ROWENTA CG3009 User Manual [fr]

2
BESCHREIBUNG:
1 Gehäuse des Geräts 2 Deckel 3 Wasserbehälter 4 Filterhalter 5 Wasserstandsanzeige 6 Heizplatte 7 Glaskanne oder Isolierkanne
(je nach Modell)
8 An/Aus Knopf oder Kontrolldisplay
(je nach Modell)
Programmierbare Modelle
9 AN-AUS Taste 10 Uhr 11 H Taste 12 MIN Taste 13 PROG Taste 14 AUTO Taste
SICHERHEITSHINWEISE:
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
der ersten Inbetriebnahme Ihres Geräts aufmerksam durch: Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, dass die auf dem Typenschild dieses Gerätes angegebene Spannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
• Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung aufweisen und sie muss so verlegt werden das niemand darüber stolpern kann.
• Das Gerät niemals unbeaufsichtigt betreiben.
• Ihr Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und für den Betrieb in geschlossenen Räume bestimmt.
• Stecken Sie das Gerät aus, sobald Sie es nicht mehr benutzen und wenn Sie es reinigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem Fall an ein zugelassenes Kundendienstcenter.
• Alle Arbeiten an dem Gerät, die über seine Reinigung und die normale Pflege hinausgehen, dürfen nur von zugelassenen Kundendienstcentern ausgeführt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie das Netzkabel zu Ihrer eigenen Sicherheit in einem zugelassenen Kundendienstcenter austauschen.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht in Reichweite von Kindern herunterhängen.
• Das Netzkabel darf nicht in Kontakt mit oder in die Nähe von den heißen Teilen des Geräts, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten gebracht werden.
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur zu Ihrem Gerät passendes Originalzubehör- und Ersatzteile des Herstellers verwenden.
• Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose.
• Stellen Sie die Kaffeekanne oder die Isolierkanne nicht auf eine offene Flamme oder auf eine elektrische Herdplatte.
• Füllen Sie nie Wasser in das Gerät nach, solange dieses noch heiß ist.
• Der Deckel (2) muss bei Betrieb der Kaffeemaschine stets geschlossen sein.
Alle Geräte werden strengen Qualitätskontrollen unterzogen. An zufällig ausgewählten Geräten werden praktische Gebrauchstests durchgeführt, was eventuelle Gebrauchsspuren erklärt.
• Stellen Sie die Isolierkanne niemals in einen Mikrowellenherd, eine Geschirrspülmaschine oder auf eine Heizplatte.
D
3
• Führen Sie Ihre Hand niemals ins Innere der Isolierkanne ein.
• Benutzen Sie die Kaffeekanne oder die Isolierkanne nicht ohne Deckel.
• Das Gerät und der austretende Dampf sind bei Betrieb sehr heiß. Verbrennungsgefahr.
• Füllen Sie kein heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG:
Lassen Sie das Gerät beim ersten Mal ohne Kaffee mit einem Liter Wasser durchlaufen, um den Kreislauf durchzuspülen.
ZUBEREITUNG VON KAFFEE:
(Siehe Abbildungen 1 bis 7)
- Verwenden Sie ausschließlich kaltes Wasser und einen Papierfilter N° 4. Benutzen Sie die Isolierkanne nicht ohne den Verschluss.
- Die maximale, auf der Wasserstandsanzeige des Wasserbehälters angegebene Wassermenge darf nicht überschritten werden.
- Diese Kaffeemaschine ist mit einer Tropf­Stopp-Vorrichtung ausgestattet, die es ermöglicht, sich bereits während des Durchlaufens einen Kaffee einzuschenken. Setzen Sie die Kaffeekanne oder die Isolierkanne rasch wieder ein, damit der Kaffee nicht überläuft.
- Spülen Sie die Isolierkanne zur besseren Wärmekonservierung vor der Benutzung mit heißem Wasser aus.
- Zur Zubereitung und zum Warmhalten des Kaffees muss der Deckel der Isolierkanne bis zum Einrasten fest nach links zugeschraubt werden. Abbildungen 10 und 11.
- Zum Einschenken des Kaffees muss der Deckel der Isolierkanne nach unten gedrückt werden, Abbildung 12.
- Lassen Sie das Gerät vor dem erneuten Aufsetzen von Kaffee ein paar Minuten abkühlen.
FÜR DAS PROGRAMMIERBARE MODELL:
Einstellen der Uhrzeit:
- Schließen Sie die Kaffeemaschine an und die Anzeige der Uhr (10) beginnt zu blinken.
- Drücken Sie die H Taste und stellen Sie die Stunden ein. Für die Stunden vor Mittag erscheinen die Buchstaben „AM” auf dem Display, für die Stunden nach Mittag die Buchstaben „PM”.
- Drücken Sie die MIN Taste und stellen Sie die Minuten ein.
- Die Einstellung wird automatisch bestätigt.
Betrieb im Manuell-Modus:
- Drücken Sie die AN-AUS Taste, das Lämpchen der Taste geht an und die Kaffeemaschine geht in Betrieb.
- Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die
AN-AUS Taste erneut.
Betrieb im Programmier-Modus:
- Drücken Sie die PROG Taste, das Display wird initialisiert (die Zeiger stehen auf 12h) und die AN-AUS Taste blinkt. (Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Einstellung vorgenommen wird, geht das Display auf den Stunden­Modus zurück).
- Drücken Sie die H Taste und stellen Sie die Stunden ein.
- Drücken Sie die MIN Taste und stellen Sie die Minuten ein.
- Die Einstellung wird nach 5 Sekunden automatisch bestätigt.
- Drücken Sie zum Aktivieren der Programmierung die AUTO Taste. Die AN- AUS Taste leuchtet grün auf. Zur eingestellten Uhrzeit wird die Taste rot und die Kaffeemaschine geht in Betrieb.
- Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die AN-AUS Taste.
- Die Programmierung kann durch einen Druck auf die AUTO Taste jederzeit gelöscht werden. Die grüne Taste geht aus. Das Programm kann durch einen weiteren Druck auf die AUTO Taste erneut aktiviert werden.
Hinweis für beide Modelle: Wenn die Kaffeemaschine nicht am Ende des Brühzyklus mit der AN-AUS Taste abgestellt wird, schaltet sie sich nach 2 Stunden automatisch aus.
D
4
REINIGUNG:
• Nehmen Sie den Filterhalter (4) aus der Kaffeemaschine, um das benutzte Kaffeemehl zu entfernen, Abbildungen 8 und 9.
• Ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es heiß ist.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch oder einem feuchten Schwamm.
• Stellen Sie das Gerät nie ins Wasser und halten Sie es nicht unter laufendes Wasser.
• Der Filterhalter sowie die Glaskanne sind spülmaschinenfest.
ENTKALKEN:
- Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine alle 40 Durchlaufzyklen. Verwenden Sie dazu entweder:
• ein in 2 großen Tassen Wasser aufgelöstes Päckchen Entkalker
• oder 2 große Tassen weißen Essig.
- Gießen Sie das Mittel in den Wasserbehälter (3) und setzen Sie die Kaffeemaschine in Betrieb (ohne Kaffeemehl).
- Lassen Sie etwa eine Tasse in die Kaffeekanne oder die Isolierkanne (7) laufen und schalten Sie das Gerät aus.
- Lassen Sie das Mittel etwa eine Stunde lang einwirken.
- Setzen Sie die Kaffeemaschine wieder in Betrieb und lassen Sie die restliche Flüssigkeit durchlaufen.
- Spülen Sie die Kaffeemaschine nach dem Entkalken gut durch, indem Sie 2 oder 3 Mal einen Liter Wasser durchlaufen lassen.
Die Garantie gilt nicht für Kaffeemaschinen, deren Betriebsstörungen auf nicht erfolgte Entkalkung zurückzuführen sind.
ZUBEHÖR:
- Isolierkanne
- Glaskanne
IM PROBLEMFALL:
Überprüfen Sie:
- den Anschluss.
- ob die AN-AUS Taste auf An steht (das Lämpchen muss an sein).
- ob der Filterhalter richtig sitzt
Das Wasser braucht zu lange zum Durchlaufen oder das Gerät ist zu laut:
- entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine.
Das Gerät funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter.
ENTSORGUNG VON AUSGE­DIENTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN:
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
D
5
UK
DESCRIPTION:
1 Main body 2 Lid 3 Tank 4 Filter holder 5 Water level 6 Warming plate 7 Glass coffeepot or thermal jug
(according to model)
8 ON-OFF button, or control screen
(according to model)
Programmable models
9 ON-OFF button 10 Clock 11 Hours button, H 12 Minutes button, MIN 13 PROG button 14 AUTO button
SAFETY INSTRUCTIONS:
Read the instructions carefully before you
start using your machine: any use which does not conform to these instructions will absolve the manufacturer of any liability.
• This appliance is not intended for use by: children; or persons who may suffer from a mental and/or physical impairment - unless they are adequately supervised in its operation and use. Persons who have a limited or no understanding in the operation and use of this appliance must first read and fully understand the contents of the enclosed instruction booklet, and where appropriate seek additional guidance on its operation and use from the person responsible for their safety."
• Before plugging in the appliance, check that the voltage of your appliance matches that of your power supply and that your power socket is properly earthed.
• Only use this coffee maker on a flat, stable, heat-resistant surface away from water splashes and any heat sources.
Any connection error would render the guarantee null and void.
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• Unplug your appliance as soon as you stop using it or to clean it.
• Do not use your appliance if it is not operating properly or if it has been damaged. In such cases, contact an approved service centre.
• All operations other than cleaning and usual maintenance must be performed by an approved service centre.
• If the power cord or plug is damaged, do not use the appliance. To avoid all hazards, have the power cord replaced by an approved service centre.
• Do not put the machine, power cord or plug in water or any other liquid.
• Do not leave the power cord hanging within children's reach.
• The power cord must never be near or in contact with the hot parts of the machine, near a source of heat or over a sharp edge.
• For your own safety, only use manufacturer accessories and spare parts suited to your machine.
• Do not disconnect the plug from the socket by pulling on the cord.
• Do not use the coffeepot or thermal jug on an open flame or on electric cooker plates.
• Do not add water in the appliance if it is still hot.
• Always keep the lid (2) closed when the coffee maker is operating.
• All our machines undergo strict quality control. Hands-on tests are carried out on machines at random, which accounts for any traces of use.
• Never put your thermal jug in a microwave oven, in a dishwasher or on a cooker plate.
• Never put your hand inside the thermal jug.
• Never use the coffeepot or thermal jug without the lid.
6
UK
BEFORE USING YOUR MACHINE FOR THE FIRST TIME:
Run the coffee maker once without coffee with 1 litre of water to rinse out the circuit..
MAKING COFFEE:
(Follow illustrations 1 to 7)
- Only use cold water and a no. 4 paper filter. Never use the thermal jug without its lid.
- Do not exceed the maximum amount of water indicated on the tank water level.
- This coffee maker is equipped with a drip­stop system which enables you to serve coffee before all the water has dripped through. Quickly put the coffeepot or thermal jug back in place to avoid any spillage.
- For better heat retention, rinse out the thermal jug with hot water before use.
- The lid of the thermal jug must be firmly screwed on when the coffee is being made and to keep it warm, figures 10 and 11.
- To serve the coffee, press the lever on the lid of the thermal jug downwards, figure 12.
- Wait a few minutes before making another pot of coffee.
FOR THE PROGRAMMABLE MODEL:
Setting the time:
- Plug in the coffee maker, the time display (10) blinks.
- Press the "H" button to set the hours. The screen indicates "AM" for the morning hours and "PM" for the afternoon.
- Press the "MIN" button to set the minutes.
- The setting is validated automatically.
Operation in manual mode:
- Press the "ON-OFF" button, the button light comes on and the coffee maker switches on.
- Press the "ON-OFF" button again to stop the appliance.
Operation in programme mode:
- Press the "PROG" button: the display unit resets itself (the hands of the clock indicate
12:00) and the "ON-OFF" button blinks. (The display unit goes back into Time mode if no setting is entered within 5 seconds).
- Press the "H" button to set the time.
- Press the "MIN" button to set the minutes.
- The setting is validated automatically after 5 seconds.
- Press the "AUTO" button to activate the programme function. The "ON-OFF" button becomes green. At the time programmed, the button becomes red and the coffee maker starts to operate.
- Press the "ON-OFF" button to stop the appliance.
- You can cancel the programme at any time by pressing the "AUTO" button. The green button will turn off. To reactivate the programme, press the "AUTO" button again.
Note on the two operating modes: The coffee maker automatically stops operating after 2 hours, if you haven't stopped it at the end of the cycle by pressing the "ON-OFF" button.
CLEANING:
- To get rid of the used coffee grounds, remove the filter holder (4) from the coffee maker
(figures 8 and 9).
- Unplug the appliance.
- Do not clean the appliance when hot.
- Clean with a damp cloth or sponge.
- Never put the appliance in water or under running water.
- The filter holder as well as the glass coffeepot can be washed in a dishwasher.
SCALE REMOVAL:
- Descale your coffee maker every 40 cycles. You can use:
• either a sachet of scale remover diluted in 2 big cups of water.
• or 2 big cups of spirit vinegar.
- Pour the descaler into the tank (3) and turn on the coffee maker (without coffee).
- Let the equivalent of one cup of liquid drip into the coffeepot or thermal jug (7), then stop the appliance.
- Leave to work for one hour.
- Turn the coffee maker back on to complete the dripping.
7
UK
- Rinse out the coffee maker by operating it 2 or 3 times with 1 litre of water.
The guarantee excludes coffee makers which have stopped working or do not work properly due to lack of descaling.
ACCESSORIES:
- Thermal jug
- Glass coffeepot
TROUBLESHOOTING:
Check:
- the electrical connection
- that the "ON-OFF" button (light turned on) is
in the ON position
- that the filter holder is locked in position
If the water takes too long to drip through or if the machine makes excessive noise:
- descale your coffee maker. If your appliance is still not working: Contact our Helpline (UK only): 0845 602 1454 or consult our web site: www.rowenta.co.uk
ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT AT THE END OF ITS USEFUL LIFE:
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
8
FR
DESCRIPTION :
1 Corps principal 2 Couvercle 3 Réservoir 4 Porte-filtre 5 Niveau d’eau 6 Plaque chauffante 7 Verseuse verre ou pot isotherme
(selon modèle)
8 Bouton Marche / Arrêt, ou écran de
contrôle (selon modèle)
Modèles programmables
9 Touche ON-OFF 10 Horloge 11 Touche H 12 Touche MIN 13 Touche PROG 14 Touche AUTO
CONSIGNES DE SECURITE :
Lire attentivement le mode d’emploi avant
la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension d’alimentation de votre installation correspond à celle de l’appareil et que la prise de courant comporte bien la terre.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la maison.
• Débrancher l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser et que vous le nettoyez.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser à un centre service agréé.
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble d’alimentation par un centre agréé.
• Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation à portée de main des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
• Pour votre sécurité, n’utiliser que des accessoires et des pièces détachées du fabricant adaptés à votre appareil.
• Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le câble.
• Ne pas utiliser la verseuse ou le pot isotherme sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques.
• Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud.
• Toujours fermer le couvercle (2) lors du fonctionnement de la cafetière.
• Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
• Ne jamais mettre votre pot isotherme dans un four à micro-ondes, dans un lave-vaisselle ou sur une plaque de cuisson.
• Ne jamais introduire votre main à l’intérieur du pot isotherme.
• N’utilisez pas la verseuse ou le pot isotherme sans leur couvercle.
9
AVANT LA PREMIERE UTILISATION :
Faites fonctionner une première fois la cafetière sans café avec 1 litre d’eau pour rincer le circuit.
PREPARATION DU CAFE :
(Suivre les illustrations de 1 à 7)
- Utiliser uniquement de l’eau froide et un filtre papier n°4. Ne pas utiliser le pot isotherme sans son bouchon.
- Ne pas dépasser la quantité d’eau maximum indiquée sur le niveau d’eau du réservoir.
- Cette cafetière est équipée d’un stop - goutte permettant de se servir un café avant la fin du passage d’eau. Replacer rapidement la verseuse ou le pot isotherme pour éviter tout débordement.
- Pour une meilleure conservation de la chaleur, rincer le pot isotherme à l’eau chaude avant utilisation.
- Le couvercle du pot isotherme doit être verrouillé fermement vers la gauche jusqu’à la butée pour la préparation et le maintien au chaud du café, figures 10 et 11.
- Pour servir le café, appuyer sur le levier du couvercle du pot isotherme vers le bas,
figure 12.
- Attendre quelques minutes avant de réaliser une seconde préparation du café.
POUR LE MODELE PROGRAMMABLE :
Réglage de l’heure :
- Branchez la cafetière, l’afficheur de l’horloge (10) clignote.
- Appuyez sur le bouton « H » pour régler l’heure. L’écran indique « AM » pour les heures du matin, « PM » pour celles de l’après-midi.
- Appuyez sur le bouton « MIN » pour régler les minutes.
- Le réglage se valide automatiquement.
Fonctionnement en mode manuel :
- Appuyez sur la touche « ON-OFF », le voyant du bouton s’allume et la cafetière se met à
fonctionner.
- Appuyez à nouveau sur la touche « ON-OFF » pour arrêter le fonctionnement.
Fonctionnement en mode programmation :
- Appuyez sur la touche « PROG », l’afficheur s’initialise (les aiguilles indiquent 12h), le bouton « ON-OFF » clignote. (L’afficheur revient au mode Heure si aucun réglage n’est effectué dans les 5 secondes).
- Appuyez sur la touche « H » pour régler l’heure.
- Appuyez sur la touche « MIN » pour régler les minutes.
- Le réglage se valide automatiquement après 5 secondes.
- Appuyez sur la touche « AUTO » pour activer la programmation. Le bouton « ON-OFF » devient vert. A l’heure programmée, le bouton devient rouge et la cafetière se met à fonctionner.
- Appuyez sur la touche « ON-OFF » pour arrêter le fonctionnement.
- Vous pouvez annuler à tout moment la programmation en appuyant sur la touche « AUTO ». Le bouton vert s’éteindra. Réactivez la programmation en appuyant à nouveau sur la touche « AUTO ».
Remarque sur les deux modes : La cafetière cesse automatiquement de fonctionner après 2h, si vous ne l’avez pas arrêtée en fin de cycle avec la touche « ON-OFF ».
NETTOYAGE :
- Pour évacuer la mouture usagée, retirer le porte-filtre (4) de la cafetière, figures 8 et
9.
- Débrancher l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
- Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
- Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
- Le porte-filtre ainsi que la verseuse verre sont lavables au lave-vaisselle.
DETARTRAGE :
- Détartrez votre cafetière tous les 40 cycles. Vous pouvez utiliser :
FR
Loading...
+ 23 hidden pages