* EN Depending on model / FR Selon modèle / ES Según modelo
8
PRODUCT DESCRIPTION
1. Thermostat pilot light
2. Auto off indicator light
3. Burst of steam button
4. Spray button
5. Steam lever
6. Filling inlet
7. Precision tip
8. Anti calc valve
9. Anti drip
10. Temperature control dial
11. Cord rewinder*
DESCRIPTIF PRODUIT
1. Témoin lumineux de contrôle
de la température
2. Voyant d’arrêt automatique
5
6
3. Commande du jet de vapeur
4. Commande du spray
5. Commande de régulation
de la vapeur
6. Orifice de remplissage
7. Pointe précision
8. Tige anti calcaire
9. Anti gouttes
10. Bouton de thermostat
11. Enrouleur de cordon*
DESCRIPCION
DE PRODUCTO
1. Luz piloto
2. Indicador luminoso
de autoapagado
3. Boton golpe de vapor
4. Boton rociador
5. Regulador de salida de vapor
7
6. Entrada de llenado
7. Punta precision
8. Varilla anticalcarea
9. Antigoteo
10. Regulador de temperatura
11. Rebobinador de cordón*
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an iron, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
• Only use an iron for its intended use.
• To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or
other liquids.
• Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from
the electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect the iron from
the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to
disconnect the iron.
• Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely
before putting the iron away. Coil the cord loosely around the iron
when storing.
• Always disconnect the iron from the electrical outlet before filling the
iron with water, emptying the water from the iron, and when the iron
is not in use.
• Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron
has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do
not disassemble the iron. Take it to a qualified serviceman for exami
nation and repair. Incorrect assembly might result in a risk of electric
shock when the iron is used after reassembly.
• Close supervision is required for any appliance used by or near chil
dren. Do not leave the iron unattended while the iron is connected or
on an ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam.
Use caution when you turn a STEAM IRON upside down – there might
be hot water in the reservoir.
• To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit
with another high wattage appliance.
-
-
4
• If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere
rating equal to or greater than the maximum rating of the iron shall
be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or
electric shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the
cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
• The iron must be used and rested on a stable surface;
• When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which
the stand is placed is stable;
• The iron must not be left unattended while it is connected to the sup
ply mains.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex
perience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responisible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible
signs of damage or if it is leaking.
• Alaways disconect the iron from the electrical outlet, before you leave
the room.
-
-
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WHAT WATER MAY BE USED ?
Your iron has been designed to operate using untreated tap water. If in
doubt, check with your local water authority. However, if your water is
very hard, you can mix 50% untreated tap water with 50% distilled or
demineralised water.
5
IMPORTANT Heat concentrates the elements contained in water during
evaporation.The types of water listed below contain organic waste or
mineral elements that can cause spitting, brown staining or premature
wear of the appliance: water from tumble dryers, scented or softened
water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure dis
tilled or demineralised water or rain water should not be used in your
iron. Also do not use boiling, or bottled mineral water.
Before first use:
There may be a release of smoke, a harmless odour and a light spray
of particles when you use your appliance for the first time. This has no
effect on the use of the iron and will disappear quickly.
-
ENVIRONMENT
Environment protection first !
i
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
6
CONSIGNES DE SECURITE
• Merci de lire attentivement ces consignes et de les conserver.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à
l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• Le fer doit être utilisé et posé sur une surface plane, stable et résistante
à la chaleur.
• Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface
sur laquelle vous le posez est stable.
• Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou de rincer le
réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Maintenir le fer et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8
ans lorsqu’il est branché ou qu’il refroidit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et de connaissance,
s’ils ont pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien sans
surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé au sol, présente des dommages
apparents, fuit ou ne fonctionne pas correctement. Ne jamais démonter
l’appareil. Faites-le examiner dans un centre service agréé, afin d’éviter
tout danger.
• Les surfaces marquées par ce signe et la semelle sont très
chaudes lors de l’utilisation de l’appareil. Ne pas toucher ces
surfaces tant que le fer n’a pas refroidi.
RECOMMANDATIONS
IMPORTANTES
• La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle
du fer. Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant
avec terre. Toute erreur de branchement peut endommager le fer de
manière irréversible et annulera la garantie.
7
• Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire avec
conducteur de terre, et qu’elle est entièrement dépliée.
• Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par un
centre service agréé afin d’éviter tout danger.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne
le mettez jamais sous le robinet.
• Ne touchez jamais le cordon électrique avec la semelle du fer.
• Votre appareil émet de la vapeur, qui peut occasionner des brûlures, en
particulier lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser.
• Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives Basse tension, Compatibilité
électromagnétique, Environnement).
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour
tout usage commercial, inapproprié ou contraire aux instructions, le
fabricant décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant les
enfants) souffrant de déficiences des fonctions physiques, sensorielles
ou mentales ; ou par des personnes n’ayant aucune expérience ou
connaissance de l’appareil à moins qu’elles n’aient été encadrées ou
instruites dans l’utilisation de ce produit par une personne responsable
de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé au sol, présente des dommages
apparents, fuit ou ne fonctionne pas correctement.
• Débranchez toujours le fer de la prise électrique avant de quitter la
pièce.
8
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
QUELLE EAU UTILISER ?
Utilisez de l’eau du robinet jusqu’à un degré de dureté de 17° dH (=
dureté allemande). En cas d’une eau plus dure, nous recommandons un
mélange de 50/50 d’eau du robinet et d’eau distillée.
IMPORTANT N’ajoutez rien au contenu du réservoir d’eau et n’utilisez pas
l’eau des sèche-linges, l’eau parfumée ou adoucie, l’eau des réfrigérateurs,
des batteries, des climatiseurs, de l’eau pure distillée ou de l’eau de pluie.
Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux
qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements,
des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil.
Avant la première utilisation :
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, une émission
de fumée, une odeur inoffensive et une légère pulvérisation de
particules peuvent se produire. Ces phénomènes n’auront aucun effet
sur l’utilisation du fer et disparaîtront rapidement.
Protection de l’environnement !
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
9
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
• Lea estas instrucciones con detenimiento y guárdelas para referencias
futuras.
• Nunca deje el aparato solo cuando esté conectado a la electricidad o si
no se enfrió después de 1 hora, aproximadamente.
• Se debe usar y apoyar la plancha sobre una superficie plana, estable
y resistente al calor.
• Cuando coloque la plancha sobre el apoyo, asegúrese de que la
superficie esté estable.
• Desenchufe siempre el aparato: antes de llenar o lavar el depósito de
agua, antes de limpiarlo y después de cada uso.
• Debe vigilarse a los niños para garantizar que no juegan con el aparato.
• Mantenga la plancha y su cable fuera del alcance de niños menos de 8
años, cuando está enchufada y mientras se está enfriando.
• Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o falta de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de
aparatos, siempre que cuenten con supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre su uso seguro y entiendan los riesgos que implica.
• La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlos niños
sin supervisión.
• No debe usarse el aparato si cayó al piso, muestra signos evidentes
de daño, pérdidas o no funciona como corresponde. No desensamble
el aparato. Para evitar peligros, hágalo inspeccionar por un centro de
servicio aprobado.
• Las superficies marcadas con este signo y la base están muy
calientes durante el uso de la plancha. No toque estas superficies
hasta que la plancha se haya enfriado.
RECOMENDACIONES
IMPORTANTES
• La tensión de su instalación eléctrica debe corresponder a la de la
plancha. Enchufe siempre la plancha en un tomacorriente con
conexión a tierra. La conexión a la tensión equivocada puede causar
daño irreversible a la plancha e invalidar la garantía.
10
• Si está utilizando un prolongador, asegúrese de que esté correctamente
certificado (16A) con una conexión a tierra y que esté totalmente extendido.
• Si el cable eléctrico está daño, un Centro de servicio autorizado lo debe
reemplazar para evitar daños.
• No desconecte el aparato tirando del cable.
• No sumerja la plancha a vapor en agua ni en ningún otro líquido.
Nunca debe ponerla bajo el grifo del agua,
• Nunca toque el cable eléctrico con la base de la plancha.
• Su aparato emite vapor, que puede causar quemaduras, en especial
cuando se plancha cerca del borde de la tabla de planchar.
• Nunca dirija el vapor hacia personas o animales.
• Para su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas
aplicables (directivas de baja tensión, compatibilidad electromagnética,
medio ambiente).
• Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. En caso de uso
comercial, uso inadecuado o falta de cumplimiento con las instrucciones,
el fabricante declina toda responsabilidad y la garantía quedará invalidada.
• Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos
que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes al
uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Deberá vigilarse a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
• Las tareas de limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deberán ser realizados por niños, a menos que estén supervisados
por un adulto.
• No debe usarse el aparato si cayó al piso, muestra signos evidentes de
daño, pérdidas o no funciona como corresponde.
• Antes de salir de la habitación, desconecte siempre la plancha de la
toma de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¿QUE AGUA SE PUEDE USAR?
Su plancha ha sido diseñada para operar mediante agua corriente no
tratada. En caso de dudas, verifique con su autoridad de agua local.
Sin embargo, si su agua es muy pesada, puede mezclar 50 % de agua
corriente no tratada con 50 % de agua desmineralizada o destilada
11
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.