ЗАРЯДКА
1 • П дготовка приладу до використання
Встанов ть вимикач у положення 0. Вставте штекер у прилад п дключ ть його до електромереж (рис. 1). П сля цього сигнальна лампочка зарядки засв титься св титиметься, доки не припиниться зарядка приладу. Прилад заряджатиметься протягом 10 годин. Щоб продовжити терм н служби батарейок, простежте за тим, щоб час зарядки не перевищував 14 годин. П сля в д’ºднання адаптера в д електромереж (рис. 2) заряду вистачаº на 30 хвилин безперервно¿ роботи п сля в дключення блоку живлення в д електромереж .
ВАЖЛИВА ПРИМ²ТКА При необх дност прилад можна використовувати з живленням в д електромереж . В цьому випадку батарейки не заряджаються, а сигнальна лампа зарядки не св титься.
2- П дготовка шк ри
ВАЖЛИВА ПРИМ²ТКА Ваша шк ра повинна бути чистою сухою. Перед еп ляц ºю не накладайте на шк ру крем або зволожувальне молочко. Рекомендуºмо вам використовувати еп лятор тод , коли волосся почне в дростати.
ВИКОРИСТАННЯ
3 • Видалення волосся з н г
Для отримання оптимальних результат в еп ляц ¿ радимо вам злегка нахиляти еп лятор до шк ри в напрямку еп ляц ¿ (рис. 3). Встанов ть вимикач у положення вв мкнення 2 (рис. 4). П д час використання вимикач весь час повинен залишатися на виду (рис. 5).
48
1. Ковпачок
2. Еп ляц йна головка
3. Щипчики
4. Масажн кульки
5. Кнопка в докремлення головки
6. Вимикач з положеннями для 2 швидкостей вимикання
7. Сигнальна лампочка зарядки
8. Головка для п л нгу
9. 2 очищувальн валики
10. Бриюча головка
11. Адаптер EM.2B2
12. Щ точка для очищення приладу
13. Футляр
UA
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 48
Видаляйте волосся у напрямку, протилежному напрямку, в якому лежать волосини, ставлячи еп лятор перпендикулярно до шк ри (рис. 6). П сля зак нчення еп ляц ¿ вимкн ть прилад (рис. 7).
4 • Видалення волосся з чутливих д лянок шк ри
Для отримання оптимальних результат в еп ляц ¿ радимо вам злегка нахиляти еп лятор до шк ри в напрямку еп ляц ¿ (рис. 8).
A- З використанням еп ляц йно¿ головки:
- Якщо волосся довге, вкорот ть його до довжини приблизно 1 см.
- Ретельно висуш ть шк ру, щоб видалити залишки дезодоранту або поту.
- Встанов ть вимикач у положення 1 (рис. 10) видаляйте волосся в напрямку, протилежному напрямку, в якому лежать волосини; поставивши еп лятор перпендикулярно до шк ри, вед ть його пов льно без натискання.
Видалення волосся п д пахвами:
- натягн ть як сл д шк ру, п днявши руку догори, п д час видалення волосся тримайте руку п днятою догори.
- спочатку видаляйте волосся в напрямку знизу вгору (рис. 11) …а пот м згори вниз (рис. 12).
Åï ëÿö ÿ ë í ¿ á ê í :
- стежте за тим, щоб шк ра була як сл д натягнутою (рис. 13).
ВАЖЛИВА ПРИМ²ТКА На шк р можуть з’явитися червон цятки. Вони швидко зникнуть. Бажано використовувати еп лятор увечер . Якщо необх дно, наклад ть п сля еп ляц ¿ заспок йливий крем.
B- З використанням бриючо¿ головки:
²нструкц ¿ з використання:
- Зн м ть еп ляц йну головку, натиснувши кнопку в докремлення головки.
- Встанов ть на прилад (рис.) бриючу головку (10).
- Встанов ть вимикач у положення 2.
- По зак нченн використання вимкн ть прилад.
- Щоб зняти бриючу головку, в зьм ть ¿¿ з бок в пальцями потягн ть угору (рис.).
5 • Ï ë íã
П л нг, якщо в н робиться регулярно, сприяº упов льненню росту п дшк рного волосся. Натисн ть кнопку в докремлення головки зн м ть еп ляц йну головку (рис. 16).
Приºднайте головку для п л нгу до еп лятора (рис. 17). Встанов ть вимикач у положення 1 (рис. 18) починайте процедуру п л нгу пов льними, плавними рухами вгору вниз (рис. 19). По зак нченн процедури п л нгу рекомендуºмо вам протерти шк ру вологою фланеллю для видалення в дмерлих кл тин шк ри (рис. 20), а пот м насухо витерти шк ру. Якщо у вас дуже дел катна шк ра, то при першому використанн функц ¿ м кроп л нгу рекомендуºмо:
- зволожити шк ру перед п л нгом.
UA
49
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 49
- використати для цього бавовняну вату або фланель.
- робити пов льн плавн кругов рухи.
- використовуючи прилад, не обробляти одну й ту саму д лянку шк ри б льше двох раз в.
ВАЖЛИВА ПРИМ²ТКА Не роб ть п л нг на чутливих д лянках шк ри (п д пахвами / на л н ¿ б к н / на обличч ).
ДОГЛЯД ² ОЧИЩЕННЯ
ВАЖЛИВА ПРИМ²ТКА Не протирайте спиртом корпус приладу, тому що в д цього в н може зм нити кол р.
6 • Очищення еп ляц йно¿ головки
- Вимкн ть прилад (рис. 21).
- Натисн ть кнопку в докремлення головки зн м ть еп ляц йну головку (рис. 22).
- П дставте еп ляц йну головку п д струм нь холодно¿ води промийте ¿¿, повертаючи п д струменем протягом 5-10 секунд (рис. 23).
- Енерг йно потрус ть еп ляц йну головку (рис. 24) витр ть ¿¿ рушником перш н ж знову встановлювати на прилад.
ВАЖЛИВА ПРИМ²ТКА Для очищення можна використовувати також щ точку з комплекту приладу (рис. 25).
7 • Очищення бриючо¿ головки
Регулярний догляд за бриючою головкою дозволяº краще зберегти еп лятор продовжити терм н його служби.
- Перев рте, що ваш прилад був в дключений в д електромереж .
- Зн м ть бриючу головку з еп лятора (рис ).
- Промийте бриючу головку холодною водою п д краном витр ть рушником (рис ).
8 • Зам на очищувального валика
Рекомендуºмо вам зам нити очищувальний валик п сля трьох сеанс в п л нгу або коли в н зноситься. Натисн ть кнопку в докремлення головки зн м ть головку для п л нгу з еп лятора (рис. 28). Користуючись пластиковим к нцем щ точки для очищення, зам н ть валик, д ючи наступним чином:
- переверн ть головку для п л нгу тримайте ¿¿ нерухомо за кра¿ м ж великим та вказ вним пальцями.
- поверн ть валик наст льки, щоб його ви¿мка стала посередин
- вставте к нець щ точки для очищення у ви¿мку (a) натисн ть, щоб виштовхнути валик (рис. 29)
- при встановленн нового валика потр бно, щоб виступи блоку п л нгу ув йшли у ви¿мку валика, п сля чого натиснути його до клацання (рис. 30).
Встанов ть головку для п л нгу на м сце (рис. 31).
50
UA
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 50
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 51
ВАЖЛИВА ПРИМ²ТКА
UA
Не мийте валик п д струменем води (рис. 27) .
9 • Збер гання
Перед тим як покласти прилад у м сц збер гання, встанов ть вимикач у положення “0”. Якщо прилад не використовуºться протягом певного часу, батарейки розряджаються ¿х потр бно зарядити.
ВАЖЛИВА ПРИМ²ТКА Прилад сл д збер гати у прим щенн з температурою в д 15 до 30 °С.
10 • Виймання батарейок
В д’ºднайте адаптер залиш ть двигун працювати до повно¿ розрядки батарейок. Зн м ть еп ляц йну головку (рис. 22). В дкрийте прилад, сильно потягнувши обидв кришки, витягн ть батарейки, в дключивши прилад в д електромереж .
51
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 52
BG
52
A)- с епи
- Подстри
- Много д
- Поставе Епилирай
B-С бръс
Работен
- Свалете
- Поставе
- поставе
- изключе
- Свалет
14
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 53
BG
53
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 54
A)- с епилатора:
- Подстрижете твърде дългите косми с дължина над 1 см.
- Много добре подсушете кожата, за да отстраните всякакви следи от изпотяване.
- Поставете превключвателя на положение “1”. Епилирайте в посока, обратна на растежа на космите, бавно, без да натискате.
9
BG
10
11
12
B-С бръснещата глава (модели. EP7970/EP8975):
Работен режим:
- Свалете епилиращата глава, като натиснете бутона за освобождаване
- Поставете бръснещата глава (10) върху уреда (фиг.29)
- поставете превключвателя на положение 2.
- изключете уреда след употреба.
- Свалете бръснещата глава от епилатора (фиг.30).
14
54
19
7 • Почистване на бръснещата глава
- Свалете бръснещата глава от епилатора (фиг30).
- Изплакнете бръснещата глава със студена вода под чешмата и я изсушете с кърпа.
15
16
17
18
19
20
21
22)
23
25
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 55
BG
55
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 56
26
27
28
4
20
BG
56
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 57
RF
57
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 58
RF
58
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 59
RF
9
29
59
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 60
RF
18
15
14
16
19 20
21
22
60
25
26
28
24
20
NOT EP5820D0 017454 31/10/06 9:06 Page 6
Loading...