Rowenta DW9210 User Manual

www.rowenta.com
DW9210
ECO INTELLIGENCE
EN
FR
C
S
H
U
S
K
SL
RO
SR
BG
PL
TR
ET
LV
LT
RU
UK
a
b
c
ECO STEAM SYSTEM
1
2
3
SELF CLEAN
11
4
5
6
7
8
12
14
13
10
9
g.14g.13
g.12
g.11
g.10
OK
g.9
g.8
g.7
g.6
g.5b
g.5a
1 min.
g.4
g.3
g.2g.1
NO
g.22
NO
g.21
g.20
g.19
g.18
g.17
g.16
g.15
22
SK
BEZPE
Č
N
OSTNÉ POKYNY
• Prečítajte si pozorne tieto pokyny a uschovajte ich na budúce použitie.
• Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru, ak je pripojený k zdroju elektrickej energie; ak sa neochladil asi 1 hodinu.
Žehlička sa musí používaa odkladana rovný, stabilný a tepelne odolný povrch.
• Keumiestnite žehličku na odkladaciu dosku, uistite sa, že povrch, na ktorý ju položíte je stabilný.
• Prístroj vždy odpojte: pred plnením, alebo vylievaním nádržky na vodu, pred čistením a po každom použití.
• Deti musia bypod dozorom, aby sa nehrali s prístrojom.
• Prístroj a jeho kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov, keje pod napätím alebo kechladne.
• Tento prístroj môžu používadeti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú tieto osoby pod dohadom alebo boli riadne poučené, čo sa týka použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká spojené s jeho používaním.
Čistenie a údržbu nesmú robideti, ak nie sú pod dohadom dospelej osoby.
• Prístroj sa nesmie používa, ak spadol na zem, preukazuje evidentné poškodenie, netesnos alebo nefunguje správne. Prístroj nikdy nerozoberajte. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu, nechajte ho skontrolovav schválenom servisnom stredisku.
• Povrchy, ktoré označené týmto symbolom a žehliace plochy sú vemi horúce počas prevádzky prístroja. Nedotýkajte sa týchto povrchov, pokým sa žehlička neochladí.
23
PRED POUŽITÍM
VÝSTRAHA! Pred zahriatím žehličky odstráňte zo žehliacej plochy všetky štítky. VÝSTRAHA! Pred prvým použitím žehličky s funkciou naparovania odporúčame
nachvíľu spustiť funkciu so žehličkou vo vodorovnej polohe mimo bielizne tak, že niekoľkokrát stlačíte tlačidlo dávky pary. Môže sa stať, že pri prvom použití budú zo žehliacej plochy unikať malé častice. Sú súčasťou výrobného procesu a nie sú škodlivé pre vás ani váš odev. Po niekoľkých použitiach zmiznú. Môžete to urýchliť použitím funkcie samočistenia (obr. 5a – 5b) a jemným zatrasením žehličky.
1 • Akú vodu možno použiť?
Táto žehlička je určená na použitie s nespracovanou vodou z kohútika. Ak máte pochybnosti, obráťte sa na miestny orgán zodpovedný za vodu. Ak je však vaša voda veľmi tvrdá, môžete zmiešať 50 % nespracovanej vody z kohútika s 50 % destilovanej alebo demineralizovanej vody.
DÔLEŽITÉ Pri odparovaní sa teplom zvyšuje koncentrácia prvkov obsiahnutých vo vode. Typy vody uvedené nižšie obsahujú organický odpad alebo minerálne prvky, ktoré môžu spôsobiť prskanie, hnedé zafarbenie alebo predčasné opotrebovanie prístroja. Do tejto žehličky by sa nemala plniť voda zo sušičiek odevov, aromatizovaná alebo zmäkčená voda, voda z chladničiek, batérií alebo ventilácie, čistá destilovaná alebo demineralizovaná voda ani dažďová voda. Nepoužívajte ani prevarenú a filtrovanú vodu ani vodu predávanú vo fľašiach.
ŽEHLIACA DOSKA: Z dôvodu vysokého výkonu funkcie naparovania sa musí použiť mriežkový typ žehliacej dosky, aby nadbytočná para mohla unikať a aby sa nerozptyľovala do strán.
POPIS SPOTREBIČA
1 Tryska 2 Plniaci otvor (s posuvným otváraním) 3 Naparovací systém Eko
a Suché žehlenie b Poloha EKO
c Poloha VÝKONNÉ 4 Tlačidlo dávky pary 5 Kábel 6 Rukoväť
7 Kontrolka termostatu 8
Tlaãidlo na rozpra‰ovanie vody
9 Ovládač teploty 10 Nádrž na vodu 11
Tlaãidlo samoãistenia
12 Ukazovateľ maximálnej hladiny vody 13 Žehliaca plocha 14 Vysokopresná ŠPIČKA
Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Vበprístroj obsahuje poãetné materiály, ktoré moÏno zhodnocovaÈ alebo
recyklovaÈ. Zverte ho zberni surovín alebo v krajnom prípade zmluvnému servisnému stredisku, aby bol patriãne spracovan˘.
DÔLE
Ž
I
TÉ ODPORÚ
Č
A
NIA
• Napätie vo vašej elektrickej sieti musí zodpovedanapájaciemu napätiu žehličky (220­240V). Žehličku vždy pripájajte do uzemnenej zásuvky. Pripojenie na nesprávne napätie môže spôsobinezvratné poškodenie žehličky a zruší platnoszáruky.
• Ak používate predlžovací napájací kábel, uistite sa, že je správne dimenzovaný (16A) s uzemnením a že je celkom rozvinutý.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí byvymenený v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa zabránilo akémukovek nebezpečenstvu.
• Neodpájajte spotrebič ahaním za napájací kábel.
Žehličku nikdy neponárajte do vody ani do iných kvapalín. Nikdy ju nedržte pod kohútikom s tečúcou vodou.
• Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla so žehliacou plochou.
• Váš prístroj vytvára paru, ktorá môže spôsobipopáleniny, a to najmä pri žehlení blízko pri okraji žehliacej dosky.
• Nikdy nesmerujte paru smerom na udí alebo zvieratá.
• Pre vašu bezpečnosje tento prístroj v súlade s platnými normami a predpismi (smernice pre nízke napätie, elektromagnetickú kompatibilitu, ochranu životného prostredia).
• Tento prístroj je určený len na domáce použitie. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednos a záruka sa nevzahuje na akékovek komerčné použitie, nevhodné použitie alebo nedodržanie pokynov.
24
SK
POUŽÍVANIE
2 • Naplnenie vodnej nádrže
DÔLEŽITÉ Pred naplnením vodnej nádrže odpojte žehličku od elektrickej siete a nastavte ovládač pary do suchej polohy .
Nakloňte žehličku. Otvorte plniaci otvor (obr. 6). Naplňte vodu po značku maximálneho objemu (obr. 7). Zatvorte plniaci otvor (obr. 8) a vráťte žehličku do vodorovnej polohy.
3 • Nastavenie teploty a pary
Pomocou ovládača teploty nastavte teplotu žehličky tak, aby zodpovedala typu použitého materiálu (obr. 3). Ovládač teploty: Kontrolka teploty udáva zahrievanie žehliacej plochy. Keď sa kontrolka teploty vypne (obr. 10), bola dosiahnutá nastavená teplota a môžete začať žehliť.
DÔLEŽITÉ Ochladenie žehličky trvá dlhšie ako jej zahriatie. Odporúčame, aby ste začali s materiálmi, ktoré sa žehlia pri nižšej teplote. V prípade zmiešaných materiálov nastavte teplotu vhodnú pre najjemnejšiu látku.
TIP Škrob vždy nastriekajte na látku z opačnej strany, ako ju budete žehliť.
4 • Suché žehlenie
Nastavte ovládač pary na značku (obr. 11) a nastavte teplotu tak, aby zodpovedala typu materiálu (značky •, ••, •••).
5 • Naparovací systém Eko
Vaša naparovacia žehlička je vybavená naparovacím systémom Eko. Táto funkcia ponúka optimalizáciu žehlenia pomocou 3 nastavení pary: – poloha SUCHÉ: žehlenie bez pary, ideálne pre jemné alebo dokonalé materiály. – Poloha EKO: na optimalizované žehlenie s parným výkonom dokonale prispôsobeným všetkým typom látok. Toto nastavenie zaisťuje kvalitné výsledky žehlenia a úsporu energie. – Poloha VÝKONNÉ: zvýšený variabilný parný výkon na dosiahnutie dokonalého výsledku pri najhrubších látkach.
6 • Dávka pary
(pri nastavení teploty •• a vyššej) Stlačením tlačidla dávky pary uvoľnite silný prúd pary (obr. 16). Pred každým opakovaným stlačením tlačidla počkajte niekoľko sekúnd.
7 • Dávka pary v zvislej polohe
(pri nastavení teploty •• a vyššej)
TIP Držte žehličku 10 až 20 centimetrov od odevu, aby sa nespálila jemná látka.
Podržte žehličku v zvislej polohe a stlačením tlačidla dávky pary (obr. 17) odstráňte záhyby na oblekoch, kabátoch, sukniach, závesoch atď. Pred každým opakovaným stlačením tlačidla počkajte niekoľko sekúnd.
DÔLEŽITÉ Paru nikdy nevypúšťajte na osoby ani zvieratá!
8 • Rozstrekovanie
Stlačte tlačidlo rozstrekovania, ak chcete zvlhčiť nepoddajné záhyby (obr. 18).
9 • Protikvapkací systém
Zabraňuje úniku vody zo žehliacej plochy, keď je teplota príliš nízka.
ECO STEAM
Bavlna, ľan
Hodváb, vlna
Nylon
25
PO POUŽITÍ
10 • Vyprázdnenie
Odpojte žehličku od elektriny (obr. 4), vylejte zvyšnú vodu (obr. 19) a nastavte ovládač pary na. Niekoľkokrát stlačte regulátor pary (obr. 16), aby ste zabránili zanášaniu vodným kameňom alebo zablokovaniu otvoru ventila vedúceho do parnej komory.
11 • Skladovanie
Pred uskladnením v polohe na pätke (obr. 20) nechajte žehličku vychladnúť.
DÔLEŽITÉ Neomotávajte elektrický kábel okolo horúcej žehliacej plochy. Žehličku nikdy neuskladňujte položenú na žehliacej ploche.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
DÔLEŽITÉ Pred údržbou a čistením žehličku odpojte od elektriny a nechajte ju úplne vychladnúť.
12 • Systém na ochranu pred vodným kameňom
Táto žehlička obsahuje vložku, ktorá znižuje tvorbu vodného kameňa. Tým sa výrazne predlžuje prevádzková životnosť žehličky. Vložka na ochranu pred vodným kameňom je integrálnou súčasťou vodnej nádrže a netreba ju vymieňať.
D
ÔLEŽITÉ Nepoužívajte prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa, pretože
poškodzujú vnútornú vrstvu parnej komory, čím môžu narušiť funkciu naparovania.
13 • Funkcia samočistenia
(predlžuje životnosť žehličky) Pomocou funkcie samočistenia sa vyplavuje špina a kúsky vodného kameňa z parnej komory. Naplňte vodnú nádrž nespracovanou vodou z kohútika po značku maximálneho objemu a zahrejte žehličku na teplotu •••. Odpojte žehličku od elektriny a podržte ju nad drezom vo vodorovnej polohe. Stlačte tlačidlo samočistenia na 1 minútu a jemne potraste žehličkou obr. 5a – 5b): teraz sa začne vytvárať para. Po niekoľkých sekundách sa zo žehliacej plochy uvoľní voda, ktorá odplaví špinu a kúsky vodného kameňa z parnej komory. Zapojte žehličku do elektriny a nechajte ju znova zahriať. Počkajte, kým sa neodparí zvyšná voda. Odpojte žehličku od elektriny a nechajte ju úplne vychladnúť. Keď je studená, môžete žehliacu plochu utrieť vlhkou tkaninou. Keď spodná časť žehličky úplne vychladla, osušte ju vlhkou tkaninou.
TIP Funkciu samočistenia používajte približne každé 2 týždne. Ak je voda veľmi tvrdá, čistite žehličku každý týždeň.
14 • Čistenie žehličky
Keď sa prístroj ochladil, podľa potreby ho utrite vlhkou tkaninou alebo špongiou. Pomocou vlhkej handričky alebo špongie odstráňte špinu zo žehliacej plochy.
DÔLEŽITÉ Na čistenie žehliacej plochy a iných častí žehličky nepoužívajte ostré ani abrazívne čistiace prostriedky či predmety. Ak sa prístroj dlhšiu dobu nepoužíval, použite funkciu samočistenia (pozri časť 13).
Loading...
+ 16 hidden pages