Rowenta CF 8350 User Manual [ru]

Перед использованием ознакомиться с правилами
техники безопасности
 
• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акты, к
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанному на заводской табличке п
рибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией.
Для дополнительной защиты рекоменду-
ется подключение устройства защитного отключения (УЗО) с номинальным дифферен­циальным рабочим током не выше 30мА к электрической цепи ванной комнаты. Проконсультируйтесь с вашим установщи­к
ом.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране пользователя нормативам.
ВНИМАНИЕ: не используйте это
устройство вблизи ванн, душевых, бассейнов или других емкостей с водой.
• При использовании устройства в ванной
комнате, отключайте его от сети после использования, поскольку близость воды представляет опасность, даже когда устрой­ство отключено.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего о
пыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Допускается использование прибора
детьми 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при условии, что за ними осуществляется соот­ветствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски, возникающие в ходе его использова­ния. Не разрешайте детям играть с прибо­р
ом. Очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена
должна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный
с
ервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в
работе прибора.
• Прибор оборудован предохранительной термической системой.
В случае перегрева (например, по причине загрязнения задней р
ешетки) прибор автоматически отключается. В таком случае
обращайтесь в Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде
чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания п
оврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
     :
- Включите прибор.
- Подсушите волосы, оставляя корни волос влажными.
- Выключите прибор.
- Установите насадку для поднятия волос у корней (J) как на (рис. 5). Внимание! Маркировка должна быть сверху.
- Включите прибор на скорости 1.
- Поэтапное использование:
- Всегда начинайте с прядей в верхней части головы и заканчивайте прядями на затылке.
- Поднимите прядь и оттяните ее вертикально (рис. 6).
- Вставьте насадку в прядь как можно ближе к корням волос (рис.
7).
- Отогните прядь на планку для придания формы (с) (мал. 8).
- Оставьте ее в этом положении на 7 секунд.
- Выведите насадку (J) из пряди, не разглаживая ее (рис. 9).
- Отведите прядь на другую сторону головы (рис. 10, 11).
- Перейдите к следующей пряди. Насадку можно также использовать на сухих волосах, чтобы при­дать прическе законченный вид. Для этого, немного смочите корни волос и на нужном участке го­ловы обработайте волосы вышеуказанным методом.
: Данный прибор предназначен исключительно для
бытового использования. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей ком­пании по адресу www.rowenta.com
Перед тим як користуватися приладом,
уважно прочитайте iнструкцiю з використання
i поради з технiки безпеки.
 
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі в
ідповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється.
• Для додаткового захисту рекомендується п
ідключення пристрою захисного відклю-
ч
ення (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим струмом до 30мА до електричного ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі своїм установником.
• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів, ч
инних у вашій країні.
• УВАГА: не користуйтеся цим при­строєм поблизу ванн, душових, басей­нів чи інших ємностей з водою.
• При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, вимикайте його від мережі після використання, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть коли пристрій вимкнено.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, особами, які не мають достатньо досвіду та знань, необхідних для поводження с такими виробами , за умови, якщо за ними прово­диться відповідний нагляд або вони озна­йомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небез­пеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. Очищення та обслугову­вання не повинно бути виконане дітьми без нагляду.
• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого
сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання (наприклад, внаслідок забруднення задньої решітки) прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно звернутися до центру післяпродажного обслуговування.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь в
оди, навіть під час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійніматеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
     :
- Увімкніть прилад.
- Підсушіть волосся, залишаючи корені вологими.
- Вимкніть прилад.
- Встановіть насадку для підняття волосся біля коренів (J) як на (мал.
5). Увага! Маркування повинно знаходитись зверху.
- Увімкніть прилад на швидкості 1.
-  :
- Завжди починайте з прядок у верхній частині голови і закінчуйте прядками на потилиці.
- Підніміть прядку та відтягніть її вертикально (мал. 6).
- Вставте насадку в прядку як найближче до коренів (мал. 7).
- Відтягніть прядку на планку для надання форми (с) (мал. 8)
- Залиште її у цьому положенні впродовж 7 секунд.
- Виведіть аксесуар (J) із прядки, не розправляючи її (мал. 9)
- Відкиньте прядку на інший бік голови (мал. 10, 11).
- Перейдіть до наступної прядки. Насадку можна також використовувати на сухому волоссі для надання зачісці кінцевого вигляду. Для цього, трохи змочіть корені та на потрібній ділянці голови обробіть волосся вищевказаним методом.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.ro­wenta.com
Lugege enne fööni kasutamist hoolega läbi kasutusjuhend
ja turvanõuded.
TURVANÕUDED
Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised v
igastused ei käi garantii alla.
• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai­galdada vannituba varustavasse vooluahelasse r
ikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei
ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasuta­misriigis kehtiva seadusandlusega.
• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate lähedal.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust, sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on välja lülitatud.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vas­tutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõ­himõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaas­tast või vähenenud füüsiliste, sensoorsete või m
entaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eel­nevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni o
maval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskesku­sega juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks tagarest on ummistu­nud), jääb seade automaatselt seisma : võtke ühendust müügijärgse teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C.
G
ARANTII:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
• Juustele kohevuse lisamise tarvik:
-
Lülitage seade sisse.
- Kuivatage juuksed, jättes juuksejuured niiskeks.
- Lülitage seade välja.
- Paigaldage seadmele juustele kohevuse lisamise tarvik (J), nagu on n
äidatud joonisel 5. Tähelepanu – märgistus peab asuma allpool.
- Lülitage seade tööle esimesel kiirusel 1.
- Kasutamine samm-sammult:
- Alustage alati pealael paiknevatest juuksesalkudest, lõpetades kuklao­sas paiknevate juustega.
- Tõstke juuksesalk seda vertikaalsuunaliselt pingule tõmmates üles (joonis 6).
- Paigutage seade juuksesalgule võimalikult juuksejuure lähedale (joo­n
is 7).
- Tõmmake juuksesalk vastu koolutajat (c) pingule (joonis 8)
- Hoidke seda asendit umbes seitsme sekundi vältel.
- Eemaldage tarvik (J) juuksesalgust ilma seda libistades silumata (joonis 9).
- Pöörake juuksesalk teisele poole pead (joonis 10, 11).
- Korrake seda tegevust järgmise juuksesalguga. Tarvikut võib kasutada ka kuivade juustega. Sellisel juhul niisutage ker­gelt juuksejuuri ja toimige soovitud juuksesalkude soengusse seadmi­seks, nagu on kirjeldatud eespool.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertööt­lemist või kogumist võimaldavaid materjale. Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volita­tud teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertööt­lemine.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanasinstrukciju,
kā arī drošības noteikumus.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem
(zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatras­tos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta
parametriem. Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgrieze­n
iskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
• Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas
apgādā vannas istabu, ieteicams uzstādīt p
aliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet uzstādītāja padomu.
Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā
esošajiem standartiem.
• BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci vannas, dušas, baseinu vai citu tvertņu, kas satur ūdeni, tuvumā.
• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens tuvums rada briesmas pat, ja ierīce ir izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru
fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai g
arīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas
apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu,
ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā
(kas notikusi, piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ) sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funk-
cionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontakt­d
akšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C
G
ARANTIJA:
Š
is aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
• Papildu detaļa matu pacelšanai pie saknēm:
- Ieslēdziet ierīci.
- Izžāvējiet matus, atstājot mitras saknes.
-
Izslēdziet ierīci.
- Uzlieciet papildu detaļu matu sakņu pacelšanai (J) uz ierīces (5.att.). Pievērsiet uzmanību, lai marķējums atrodas augšā.
- Ieslēdziet ierīci pozīcijā 1.
-
Lietošana pa soļiem:
- Vienmēr sāciet ar šķipsnām galvas augšdaļā un beidziet ar skaustu.
- Paceliet matu šķipsnu, turot to vertikāli (6. att.).
- Ievietojiet papildu detaļu matu šķipsnā pēc iespējas tuvāk saknēm (7. att.).
- Pastiepiet šķipsnu pret plāksnīti, lai veidotu formu (c) (8. att.).
- Turiet tādā pozīcijā 7 sekundes.
- Izvelciet papildu detaļu (J) no šķipsnas, neslidinot to (9. att.)
-
Pārlieciet matu šķipsnu otrā galvas pusē (10., 11. att.).
- Ņemiet nākamo šķipsnu. Šo papildu detaļu tāpat var lietot sausu matu veidošanai. Nedaudz samitriniet matu saknes un veiciet šeit aprakstītos soļus, kur nepie­ciešams.
PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Ier¥ces raÏo‰anÇ izmantoti vairÇki materiÇli, kas ir lietojami atk­Çrtoti vai otrreiz pÇrstrÇdÇjami. Nododiet ier¥ci elektroier¥ãu savÇk‰anas punktÇ vai autorizïtÇ servisa centrÇ, lai nodro‰inÇtu tÇs pÇrstrÇdi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją ir saugos patarimus.
SAUGOS PATARIMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, k
uriai netaikoma garantija.
• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-
jama į vonios elektros grandinę įtraukti lieka­m
osios srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja darbine srove, kuri neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.
Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje
galiojančių standartų.
• ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia vonios, dušo, prausyklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką, nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prietaisą.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių
fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asme­nims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atve­jus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą a
rba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai
turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio a
mžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo tech­ninę priežiūrą.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po
pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui per­kaitus (pavyzdžiui, dėl užsikimšusių galinių grotelių), aparatas auto­matiškai išsijungia: kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis prie-
monėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C tempe-
ratūrai.
• Plaukų pakėlimo nuo šaknų priedas
- Įjunkite aparatą.
- Padžiovinkite plaukus, šaknis palikdami drėgnas.
- Išjunkite aparatą.
-
Plaukų pakėlimo nuo šaknų priedą (J) uždėkite ant aparato (5 pav.). At-
kreipkite dėmesį, kad pažymėta pusė turi būti viršuje.
- Įjunkite aparatą nustatę poziciją.
- Aparatas naudojamas etapais:
- Džiovinti visada pradėkite viršugalvio sruogų ir baikite pakaušio sruo-
gomis.
- Pakelkite sruogą ir ištempkite ją vertikaliai (6 pav.).
- Priedą įkiškite į sruogą kuo arčiau šaknų (7 pav.).
- Ištempkite sruogą prieš formavimo dantelį (c) (8 pav.).
-
Palaikykite ją tokioje padėtyje 7 sekundes.
- Ištraukite priedą (J) iš sruogos ir sruogos nelyginkite (9 pav.).
- Sruogą paguldykite kitoje galvos pusėje (10, 11 pav.).
- Džiovinkite kitą sruogą.
Priedą taip pat galima naudoti formuojant šukuoseną, kai plaukai sausi. Tam reikia lengvai sudrėkinti šaknis ir norimą vietą džiovinti taip, kaip nurodyta pirmiau.
GARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać
się z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania urządzenia
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada
napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe podłączenie może spowo­dować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
i
nstalacji elektrycznej w łazience za pomocą
w
yłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 mA. O dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami
obowiązującymi w Twoim kraju
• OSTRZEŻENIE: nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, basenu i innych zbiorników wodnych.
• Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania. Ze względu na bliskość wody, istnieje ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez
dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ogra­niczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadc­zenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bepieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia d
o zabawy.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo­nych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzysta­nia z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzys­tywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymie-
niony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum
Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W razie
p
rzegrzania (spowodowanego, na przykład, zabrudzeniem tylnej
kratki) urządzenie wyłączy się automatycznie. Zgłoś się do centrum obsługi serwisowej.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem
i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA:
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. N
ie może być stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Końcówka do podnoszenia nasady włosów:
- Włączyć urządzenie.
- Podsuszyć włosy, pozostawiając ich nasadę wilgotną.
- Wyłączyć urządzenie.
- Założyć końcówkę do podnoszenia nasady włosa (J) na urządzenie, jak pokazano na rys. 5. Uwaga, oznaczenia powinny znajdować się na górze.
- Włączyć suszarkę z prędkością ustawioną na 1.
- Etapy użytkowania:
- Należy zawsze rozpoczynać od spodnich pasm włosów i kończyć na pasmach na karku.
- Podnosić kosmyk, pociągając go pionowo w górę (rys. 6).
- Umieścić końcówkę w kosmyku jak najbliżej nasady włosów (rys.7).
- Napiąć kosmyk na wkładce formującej (c) (rys.8)
- Przytrzymać przez ok. 7 sekund.
- Zdjąć końcówkę (J) z kosmyka bez jego wygładzania (rys.9).
- Wywinąć kosmyk w przeciwną stronę (rys. 10, 11).
- Przejść do następnego kosmyka. Końcówka może być również używana do układania włosów suchych. W tym celu należy zwilżyć lekko nasadę włosów i postępować zgodnie z powyższymi wskazówkami.
BIERZEMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODO WISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com.
Před použitim je nutné důkladně se seznámit
s bezpečnostními podmínkami
BEZPEČNOSTNÍ RADY
• V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s pokožkou. Dbejte, aby se elektrická napájecí šňůra nikdy nedotýkala horkých částí přístroje.
Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí
vašeho přístroje. Při jakémkoli chybném připojení ksíti může dojít k nevratnému poškození přístroje, které nebude kryto zárukou.
• V zájmu další ochrany doporučujeme instalo-
vat do elektrického obvodu k napájení kou­pelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.
• Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší zemi.
VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento
spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou.
• Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití
j
ej neprodleně vypojte ze zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě, že je spotřebič vypnutý.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí),
jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo o
soby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schop­nostmi nebo bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
• V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji zbezpečnostních d
ůvodů vyměnit u výrobce, v autorizované záruční a pozáruční
opravně, případně opravu svěřte osobě sodpovídající kvalifikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
• Tento přístroj je vybaven tepelnou pojistkou. V případě přehřátí (způsobeného např. zanesením zadní mřížky) se přístroj automaticky vypne: obraťte se na autorizovanou záruční a pozáruční opravnu.
• Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- vpřípadě jeho nesprávného fungování,
-
a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
• Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
• Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, k
teré mohou způsobit korozi.
• Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
ZÁRUKA:
Tento přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti. Přístroj není určen k používání v komerčních provozech. Vpřípadě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
• Příslušenství pro zvětšení objemu vlasů od kořínků:
- Zapněte spotřebič.
- Vlasy si předsušte, kořínky ponechejte vlhké.
-
Vypněte vysoušeč.
- Umístěte nástavec pro zvětšení objemu vlasů od kořínků (J) na
vysoušeč (viz obr. 5). Pozor na značky, které se musí nacházet na horní straně.
- Zapněte vysoušeč s nastavením 1.
- Postup při používání:
- Vždy začněte pramínky na vrcholu hlavy a skončete pramínky na šíji.
- Zvedněte pramínek a držte ho ve svislé poloze (obr. 6).
-
Vsuňte nástavec do pramínku co nejblíže ke kořínkům vlasů (obr. 7).
- Napněte pramínek proti tyčce na formování účesu (c) (obr. 8).
- Držte v této poloze po dobu 7 sekund.
- Stáhněte nástavec (J) z pramínku a nevyhlazujte ho (obr. 9).
- Spusťte pramínek na druhou stranu hlavy (obr. 10, 11).
- Přejděte k dalšímu pramínku.
Nástavec lze rovněž použít pro úpravu suchých vlasů. Na požadovaném místě kořínky vlasů mírně navlhčete a postupujte podle výše uvedených kroků.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídají­cím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com.
Read the instructions carefully as well
as the safety guidelines before use.
SAFETY
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause i
rreparable harm, not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
r
esidual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for installer for a
dvice.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your country.
• WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off.
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe­rience and knowledge, unless they have been given supervision or ins­truction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with r
educed physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the e
vent of overheating (for example if the rear grill is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
-
if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by t
he handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
G
UARANTEE:
Y
our appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
• Root Volumizer Attachment:
- Switch the appliance on
- Roughly dry the hair leaving the roots damp.
- Switch off
-
Place the root volumizer attachment (J) on the hair dryer as shown
(g. 5). Please note that the markings should be on the top.
- Set the machine to setting 1.
- Step by Step instructions:
- Always start with sections of hair at the top of the head and nish with those at the nape of the neck.
- Lift the section up keeping it vertical (g. 6).
- Place the attachment as close as possible to the root (g. 7).
- Hold the section of hair against the styling bar (c) (g. 8)
- Hold in position for 7 seconds.
- Remove the attachment (J) from the section of hair without straighte­ning it (g. 9)
- Fold the section over to the other side of the head (g. 10, 11).
- Move on to another section of hair. The attachment can also be used on dry hair. For this method, rstly lightly dampen the roots and follow the steps described above with the required area.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
EN RU UK ET LV LT PL CS
J
w
ww.rowenta.com
1800126993/40-12
CLICK!
(Fig. 5)
(Fig. 6) (Fig. 7)
(Fig. 8)
(Fig. 9) (Fig. 10)
1800126993_01_CF8350D0_A1 04/03/13 11:18 Page1
Használat előtt, kérjük, olvassa el a biztonsági előírásokat
BEZPEČNOSTNE RADY
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szab-
ványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan k
árokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk,
hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 mA-t m
eg nem haladó RCD áramkört. További infor-
mációért forduljon szerelőhöz.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb, vizet tartalmazó edények közelében!
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
használat után húzza ki, mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyereke­ket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozot­tak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képez­nek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és
c
sökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak,
a
z ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettségű
szakembernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapc-
solatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellene­sen működik.
• A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén
(például a hátsó rács eldugulása következtében) a készülék automati­kusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztí-
tás és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A
készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
Dúsító fésűtartozék:
- Kapcsolja be a készüléket.
- Szárítsa elő a hajat úgy, hogy a gyökereknél nedves maradjon.
- Kapcsolja ki a készüléket.
-
Helyezze rá a dúsító fésűtartozékot (J) a készülékre (ld. 5. ábra). Figye-
lem: a jelöléseknek alul kell lenniük.
- Kapcsolja be újra a készüléket 1-es sebességen.
- Használat lépésről lépésre:
- Mindig a fenti hajtincsekkel kezdje a fésülést, és a tarkón lévő fürtökkel fejezze be.
- Emelje fel a hajtincset függőleges helyzetben kifeszítve (6. ábra).
- Helyezze a tartozékot a hajtincs tövéhez, minél közelebb a gyökere­k
hez (7. ábra).
- Feszítse rá a hajtincset a hajformázó rúdra (c) (8. ábra)
- Hagyja a kelléket ebben a helyzetben 7 másodpercig.
- Húzza ki a tartozékot (J) a hajtincsből anélkül, hogy kisimítaná azt (9. ábra)
- Fordítsa át a hajtincset a fej másik oldalára (10, 11. ábra).
- Térjen át a következő hajtincsre. A tartozék száraz hajon végzett utólagos simításokra is alkalmazható. Ilyen esetben enyhén nedvesítse meg a gyökereket, és a kívánt helyen alkalmazza a fent leírt lépéseket.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosí­tható anyagot tartalmaz. A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhe­lyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpont­ban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
Прочетете внимателно указанието за употреба,
както и препоръките за безопасност преди
използване на уреда.
  
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се д
опира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.
За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита (УДЗ), което има номинален остатъчен ток, ненадви­ш
аващ 30 mA, се препоръчва при електроза-
хранване на банята. Консултирайте се техник.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на
действащите стандарти във вашата държава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този
уред близо до вани, душове, басейни или други съдове, съдържащи вода.
• Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа след употреба, тъй като близостта с вода представ­лява риск, дори ако самият уред е изключен от бутона.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от
деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са о
граничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и знания, ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му упо­треба, и разбират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да не се извършва по­чистване и поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване, дължащо се например на замърсяване на задната решетка, уредът автоматично се изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно обслужване.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване
и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от
мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
:
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Н
е е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
•     :
-
Включете уреда.
- Предварително подсушете косата като оставите корените
влажни.
- Изключете уреда.
- Поставете приставката за обем от корените (J) върху уреда,
както е показано на (фиг. 5). Внимание! Маркировката трябва да е разположена отгоре.
- Включете уреда като скоростта е на позиция 1.
-
  :
- Винаги започвайте с кичурите, разположени на върха на гла-
вата, и завършвайте с тези на врата.
- Повдигнете кичура като го държите във вертикално положе-
ние (фиг. 6).
- Вкарайте приставката възможно най-близо до корена (фиг. 7).
- Опънете кичура към преградата за оформяне (c) (фиг. 8)
- Задръжте в тази позиция 7 секунди.
- Издърпайте приставката (J) от кичура без да я плъзгате по
него (фиг. 9)
- Отметнете кичура от другата страна на главата (фиг. 10, 11).
- Преминете към друг кичур.
Приставката може да се използва също така и за оформяне върху суха коса. За тази цел навлажнете леко корените и про­цедирайте по начина, описан по-горе на желаното място.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.rowenta.com.
A se lua la cunoştinţă de consemnele de securitate
înainte de folosire
RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul încon­jurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu fie în contact cu părţile calde ale aparatului.
Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să cores-
pundă cu cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent r
ezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme n
ormelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat
lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente care conţin apă.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din
priză după utilizare, deoarece aproprierea apei reprezintă un pericol chiar şi atunci când apara­tul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de per­s
oane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice, senzo­riale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau întreținerea aparatului nesupravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul post-vânzare
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi î
ntreţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi termi-
nat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru
curăţare..
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare,
c
i apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
• Accesoriu pentru ridicarea rădăcinii părului:
- Puneţi aparatul în funcţiune.
- Uscaţi părul în prealabil lăsând rădăcinile umede.
- Opriţi aparatul.
-
Amplasaţi accesoriul pentru ridicarea rădăcinii părului (J) pe aparat conform (g. 5). Atenţie, marcajele trebuie să se situeze pe partea de sus.
- Porniţi aparatul în poziţia de 1.
- Utilizare pe etape:
- Începeţi întotdeauna cu şuviţele din partea de sus a capului şi terminaţi cu şuviţele de la ceafă.
- Ridicaţi şuviţa întinzând-o pe verticală (g. 6).
- Introduceţi accesoriul în şuviţă cât mai aproape de rădăcină (g. 7).
- Ţineţi şuviţa întinsă lipită de bara de modelare (c) (g. 8)
- Menţineţi poziţia timp de 7 secunde.
- Scoateţi accesoriul (J) din şuviţă fără a o netezi (g. 9)
- Îndoiţi şuviţa de cealaltă parte a capului (g. 10, 11).
- Treceţi la o altă şuviţă. Accesoriul poate  utilizat şi pentru nisaje pe părul uscat. În acest scop, umeziţi uşor rădăcinile şi procedaţi conform metodei de mai sus în locul dorit.
SO DE LU JM O PR I P RI ZA DE VA NJ IH Z A Z AŠ ČI TO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati
varnostne predpise
VARNOSTNA PRIPOROČILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standar­dom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza n
apetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči
nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA, za do­datno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave
v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposob­nostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
-
če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi zamašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni servis.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
Nastavek za večji volumen las:
– Vklopite aparat. – Rahlo osušite lase tako, da ostanejo lasne korenine vlažne. –
Izklopite sušilnik za lase.
– Na sušilnik za lase namestite nastavek za večji volumen las (J), kot je prikazano na sliki 5. Oznake morajo biti pri tem na vrhu. – Nastavite napravo v položaj 1.
Navodila:
– Vselej začnite z oblikovanjem las pri temenu glave in končajte z lasmi pri tilniku. – Pramen las dvignite navzgor (slika 6). –
Nastavek čim bolj približajte lasnim koreninam (slika 7).
– Pramen las pridržite ob prečki za oblikovanje (c) (slika 8). – Pridržite jih sedem sekund. – Nastavek (J) odmaknite od las in jih ne ravnajte (slika 9). – Pramen las odmaknite na drugo stran glave (sliki 10 in 11). – Nadaljujte z drugim pramenom. Nastavek lahko uporabljajte tudi na suhih laseh. Pri tem najprej navlažite lasne korenine in nadaljujte po zgoraj opisanem postopku.
SO DE LU JM O PR I P RI ZA DE VA NJ IH Z A Z AŠ ČI TO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute.
SIGURNOSNE UPUTE
Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i pro­pisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka pogreška pri priključivanju aparata može izazvati ne­p
ovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu s
trujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte elek­tričara za savjet.
Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standar-
dima koji sun a snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj uređaj aparat u blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
• Kada uređaj aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila z
a rukovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s apa-
ratom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 g
odina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili ne­dostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzo­rom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, nje­gov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U tak­vim slučajevima (stražnja rešetka je blokirana, npr.), fen će automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. U
slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
Nastavak za podizanje volumena od korijena kose:
- Uključite fen za kosu
- Kosu osušite tako da korijeni kose ostanu vlažni.
- Isključite fen za kosu
- Na fen za kosu stavite nastavak (J) za podizanje volumena od korijena kose kao što je prikazano (sl. 5). Imajte na umu da Češljići nastavka mo­raju biti na vrhu.
- Postavite brzinu fena za kosu na 1.
- Uputstva korak po korak:
- Uvijek početi s dijelovima kose na vrhu glave i završiti sa onima na po­t
iljku vrata.
- Podignite dio kose gore tako da stoji vertikalno (sl. 6).
- Držite nastavak što je bliže moguće korijenu kose (sl. 7).
- Držite dio kose nasuprot prečke za stilsko oblikovanje (c) (sl. 8).
- Držite u tom položaju 7 sekundi.
- Pomjerite nastavak (J) od tog dijela kose bez njenog ravnanja (sl. 9).
- Prebacite taj dio kose na drugu stranu glave (sl. 10,11).
- Krenite na drugi dio kose. Nastavak se može koristiti i na suhoj kosi. Za taj način oblikovanja naj­prije lagano navlažite korijen kose te slijedite korake opisane gore.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.ba
Prije korištenja ovod proizvoda, pročitajte uputa
sa mjerama opreza.
SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompati­bilnosti, okolišu…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega
uređaja. Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug
koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti su-
kladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u
blizini kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe
g
a isključite iz napajanja jer blizina vode preds-
tavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzo­rom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga uređaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetil­nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: j
e vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregri­javanja (zbog, primjerice, začepljenosti stražnje rešetke), uređaj će se automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za
utičnicu.
Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe. U
slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
Nastavak za povećanje volumena od korijena kose:
- Uključite uređaj.
-
Kosu osušite tako da korijeni kose ostanu vlažni.
- Isključite sušilo za kosu
- Na sušilo za kosu stavite nastavak (J) za povećanje volumena od kori-
jena kose kao što je prikazano (sl. 5). Imajte na umu da prsti nastavka m
oraju biti na vrhu.
- Postavite uređaj na poziciji 1.
- Upute korak po korak:
- Uvijek početi s pramenovima na vrhu glave i završiti s onima na potiljku
v
rata.
- Podignite pramenove prema gore tako da je stoje okomito (sl. 6).
- Držite nastavak što je bliže moguće korijenu kose (sl. 7).
- Držite pramen koji sušite nasuprot prečke za stilsko oblikovanje (c) (sl.
8)
- Držite u tom položaju 7 sekundi.
- Maknite nastavak (j) od pramena bez ravnanja (sl. 9)
- Presavijte gotove pramenove na drugu stranu glave (sl. 10,11).
-
Krenite na drugi dio kose. Nastavak se može rabiti i na suhoj kosi. Za taj način oblikovanja najprije lagano navlažite korijen kose te slijedite gore opisane korake.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji semogu reciklirati I ponovno uporabiti. Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i pro­pisima (direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabl nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka greška pri priključivanju aparata može izazvati nepo­v
ratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom u
gradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oz­naka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savet.
Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standar-
dima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa ili drugih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upo­trebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila z
a rukovanje aparatom. Decu morate nadzirati da se ne bi igrala s apa-
ratom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 g
odina i starija, hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zameniti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja opas­nosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
-
ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja. U tak­vim slučajevima ( rešetka pozadi je blokirana, npr.), fen će automatski prestati sa radom: obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe. U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
Dodatak za povećanje volumena od korena kose:
- Uključite fen
- Kosu osušite tako da koren kose ostane vlažan.
- Isključite fen
-
Na aparat stavite dodatak (j) za povećanje volumena od korena kose kako je prikazano (sl. 5). Imajte na umu da delovi dodatka za volumen moraju biti na vrhu.
- Postavite brzinu fena za kosu na 1.
-
Uputstva korak po korak:
- Uvek početi s delovima kose temenu i završiti sa onima na potiljku vrata.
- Podignite deo kose gore tako da stoji vertikalno (sl. 6).
- Držite dodatak za volumen što je bliže moguće korenu kose (sl. 7).
- Držite deo kose nasuprot poluge za stilizovanje (c) (sl. 8).
- Držite u tom položaju 7 sekundi.
- Pomerite dodatak (j) od tog pramena bez njegovog ispravljanja (sl. 9).
-
Prebacite taj deo kose na drugu stranu glave (sl. 10,11).
- Uzmite drugi pramen kose. Dodatak za volumen možete koristiti i na suvoj kosi. Ukoliko odlučite za takvo stilizovanje kose, najpre blago pokvasite koren kose, a zatim pratite već navedena uputstva.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti. Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit’ s
bezpečnostnymi podmienkami
BEZPEČNOSTNE RADY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elek­tromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu spokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napá­jací kábel nikdy nedotýka teplých častí prístroja.
Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu
vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nená­vratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame
inštalovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 mA. Požiadajte o radu svojho elektrikára.
• Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade snormami platnými vo vašom štáte.
• VAROVANIE: nepoužívajte toto zariade-
nie v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu.• Keď zariade­n
ie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť vody predsta­vuje riziko aj vtedy, keď je zariadenievypnuté.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú
fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré ne­m
ajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí opoužívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od v
eku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, a
lebo osobami s nedostatkom skúseností a ve­domostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboz­námené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca,
jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné stredisko,
ak: prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom. Vprí-
pade prehriatia (spôsobeného, napríklad znečistením zadnej mriežky) sa prístroj automaticky vypne: obráťte sa na zákaznícky servis.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou,
v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
Z
ÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. Nemôže sa používať na profesionálne účely. Vprípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
• Príslušenstvo na objem od korienkov:
- Spustite prístroj.
-
Vopred vlasy trochu vysušte, korienky nechajte vlhké.
- Vypnite prístroj.
- Založte príslušenstvo na objem od korienkov (J) na prístroj (fig. 5). Dávajte pozor, aby sa značky nachádzali na vrchu.
- Zapnite prístroj s polohe 1.
- Používanie podľa etáp:
- Začínajte vždy pramienkami z vrchu hlavy a končite pramienkami na šiji.
-
Nadvihujte prameň a napnite ho v zvislom smere (fig. 6).
- Vložte príslušenstvo do prameňa čo najbližšie ku korienku (fig. 7).
- Napnite prameň na tyč na tvarovanie (c) (fig. 8)
- Podržte v tejto polohe počas 7 sekúnd.
- Odoberte príslušenstvo (J) z prameňa bez jeho uhladenia (fig. 9).
- Stočte prameň na druhej strane hlavy (fig. 10, 11).
- Prejdite k ďalšiemu prameňu. Príslušenstvo sa môže použiť tiež na posledné úpravy suchých vlasov. Za týmto účelom jemne navlhčite korienky a postupujte podľa uvede­ného postupu na želanom mieste.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklo­vateľných materiálov. Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com.
SK HU BG RO SL BS HR SR
J
w
ww.rowenta.com
1800126993/40-12
CLICK!
(Fig. 5)
(Fig. 6) (Fig. 7)
(Fig. 8)
(Fig. 9) (Fig. 10)
1800126993_01_CF8350D0_A1 04/03/13 11:18 Page2
Loading...