Rowenta DW13, DW23, DW24 User Manual

EN

FR

ES

DW13 / DW23 / DW24

www.rowenta.com

Rowenta DW13, DW23, DW24 User Manual

11

2

3

1

10

9

8

* EN Depending on model / FR Selon modèle / ES Según modelo

4

5

6

7

PRODUCT DESCRIPTION

1.Thermostat pilot light

2.Auto off indicator light

3.Burst of steam button

4.Spray button

5.Steam lever

6.Filling inlet

7.Precision tip

8.Anti calc valve

9.Anti drip

10.Temperature control dial

11.Cord rewinder*

DESCRIPTIF PRODUIT

1.Témoin lumineux de contrôle de la température

2.Voyant d’arrêt automatique

3.Commande du jet de vapeur

4.Commande du spray

5.Commande de régulation de la vapeur

6.Orifice de remplissage

7.Pointe précision

8.Tige anti calcaire

9.Anti gouttes

10.Bouton de thermostat

11.Enrouleur de cordon*

DESCRIPCION

DE PRODUCTO

1.Luz piloto

2.Indicador luminoso de autoapagado

3.Boton golpe de vapor

4.Boton rociador

5.Regulador de salida de vapor

6.Entrada de llenado

7.Punta precision

8.Varilla anticalcarea

9.Antigoteo

10.Regulador de temperatura

11.Rebobinador de cordón*

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING

Only use an iron for its intended use.

To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.

Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron.

Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely before putting the iron away. Coil the cord loosely around the iron when storing.

Always disconnect the iron from the electrical outlet before filling the iron with water, emptying the water from the iron, and when the iron is not in use.

Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect assembly might result in a risk of electric shock when the iron is used after reassembly.

Close supervision is required for any appliance used by or near children. Do not leave the iron unattended while the iron is connected or on an ironing board.

Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a STEAM IRON upside down – there might be hot water in the reservoir.

To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with another high wattage appliance.

4

If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the iron shall be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over.

The iron must be used and rested on a stable surface;

When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable;

The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responisible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.

Alaways disconect the iron from the electrical outlet, before you leave the room.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WHAT WATER MAY BE USED ?

Your iron has been designed to operate using untreated tap water. If in doubt, check with your local water authority. However, if your water is very hard, you can mix 50% untreated tap water with 50% distilled or demineralised water.

5

IMPORTANT Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.The types of water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from tumble dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your iron. Also do not use boiling, or bottled mineral water.

Before first use:

There may be a release of smoke, a harmless odour and a light spray of particles when you use your appliance for the first time. This has no effect on the use of the iron and will disappear quickly.

ENVIRONMENT

Environment protection first !

iYour appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point.

6

CONSIGNES DE SECURITE

Merci de lire attentivement ces consignes et de les conserver.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.

Le fer doit être utilisé et posé sur une surface plane, stable et résistante

àla chaleur.

Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.

Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Maintenir le fer et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est branché ou qu’il refroidit.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et de connaissance, s’ils ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers potentiels.

Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien sans surveillance.

Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé au sol, présente des dommages apparents, fuit ou ne fonctionne pas correctement. Ne jamais démonter l’appareil. Faites-le examiner dans un centre service agréé, afin d’éviter tout danger.

Les surfaces marquées par ce signe et la semelle sont très chaudes lors de l’utilisation de l’appareil. Ne pas toucher ces surfaces tant que le fer n’a pas refroidi.

RECOMMANDATIONS

IMPORTANTES

La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer. Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant avec terre. Toute erreur de branchement peut endommager le fer de manière irréversible et annulera la garantie.

7

Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire avec conducteur de terre, et qu’elle est entièrement dépliée.

Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par un centre service agréé afin d’éviter tout danger.

Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.

Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais sous le robinet.

Ne touchez jamais le cordon électrique avec la semelle du fer.

Votre appareil émet de la vapeur, qui peut occasionner des brûlures, en particulier lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser.

Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse tension, Compatibilité électromagnétique, Environnement).

Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage commercial, inapproprié ou contraire aux instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant les enfants) souffrant de déficiences des fonctions physiques, sensorielles ou mentales ; ou par des personnes n’ayant aucune expérience ou connaissance de l’appareil à moins qu’elles n’aient été encadrées ou instruites dans l’utilisation de ce produit par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé au sol, présente des dommages apparents, fuit ou ne fonctionne pas correctement.

Débranchez toujours le fer de la prise électrique avant de quitter la pièce.

8

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

QUELLE EAU UTILISER ?

Utilisez de l’eau du robinet jusqu’à un degré de dureté de 17° dH (= dureté allemande). En cas d’une eau plus dure, nous recommandons un mélange de 50/50 d’eau du robinet et d’eau distillée.

IMPORTANT N’ajoutez rien au contenu du réservoir d’eau et n’utilisez pas l’eau des sèche-linges, l’eau parfumée ou adoucie, l’eau des réfrigérateurs, des batteries, des climatiseurs, de l’eau pure distillée ou de l’eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil.

Avant la première utilisation :

Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, une émission de fumée, une odeur inoffensive et une légère pulvérisation de particules peuvent se produire. Ces phénomènes n’auront aucun effet sur l’utilisation du fer et disparaîtront rapidement.

Protection de l’environnement !

iVotre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.

9

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

Lea estas instrucciones con detenimiento y guárdelas para referencias futuras.

Nunca deje el aparato solo cuando esté conectado a la electricidad o si no se enfrió después de 1 hora, aproximadamente.

Se debe usar y apoyar la plancha sobre una superficie plana, estable y resistente al calor.

Cuando coloque la plancha sobre el apoyo, asegúrese de que la superficie esté estable.

Desenchufe siempre el aparato: antes de llenar o lavar el depósito de agua, antes de limpiarlo y después de cada uso.

Debe vigilarse a los niños para garantizar que no juegan con el aparato.

Mantenga la plancha y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años, cuando está enchufada y mientras se está enfriando.

Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre su uso seguro y entiendan los riesgos que implica.

La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlos niños sin supervisión.

No debe usarse el aparato si cayó al piso, muestra signos evidentes de daño, pérdidas o no funciona como corresponde. No desensamble el aparato. Para evitar peligros, hágalo inspeccionar por un centro de servicio aprobado.

Las superficies marcadas con este signo y la base están muy calientes durante el uso de la plancha. No toque estas superficies hasta que la plancha se haya enfriado.

RECOMENDACIONES

IMPORTANTES

La tensión de su instalación eléctrica debe corresponder a la de la plancha. Enchufe siempre la plancha en un tomacorriente con conexión a tierra. La conexión a la tensión equivocada puede causar daño irreversible a la plancha e invalidar la garantía.

10

Si está utilizando un prolongador, asegúrese de que esté correctamente certificado (16A) con una conexión a tierra y que esté totalmente extendido.

Si el cable eléctrico está daño, un Centro de servicio autorizado lo debe reemplazar para evitar daños.

No desconecte el aparato tirando del cable.

No sumerja la plancha a vapor en agua ni en ningún otro líquido. Nunca debe ponerla bajo el grifo del agua,

Nunca toque el cable eléctrico con la base de la plancha.

Su aparato emite vapor, que puede causar quemaduras, en especial cuando se plancha cerca del borde de la tabla de planchar.

Nunca dirija el vapor hacia personas o animales.

Para su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas aplicables (directivas de baja tensión, compatibilidad electromagnética, medio ambiente).

Esteproductoestádiseñadoúnicamenteparausodoméstico.Encasodeuso comercial, uso inadecuado o falta de cumplimiento con las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y la garantía quedará invalidada.

Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

Deberá vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Las tareas de limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizados por niños, a menos que estén supervisados por un adulto.

No debe usarse el aparato si cayó al piso, muestra signos evidentes de daño, pérdidas o no funciona como corresponde.

Antes de salir de la habitación, desconecte siempre la plancha de la toma de corriente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

¿QUE AGUA SE PUEDE USAR?

Su plancha ha sido diseñada para operar mediante agua corriente no tratada. En caso de dudas, verifique con su autoridad de agua local. Sin embargo, si su agua es muy pesada, puede mezclar 50 % de agua corriente no tratada con 50 % de agua desmineralizada o destilada

11

Loading...
+ 24 hidden pages