Rowenta EP3132D0 User Manual

CONSEILS DE SÉCURITÉ
A
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT EMPLOI...
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (
Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
T
oute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la
garantie.
L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en
v
igueur dans votre pays.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont l
es capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d
’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
p
ersonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils n
e jouent pas avec l’appareil.
N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de f
onctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
Ne pas tenir avec les mains humides.
Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C".
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les cheveux, l
es vêtements, ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage de
l
’appareil.
• N’utilisez pas l’épilateur :
-
sur le visage
-
sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous souffrez d’affections cutanées (eczéma, inflammations, acné). E
n cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser uniquement pour le contour e
xterne. Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes). Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre appareil même d
ans votre environnement proche.
GARANTIE Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
DESCRIPTION
1
. Tête d’épilation 2
. Pinces
3. Billes de massage
4. Bouton d’éjection de la tête 5
. Interrupteur deux vitesses et arrêt 6
. Accessoire débutante massage
7. Adaptateur modèle EM.2A2 8
. Brossette de nettoyage
C
et épilateur est équipé d’un accessoire débutante massage pour aider au positionnement du produit sur la peau et réduire significativement la douleur grâce à ses billes massantes. P
our un apprentissage de l’épilation tout en douceur.
UTILISATION
M
ettez la tête d’épilation en place (fig. 4).
B
ranchez l’appareil (fig.1).
M
ISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE DÉBUTANTE MASSAGE
L’accessoire débutante massage a été mis au point pour positionner l’appareil de façon o
ptimale sur la peau, pour une épilation rapide et efficace dès la première utilisation et r
éduire significativement la douleur grâce à ses billes massantes.
- Emboîtez l’accessoire débutante massage (6) sur la tête d’épilation (fig.8).
- Mettez l'interrupteur sur 1 pour commencer (fig.5), puis sur 2 (fig.9).
-
Vous pouvez à présent utiliser votre épilateur : avec l’accessoire débutante massage votre appareil est parfaitement positionné sur la zone à épiler (fig.3).
- L’interrupteur doit toujours rester visible pendant l’utilisation (fig.6).
-
A la fin de l’épilation, arrêtez votre appareil (fig.7) et débranchez-le (fig.2).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA TÊTE D’ÉPILATION
Arrêtez et débranchez l’appareil.
• Appuyez sur le bouton d’éjection de la tête et ôter la tête d’épilation (fig. 10).
• Passez la tête d’épilation sous l’eau froide du robinet en faisant tourner manuellement la t
ête pendant 5 à 10 secondes (fig. 12).
Secouez vivement la tête d’épilation (fig. 13) puis séchez-la à l’aide d’une serviette avant de la replacer sur l’appareil.
I
MPORTANT : Vous pouvez également utiliser la brossette de nettoyage fournie (fig 11).
N
ETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE DÉBUTANTE MASSAGE
Nettoyez l’accessoire avec de l’alcool et rincez-le sous l’eau (fig. 14).
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
V
otre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
C
onfiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
F
SAFETY PRECAUTIONS
P
LEASE READ CAREFULLY BEFORE USE.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low V
oltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...).
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any
e
rror when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the
guarantee.
The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in
f
orce in your country.
• Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of any damage c
aused by dropping the appliance (invisible damage may be dangerous).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
s
ensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for t
heir safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen,
-
it does not work correctly.
The appliance must be unplugged:
-
before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
-
as soon as you have finished using it.
-
if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
Do not use an electrical extension lead.
Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes or
a
ny other objects, in order to avoid any danger of injury or blockage.
• Do not use the depilator:
- on your face
-
on broken, burnt or sore skin
-
on sensitive areas (varicose veins, moles, birthmarks, warts…)
- if you suffer from skin complaints, (eczema, inflam-mations, acne…). I
f using on the bikini line, only use this appliance for the external area. Do not use it for more
i
ntimate zones (pubic lips).
For hygiene reasons, it is advised that you do not allow anyone else to use your appliance.
G
uarantee Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for
p
rofessional purposes. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. The g
uarantee becomes null and void in the case of improper usage.
DESCRIPTION
1
. Depilator head
2. Tweezers 3
. Massaging beads
4
. Release button for head
5. 2-speed and stop switch
6. Beginner massage accessory 7
. Adaptor EM.2A2
8
. Cleaning brush
This epilator is equipped with an accessory for beginners to help you position the appliance o
n the skin and significantly reduce pain thanks to the massaging bearings. To help you l
earn how to wax gently and gradually.
USE
Put the epilation head in place (fig. 4). Plug in the appliance (fig. 1).
PLACING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY ON THE APPLIANCE:
T
he beginner massage accessory has been designed to help you position the appliance on the skin for the best possible epilation, quick and efficient, from the very first time it is used, and to significantly reduce pain thanks to the massaging bearings.
-
Click the beginner massage accessory (6) onto the epilation head (fig. 8).
-
Turn the switch to 1 to start (fig. 5), then on to 2 (fig. 9).
- You can now use your hair remover: with the beginner massage accessory, your appliance is perfectly positioned on the area to be treated (fig. 3).
-
The switch should always remain visible during use (fig. 6).
- At the end of the epilation, turn your appliance off (fig. 7) and unplug it (fig. 2).
MAINTENANCE AND CLEANING
C
LEANING THE EPILATOR HEAD
• Stop the appliance and unplug it.
• Press the release button on the head and remove the epilator head (fig.10).
Rinse the epilator head under cold running water by turning it for 5 to 10 seconds (fig.12).
• Shake the epilator head vigorously (fig.13) and dry it with a towel before fitting it to the epilator again.
I
MPORTANT You can also use the small cleaning brush supplied (fig.11).
C
LEANING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY
Clean the accessory with alcohol and rinse it under running water (fig.14).
ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST
Y
our appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
GB
ZASADY BEZPIECZENSTWA
Z
ABEZPIECZENIE TEGO URZNDZENIA JEST
Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy
Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe p
odłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju Urządzenie t
o nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub
u
mysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia l
ub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wyko-
r
zystywały urządzenia do zabawy.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub n
ie funkcjonuje prawidłowo.
Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, w przypadku niepraw­idłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
• Depilator mo˝e byç wy∏àcznie u˝ywany z dostarczonym zasilaczem ni EM.2A2.
Nie u˝ywaç zasilacza z innymi urzàdzeniami ni˝ depilator.
• Nigdy nie u˝ywaç urzàdzenia (depilatora lub zasilacza) je˝eli jest uszkodzony, w przypadku nieprawid∏owego d
zia∏ania lub po upadku (niewidoczne uszkodzenia mogà wp∏ywaç na bezpieczeƒstwo). Kiedy urzàdzenie p
racuje nie naIe˝y dotykaç nim brwi, w∏osów, ubraƒ lub innych przedmiotów, aby zapobiec ryzyku zranienia lub zablokowania.
Urzàdzenie mo˝e byç naprawiane tylko z zastosowaniem specjalnych narz´dzi.
W razie pojawienia si´ problemów (depilator i zasilacz), nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu.
Nie uêywaç depilatora :
- na twarzy
- na zranionej skórze
-
w strefach niebezpiecznych (podra˝nienia, pieprzyki, znamiona)
- w prz ypadku schorzeƒ skóry (egzema, zapalenia, tràdzik). W przypadku bikini, urzàdzenie to mo˝e byç u˝ywane wy∏àcznie do depilacji zewn´trznego konturu. Nie u
˝ywaç do miejsc najbardziej intymnych (wargi ∏onowe). Ze wzgl´du na higien´, nie zalecamy po˝yczania urzàdzenia nawetnajbli˝szym osobom.
• Nie wystawiaç urzàdzenia na dzia∏anie promieni s∏onecznych.
GWARANCJA Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
OBS¸UGI
1
. G∏owica depilacyjna
2. Zaciski
3. Kulki masujàce 4
. Przycisk wyjmowaniazdejmowanej g∏owicy 5
. Prze∏àcznik dwóchpr´dkoÊci i stop
6. Nasadka masująca 7
. Modu∏ zasilania EM.2A2 8
. Szczoteczka do czyszczenia
Depilator wyposaony jest w nasadkę ułatwiającą przyłoenie urządzenia do skóry i z
mniejszającą ból dzięki kulkom masującym.
U˚YTKOWANIEN
N
a∏ó˝ nasadk´ do depilacji na miejsce (rys.4).
P
od∏àcz urzàdzenie (rys.1).
N
AKŁADANIE NASADKI MASUJĄCEJ:
N
asadka masująca została opracowana w celu ułatwienia optymalnego przyłoenia do skóry,
zapewnienia szybkiej i skutecznej depilacji juprzy pierwszym uyciu oraz znacznego zmniejszenia b
ólu dzięki kulkom masującym.
-
Nałoyć nasadkę (6) masującą na głowicę depilatora (rys.8).
- Ustawić przełącznik w pozycji „1” (rys.5), następnie w pozycji „2” (rys.9).
- Depilator jest gotowy do uycia: nasadka masująca aparatu umoliwia idealne przyłoenie do d
epilowanej skóry (rys. 3).
- Podczas depilacji przełącznik musi pozostać widoczny (rys.6).
- Po zakończeniu depilacji wyłączyć aparat (rys.7) i wyjąć wtyczkę z prądu (rys. 2)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
C
ZYSZCZENIE GLOWICY DEPILACYJNEJ
• Wy∏àczyç i od∏àczyç urzàdzenie.
• Nacisnàç przycisk zdejmowania g∏owicy i zdjàç g∏owic´ depiIacyjnà (rys.10).
W∏oêyç g∏owic´ depiIacyjnà pod zimnà wod´ obracajàc r´cznie g∏owic´ przez 5 do 10 sekund
(
rys. 12)
• Potrzàsnàç g∏owicà depiIacyjnà, a (rys. 13) nast´pnie wysuszyç za pomocà r´cznika przed za∏o˝eniemna urzàdzenie.
WAZNE PORADY: Moêna równie˝ u˝yç dostarczonej szczoteczki do czyszczenia (rys. 11). C
ZYSZCZENIE NASADKI MASUJĄCEJ
Nasadkę naley myć alkoholem i przepłukać wodą (rys. 2)
BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA!
T
woje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
p
onownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu naley je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie
n
aley go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi
PL
POPIS
1. Epilaãni hlava
2. KIí‰Èky 3
. MasáÏni kuliãky
4.Tlaãítko pro uvolnûní snímací hlavy
5. Dvourychlostní spínaã a vypinaã
6. Příslušenství začátečnice s masážní funkcí
7. EIektrick˘ zdroj EM.2A2
8. âisticí kartáãek
Tento epilátor je vybaven příslušenstvím pro začátečnice, které usnadní správné přiložení přístroje na kůži a sníží bolest díky masážním kuličkám.
POUÎÍVÁNÍ
Nasaìte epilaãní hlavu do pracovní polohy (obr. 4). Zapnûte strojek (obr 1).
NASAZENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAČÁTEČNICE S MASÁŽNÍ FUNKCÍ:
Příslušenství začátečnice s masážní funkcí slouží k dosažení optimálnímu polohy přístroje na pokožce a k rychlé a účinné epilace už při prvním použití, při současném výrazném snížení bolesti díky použití masážních kuliček.
- Nasate příslušenství začátečnice s masážní funkcí (6) na epilační hlavu (obr. 8).
- Nejdříve přesuňte přepínač do polohy 1 (obr. 5),potom do polohy 2 (obr. 9).
- Nyní můžete svůj epilátor použít: s použitím příslušenství začátečnice s masážní funkcí je váš přístroj v optimální poloze pro místa, která budete epilovat (obr. 3).
- Během používání musí být přepínač stále viditelný (obr. 6).
- Po ukončení epilace přístroj vypněte (obr. 7) a odpojte od sítě (obr.2).
ÚDRÎBA AåIåTùNæ
âI·TùNÍ EPILAâNÍ HLAVY
• Pfiístroj vypnûte a odpojte od sítû.
• Stisknûte tlaãítko pro uvolnûní hlavy a sejmûte epiIaãní hlavu (obr. 10).
• Vymyjte epiIaãní hlavu pod proudem vody z kohoutku a ruãnû j˘ otáãejte po dobu 5 aÏ 10 vtefiin (obr.12).
• Vytfiepejte z epilaãni hlavy vodu a usu‰te ji ruãníkem pfied zpûtnym nasazením na strojek (obr.13).
DÒLEÎITÉ RADY: RovnûÏ mÛÏete pouÏívat dodávan˘ ãisticí kartáãek (obr.11).
Č
I
I
Š
T
T
ĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAČÁTEČNICE S MASÁŽNÍ FUNKCÍ
Pfiíslu‰enství vyãistûte alkoholem a opláchnûte pod vodou (obr. 14).
PODÍLEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svûfite jej sbûrnû surovin nebo v krajním pfiípadû smluvnímu servisnímu
stfiedisku, aby byl patfiiãnû zpracován.
CZ
fig 3
1
2
fig 1
2
1
fig 2
fig 6
fig 4
1
fig 5
fig 9
1
fig 7 fig 8
fig 12
fig 11
fig 13
fig 14
1
3
2
4
6
5
8
7
1
800117876/47-09
VARNOSTNI NASVETI
P
RED UPORABO NATAN
â
N
O PREBERITE...
OPIS
1. Depilacijska glava
2. Pincete
3. MasaÏne kroglice
4. Gumb za snemanje glave
5. Stikalo za vklop dveh hitrosti in izklop delovanja
6. Masažni nastavek za začetnike
7. Blok za napajanje EM.2A2
8. Istilna ‰ãetka
Epilator je opremljen z dodatkom za začetnike, ki omogoča dobro namestitev naprave na kožo in zmanjšuje bolečine s pomočjo masažnih kroglic.
UPORABA
Namestite nastavek za odstranjevanje dlak (sl.4).
- Prikljuãite aparat (sl.1).
NAMESTITEV MASAŽNEGA NASTAVKA ZA ZAČETNIKE
Masažni nastavek za začetnike je zasnovan tako, da omogoča optimalno namestitev naprave na kožo, hitro in učinkovito epilacijo že pri prvi uporabi in znatno zmanjšanje bolečine, zahvaljujoč masažnim kroglicam.
- Masažni nastavek za začetnike (6) nataknite na epilacijsko glavo (sl. 8).
- Stikalo postavite najprej na 1 (sl. 5), nato pa na 2 (sl. 9).
- Zdaj lahko uporabljate svoj epilator: z masažnim nastavkom za začetnike, ki omogoča dovršeno prileganje vaše naprave območju, ki ga želite epilirati (sl. 3).
- Stikalo mora biti med uporabo stalno vidno (sl. 6).
- Po zaključku epiliranja izključite napravo (sl. 7) in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice (sl. 2).
VZDRÎEVANJE IN âI·âENJE
âI·â
ENJE DEPILACIJSKE GLAVE
• Izkljuãite brivnik in ga izklopite iz elektriãnega omreÏja.
• Pritisnite na gumb, da snamete depilacijsko glavo (slika 10).
• Depilacijsko glavo oãistite pod tekoão hladno vodo iz pipe tako, da jo z roko 5 do 10 sekund obraãate (slika 12).
• Depilacijsko glavo dobro otresite in jo nato s pomoãjo krpe dobro osu‰ite, preden jo ponovno namestite na aparat (slika 13).
POMEMBNI NASVETI: Prav tako Iahko uporabite ãistilno ‰ãetko, ki je sestavni del pribora za epilacijo, ki ste ga kupili (slika 11).
ČIŠČENJE MASAŽNEGA NASTAVKA ZA ZAČETNIKE
Pripomoãek oãistite z alkoholom in ga zdrgnite pod vodo (slika 14).
SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA!
Naprava vsebuje ‰tevilne snovi, ki jih je mogoãe valorizirati in reciklirati. Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooobla‰ãenem servisu, da bo
el v predlavo.
SLO
BEZPEâNOSTNÉ RADY
P¤ED POUÎITÍM SI STAROSTLIVO PREâÍTAJTE...
POPIS VÁ·HO PRÍSTROJA
1. Depilaãná hlava
2. KIie‰te
3. Masáne guliãky
4. TIaãidIo otvárania odnímateºnej hlavy
5. Dvojr˘chIostn˘ preru‰ovaã a zastavenie
6. Masážne príslušenstvo pre začiatoččky
7. Sústava napájania EM.2A2
8. âistiaca kefa
Tento epilátor je vybavený príslušenstvom pre začiatočníkov, ktorého cieom je správne umiestniprístroj na pokožku a znížibolesvaka masážnym guôčkam.
POUÎITIE
Nasaìte epilaãnú hlavu do pracovnej polohy (obr. 4). Zapnite strojãek (obr. 1).
ZALOŽENIE MASÁŽNEHO PRÍSLUŠENSTVA PRE ZAČIATOČČKY
Účelom masážneho príslušenstva pre začiatoččky je optimálne umiestniprístroj na pokožku, aby sa zabezpečila rýchla a účinná epilácia od prvého používania a aby sa vaka masážnym guôčkam do značnej miery znížila boles.
- Masážne príslušenstvo pre začiatoččky (6) založte na epilačnú hlavu (obr. 8).
- Vypínač na začiatku zapnite na 1 (obr. 5) a potom ho prepnite na 2 (obr. 9).
- Teraz je epilátor pripravený na používanie: s masážnym príslušenstvom pre začiatoččky prístroj perfektne prine k miestu, z ktorého chcete odstránichĺpky (obr. 3).
- Vypínač musí byvždy počas používania viditený (obr. 6).
- Na konci používania prístroj vypnite (obr. 7) a odpojte z elektrickej siete (obr. 2).
ÚDRÎBA A âISTENIE
â
ISTENIE DEPILAâNEJ HLAVY
• Prístroj vypnite a odpojte od siete.
• Stlaãte tlaãidlo pre otvorenie hlavy a odstráÀte depilaãnú hlavu (obr. 10).
• Vyãistite depilaãnú hlavu prúdom studenej vody z kohútika a ruãne otáãajte hlavu poãas 5 aÏ 10 sekúnd (obr. 12).
• Poriadne zatraste depilaãnou hlavou, potom ju vysu‰te za pomoci obrúska a aÏ potom ju môÏete vsadiÈ naspäÈ do prístroja (obr.13).
POMEMBNI NASVETI: MôÏete pouÏiÈ aj dodanú ãistiacu kefu (obr. 11). ČISTENIE MASÁŽNEHO PRÍSLUŠENSTVA PRE ZAČIATOČČKY
Príslu‰enstvo vyãistite alkoholom a opláchnite pod vodou (obr. 14).
PODIEºAJME SA NA OCHRANE ZIVOTNÉHO PROSATREDIA!
Vበprístroj obsahuje mnohé materiály, ktoré moÏno zhodnocovaÈ alebo
recyklovaÈ.
Zverte ho zberne surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému servisnému
stredisku, by bol patriãne spracovan˘.
SK
fig 10
BEZPENOSTNF RADY
P
¤ED POUÎITÍM SI PEâLIVù P¤EâTùTE...
NOT EP3132 :1800117876 11/12/09 16:57 Page 1
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
H
ASZNÁLAT ELÃTT FIGYELMESEN ELOLVASNI...
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi k
épességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
g
yakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által
v
annak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
A
jánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
Ne fogja meg nedves kézzel.
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
• Ezt a készüléket kizárólagosan otthoni, személyes használatra szánták.
• A szŒrtelenítŒt kizárólag csak a vele adott EM.2A2 számú tápegységgel szabad használni.
• A szŒrtelenítŒ készüléken kívül más célra ne használja a tápegységet.
• Miközben a készülék mıködik, nem kerülhet érintkezésbe a szempillákkal, a hajjal, a ruházattal vagy bármilyen más t
árggyal, avégett hogy elkerülje a sebesülés bármilyen veszélyét vagy a készülék leállását.
Ezt a készüléket csak speciális szerszámokkal lehet javítani. Az eladás utáni bármilyen problémával kapcsolatosan
(
szŒrtelenítŒ és tápegység), forduljon az ön lakókörzetében levŒ iszonteladóhoz vagy egy elfogadott
szervizközponthoz.
• Elhárítunk minden felelŒsséget az esetleges sérülésekért, melyek a készülék helytelen manipulálásából, vagy a jelen jegyzetben leírtaktól eltérŒ használatból adódnak.
• Ne használja a szŒrtelenítŒt :
- az arcon.
- sérült bŒrfelületen.
-
veszélyt jelentŒ Œvezetekben (himlŒhelyek, Iencsék, anyajegyek).
-
ha bŒrbetegségekben szenved (ekcéma, gyulladások, pattanások).
A
bban az esetben, ha a készülékkel a bikinivonalat formázza, kizárólag a külsŒ kontúrhoz használja. Ne használja a
l
egintimebb részeken (szeméremajkak).
• Higiéniai okokból azt ajánljuk, tanácsoljuk, ne kölcsönözze oda készülékét még azoknak sem, akik az ön legközelebbi örnyezetébe tartoznak.
• Ne tegye ki a gépet a napsütés hatásának.
• Ne használja a gépet fagyban.
GARANCIA A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
A KÉ SZÜLÉKE LEIRÁSA
1. SzŒrtelenítŒ fej 2
. CsiptetŒk
3
. Masszírozó golyók
4. A nem mozgó fej kioldási gombja
5. Kapcsoló : két sebesség és megállítás 6
. Masszírozó tartozék
7
. Tápegység EM.2A2
8. Tisztítókefe
E
z az epilátor speciális, a szőrtelenítés kezdéséhez használatos tartozékkal rendelkezik,
amelynek segítségével a készülék megfelelően elhelyezhető a bőrön, továbbá csökkenti a f
ájdalmat a masszírozó golyóknak köszönhetően.
H
ASZNÁLAT
I
llessze be a szŒrtelenítŒ fejet (4. ábra).
C
satlakoztassa a készüléket (1. ábra).
A
MASSZÍROZÓ TARTOZÉK FELHELYEZÉSE
A
masszírozó tartozék segítségével a készülék optimális módon elhelyezhető a bőrön, így már az első használattól gyors és hatékony szőrtelenítést biztosít, továbbá masszírozógolyóinak köszönhetően jelentősen csökkenti a fájdalmat.
-
Illessze a masszírozó tartozékot (6) az epilálófejre (8. ábra).
- Kezdéshez állítsa a kapcsolót 1-es (5. ábra), majd 2-es (9. ábra) pozícióra.
- Így összeszerelve használhatja az epilátorát: a masszírozó tartozékkal a készülék tökéletesen i
lleszkedik a szőrtelenítendő zónára (3. ábra).
-
A kapcsoló mindig látható kell maradjon a használat során (6. ábra).
- A szőrtelenítés befejeztével kapcsolja ki a készüléket (7. ábra), majd húzza ki a csatlakozódugóját az aljzatból (2. ábra).
K
ARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A
SZÃRTELENÍTÃ FEJ TISZTÍTÁSA
• Állítsa le a készüléket és húzza ki az aljzatból.
• Nyomja meg a fej kioldó gombját és távolítsa el a szŒrtelenítŒ fejet (10. ábra).
Tegye a szŒrtelenítŒ fejet a csapból folyó hidegvízsugár alé és forgassa kézzel a
fejet 5-10 másodpercig (12. ábra).
• MielŒtt visszatenné a készülékre, rázza meg erŒteljesen, és egy szalvéta segítségével szárítsa meg a
szŒrtelenítŒ fejet (13. ábra).
FIGYELEM : Úgyszintén használhatja a készülékkel adott tisztítókefét is (11. ábra). A
MASSZÍROZÓ TARTOZÉK TISZTÍTÁSA
A tartozékot tisztítsa szesszel, öblítse vízzel (14. ábra).
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
A
z Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek
h
iányában, egy hivatalos szervizközpontban.
H
INSTRUCŞIUNI DE SIGURANTÆ
D
E CITIT CU ATENŞIE ÎNAINTE DE ÎNTREBUINŞARE...
D
ESCRIEREA APARATULUI DVS.
1
. Cap de epilare
2
. Pensete
3. Bile de masaj 4
. Buton eliberare cap detaøabil
5
. Întrerupætor douæ viteze øi oprire
6. Accesoriu pentru masaj
7. Alimentator EM.2A2 8
. Periuşæ pentru curæşare
AAcceesstt eeppiillaattoorr eessttee ddoottaatt ccuu uunn aacccceessoorriiuu ppeennttrruu îînncceeppeerreeaa eeppiil
l
ă
rriiii,, ccaarree aajjuut
t
ă
llaa ppoozzi
i
ţ
iioonnaarreea
a
ccoorreecct
t
ă
aa aappaarraattuulluuii ppee ppiieellee şşii llaa rreedduucceerreeaa dduurreerriiii ddaattoorriit
t
ă
uunnoorr bbiillee ddee mmaassaajj..
UTILIZARE
Montaşi capul de epilare în pozişie (fig. 4). Conectaşi aparatul la reşea (fig. 1).
IINNSSTTAALLAARREEAA AACCCCEESSOORRIIUULLUUII PPEENNTTRRUU MMAASSAAJ
J
A
ccesoriul pentru masaj a fost creat pentru a poziţiona aparatul pe piele, pentru a efectua o epilare rapidă şi eficientă încă de la prima utilizare şi pentru a reduce semnificativ durerea datorită bilelor de masaj.
-
Fixaţi accesoriul pentru masaj (6) pe capul de epilare (fig. 8).
-
Poziţionaţi întrerupătorul pe 1 pentru a începe (fig. 5), apoi pe 2 (fig. 9).
- În acest fel, puteţi utiliza epilatorul dumneavoastră: datorită accesoriului pentru masaj, aparatul se poziţionează perfect pe zona care urmează a fi epilată (fig. 3).
-
Întrerupătorul trebuie să fie vizibil pe toată durata utilizării (fig. 6).
- La finalul epilării, opriţi aparatul (fig.7) şi scoateţi-l din priză (fig. 2).
ÎNTREŞINERE ØI CURÆŞARE
CURÆŞAREA CAPULUI DE EPILARE
Oprişi øi scoateşi aparatul din prizæ.
• Apæsaşi pe butonul de eliberare a capului øi scoateşi capul de epilare (fig.16).
• Puneşi capul de epilare sub apa rece de la robinet, rotind manual capul timp de 5 pânæ l
a 10 secunde (fig.18).
Scuturaşi puternic capul de epilare apoi uscaşi-I cu un prosop înainte de a-I repune în aparat
(fig.19). SFATURI IMPORTANTE: De asemenea, puteşi utiliza periuşa de curæşare furnizatæ (fig.17).
CCUUR
R
ĂŢ
AARREEAA AACCCCEESSOORRIIUULLUUII PPEENNTTRRUU MMAASSAAJJ
C
uræşaşi accesoriul cu alcool øi clætişi-l cu apæ (fig.20).
RO
BEZBEDNOSNA PRAVILAP
P
AÎLJIVO PRO
â
I
TAJTE PRE UPOTREBE...
OPIS APARATA
1
. Depilaciona glava
2
. Pincete
3. MasaÏne kuglice
4. Dugme za skidanje glave 5
. Prekidaã za ukljuãvanje dve brzine i prekid rada
6
. Dodatak za površinsku masažu
7. Blok za napajanje EM.2A2 8
. âetka za ãiçenje
Ovaj epilator opremljen je dodatkom za dobar početak epiliranja koji omogućava dobro postavljanje aparata na kožu i ublažava bol zahvaljujući masažnim kuglicama.
UPOTREBA
Postavite glavu za depilaciju na mesto (sl.4). U
kljuãite aparat (sl.1).
POSTAVLJANJE DODATKA ZA POVRŠINSKU MASAŽU
D
odatak za površinsku masažu služi za optimalno postavljanje aparata na kožu, radi brže epilacije
i efikasnijeg prvog korišćenja, kao i zbog ublažavanja bola zahvaljujući masažnim kuglicama.
- Postavite dodatak za površinsku masažu (6) na glavu za epilaciju (slika 8) ;
-
Uključite prekidač na 1 da biste počeli (slika 5), potom na 2 (slika 9).
-
Sada možete koristiti epilator : sa dodatkom za površinsku masažu, aparat savršeno prijanja na
zonu za epiliranje (slika 3).
- Prekidač uvek mora ostati vidljiv tokom korišćenja (slika 6).
-
Kada završite sa epiliranjem, isključite aparat (slika 7), i izvucite kabl iz izvora napajanja (slika 2).
ODRÎAVANJE I âI·âENJE
âI·â
ENJE DEPILOCIJSKE GLAVE
• Zaustavite i iskljuãite aparat iz mreÏe.
Prtisnite na dugme da skinete depilacionu g lavu (sl. 10).
• Depilacionu glavu oãistite tekuçom hladnom vodom iz slavine da tako je 5 do 10 sekunda okretati rukom (sl. 12).
Depilacionu glavu dobro o‰usite pre nego ‰to je ponovno namestite na aparat (sl. 13).
VAÎNI SAVJETI : Takode moÏete do koristite ãetku za ãi‰çenje koja je sostavni deo pribora za epilaciju koji ste kupili (sl. 11).
Č
II
ŠĆENJE DODATKA ZA POVRŠINSKU MASAŽU
âistite prikljuãak alkoholom i isperite ga pod vodom (sl. 14).
SR
SIGURNOSNA PRAVILA
P
AÎLJIVO PRO
â
I
TATI PRIJE UPORABE...
OPIS APARATA
1
. Depilacijska glava
2
. Pincete
3. MasaÏne kuglice 4
. Dugme za skidanje glave
5
. Prekidaã za ukijuãivanje dvijebrzine i prekid rada
6. Masažni dodatak za početnike
7. Blok za napajanje EM.2A2 8
. âetka za ãi‰çenje
Ovaj je epilator opremljen dodatkom za početnike koji omogućuje ispravan položaj uređaja na k
oži i ublažavanje boli pomoću masažnih kuglica.
U
PORABA
P
ostavite glavu za depilaciju na mesto (sl.4).
U
kljuãite aparat (sl.1).
P
OSTAVLJANJE MASAŽNOG DODATKA ZA POČETNIKE
M
asažni dodatak za početnike osmišljen je radi omogućivanja optimalnog položaja uređaja na
koži, brze i učinkovite epilacije već pri prvoj uporabi i znatnog ublažavanja boli pomoću masažnih kuglica.
-
Nataknite masažni dodatak za početnike (6) na nastavak za epiliranje (slika 8).
- Stavite prekidač u položaj 1 za početak (slika 5), zatim u položaj 2 (slika 9).
- Sada možete koristiti Vaš epilator: s masažnim dodatkom za početnike, Vaš uređaj će biti u s
avršenom položaju na području koje treba epilirati (slika 3).
-
Prekidač mora uvijek ostati vidljiv tijekom uporabe (slika 6).
- Po završetku epilacije, zaustavite uređaj (slika 7) i isključite ga iz struje (slika 2).
ODRÎAVANJE I âI·âENJE
â
I·â
E
NJE DEPILOCIJSKE GLAVE
Zaustavite i iskljuãite uredaj iz mreÏe.
• Pritisnite na dugme da skinete depilacijsku glavu (sl. 10).
• Depilacijsku glavu oãistite tekuçom hladnom vodom iz slavine tako ‰to çete ju 5
do 10 sekundi okretati rukom (sl. 12).
• Depilacijsku glavu dobro otresite (sl. 13), a zatim ju krpom dobro osu‰ite prije nego ‰to ju ponovno namjestitena aparat.
V
AÎNI SAVJETI : Takoder moÏete koristiti ãetku za ãi‰cenje koja je sastavni dio pribora za
eplaciju koji ste kupili (sl. 11).
ČIIŠĆENJE MASAŽNOG DODATKA ZA POČETNIKE
âistite nastavak alkoholom i isperite ga pod vodom (fig.14).
HR
RUS
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране
п
ользователя нормативам.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их б
езопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯГАРАНТИЯ : Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование п
рибора отменяет действие гарантии на прибор.
ÊПри использовании в зоне бикини прибор предназначен исключительно для обработки линии
внешнего контура. Запрещается использовать прибор в более интимных зонах (большие губы).
Массажная насадка для начинающих
Установка массажной насадки для начинающихУстановка массажной насадки для начинающих
Эпилятор оснащен насадкой для начинающих, которая позволяет правильно Эпилятор оснащен насадкой для начинающих, которая позволяет правильно расположить устройство по отношению к коже и сделать процедуру менее расположить устройство по отношению к коже и сделать процедуру менее болезненной благодаря массажным шарикам. болезненной благодаря массажным шарикам.
Массажная насадка для начинающих разработана для того, чтобы устройство находилось в оптимальном положении относительно кожи, чтобы эпиляция была быстрой и эффективной с первого применения, а также, чтобы сделать процедуру гораздо менее болезненной благодаря массажным шарикам.
- Насадите массажную насадку для начинающих (6) на головку для эпиляции (рис. 8).
- Установите переключатель в положение 1, чтобы начать процесс (рис. 5), затем в положение 2 (рис. 9).
- Теперь вы можете пользоваться вашим эпилятором: благодаря массажной насадке для начинающих ваш прибор имеет идеальное положение для эпиляции желаемого участка тела (рис. 3).
- Во время пользования прибором переключатель должен всегда оставаться хорошо видимым (рис. 6).
- По окончании эпиляции выключите прибор (рис. 7) и отключите его от сети (рис. 2).
ЧИСТКА МАССАЖНОЙ НАСАДКИ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХЧИСТКА МАССАЖНОЙ НАСАДКИ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
BG
U
A
Този уред може да се използва за епилиране само на външния контур на бикини линията. Н
е използвайте уреда в най-интимните зони (срамни устни).
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна у
редба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за
о
пазване на околната среда и др.).
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното
захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във в
ашата държава.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно п
олзването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал или н
е работи нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви п
оправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ : Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
Масажираща приставка за епилация
Този епилатор е снабден с приставка с масажиращи мъниста, която способства за по-доброто позициониране на уреда върху кожата и за намаляване на болката.
Масажиращата приставка за епилация е създадена, за да се постави уредът в оптимално положение върху кожата за бързо и ефикасно епилиране още при първата употреба, както и за да се намали значително болката благодарение на нейните масажиращи мъниста.
- Фиксирайте масажиращата приставка (6) върху епилиращата глава (фиг. 8).
- Поставете превключвателя на позиция 1 (фиг. 5), за да започнете, после на 2 (фиг. 9).
- Вече можете да използвате епилатора: с масажиращата приставка за начална епилация уредът е в отлично положение върху зоната за епилиране (фиг. 3).
- Превключвателят винаги трябва да е обърнат към вас по време на ползване (фиг. 6).
- След като приключите с епилирането, спрете уреда (фиг. 7) и го изключете от захранването (фиг. 2).
Поставяне на масажиращата приставка за епилация
ПОЧИСТВАНЕ НА МАСАЖИРАЩАТА ПРИСТАВКА ЗА ЕПИЛАЦИЯ
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, вказаній на п
риладі. Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних
пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, ч
уттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за
ї
хню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу.
С
лід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав на
п
ідлогу або не працює як слід.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або догляду, якщо
він не працює як слід, одразу після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його підструмінь води, навіть підчас очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °Сівище 35 °С.
• Епiлятор повинен використовуватись тiльки з блоком живлення N° EM.2A2 з комплекту приладу.
• Нiколи не використовуйте блок живлення з iншими приладами крiм епiлятора.
• Нiколи не використовуйте прилад (епiлятор або блок живлення), якщо вiн пошкоджений, несправно працює або пiсля падiння на пiдлогу (невидимi пошкодження приладу можуть бути для вас небезпечними).
• Коли прилад увiмкнений, не можна ним торкатися вiй, волосся, одягу або будь-яких iнших предметiв, щоб уникнути травмування або блокування приладу.
Цей прилад можна ремонтувати лише за допомогою спецiальних iнструментiв.
Для вирiшення усiх проблем, що виникли пiсля придбання приладу звертайтесь до магазину, де ви звичайно
к
упуєте побутовi прилади, або до уповноваженого сервiс-центру.
• Виробник знiмає з себе будь-яку вiдповiдальнiсть за можливi збитки, спричиненi неправильним використанням п
риладу або його використанням для цiлей, не передбачених у цiй iнструкцiї.
• Не використовуйте прилад:
- на обличчi
- на пошкоджених дiлянках шкiрi
- на частинах тiла, де епiляцiя може бути небезпечною (варикознi розширення вен, родимки, родимi плями)
- якщо у вас є шкiрнi захворювання (екзема, запалення, вугри). У
разi використання в зонi бiкiнi цей прилад застосовується виключно для зовнiшнього контуру. Не
в
икористовуйте його в найiнтимнiших зонах (лобковi губи).
З огляду на вимоги гiгiєни не радимо вам позичати прилад iншим людям, навiть з вашого найближчого
о
точення.
Епiляцiя шкiри дiтей або осiб з обмеженими можливостями чи в їх присутностi вимагає посиленої уваги.
• Нiколи не залишайте прилад дiтям без нагляду.
• Не користуйтесь подовжувачами.
• Не допускайте потрапляння на прилад сонячних променiв.
ГАРАНТІЯ : Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ОПИС
1
. Епiляцiйна головка
2. Вимикач з положеннями для двох швидкостей i вимикання
3. Щипчики 4
. Приладдя Інiцiацiя
5. Масажнi кульки 6
. Масажна насадка для початківців
7. Кнопка вiдокремлення головки
8. Щiточка для очищення приладу
Епілятор споряджено насадкою для початківців, її застосування дозволяє правильно розмістити пристрій відносно шкіри та зробити процедуру менш болісною завдяки масажним кулькам.
ВИКОРИСТАННЯ
Встановiть епiляцiйну головку (рис. 4). Пiдключiть прилад до електромережi (рис. 1).
ВСТАНОВЛЕННЯ МАСАЖНОЇ НАСАДКИ ДЛЯ ПОЧАТКІВЦІВ
Масажну насадку для початківців було розроблено для отримання оптимального контакту пристрою зі шкірою, її застосування забезпечує швидку та ефективну епіляцію, починаючи від першого сеансу, та помітно зменшує болісність процедури завдяки масажним кулькам.
- Встановіть масажну насадку для початківців (6) на епіляційну головку (мал.8).
- Починаючи епіляцію, виставте вимикач у положення 1 (мал.5), потім - у положення 2 (мал.9).
- Тепер ви можете користуватись епілятором: завдяки масажній насадці для початківців досягається ідеальний контакт пристрою зі шкірою на ділянці, яку потрібно обробити (мал.3).
- Під час використання вимикач повинен завжди залишатися видимим (мал.6).
- Після завершення епіляції, зупиніть роботу приладу (мал.7) та відключіть його від мережі (мал.2).
ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ
ОЧИЩЕННЯ ЕПІЛЯЦІЙНОЇ ГОЛОВКИ
• Вимкнiть прилад i вiдключiть його вiд електромережi.
• Натиснiть кнопку вiдокремлення головки i знiмiть епiляцiйну головку (рис. 10).
• Пiдставте головку пiд струмiнь холодної води з крану i промийте її, повертаючи рукою пiд струменем протягом 5-10 секунд (рис. 12).
• Енергiйно потрусiть епiляцiйну головку (рис. 13), потiм витрiть її рушником перед тим, як знову встановити її на прилад.
ВАЖЛИВА ПРИМІТКА: Для очищення можете використовувати також щiточку з комплекту приладу (рис. 11).
ЧИЩЕННЯ МАСАЖНОЇ НАСАДКИ ДЛЯ ПОЧАТКІВЦІВ
• Очистiть приладдя спиртом i сполоснiть його пiд водою (рис. 14).
fig 3
1
2
fig 1
2
1
fig 2
fig 6
fig 4
1
fig 5
fig 9
1
fig 7 fig 8
fig 12
fig 11
fig 13
fig 14
fig 10
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor în vigoare
(
directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitate electromangnetică, protecţia m
ediului înconjurător etc.).
Tensiunea instalaţiei electrice trebuie să corespundă cu cea a aparatului dumneavoastră.
C
onectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente ce nu vor fi
a
coperite de garanţie.
Atât instalarea cât şi utilizarea aparatului trebuie să fie conform normelor în vigoare din ţara
d
umnevoastră.
Acest aparat este destinat doar uzului casnic. Epilatorul trebuie utilizat exclusiv cu alimentatorul
furnizat, seria EM.2A2.
Nu utilizaţi alimentatorul în alte scopuri decât acelea de alimentare a epilatorului.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
s
enzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă ori cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor ori care au beneficiat din partea persoanei r
espective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată s
upravegherea copiilor pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu acest aparat.
Nu utilizaţi aparatul şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: a căzut sau dacă
f
uncţionează normal.
• Acest aparat nu poate fi reparat decât cu ajutorul unor scule speciale.
• Pentru orice problemă apărută după vânzare (la epilator sau alimentator), adresaţi-vă d
istribuitorului sau unui centru de service autorizat.
Ne declinăm orice responsabilitate pentru eventualele deteriorări rezultate în urma utilizării
n
ecorespunzătoare sau a alteia decât cea prevăzută în instrucţiunile de utilizare.
Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de
f
uncţionare anormală, imediat după utilizare.
Când aparatul funcţionează, el nu trebuie să ajungă în contact cu genele, părul, hainele sau alt
o
biect pentru a evita orice risc de rănire sau blocare a acestuia.
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi pe sub apă nici măcar pentru curăţare.
Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
Pentru a scoate aparatul din priză nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul:
- pe faţă
- pe o piele cu răni
- pe zone de risc (varice, aluniţe, semne din naştere)
-
dacă suferiţi de afecţiuni cutanate (eczeme, acnee, inflamaţii).
Din motive de igienă, vă recomandăm să nu împrumutaţi nimănui aparatul dumneavoastră, nici
m
ăcar celor foarte apropiaţi.
În cazul utilizării în zona bikini, acest aparat se foloseşte exclusiv pe contutul exterior. Nu îl folosiţi
î
n zonele cele mai intime (labii).
Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0º C şi peste 35º C.
G
ARANŢIEGARANŢIE: Aparatul dumneavoastră este destinat numai utilizării casnice. El nu trebuie utilizat în
s
copuri profesionale. În cazul unei utilizări incorecte, garanţia se anulează.
NOT EP3132 :1800117876 11/12/09 16:57 Page 2
Loading...