Rowenta CF7512 User manual

Please read the instructions and safety precautions carefully before use.
1. GENERAL DESCRIPTION
A. Ergonomic handles B. Straigteners C. ‘Power on’ light D. 3 position switch (0-1-2) E. Clip for keeping the straighteners closed F. Ceramic straightening plates G. Removable comb guide H. Tip for handling I. Power cord
2. SAFETY PRECAUTIONS
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• For your safety, this appliance complies with the appli­cable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly
- as soon as you have finished using it
- if you leave the room, even momentarily.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference device in the electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA. Ask your installer for advice.
• Caution : Never use the appliance with wet hands or near baths, basins or other recipients containing water.
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
• Close supervision is necessary when the appliance is used on or in the presence of children or disabled people.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a person with similar qualifications, to avoid all danger.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen
- it does not work correctly.
• If your appliance is not working correctly, see "Troubleshooting", or contact our Customer Helpdesk or your dealer.
• Do not leave within the reach of children.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
3. GETTING STARTED
Your hair straighteners heat up quickly and remain at a constant temperature while in use :
• Plug in the straighteners – switch on position 0.
• Select the temperature best suited to your hair type.
- Position 1: for fine hair
- Position 2: for thick hair
• Wait for two minutes. The straighteners are now ready for use (fig. 2).
• Unplug your straighteners after use and leave to cool down completely before putting them away.
4. OPERATION
Use this product on clean, untangled, dry (or slightly damp) hair.
• Do not use the straighteners on synthetic hair (wigs, extensions, etc.).
• Gather a small section of hair a few centimetres wide, comb it and place it between the plates and slowly slide the straighteners down the length of the hair from the roots to the tips (fig. 3), the comb guide will help hold the section in place.
• If your hair is very thick or frizzy, you can improve the result by spraying your hair with water before straightening.
• The ceramic plates protect your hair from excessive heat, thanks to an even distribution of the heat.
• Wait until your straightened hair has cooled down before styling (fig. 4).
• Fit and take off the comb guide when the straighteners are cold to avoid burning yourself. Fit the comb guide as shown in figure 5, making sure that it clicks well into place.
PROFESSIONAL TIPS
• Always start with the layers of hair underneath: first those at the nape, working around to the sides then the front.
• To avoid kinks in long sections of hair, use a fluid, continuous movement.
• To enhance the effect, you can apply styling mousse before straightening.
5. CLEANING
CAUTION! Always unplug your straighteners and let them cool down before cleaning them.
• Never submerge the straighteners in water.
• To clean the straighteners, unplug them, let them cool down then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth.
6. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a collection point.
E F
G
A
I
B
H
C
D
1
2 min.
2
3
4
5
022828/15-06 - CF7512
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
A. Poignées ergonomiques B. Pinces C. Indicateur lumineux de mise sous tension de l’appareil D. Interrupteur 3 positions (0-1-2) E. Anneau de fermeture des pinces F. Plaques lissantes, revêtement céramique G. Guide-peigne amovible H. Zone de préhension I. Cordon d'alimentation
2. CONSEILS DE SECURITE
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser, si vous vous absen­tez, même quelques instants.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé d'installer, dans le circuit électrique alimentant la salle de bains, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre installateur.
• N'utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou à proximité de l'eau contenue dans des baignoires, lavabos ou autres récipients...
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsqu'il est arrêté.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé sur ou en la présence d'enfants ou de personnes invalides.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas normalement.
• Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe "en cas de problème" ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur.
• Ne pas laisser à la portée des enfants
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage
• Ne pas tenir avec les mains humides
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
GARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
Votre appareil monte en température très rapidement, celle-ci restant stable tout au long de l’utilisation :
• Branchez l’appareil - interrupteur position 0.
• Sélectionnez la température idéale pour vos cheveux :
- Position 1 : adaptée aux cheveux fins
- Positon 2 : adaptée aux cheveux épais
• Attendez seulement 2 minutes, l’appareil est prêt à l’emploi (Fig.2)
• Après utilisation, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger.
4. UTILISATION
Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs (ou légèrement humidifiés).
• Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques (perruques, rajouts...)
• Formez une mèche de quelques centimètres de largeur, peignez-la et placez-la entre les plaques en faisant glisser l'appareil lentement de la racine à la pointe des cheveux (Fig.3), le guide peigne facilitant la tenue de la mèche.
• Si vos cheveux sont très épais ou frisés, vous pouvez optimiser le résultat en vaporisant d’eau les mèches avant le lissage.
• Le revêtement céramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de température, grâce à une répartition uniforme de la chaleur.
• Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de les coiffer (Fig. 4).
• Pour placer et ôter le guide-peigne, réalisez cette intervention sur l’appareil froid pour éviter les risques de brûlures. Faites glisser le guide-peigne suivant le schéma (Fig.5), en veillant à bien l’enclencher au fond du logement.
ASTUCES DU COIFFEUR
• Toujours commencer par lisser les mèches du dessous : travaillez d’abord la nuque, puis les côtés et terminer par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement souple et continu.
• Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant de lisser.
5. ENTRETIEN
ATTENTION ! : toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau.
• Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez un chiffon humide et séchez avec un chiffon sec.
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Перед використанням уважно прочитайте iнструкцiю з використання i поради з технiки безпеки.
1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
A. Ергономiчнi ручки B. Затискачi C. Свiтловий iндикатор “живлення ввiмкнено” D. 3-позицiйний перемикач (0-1-2) E. Скоба для утримання затискачiв у закритому положеннi F. Керамiчнi пластини для розпрямлювання G. Знiмний напрямний гребiнець H. Наконечник для тримання щипцiв I. Електрошнур
2. ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Пiд час використання насадки приладу нагрiваються до дуже високої температури. Уникайте їх контакту зi шкiрою. Слiдкуйте, щоб електрошнур нiколи не торкався гарячих частин приладу.
• Ваша безпека гарантується вiдповiднiстю цього приладу чинним стандартам нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнiтної сумiсностi, захисту довкiлля та iн.).
• Прилад слiд вiдключати вiд електромережi: перед очищенням i доглядом, при виявленнi вiдхилень вiд нормальної роботи, одразу пiсля закiнчення використання, якщо ви залишаєте прилад без нагляду, навiть на дуже короткий час.
• Перевiрте, щоб напруга електромережi вiдповiдала напрузi, вказанiй на вашому приладi. Внаслiдок неправильного пiдключення до електромережi прилад може зазнати непоправних пошкоджень, на якi гарантiя не поширюється.
• Для забезпечення додаткового захисту рекомендується встановити в електропроводцi ванної кiмнати пристрiй контролю диференцiйованого струму (DDR) з робочим значенням диференцiйованого струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим електромонтером.
• Нiколи не користуйтесь приладом, якщо у вас мокрi руки, або поблизу води, налитої в ванну, умивальник чи якусь посудину...
• Якщо ви користуєтесь приладом у ваннiй кiмнатi, вiдключайте його вiд електромережi одразу пiсля використання, тому що вiн може бути небезпечним навiть тодi, коли вiн вимкнений.
• Прилад потребує особливо пильного нагляду тодi, коли вiн використовується у присутностi дiтей або осiб з обмеженими можливостями.
• Щоб уникнути небезпеки, у разi пошкодження електрошнура його слiд замiнити на пiдприємствi виробника, в його вiддiлi пiсляпродажного обслуговування або звернувшись до спецiалiста вiдповiдної квалiфiкацiї.
• Не користуйтесь приладом звернiться до уповноваженого сервiс-центру, якщо: прилад падав на пiдлогу, прилад працює несправно.
• Для усунення несправностей у роботi приладу дивiться роздiл “Якщо виникла проблема” або звернiться до нашої служби обслуговування клiєнтiв чи до вашого продавця побутової технiки.
• Не залишайте прилад у доступному для дiтей мiсцi
• Не користуйтесь приладом, якщо його електрошнур пошкоджений
• Не занурюйте прилад у воду не пiдставляйте його пiд струмiнь води, навiть для очищення
• Не берiть прилад мокрими руками
• Не берiть прилад за корпус, який може бути гарячим, а тiльки за ручку
• Вiдключаючи прилад вiд електромережi, тягнiть не за електрошнур, а за вилку
• Не користуйтесь електричними подовжувачами
• Не використовуйте для очищення абразивнi або корозiйнi матерiали
• Не використовуйте прилад при температурах нижче 0 °Ci вище 35 °C
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тiльки для домашнього використання. Його не можна використовувати для професiйної дiяльностi. У разi неналежного використання гарантiя анулюється.
3. ВВІМКНЕННЯ І ВИМКНЕННЯ
Вашi щипцi для розпрямлювання волосся швидко нагрiваються i пiд час використання пiдтримують постiйну температуру:
• Пiдключiть щипцi до електромережi – перемикач у положеннi 0.
• Виберiть температуру, що пiдходить до типу вашого волосся.
- Положення 1: для тонкого волосся
- Положення 2: для товстого волосся
• Почекайте двi хвилини. Щипцi готовi до використання (рис. 2).
• По закiнченнi використання вiдключiть щипцi вiд електромережi i перед тим, як покласти у мiсце зберiгання, дайте їм повнiстю охолонути.
4. ВИКОРИСТАННЯ
Пiд час користування цим приладом волосся має бути чистим, не заплутаним, сухим (або злегка вологим).
• Не використовуйте щипцi для розпрямлювання синтетичного волосся (перук, накладного волосся та iн.).
• Вiзьмiть пасмо волосся шириною кiлька сантиметрiв, розчешiть його, вставте мiж наконечниками i повiльно тягнiть щипцi по довжинi волосся вниз вiд коренiв до кiнчикiв волосся (рис. 3). Напрямний гребiнець утримуватиме пасмо в потрiбному мiсцi.
• Якщо у вас дуже товсте або кучеряве волосся, для отримання кращого результату перед розпрямлянням збризнiть волосся водою.
• Керамiчнi пластини захищають ваше волосся вiд перегрiвання завдяки рiвномiрному розподiлу тепла.
• Перед розчiсуванням розпрямленого волосся почекайте, поки воно не охолоне (рис. 4).
• Щоб уникнути опiкiв, вставляйте i знiмайте напрямний гребiнець тодi, коли щипцi холоднi. Вставляйте напрямний гребiнець так, як показано на рисунку 5, щоб вiн як слiд зафiксувався на своєму мiсцi.
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
• Завжди починайте розгладжування з нижнiх пасом: обробiть спочатку волосся на потилицi, потiм по боках на закiнчення - спереду.
• Щоб уникнути утворення поперечних смуг по довжинi волосся, тягнiть прилад плавним безперервним рухом.
• Щоб зачiска виглядала бiльш ефектно, перед розгладжуванням можна накласти на волосся пiну для укладання зачiски.
5. ДОГЛЯД
УВАГА!: перед очищенням завжди вiдключайте прилад вiд електромереж давайте йому охолонути.
• Нiколи не занурюйте прилад у воду.
• Щоб очистити прилад, вiдключiть його вiд електромережi, протрiть його спочатку вологою, а потiм сухою ганчiркою.
Enne kasutamist lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit ja turvalisuse nõuandeid.
1. ÜLDINE KIRJELDUS
A. Ergonoomilised käepidemed B. Sirgendajad C. Tuluke “Seade voolu all“ D. 3 asendiga lüliti (0-1-2) E. Klamber sirgendate kinnihoidmiseks F. Keraamilised sirgendusplaadid G. Eemaldatav kamm H. Otsik hoidmiseks I. Voolujuhe
2. TURVALISUSE NÕUANDED
• Aparaadi lisaseadmed muutuvad kasutamise ajal väga kuumaks. Vältige kontakti nahaga. Veenduge, et toite­juhe ei puutuks kunagi kokku aparaadi kuumade osa­dega.
• Teie turvalisuse huvides vastab see aparaat kohaldatavatele normidele ja korraldustele (madalpinge direktiivid, elektromagnetiline ühilduvus, keskkond ...).
• Aparaat tuleb välja lülitada: enne puhastamist ja hooldust, töörikke puhul, niipea, kui olete lõpetanud selle kasutamise, kui te lahkute, isegi väheseks ajaks.
• Kontrollige, et teie elektripaigaldus vastaks aparaadi omale. Igasugune viga sisse lülitamisel võib põhjustada garantiiga mitte tagatud pöördumatuid kahjustusi.
• Lisakaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vanni­toa toitvasse elektrisüsteemi jääkvoolu vaheseade, mille voolutugevus ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
• Ärge kasutage aparaati kunagi märgade kätega või vannis, kraanikausis või muudes anumates voolava vee läheduses...
• Juhul kui aparaati kasutatakse vannitoas, lülitage see välja, sest vee lähedus võib olla ohtlik, isegi kui see ei voola.
• Vajalik on range järelevalve, kui aparaati kasutatakse laste ja invaliidide puhul või nende juuresolekul.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks lasta välja vahetada tootjal, tema müügijärgsel esindajal või sama kvalifikatsiooniga isikul.
• Ärge kasutage oma aparaati ja võtke ühendust volitatud keskusega, kui: teie aparaat on põrutada saanud, kui see ei tööta normaalselt.
• Töörikke puhul lugege peatükki "probleemi korral" või võtke ühendust meie tarbija nõustamiskeskuse või oma edasimüüjaga.
• Ärge jätke aparaati kunagi laste käsutusse
• Ärge kasutage seda, kui juhe on kahjustatud
• Ärge kastke seda vee alla, isegi mitte puhastamiseks
• Ärge hoidke seda niiskete kätega
• Ärge hoidke tangidest, mis on kuumad, vaid käepidemest
• Ärge lülitage seda välja, tõmmates juhtmest, vaid tõmmates pistikut
• Ärge kasutage pikendusjuhet
• Ärge puhastage teravate või söövitavate toodetega
• Ärge kasutage seda temperatuuril, mis on alla 0 °C ja üle 35 °C
GARANTII:
Teie aparaat on mõeldud vaid koduseks kasutamiseks. Seda ei saa kasutada professionaalsetel eesmärkidel. Ebakorrektse kasutamise puhul garantii lõppeb ja ei kehti.
3. ALUSTAMINE
Juustesirgendajad kuumenevad kiiresti ning säilitavad kogu kasutamise ajal püsiva temperatuuri:
• Lülitage sirgendajad vooluvõrku – lüliti asendisse 0.
• Valige oma juuksetüübile kõige paremini sobiv temperatuur.
- Asend 1: õhukesed juuksed
- Asend 2: paksud juuksed
• Oodake kaks minutit. Sirgendajad on nüüd valmis kasutamiseks (joonis 2).
• Pärast kasutamist ühendage sirgendajad vooluvõrgust välja ning laske neil täielikult maha jahtuda enne, kui need kokku pakite.
4. KASUTAMINE
Kasutage käesolevat seadet puhaste lahtiste ja kuivade (või kergelt niiskete) juuste peal..
• Ärge kasutage juustesirgendajat sünteetiliste juuste peal (parukad, juuksepikendused jne).
• Võtke paari sentimeetri laiune salk juukseid, kammige seda ning asetage seejärel plaatide vahele. Libistage sir­gendajaid aeglaselt piki juukseid juurtest otsteni (joonis
3), kamm aitab juukseid õigel kohal hoida.
• Kui teie juuksed on väga paksud või väga lokkis, võite tulemust parandada, piserdades enne sirgendamist juus­tesse vett.
• Keraamilised plaadid kaitsevad teie juukseid liigse kuu­muse eest, hajutades kuumuse ühtlaselt laiali.
• Enne sirgendatud juuste töötlemist oodake, kuni need on maha jahtunud (joonis 4).
• Kamm paigaldage ja eemaldage siis, kui sirgendajad on külmad, et vältida põletusi. Paigaldage kamm vastavalt joonisele 5, veendudes, et see läheb klõpsatusega oma pesasse.
NÄPUNÄITEID STILISTILE/JUUKSURILE
• Alustage juuksesalkude silumist alati altpoolt: esmalt kukal, siis küljed ja lõpetage juuste silumisega eestpoolt pead.
• Vältimaks triipe ja lainelisust, töötage aparaadiga sellisel moel, et teie liigutused oleksid painduvad ja liigutuste lõpuni kestvad.
• Efekti rõhutamiseks võite enne juuste silumist neisse juuksevahtu lisada.
5. HOOLDUS
TÄHELEPANU!: lülitage aparaat alati vooluvõrgust lahti ja laske tal enne puhastamist jahtuda.
• Ärge kunagi kastke oma aparaati vette.
• Aparaadi puhastamiseks: lülitage aparaat vooluvõrgust lahti ja puhastage aparaati esmalt niiske lapiga ning seejärel kuivatage kuiva lapiga.
Prie‰ naudodami atidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijà ir saugos nurodymus.
1. BENDRASIS APRA·YMAS
A. Ergonomi‰kos rankenos B.Tiesinimo Ïnyplòs C. Prijungimo prie tinklo indikatorius D.3 padòãi˜ jungiklis (0-1-2) E. Gnybtas tiesinimo Ïnyplòms uÏfiksuoti uÏdarius F. Keraminòs tiesinimo plok‰telòs G. Nuimamas kreipiantysis ‰epetys H.Antgalis valdymui I. Elektros laidas
2. PATARIMAI DñL SAUGOS
• Naudojant aparato priedai labai ∞kaista. Stenkitòs nepriliesti prie odos. UÏtikrinkite,kad maitinimo laidas niekuomet nesiliest˜ su ∞kaitusiomis aparato dalimis.
• Js˜ saugumui ‰is aparatas pagamintas laikantis galiojanãi˜ norm˜ ir reglament˜ (Îemos ∞tampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkosaugos direktyv˜… ).
• Aparatas turi bti i‰jungtas:prie‰ valant ir atliekant prieÏiros darbus, sutrikus veikimui, kai tik baigiate juo naudotis,jei atsitraukiate, net ir kelioms akimirkoms.
• Patikrinkite, ar js˜ elektros tinklo ∞tampa atitinka aparato ∞tampà. Bet koks klaidingas prijungimas gali sàlygoti negr∞Ïtamus paÏeidimus, kuriems netaikoma garantija.
• UÏtikrinant papildomà apsaugà, patartina vonios kambario elektros grandinòje ∞rengti likutinòs kintamosios srovòs (DDR) saugikl∞, nevir‰ijant∞ 30 mA. Pasitarkite su savo elektriku.
• Niekuomet nesinaudokite aparatu drògnomis rankomis arba netoli vandens ‰altini˜ (vonios, prausyklòs ar kit˜ ind˜…).
• Kai aparatas naudojamas vonios kambaryje, pasinaudoj´ i‰junkite j∞ i‰ tinklo, nes netoli esantis vanduo gali bti pavojingas net kai aparatas i‰jungtas.
• Reikalinga kruop‰ti prieÏira, kai aparatu naudojasi vaikai arba ne∞gals asmenys, arba kai juo naudojamasi prie ‰i˜ asmen˜.
• Jei maitinimo laidas paÏeistas, siekiant i‰vengti pavojaus j∞ pakeisti turi gamintojas, jo remonto dirbtuvòs arba pana‰ios kvalifikacijos asmuo.
• Nesinaudokite aparatu ir kreipkitòs ∞ oficialias remonto dirbtuves, jei aparatas nukrito, jis veikia netinkamai.
• Jei aparatas veikia netinkamai, Ïr.paragrafà „problemos atveju“ arba susisiekite su ms˜ klient˜ aptarnavimo skyriumi arba pardavòju.
• Nepalikite vaikams pasiekiamoje vietoje
• Nenaudokite, jei laidas paÏeistas
• Nemerkite ir neaplaistykite vandeniu, net valydami
• Nelaikykite drògnomis rankomis
• Nelaikykite suòm´ uÏ dòÏutòs, nes ji ∞kaitusi,o uÏ rankenos
• Nei‰junkite i‰ tinklo traukdami uÏ laido, o tik suòm´ uÏ ki‰tuko
• Nenaudokite elektros ilgintuvo
• Nevalykite abrazyvinòmis arba òsdinanãiomis medÏiagomis
• Nenaudokite Ïemesnòje kaip 0°C ir auk‰tesnòje kaip 35°C temperatroje
GARANTIJA:
Js˜ aparatas skirtas tik buitiniam naudojimui. Jis neskirtas profesionaliam naudojimui. Netinkamai naudojant garantija nebegalioja.
3. KAIP PRADñTI NAUDOTIS
Js˜ plauk˜ tiesinimo Ïnyplòs ∞kaista greitai ir naudojamos lieka pastovios temperatros:
• Øjunkite tiesinimo Ïnyples – jungiklis turi bti padòtyje 0.
• Pasirinkite temperatrà, geriausiai tinkanãià js˜ tipo plaukams.
- 1 padòtis: ploniems plaukams
- 2 padòtis: storiems plaukams
• Palaukite dvi minutes. Dabar tiesinimo Ïnyplòs parengtos naudoti (2 pav.).
• Baig´ naudotis, atjunkite tiesinimo Ïnyples ir palikite, kol pilnai atvòs, tuomet galòsite sutvarkyti.
4. NAUDOJIMAS
Naudokite ‰∞ gamin∞ ‰variems, nesusivòlusiems, sausiems (arba vos drògniems) plaukams.
• Nenaudokite tiesinimo Ïnypli˜ sintetiniams plaukams (perukams, priaugintiems ir pan.).
• Suimkite nedidel∞ keli˜ centimetr˜ ploãio plauk˜ kiek∞, su‰ukuokite ir padòkite tarp plok‰teli˜, tuomet lòtai traukite tiesi­nimo Ïnyples Ïemyn i‰ilgai plaukams nuo ‰akn˜ galiuk˜ kryptimi (3 pav.),kreipiantysis ‰epetys padòs i‰laikyti sruogà reikiamoje vietoje.
• Jei js˜ plaukai yra labai stori arba garbanoti, galite pagerinti rezultatà, jei prie‰ tiesindami papurk‰ite plaukus vandeniu.
• Keraminòs plok‰telòs apsaugos js˜ plaukus nuo per didelio kar‰ãio, tolygiai j∞ paskirstydamas.
• Prie‰ ‰ukuodami palaukite, kol i‰tiesinti plaukai atvòs (4 pav.).
• Kreipiant∞j∞ ‰epet∞ ∞dòkite ir nuimkite kai tiesinimo Ïnyplòs atvòsusios, nes kitaip galite nusideginti. Kreipiant∞j∞ ‰epet∞ dòkite taip, kaip nurodyta 5 paveikslòlyje, ∞sitikinkite ar jis gerai ∞sitvirtino savo vietoje spragtelòdamas.
KIRPñJO PATARIMAI
• Visuomet pradòkite tiesinti nuo apatini˜ sruog˜: vis˜ pirma i‰tiesinkite pakau‰io plaukus, po to – kra‰tus ir uÏbaikite priekiniais.
• Jei norite, kad plaukai bt˜ tiess per visà ilg∞,atlikite vikr˜ ir vientisà judes∞.
• Jei norite sustiprinti poveik∞, prie‰ tiesindami galite sutepti plaukus formavimo putomis.
5. PRIEÎIÌRA
DñMESIO!: prie‰ valydami aparatà, visuomet j∞ atjunkite ir palikite atvòsti.
• Niekuomet nemerkite aparato ∞ vanden∞.
• Noròdami valyti aparatà: i‰junkite j∞, nu‰luostykite drògnu skuduròliu ir nusausinkite sausu skuduròliu.
Pirms katras lieto‰anas uzmanigi izlasit lieto‰anas instrukciju, kÇ ari dro‰ibas noteikumus.
1.VISPÅRîJS APRAKSTS
A. Ergonomiski rokturi B.TaisnotÇji C. StrÇvas indikatora lampi¿a D.Tr¥s poz¥ciju slïdzis (0-1-2) E. Spaile taisnotÇju saslïg‰anai F. Keramiskas taisno‰anas plÇksnes G. No¿emama ˙emme H. Uzgalis pÇrnïsljanai I. StÇvas vads
2. - DRO·±BAS NOTEIKUMI
• Lieto‰anas laikÇ aparÇta metÇliskÇs da∫as sakarst. Izvairieties no to saskarsmes ar Çdu. PÇrliecinieties, ka baro‰anas vads nesaskaras ar karstÇm aparÇta da∫Çm.
• Jsu dro‰¥bai ‰is aparÇts atbilst spïkÇ eso‰ajÇm normÇm un noteikumiem (zemsprieguma iekÇrtu lieto‰anas instrukcijas, elektromagnïtiskÇ sader¥ba, vides aizsardz¥ba...).
• AparÇtam jÇbt atslïgtam:pirms t¥r¥‰anas un apkopes, darb¥bas traucïjumu gad¥jumÇ, tl¥t pïc tÇ lieto‰anas,atstÇjot to bez uzraudz¥bas kaut uz ¥su br¥di.
• PÇrbaudiet, vai jsu elektroinstalÇcijas spriegums atbilst aparÇta spriegumam. Jebkura pieslïg‰anas k∫da var izsaukt neatgriezenis­kus bojÇjumus, uz kuriem neattiecas garantija.
• Papildu dro‰¥bai elektriskajÇ ˙ïdï, kas baro vannas istabu, ietei­cams uzstÇd¥t atliku‰Çs diferenciÇlÇs strÇvas ier¥ci (ADI), ja noteiktÇs diferenciÇlÇs darba strÇvas stiprums nepÇrsniedz 30 mA. Ldziet padomu savam elektromontierim.
• Nekad nelietojiet aparÇtu, turot to mitrÇs rokÇs vai vannu, izliet¿u un citu deni saturo‰u trauku tuvumÇ...
• Ja aparÇts tiek lietots vannas istabÇ, pïc lieto‰anas atslïdziet to, jo dens tuvums var izrÇd¥ties b¥stams pat tad, ja aparÇts atslïgts.
• Ja aparÇtu lieto bïrniem vai bïrnu un inval¥du klÇtbtnï, nepiecie‰ama ¥pa‰a uzraudz¥ba.
• Baro‰anas vada bojÇjuma gad¥jumÇ, lai izvair¥tos no briesmÇm tÇ nomai¿a jÇveic raÏotÇjam, garantijas apkalpo‰anas centram vai l¥dz¥gas kvalifikÇcijas personai.
• Nelietojiet aparÇtu un grieÏaties licencïtÇ apkopes centrÇ, ja: aparÇts ir nokritis; tas nedarbojas normÇli.
• Jebkura darb¥bas traucïjuma gad¥jumÇ iepaz¥stieties ar instrukcijas punktu "problïmu gad¥jumÇ" vai grieÏaties msu patïrïtÇju dienestÇ vai pie jsu pÇrdevïja.
• NeatstÇt aparÇtu bïrniem pieejamÇs vietÇs
• Nelietot aparÇtu baro‰anas vada bojÇjuma gad¥jumÇ
• Neiegremdït aparÇtu den¥ vai nenovietot aparÇtu zem dens strklas, pat to t¥rot
• Ne¿emt aparÇtu ar mitrÇm rokÇm
• Ne¿emt aparÇtu aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura
• Neatslïgt aparÇtu, velkot aiz baro‰anas vada, bet izvelkot kontaktdak‰u
• Nelietot elektrisko pagarinÇtÇju
• Net¥r¥t aparÇtu ar abraz¥vÇm vai kod¥gÇm vielÇm
• Nelietot aparÇtu pie temperatras, kas zemÇka par 0 °C un augstÇka par 35 °C.
GARANTIJA:
·is aparÇts paredzïts lieto‰anai tikai mÇjas apstÇk∫os. To nedr¥kst izmantot profesionÇliem mïr˙iem. Nepareizas lieto‰anas gad¥jumÇ aparÇts zaudï ties¥bas uz garantiju un tÇ tiek anulïta.
3. PIRMS LIETO·ANAS
Matu taisnotÇji Çtri uzsilst un lieto‰anas laikÇ saglabÇ nemain¥gu temperatru:
• Pievienojiet taisno‰anas ier¥ci strÇvai un iestatiet „0” poz¥cijÇ.
• Izvïlieties savam matu tipam piemïrotÇko temperatru.
- Poz¥cija 1: plÇniem matiem
- Poz¥cija 2: bieziem matiem
• Uzgaidiet divas mintes. Tagad taisno‰anas ier¥ce ir gatava lieto‰anai (2. att.).
• Pïc darba beigÇm atvienojiet taisno‰anas ier¥ci no strÇvas un pirms noglabljanas ∫aujiet tai piln¥bÇ atdzist.
4. DARB±BA
IzstrÇdÇjums lietojams t¥ru, iz˙emmïtu un sausu (vai mazliet mitru) matu ieveido‰anai.
• Nelietojiet taisno‰anas ier¥ci mÇksl¥gu matu (parku, pieaudzïto matu utt.) ieveido‰anai.
• Sa¿emiet mazu, daÏus centimetrus platu matu ‰˙ipsnu, iz˙emmïjiet un lïni virzienÇ no saknïm uz matu galiem laidiet to caur taisno‰anas plÇksnïm (3. att.);˙emme ∫aus noturït ‰˙ipsnu pareizajÇ vietÇ.
• Ja jums ir ∫oti biezi vai sprogaini mati, to apsmidzinljana ar deni pirms taisno‰anas ∫aus sasniegt labÇkus rezultÇtus.
• KeramiskÇs plÇksnes, pateicoties vienmïr¥gai siltuma sadalei, aizsargÇ matus no pÇrlieku liela karstuma.
• Pirms frizras veido‰anas uzgaidiet, kamïr iztaisnotie mati atdziest (4. att.).
• Lai izvair¥tos no apdegumiem, ˙emmes uzlik‰anu un no¿em‰anu veiciet vien¥gi tad, kad taisnotÇji ir atdzisu‰i. μemmes uzlik‰anu veiciet tÇ, kÇ norÇd¥ts 5.attïlÇ, pÇrliecinoties, ka tÇ ir labi nostiprinÇta.
IETEIKUMI FRIZIERIM
• Vienmïr sÇciet matu gludinljanu ar apak‰ïjiem matiem: vispirms gludiniet matus pie kakla, tad sÇnos un visbeidzot uz pieres.
• Lai gareniski neieskrÇpïtu mata virsmu, kust¥bÇm jÇbt vieglÇm un nesaraust¥tÇm.
• Lai efekts btu vïl manÇmÇks, varat pirms gludinljanas lietot speciÇlas putas.
5. KOP·ANA
UZMAN±BU! Vienmïr atvienojiet ier¥ci no strÇvas un atdzesïjiet, pirms to t¥rat.
• Nekad nemïrciet ier¥ci den¥.
• Ier¥ci t¥ra ‰Çdi: atvieno no strÇvas, noslauka vispirms ar samitrinÇtu lupati¿u, tad ar sausu.
PLLV
LT
EST
RUS
UAF
GB
CZ
NOT CF7512D0 022828 13/06/06 8:48 Page 1
HR AR IRYU
SLO
ROBG
HSK
NOT CF7512D0 022828 13/06/06 8:48 Page 2
Loading...