ROWENTA CF7322 User Manual

M
inden használat elŒtt olvassa el figyelmesen a
h
asználati útmutatót és a biztonsági elŒírásokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A
. Csipeszek B. Kapcsoló (0-1) C. Bekapcsolást jelzŒ lámpa D
. HŒfokszabályozó (130 és 200°C között) E. Kerámia bevonatú simítólapok F. Forgó kábel kimenet G
. Tápkábel H. „IONIZÁLÓ” rendszer I. SzigetelŒ végzŒdések J. Lock System (csipeszek be- és kireteszelése)
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak.
K
erülje a bŒrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel nem érintkezik a készülék meleg részeivel.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos elŒírásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következŒ e
setekben: tisztítás és karbantartás elŒtt, mıködési
r
endellenesség esetén, amint befejezte használatát, ha
m
agára hagyja (akár egy pár pillanatra is) a készülék
m
ellŒl.
• EllenŒrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden c
satlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdŒszoba áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi különbözeti áramtól védŒ, hibaáram-védŒkapcsolót (
DDR). Kérjen tanácsot villanyszerelŒjétŒl.
• Figyelem: soha ne használja a készüléket nedves kézzel, sem pedig vizet tartalmazó fürdŒkád, zuhanytálca, m
osdókagyló vagy más edény közelében.
• Amikor fürdŒszobában használja a készüléket, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz k
özelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki
van kapcsolva.
• A készülék gyerekektŒl távol tartandó.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (
beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy
s
zellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan
s
zemélyek által, akik nem rendelkeznek a készülék
h
asználatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy b
iztonságukért felelŒs személy által vannak felügyelve, v
agy akikkel ez a személy elŒzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a k
észülékkel.
• Ha a tápkábel meg van sérülve, minden veszély elkerülése v
égett, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat
s
zakemberének, vagy egy hasonló képzettségı
szakembernek kell kicserélnie.
• A következŒ esetekben ne használja a készüléket, és vegye f
el a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal:
-
a készülék leesett,
- a készülék nem mıködik megfelelŒen.
• Minden mıködési hiba esetén olvassa el a „probléma e
setén” paragrafust, vagy vegye fel a kapcsolatot a
fogyasztói szolgálattal vagy viszonteladójával.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel meg van sérülve.
A készüléket ne merítse vízbe, és ne tartsa víz alá, még t
isztításkor sem (fig.7).
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a meleg borítástól, hanem a fogantyútól fogja.
• Amikor a csatlakozódugaszt kihúzza a konnektorból, ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hŒmérsékleteken.
G
ARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra. A
garancia érvényét veszti nem megfelelŒ használat esetén.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék nagyon hamar felmelegszik (60 másodperc alatt), és stabil hŒfokon marad a használat idŒtartama alatt:
-
Dugja be a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatba
-
A csipeszek kinyitásához nyomja meg a „Lock System” gombot (fig.1J).
-
Állítsa a be-/kikapcsoló gombot az „1”-es pozícióra (fig.1B).
-
60 másodperc elteltével a készülék használatra kész (fig.2).
-
A hŒfokszabályozó segítségével válassza ki a hajához ideális hŒfokot (fig.1D).
- Használat után húzza ki a készülék csatlakozódugaszát az
aljzatból, és tárolás elŒtt hagyja teljesen lehılni.
4. HASZNÁLAT
Haját fésülje ki, a készülék használatakor haja legyen tiszta és száraz (vagy enyhén nedves).
• Ne használja a készüléket mıhajon (parókák, hajpótlás
stb.)
• Alakítson ki egy kicsi, néhány centiméter széles tincset, fésülje meg, és helyezze a lapok közé. Szorítsa erŒsen a hajat a lapok közé (fig.1E), és lassan csúsztassa a készüléket a hajgyökértŒl a hajvég felé (fig.3-4-5).
• Ha haja túlságosan dús vagy göndör, optimalizálhatja az eredményt, ha a tincsekre vizet permetez simítás elŒtt.
• A lapok kerámiaborítása megvédi haját a magas hŒfoktól, mivel a hŒ egyenletesen oszlik el.
• Frizurakészítés elŒtt várja meg, míg kisimított haja lehıl (fig.6).
HAJFORMÁZÁSI TIPPEK
• Mindig az alsó tincsekkel kezdje a simítást: elŒször a tarkórészen, majd az oldalakon, és végül elöl simítsa haját.
• A hajon keletkezŒ törések kialakulásának elkerülése érdekében finom és folyamatos mozdulattal simítsa haját.
• Jobb eredmény elérése érdekében simítás elŒtt vigyen fel hajára hajrögzítŒ habot.
5. KARBANTARTÁS
FIGYELEM: tisztítás elŒtt mindig húzza ki a villásdugót a konnektorból, és hagyja lehılni a készüléket.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket.
• A készülék tisztításához: húzza ki a dugaszt a csatlakozóaljzatból, törölje meg egy nedves törlŒruhával, majd szárítsa meg egy száraz törlŒruhával (fig.8).
6. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön terméke számos értékesíthetŒ vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelŒ kezelés végett, készülékét adja le
egy gyıjtŒhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
H
R
ead the user’s manual and the safety instructions
carefully before using for the first time.
1. GENERAL DESCRIPTION
A. Tongs B
. Switch (0-1) C. Appliance power on light D
. Thermostat (130 to 200°C) E. Ceramic coated straightening plates F
. Swivel power cord protector G. Power cord H
. “IONIC” System I. Stay cool tips J
. Lock System (locking and unlocking of the tongs)
2. SAFETY INSTRUCTIONS
The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Ensure that the power cord is n
ever in contact with the hot parts of the appliance.
• For your safety, this appliance complies with all
enforceable standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment, e
tc.).
The appliance must be unplugged: before cleaning and maintenance, in the event of any problem in operation, as s
oon as you have finished using it. Never leave the
a
ppliance unattended even for a few moments.
Check that the mains voltage for your appliance corresponds to that of your mains installation. Any connection error may cause irreversible damage that renders the guarantee invalid.
• This appliance should NOT be used in a bathroom.
• WARNING: never use your appliance with
w
et hands or close to water in bathtubs, showers,
washbasins or other recipients.
• Keep out of children’s reach.
This appliance is not intended for use by: children; or p
ersons who may suffer from a mental and/or physical impairment - unless they are adequately supervised in its o
peration and use. P
ersons who have a limited or no understanding in the o
peration and use of this appliance must first read and f
ully understand the contents of the enclosed instruction
b
ooklet, and where appropriate seek additional guidance o
n its operation and use from the person in charge of their s
afety.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or any person with similar qualifications, in order to avoid all danger.
• Do not use your appliance and contact an Approved Service Centre if:
- Your appliance has fallen or been dropped.
- If it does not function normally.
• For any functional problem contact our consumer service or your dealer.
Do not use if the power cord is damaged
• Do not immerse in water or run under the tap, even for c
leaning purposes (fig.7).
Do not hold with wet hands.
• Do not hold by the tongs which are hot, but by the handle.
Do not unplug by pulling on the power cord, only by disconnecting the plug.
• Do not use an extension lead.
• Do not clean using an abrasive or corrosive substance.
• Do not use at a temperature less than 0°C and higher than 3
5°C.
• Do not place or rest your appliance on surfaces which are n
ot heat-resistant such as bed linen, clothing, carpets, rugs
o
r furniture surfaces.
G
UARANTEE
This product has been designed for domestic use only. A
ny commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
3. USING FOR THE FIRST TIME
Your appliance gets warm very quickly (takes just 60 seconds) and the temperature remains stable throughout use:
- Plug in the appliance.
- To open the tongs, press the “Lock System” button
(fig.1J).
- Select the ideal temperature for your hair using the
temperature switch (fig.1D).
- Place the on/off switch on “1” (fig.1B).
-
Wait for 60 seconds, the appliance is ready to use (fig.2).
-
After use, unplug the appliance, place it on a heat­resistant, flat, stable surface and leave it to cool down c
ompletely before putting it away.
4. USE
Y
our hair must be dry (or slightly damp), clean and tangle
free to avoid damaging it.
• Do not use the appliance on synthetic hair (wigs,
extensions, etc.)
• Take a small section of hair a few centimetres wide, comb
it and place it between the plates. Close the plates (fig 1E) firmly and slide the appliance slowly down the length of hair from the root to the tip of the hair (fig.3-4-5).
• If your hair is very thick or curly, you can improve results
by spraying water on the sections before straightening.
• The ceramic coating of the plates protects your hair
against excessive temperatures, by distributing the heat in a uniform manner.
• Wait until your straightened hair has cooled down before
styling it (fig.6).
HAIRDRESSER'S TIP
• Always start by the hair at the top: work around your nape first, then the sides then the front.
• To avoid a stripy effect forming along the length of your hair, ensure your movement when straightening hair is smooth and continuous.
• To emphasise the effect, you can use a hair styling mousse before straightening.
5. MAINTENANCE
WARNING: Always remove the plug and leave the appliance to cool down on a heat-resistant, flat, stable surface before cleaning.
• Never immerse your appliance in water.
• To clean your appliance: unplug it, wipe down with a damp cloth and dry using a dry cloth (fig.8).
6. ENVIRONMENTAL PROTECTION
FIRST!
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
If you have any problems or queries please contact our Customer Relations Team: 0845 602 1454 - UK (01) 6774003 - Republic of Ireland or consult our web site: www.rowenta.co.uk
GB
A
B
C
D
H
J
G
I
F
E
60 sec.
2
1
3 4
5 6
7 8
1800111904/46-07 CF7132
B
edienungsanleitung Instructions for use N
otice d’emploi Brugsvejldning I
nstrucciones Instruções de utilização I
struzioni per l’uso B
ruksanvisning Gebruiksaanwijzing B
ruksanvisning
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰
œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ
Pirms izmanto‰anas uzman¥gi izlasiet lieto‰anas instrukciju, kÇ ar¥ dro‰¥bas tehnikas noteikumus.
1.VISPÅRîJS APRAKSTS
A. IeveidotÇjs B. Slïdzis (0-1) C
. Gaismas indikators par ier¥ces pieslïg‰anu spriegumam D.Termostats (130-200°C) E
. Cirto‰anas plÇksnes ar keramisko virsmu
F
. Rotïjo‰Ç vada izvads G. Baro‰anas vads H
. Sistïma „IONIC” I. Izolïjo‰ie uzga∫i J. Lock System (ieveidotÇja fiksï‰ana un atlai‰ana)
2. DRO·±BAS NOTEIKUMI
Izmanto‰anas laikÇ aparÇta piederumi k∫st Øoti karsti.
Izvairieties no to saskares ar Çdu. PÇrliecinieties, lai
b
aro‰anas kabelis nekad neatrastos savienojumÇ ar
k
arstÇm aparÇta daØÇm.
• Jsu dro‰¥bai, ‰is aparÇts atbilst noteiktajÇm normÇm un
d
irekt¥vÇm (Zemsprieguma direkt¥va, ElektromagnïtiskÇ
sader¥ba,Vide...).
• AparÇts jÇizslïdz: pirms t¥r¥‰anas un kop‰anas, nepareizas
f
unkcionï‰anas gad¥jumÇ, tikl¥dz Js esat beigu‰i to lietot,
kÇ ar¥, ja izejat Çrpus mÇjas.
PÇrliecinieties, ka elektroinstalÇciju spriegums atbilst Jsu
aparÇtam.Visas pieslïg‰anas kØdas var izrais¥t
neatgriezeniskus bojÇjumus, kurus garantija neaizsargÇ.
Lai nodro‰inÇtu papildus aizsardz¥bu, ir ieteicams uzstÇd¥t
e
lektriskÇ ˙ïdï, kas baro vannas istabu, diferenciÇlÇs aizsardz¥bas ier¥ci (DDR), paredzïtu nopldes strÇvai, kas n
epÇrsniedz 30 mA. Prasiet padomu aparÇta uzstÇd¥tÇjam.
• Uzman¥bu: nekÇdÇ gad¥jumÇ neaiztieciet aparÇtu ar slapjÇm r
okÇm, kÇ ar¥ nelietojiet to dens tuvumÇ, vannÇ, du‰Ç,
tualetï vai citÇs tvertnïs…
Ja izmantojiet aparÇtu vannas istabÇ, pïc izmanto‰anas atvienojiet to no strÇvas, jo dens tuvums var rad¥t b
ojÇjumus, pat ja aparÇts ir izslïgts.
SargÇjiet no bïrniem.
·o aparÇtu nav paredzïts izmantot (
personÇm, ieskaitot bïrnus), kuru fiziskÇs, sensorÇs vai
g
ar¥gÇs spïjas ir ierobeÏotas, vai personÇm, kurÇm trkst
p
ieredzes vai zinljanu, iz¿emot gad¥jumus, kad ‰¥s
p
ersonas ieguvu‰as informÇciju par apkopi vai iepaz¥stinÇtas ar iepriek‰ norÇd¥tajÇm instrukcijÇm par ‰¥ aparÇta lieto‰anu ar par minïto personu dro‰¥bu a
tbild¥gas personas starpniec¥bu. Pieskatiet bïrnus un
p
Çrliecinieties, ka tie nespïlïjas ar aparÇtu.
• Ja ir bojÇts baro‰anas kabelis, lai izvair¥tos no b¥stam¥bas, t
Ç nomai¿u jÇveic raÏotÇjam, tÇ garantijas apkopes
s
ervisam vai personai ar atbilsto‰u kvalifikÇciju.
Neizmantojiet aparÇtu un sazinieties ar atz¥to pakalpojumu centru, ja :
- aparÇts ir kritis,
-
tas nefunkcionï atbilsto‰i normÇm.
Visu darb¥bas defektu gad¥jumÇ, skatieties paragrÇfu „problïmu gad¥jumi” vai sazinieties ar patïrïtÇju servisu vai Jsu mazumtirgotÇju.
Neizmantojiet, ja ir bojÇts vads.
Nemïrcïjiet un nelieciet den¥ pat t¥r¥‰anas nolkos (
fig.7).
• Neturiet to mitrÇs rokÇs.
Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
Neatvienojiet no strÇvas raujot aiz vada, bet velkot aiz kontaktdak‰as.
Neizmantojiet elektrisko pagarinÇtÇju.
• Net¥riet to ar abraz¥vÇm un koroz¥vÇm vielÇm.
Nelietojiet to pie temperatras, kas zemÇka kÇ 0°C un augstÇka kÇ 35 °C.
GGAARRAANNTTIIJJAA
·
is aparÇts ir paredzïts lieto‰anai tikai mÇjas apstÇkØos. To nedr¥kst izmantot profesionÇlos nolkos. Nepareizas izmanto‰anas gad¥jumÇ garantija kØst par neder¥gu un spïkÇ neeso‰u.
3. IESLîG·ANA
J
su ier¥ces temperatra ∫oti Çtri paaugstinÇs (tikai 60
sekundïs), un tad paliek stabila visu izmanto‰anas laiku:
- Pievienojiet ier¥ci strÇvai.
-
Lai atvïrtu ieveidotÇju, piespiediet pogu „Lock System”
(
fig.1J).
- Uzlieciet ieslïg‰anas/izslïg‰anas slïdzi uz „1” (fig.1B).
-
Uzgaidiet 60 sekundes, ier¥ce ir gatava izmanto‰anai (fig.2).
- Izvïlieties jsu matiem ideÇlu temperatru, ar termostata
pal¥dz¥bu (fig.1D).
- Pïc izmanto‰anas, atvienojiet ier¥ci no strÇvas un ∫aujiet tai
piln¥bÇ atdzist pirms noliekat to vietÇ.
4. IZMANTO·ANA
Matiem jÇbt iz˙emmïtiem, dab¥giem un sausiem (vai nedaudz mitriem).
• Neizmantojiet ier¥ci sintïtisku matu veido‰anai (parkas,
‰injoni...)
• Izveidojiet nelielu ‰˙ipsnu daÏu centimetru platumÇ,
iz˙emmïjiet un novietojiet starp plÇksnïm. Stingri saspiediet matus starp plÇksnïm (fig.1E) un lïni velciet ier¥ci no saknïm l¥dz matu gali¿iem (fig.3-4-5).
• Ja jsu mati ir ∫oti biezi vai sprogaini, js varat optimizït
rezultÇtu, apsmidzinot ‰˙ipsnas ar deni pirms cirto‰anas.
• PlÇk‰¿u keramiskÇ virsma aizsargÇ Jsu matus no
pÇrmïr¥gas temperatras, pateicoties vienmïr¥gai siltuma sadal¥‰anai.
• Pirms cirtotu matu ˙emmï‰anas, uzgaidiet l¥dz tie atdziest
(fig.6).
FFRRIIZZIIEERRAA TTRRIIKKII
• Vienmïr sÇciet cirtot no apak‰ïjiem matiem: vispirms ieveidojiet pakausi, tad sÇnus un beigÇs priek‰ïjo da∫u.
• Lai matu garumÇ nebtu rievu, kust¥bai jÇbt laidenai un nepÇrtrauktai.
• Lai uzsvïrtu efektu, pirms iztaisno‰anas varat izmantot matu putas.
5. KOP·ANA
UUZZMMAANN±±BBUU!! :: PPiirrmmss tt¥¥rr¥¥aannaass vviieennmmïïrr aattssllïïddzziieett iieerr¥¥ccii nnoo ssttrrÇÇvvaass uunn aauujjiieett ttaaii aattddzziisstt..
• Nekad nemïrciet ier¥ci den¥.
• Lai izt¥r¥tu ier¥ci: atvienojiet to no strÇvas, noslaukiet ar mitru lupati¿u un nosusiniet ar sausu lupati¿u (fig.8).
6. PIEDAL±SIMIES VIDES AIZSARDZ±BÅ!
Jsu aparÇts satur vairÇkus vïrt¥gus materiÇlus
vai materiÇlus, kurus var atkÇrtoti izmantot.
NogÇdÇjiet to savÇk‰anas punktÇ vai atteikuma
gad¥jumÇ atz¥to pakalpojumu centrÇ, lai tiktu veikta tÇ apstrÇde.
LV
CF7132 1800111904.qxd:1800111904 30/11/07 16:05 Page 1
A
B
C
D
H
J
G
I
F
E
60 sec.
2
1
3 4
5 6
7 8
1800111904/46-07 CF7132
B
edienungsanleitung Instructions for use N
otice d’emploi Brugsvejldning I
nstrucciones Instruções de utilização I
struzioni per l’uso B
ruksanvisning Gebruiksaanwijzing B
ruksanvisning
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰
œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ
Prie‰ naudodami atidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir saugos patarimus.
1. BENDRAS APRA·YMAS
A. Înyplòs B. Jungiklis (0-1) C
. Lemputò, uÏsideganti aparatà ∞jungus ∞ tinklà D. Temperatros reguliatorius (130–200°C) E
. Plauk˜ tiesinimo plok‰telòs su keramine danga
F
. I‰vyniojamo laido anga G. Maitinimo laidas H
. „IONIC“ sistema I. Izoliuojamieji antgaliai J. „Lock System” (Ïnypli˜ atidarymas ir uÏdarymas)
2. SAUGOS PATARIMAI
Aparato priedai naudojant labai ∞kaista. Neleiskite liestis
su oda. ∫sitikinkite, kad maitinimo laidas nesilieãia su
kaitusiomis aparato dalimis.
Siekiant uÏtikrinti Js˜ saugumà, ‰is aparatas pagamintas
laikantis galiojanãi˜ standart˜ ir teisòs akt˜ (Îemos
tampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos
apsaugos direktyv˜…).
• Aparatas i‰ tinklo visuomet turi bti i‰jungtas: prie‰ valant
i
r atliekant prieÏiros darbus, pastebòjus veiklos sutrikim˜, baigus j∞ naudoti, pasitraukus nuo jo net t
rumpam laikui.
• Patikrinkite, ar elektros tinklo ∞tampa sutampa su nurodytàjà ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali p
adaryti nepataisomos Ïalos ir panaikinti garantijà.
Kad bt˜ uÏtikrinta papildoma apsauga, rekomenduojama
elektros tinkle, i‰ kurio elektra tiekiama vonios k
ambariui, instaliuoti liekamàja srove valdomus nustatytos srovòs, kuri yra ne didesnò nei 30 mA, j
ungtuvus (DDR). Paklauskite jus aptarnaujanãio
elektriko patarimo.
Dòmesio: aparato niekada nenaudokite ‰lapiomis
rankomis arba arti vandens voniose, du‰uose, kriauklòse a
r kituose induose...
Jei aparatà naudojate vonios kambaryje, i‰traukite j∞ i‰
t
inklo baig´ naudoti, nes arti esantis vanduo gali kelti
p
avoj˜, net jei aparatas i‰jungtas.
Nepalikite aparato vaikams pasiekiamoje vietoje.
·is aparatas nòra skirtas naudoti asmenims (taip pat v
aikams), kuri˜ fizinòs, jutiminòs arba protinòs galimybòs yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba Ïini˜, i‰skyrus tuos atvejus, kai uÏ j˜ s
augumà atsakingi asmenys uÏtikrina tinkamà prieÏirà
a
rba jie i‰ anksto gauna jas dòl ‰io aparato naudojimo. Vaikai turi bti priÏirimi, uÏtikrinant, kad jie neÏaist˜ su a
paratu.
Jei maitinimo laidas yra paÏeistas, gamintojas, centras, kuris
y
ra ∞galiotas atlikti prieÏirà po aparato pardavimo, arba pana‰ios kvalifikacijos asmuo j∞ turi pakeisti, kad nebt˜ pavojaus susiÏeisti.
Aparato nenaudokite ir susisiekite su ∞galiotu prieÏiros
c
entru, jeigu:
- jis nukrito,
- neveikia kaip ∞prastai.
Atsiradus bet kokiems veiklos sutrikimams, skaitykite
s
kyri˜ „Kilus problemai“ arba susisiekite su ms˜ klient˜
a
ptarnavimo skyriumi ar pardavòju.
• Nenaudokite, jei laidas yra paÏeistas.
Nenardinkite ∞ vanden∞, net valydami (fig.7).
Nelaikykite drògnomis rankomis.
• Nelaikykite uÏ ∞kaitusio korpuso, bet uÏ rankenos.
I‰ maitinimo tinklo nei‰junkite traukdami uÏ laido, bet
laikydami uÏ ki‰tuko.
Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nenaudokite abrazyvini˜ ar korozijà sukelianãi˜ valymo p
riemoni˜.
Nenaudokite aparato, jei temperatra yra Ïemesnò uÏ 0
°
C ir auk‰tesnò uÏ 35 °C.
GGAARRAANNTTIIJJA
A
Js˜ aparatas skirtas tik naudojimui namuose. J
o negalima naudoti profesiniais tikslais.
3. PARENGIMAS NAUDOTI
Naud s ∞kaista labai greitai (tik per 60 sekundÏi˜), naudojant j
∞ temperatra i‰lieka stabili:
- Øjunkite aparatà ∞ maitinimo tinklà
- Noròdami atidaryti Ïnyples, spauskite mygtukà „Lock
System“ (fig.1J)
-
Øjungimo / i‰jungimo jungikl∞ nustatykite ties padòtimi 1
(fig.1B).
- Palaukite 60 sekundÏi˜ ir aparatà jau galite naudoti (fig.2).
- Pasirinkite savo plaukams tinkamiausià temperatrà,
n
audodami temperatros reguliatori˜ (fig.1D).
- Baig´ naudoti aparatà i‰junkite ir, prie‰ sutvarkydami,
leiskite jam visi‰kai atvòsti.
4. NAUDOJIMAS
Plaukai turi bti i‰‰ukuoti, ‰vars ir sausi (arba lengvai sudròkinti).
• Nenaudokite aparato sintetiniams plaukams (perukams,
priaugintiems plaukams…)
• Suformuokite nedidel´ keli˜ centimetr˜ storio plauk˜
sruogà, su‰ukuokite jà ir ∞sprauskite tarp plok‰teli˜. Plaukus tarp plok‰teli˜ tvirtai suspauskite (fig.1E) ir leiskite aparatui lòtai slysti nuo plauk˜ ‰akn˜ iki galiuk˜ (fig.3-4-5).
• Jei js˜ plaukai labai tanks arba garbanoti, geriausià
rezultatà galite pasiekti ant sruog˜ papur‰k´ vandens prie‰ tiesindami.
• Keraminò plok‰teli˜ danga apsaugo plaukus nuo per
auk‰tos temperatros, nes kar‰tis pasiskirsto vienodai.
• Prie‰ ‰ukuodami i‰tiesintus plaukus palaukite, kol jie atvòs
(fig.6).
NNAAUUDDIINNGGII KKIIRRPPññJJOO PPAATTAARRIIMMAAII
• Sruogas visada pradòkite tiesinti nuo ‰akn˜: i‰ pradÏi˜ tiesinkite prie galvos, paskui ‰onus ir baikite galiukais
• Kad sruogos bt˜ vientisos, tiesinkite lygiai ir be pertrauk˜.
• Kad efektas bt˜ geresnis, prie‰ tiesindami galite uÏtepti plauk˜ put˜.
5. PRIEÎIÌRA
DDññMMEESSIIOO!! PPrriiee vvaallyyddaammii aappaarraattàà vviissuuoommeett iijjuunnkkiittee jj ii mmaaiittiinniimmoo ttiinnkklloo iirr lleeiisskkiittee aattvvòòssttii..
• Niekada aparato nenardinkite ∞ vanden∞.
• Noròdami nuvalyti aparatà, i‰traukite j∞ i‰ maitinimo tinklo, nuvalykite drògnu skuduròliu ir nusausinkite sausu skuduròliu (fig.8).
6. PRISIDñKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Js˜ aparate yra daug medÏiag˜, kurias galima
pakeisti ∞ pirmines Ïaliavas arba perdirbti.
Nune‰kite j∞ ∞ surinkimo punktà arba, jei jo nòra,
∞ ∞galiotà prieÏiros centrà, kad aparatas bt˜ perdirbtas.
Prije prve upotrebe, paÏljivo proãitajte upute za upotrebu, kao i sigurnosne savjete.
1. OPåI OPIS
A. Hvataljke B
. Svjetlosni indikator koji pokazuje da je aparat pod
n
aponom C. Prekidaã (0-1) D
. Termostat (130 do 200°C) E. Ploãice za ravnanje, keramiãka obloga F. Izlaz rotacijskog kabla G
. Kabl za napajanje H. Sistem « IONIC » I
. Zupci za izolaciju
J
. Sistem Lock (blokiranje i deblokiranje hvataljki)
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• Dijelovi aparata postaju jako vreli tokom upotrebe.
Izbjegavajte dodir s koÏom. Osigurajte se da kabl za
n
apajanje nikad ne do∂e u kontakt s vrelim dijelovima
aparata.
• Radi Va‰e sigurnosti, aparat je izra∂en u skladu s
vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem
naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, zaÏtiti
o
koli‰a…).
• Aparat mora biti iskljuãen iz struje: prije ãi‰çenja i
o
drÏavanja, u sluãaju nepravilnosti u funkcioniranju,
n
akon upotrebe, te ako ste odsutni, ãak i nakratko.
• Provjerite da li napon Va‰e elektriãne instalacije
odgovara naponu aparata. Svaka gre‰ka prilikom
p
rikljuãivanja aparata moÏe izazvati nepovratna
o
‰teçenja koja nisu obuhvaçena
g
arancijom.
• Da biste osigurali dodatnu za‰titu,
preporuãuje se da u elektriãno kolo kojim
s
e napaja kupatilo ugradite sredstvo za diferencijalnu
r
ezidualnu struju (DDR), ãiji napon ne prema‰uje snagu
o
d 30mA. ZatraÏite savjet od elektriãara.
PaÏnja: nikada nemojte koristiti aparat mokrim rukama
ili u blizini vode koja se nalazi u kadama, tu‰evima,
lavaboima i sl.
Kada aparat koristite u kupatilu, iskljuãite ga iz mreÏe
n
akon upotrebe, jer blizina vode moÏe predstavljati
opasnost ãak i kad nije u upotrebi.
Ne ostavljajte aparat na dohvat djece.
Ovaj aparat nije predvi∂en za upotrebu od strane osoba
(
ukljuãujuçi i djecu) ãije su fiziãke, ãulne ili mentalne sposobnosti smanjene, od strane osoba bez iskustva ili p
oznavanja, osim ako ga ne koriste pod nadzorom
o
sobe zaduÏene za njihovu sigurnost. Djecu treba
n
adzirati da se ni u kom sluãaju ne igraju s aparatom.
• Nemojte koristiti svoj aparat i obratite se ovla‰tenom servisu ako je aparat ispao, ili ne funkcionira ispravno.
Kod svake nepravilnosti u funkcioniranju, pogledajte
p
oglavlje „u sluãaju problema“ ili kontaktirajte centar za
b
rigu o korisnicima ili svog prodavaãa.
• Nemojte koristiti aparat ako je kabl o‰teçen.
Ne uranjajte aparat u vodu i nemojte ga kvasiti, ãak ni
p
rilikom ãi‰çenja (fig.7).
• Ne drÏite aparat ako su Vam ruke vlaÏne.
• Ne drÏite za aparat za ploãe koje su vrele, veç za dr‰ku.
Ne iskljuãujte aparat iz mreÏe povlaãeçi kabl, veç
p
ovlaãeçi utiãnicu.
• Ne koristite elektriãni produÏni kabl.
• Ne ãistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne koristite aparat na temperaturi niÏoj od 0 °C i vi‰oj
o
d 35 °C.
GARANCIJA Va‰ aparat je namijenjen samo za upotrebu u d
omaçinstvu. On se ne moÏe koristiti za profesionalne svrhe. U sluãaju neprikladne upotrebe, garancija se automatski poni‰tava.
3. POâETAK
Temperatura va‰eg aparata raste vrlo brzo (za samo 60 sekundi), i ostaje stabilna tokom cijele upotrebe :
-
Prikljuãite aparat u mreÏu
- Za otvaranje hvataljki, pritisnite tipku "Lock System"
(fig.1J).
-
Prekidaã ukljuãi/iskljuãi postavite na poziciju « 1 »
(
fig.1B).
- Saãekajte 60 sekundi, aparat je spreman za upotrebu
(fig.2).
- Odaberite idealnu temperaturu za Va‰u kosu upotrebom
t
ermostata (fig.1D).
-
Nakon upotrebe, iskljuãite aparat iz mreÏe i ostavite ga
da se potpuno ohladi prije odlaganja.
4. UPOTREBA
Kosa mora biti ra‰ãe‰ljana, ãista i suha (ili lagano navlaÏena).
• Ne koristite aparat na sintetiãkoj kosi (perike, umeci...)
• Formirajte mali pramen veliãine nekoliko centimetara,
poãe‰ljajte ga i postavite izme∂u ploãica. Uãvrstite kosu izme∂u ploãica (fig.1E) i pustite aparat da lagano klizi, od korijena do krajeva kose (fig.3-4-5).
• Ako je va‰a kosa previ‰e gusta ili loknava, moÏete postiçi
optimalne rezultate prskanjem vodom pramenova prije ravnanja.
• Keramiãka obloga ploãica ‰titi va‰u kosu od pretjerane
temperature, zahvaljujuçi ravnomjernoj raspodjeli toplote.
• Saãekajte da se izravnana kosa ohladi prije nego ‰to je
poãe‰ljate (fig.6).
NAPOMENE FRIZERA
• Uvijek poãnite ravnanjem pramenova odozdo : radite prema potiljku, a zatim prema stranama i zavr‰ite sprijeda.
• Da biste izbjegli stvaranje pruga po duÏini kose, radite mekanim i kontinuiranim pokretima.
• Za nagla‰avanje efekta, moÏete prije ravnanja primijeniti pjenu za kosu.
5. ODRÎAVANJE
PAÎNJA ! : Uvijek iskljuãite aparat i ostavite ga da se ohladi prije nego ãi‰çenja.
• Aparat nikad nemojte uranjati u vodu.
• Prilikom ãi‰çenja aparata : iskljuãite ga iz struje, prebri‰ite ga vlaÏnom krpicom i posu‰ite suhom krpicom (fig.8).
6. ZA·TITA OKOLI·A NA PRVOM MJESTU!
i Va‰ aparat sadrÏi mnoge vrijedne materije i
materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
‹ Odnesite ga zato u ovla‰teni servis ili na za to
posebno predvi∂eno mjesto.
PaÏljivo proãitajte upute za uporabu, kao i sigurnosne upute, prije prve uporabe.
1. OPåI OPIS
A
. Hvataljke B. Tipka za ukljuãivanje/iskljuãivanje (0-1) C. Svjetleça Ïaruljica koja pokazuje kada je ure∂aj
u
kljuãen/iskljuãen D. Izbornik temperature (130 do 200°) E. Keramiãke ploãice za ravnanje F
. Izlaz prikljuãnog voda G. Prikljuãni vod H
. Sustav „IONIC“ I. Termoizolirani vrhovi ure∂aja J. "Lock system" (sustav za zakljuãavanje/otkljuãavanje
h
vataljki)
2. SIGURNOSNE UPUTE
• Dijelovi ure∂aja postaju jako vruçi tijekom uporabe.
I
zbjegavajte dodir s koÏom. Pripazite da prikljuãni vod
nikad ne bude u dodiru s vruçim dijelovima ure∂aja.
• Zbog va‰e sigurnosti, ovaj ure∂aj sukladan je s trenutno
va‰eçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okoli‰u…).
Ure∂aj mora biti iskljuãen iz mreÏe: prije ãi‰çenja i
odrÏavanja, u sluãaju nepravilnosti tijekom rada, nakon z
avr‰etka uporabe, te u sluãaju da se morate udaljiti od
u
re∂aja, ãak i na nekoliko trenutaka.
• Provjerite odgovara li napon va‰e elektriãne mreÏe
naponu va‰ega ure∂aja. Svaka gre‰ka kod prikljuãivanja m
oÏe izazvati nepovratna o‰teçenja koja nisu
o
buhvaçena jamstvom.
Da biste osigurali dodatnu za‰titu,
preporuãljivo je ugraditi, sredstvo za diferencijalnu rezidualnu struju (DDR) za d
iferencijalnu struju ãiji utvr∂eni rad ne prema‰uje jakost
o
d 30 mA. ZatraÏite savjet od svog elektriãara.
Pozor: nikad nemojte rabiti svoj ure∂aj s mokrim rukama
i
li u blizini vode koja se nalazi u kadama, tu‰evima,
lavaboima i drugim posudama…
• Kad se ure∂aj rabi u kupaonici, iskljuãite ga iz mreÏe
n
akon uporabe, jer blizina vode moÏe predstavljati
o
pasnost ãak i kad ure∂aj nije u uporabi.
• Ne ostavljajte ga u dosegu djece.
Ovaj ure∂aj nije predvi∂en za uporabu od strane osoba
(
ukljuãujuçi i djecu) ãije su tjelesne, osjetilne ili mentalne
s
posobnosti smanjene, ili osoba bez iskustva ili poznavanja rada sa sliãnim ure∂ajima, osim ako su pod n
adzorom druge osobe koja je odgovorna za njihovu
s
igurnost, ili ako su dobili primjerene upute o uporabi o
vakvog ure∂aja. Djecu se uvijek mora nadzirati kako se
ne bi igrala s ure∂ajem.
• Kako bi se izbjegla svaka opasnost, o‰teçeni prikljuãni v
od odnesite na zamjenu ili popravak kod proizvo∂aãa,
u
ovla‰teni servis ili druge struãne osobe.
Nemojte rabiti svoj ure∂aj i obratite se ovla‰tenom
servisu u sluãaju:
-
pada ure∂aja,
-
nepravilnog rada ure∂aja.
• U sluãaju nepravlinog rada ure∂aja, proãitajte odlomak "u sluãaju problema" ili se obratite ovla‰tenom servisu ili p
rodavaãu.
Ne rabite ure∂aj ako je prikljuãni vod o‰teçen.
• Ne uranjajte niti provlaãite ispod vode, ãak ni kod ãi‰çenja (fig.7).
Ne drÏite mokrim rukama.
Ne hvatajte ure∂aj za vruçe dijelove veç za dr‰ku.
• Ne iskljuãujte ure∂aj iz mreÏe povlaãenjem za prikljuãni vod, veç povlaãenjem utikaãa.
• Ne rabite elektriãni produÏni prikljuãni vod.
Ne ãistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi niÏoj od 0 °C i vi‰oj od 35 °C.
JAMSTVO V
a‰ ure∂aj je namijenjen samo za uporabu u kuçanstvu. On se ne moÏe rabiti u profesionalne svrhe. U sluãaju neispravne uporabe, jamstvo se poni‰tava.
3. STAVLJANJE U RAD
Va‰ ure∂aj se vrlo brzo zagrijava (za samo 60 sekundi), te temperatura ostaje stabilna tijekom cijele uporabe:
-
Prikljuãite ure∂aj u mreÏu.
-
Za otvaranje hvataljki, pritisnite tipku "Lock System"
(fig.1J).
- Namjestite tipku za ukljuãivanje/iskljuãivanje na « 1 »
(fig.1B).
-
Priãekajte 60 sekundi, ure∂aj je spreman za uporabu
(
fig.2).
- Izaberite idealnu temperaturu za svoju kosu uporabom
izbornika temperature (fig.1D).
- Nakon uporabe, iskljuãite ure∂aj iz mreÏe i ostavite ga
da se potpuno ohladi prije nego ‰to ga pohranite.
4. UPORABA
Kosa mora biti ra‰ãe‰ljana, ãista i suha (ili lagano navlaÏena).
• Ne rabite ure∂aj na sintetskoj kosi (perike, umetci...)
• Oblikujte mali pramen od nekoliko centimetara veliãine,
poãe‰ljajte ga i postavite izme∂u ploãica. Uãvrstite kosu izme∂u ploãica (fig.1E) i pustite ure∂aj da lagano klizi, od korijena do vrhova kose (fig.3-4-5).
• Ako je va‰a kosa previ‰e gusta ili uvijena, moÏete postiçi
optimalne rezultate vlaÏenjem pramenova prije ravnanja.
• Keramiãki sloj na ploãicama ‰titi va‰u kosu od pretjerane
temperature, zahvaljujuçi ravnomjernoj raspodjeli topline.
• Saãekajte da se izravnata kosa ohladi prije nego ‰to je
poãe‰ljate (fig.6).
SAVJETI STRUâNJAKA
• Uvijek poãnite ravnanjem pramenova odozdo: radite prema potiljku, a zatim prema stranama i zavr‰ite sprijeda.
• Da biste izbjegli stvaranje pruga po duÏini kose, povlaãite ure∂aj mekanim i kontinuiranim pokretima.
• Za nagla‰avanje efekta, moÏete prije ravnanja primijeniti pjenu za kosu.
5. ODRÎAVANJE
POZOR! : Uvijek iskljuãite ure∂aj i ostavite ga da se ohladi prije nego ‰to zapoãnete s ãi‰çenjem.
• Nikad nemojte uranjati svoj ure∂aj u vodu.
• Pri ãi‰çenju ure∂aja: iskljuãite ga iz struje, prebri‰ite ga vlaÏnom krpicom i posu‰ite (fig.8).
6. SUDJELUJMO U ZA·TITI OKOLI·A!
i Va‰ ure∂aj sadrÏava mnoge vrijedne tvari ili tvari
koje se mogu reciklirati.
‹ Povjerite ga centru za prikupljanje sliãnih tvari ili
ovla‰tenom servisnom centru.
Pre svake upotrebe, paÏljivo proãitajte uputstvo i bezbednosne savete.
1. OPIS APARATA
A. Hvataljke B
. Prekidaã (0-1)
C
. Svetlosni indikator koji pokazuje da je aparat pod
naponom
D
. Termostat (130 do 200°C) E. Ploãice za ispravljanje kose sa keramiãkom oblogom F. Izlaz rotacionog kabla G
. Kabl za napajanje H. Sistem „IONIC“ I
. Zupci za izolaciju
J
. Sistem Lock (blokada i deblokada hvataljki)
2. BEZBEDNOSNI SAVETI
Delovi aparata postaju jako vruçi tokom upotrebe.
I
zbegavajte dodir sa koÏom. Kabl za napajanje ne sme
da bude u kontaktu sa vruçim delovima aparata.
U cilju Va‰e bezbednosti, aparat je proizveden u skladu
sa vaÏeçim normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...)
Aparat iskljuãite iz mreÏe pre ãi‰çenja i odrÏavanja, u
sluãaju da nepravilno radi, kao i ãim prestanete da ga k
oristite.
Proverite da li napon Va‰e elektriãne instalacije odgovara
naponu aparata. Svaka gre‰ka kod prikljuãivanja moÏe d
a izazove trajna o‰teçenja koja nisu obuhvaçena
garancijom.
• Da biste obezbedili dodatnu za‰titu,
p
redvi∂eno je da se u elektriãnom kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za preostalu diferencijalnu struju (DDR) za diferencijalnu s
truju ãiji utvr∂eni rad ne prevazilazi jaãinu od 30 mA.
Posavetujte se sa struãnim elektriãarem.
PaÏnja: Nikada ne koristite aparat ako su Vam ruke
v
laÏne, ako ste u kupatilu blizu kade ili lavaboa.
Kada se aparat koristi u kupatilu, iskljuãite ga iz mreÏe
posle upotrebe, jer blizina vode moÏe da predstavlja opasnost ãak i kad je on iskljuãen.
Aparat ne treba da bude na dohvat ruke deci.
Nije predvi∂eno da aparat koriste osobe (ukljuãujuçi i
d
ecu) sa smanjenim mentalnim i fiziãkim sposobnostima, kao ni lica koja nisu upuznata sa u
putstvima za rad aparata, osim ako nisu pod n
adzorom odgovorne osobe upoznate sa f
unkcionisanjem aparata. Deca moraju biti pod nadzorom u svakom trenutku da se ne bi igrala a
paratom.
Ako je kabl za napajanje o‰teçen, zamenite ga u
ovla‰çenom servisu. Kabl mora zameniti kvalifikovana osoba.
Ne koristite aparat i obratite se ovla‰çenom servisu ako:
-
je Va‰ aparat padao,
-
ako ne funkcioni‰e propisano.
• Ukoliko se pojavi bilo kakva nepravilnost u f
unkcionisanju aparata, pogledajte paragraf "u sluãaju
p
roblema" ili se obratite ovla‰çenom servisu.
Nemojte da ga koristite ako je kabl o‰teçen.
• Nikada ne potapajte aparat u vodu, ãak ni prilikom ã
i‰çenja (fig.7).
Nemojte da drÏite vlaÏnim rukama.
• Ne drÏite kutiju ako je vruça, uhvatite za ruãicu.
• Nemojte da iskljuãujete iz mreÏe povlaãenjem za kabl, n
ego povlaãenjem za utikaã.
Nemojte da koristite elektriãni produÏni kabl.
Nemojte da ãistite grubim ili abrazivnim proizvodima.
• Nemojte da koristite na temperaturi niÏoj od 0 °C i vi‰oj od 35 °C.
G
ARANCIJA Va‰ aparat je namenjen samo za upotrebu u domaçinstvu. O
n ne moÏe da se koristi za profesionalne svrhe.
U
sluãaju neispravne upotrebe, garancija neçe vaÏiti.
3. STAVLJANJE U POGON
T
emperatura aparata raste vrlo brzo (samo 60 sekundi) i
ne menja se za sve vreme kori‰çenja.
- Ukljuãite aparat u struju.
-
Za otvaranje hvataljki, pritisnite dugme „Lock System“
(
fig.1J).
- Postavite prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje na „1“
(fig.1B).
- Saãekajte 60 sekundi, aparat je spreman za upotrebu
(
fig.2).
- Upotrebom termostata izaberite idealnu temperaturu za
svoju kosu (fig.1D).
- Nakon upotrebe, iskljuãite aparat iz struje i ostavite ga
da se potpuno ohladi pre odlaganja.
4. UPOTREBA
Kosa mora da bude ra‰ãe‰ljana, ãista i suva (ili malo vlaÏna).
• Nemojte da koristite aparat na sintetiãkoj kosi (perike,
umeci...)
• Formirajte mali pramen, veliãine nekoliko centimetara i
postavite ga izme∂u ploãica. Uãvrstite kosu izme∂u ploãica (fig.1E) i pustite aparat da lagano klizi, od korena do krajeva kose (fig.3-4-5).
• Ako je Va‰a kosa gusta ili uvijena, poprskajte pramenove
vodom pre ispravljanja,da biste dobili optimalne rezultate.
• Keramiãka obloga na ploãicama omoguçava
ravnomernu raspodelu toplote i tako ‰titi Va‰u kosu.
• Saãekajte da se ispravljena kosa ohladi pre nego ‰to je
oãe‰ljate. (fig.6).
NAPOMENE FRIZERA
• Ispravljanje kose poãnite od pramenova koji su bliÏe koÏi glave, od potiljka ka stranama.
• Da biste izbegli stvaranje pruga po duÏini kose, radite mekanim i kontinuiranim pokretima.
• Za nagla‰avanje efekta, pre ispravljanja kose moÏete staviti penu za kosu.
5. ODRÎAVANJE
PAÎNJA! : Pre svakog ãi‰çenja, aparat iskljuãite iz struje i ostavite da se potpuno ohladi.
• Nikada ne potapajte aparat u vodu ili bilo koju drugu teãnost.
• âi‰çenje aparata: Iskljuãite ga iz struje, prebri‰ite vlaÏnom, a zatim i suvom krpom (fig.8).
6. UâESTVUJMO U ZA·TITI OKOLINE!
i Va‰ aparat sadrÏi mnoge vredne materije ili
materije koje mogu da se recikliraju.
‹ Odnesite aparat do mesta gde se recikliraju
takvi proizvodi.
Preden boste napravo zaãeli uporabljati, preberite navodila za uporabo in varnostne nasvete.
1. SPLO·EN OPIS
A. Kle‰ãe B
. Stikalo (0-1)
C
. Svetlobni indikator naprave pod napetostjo D. Termostat (130 do 200°C) E
. Plo‰ãe za ravnanje, keramiãna prevleka F. Izhod vrtljivega kabla G. Napajalni kabel H
. »IONSKI« sistem I. Izolirni nastavki J
. Lock System (zaklepanje in odklepanje kle‰ã)
2. VARNOSTNA NAVODILA
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte
s
e stiku s koÏo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride
v
stik z vroãimi deli naprave.
• Za zagotavljanje va‰e varnosti naprava ustreza veljavnim
s
tandardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno zdruÏljivost, okolje…).
• Naprava mora biti izkljuãena z omreÏnega napajanja:
p
red ãi‰ãenjem in vzdrÏevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe ali v
primeru va‰e odsotnosti, ãeprav samo za nekaj
t
renutkov.
• Preverite ali napajalna napetost va‰e elektriãne napeljave u
streza napetosti naprave. Napaãna prikljuãitev na omreÏje lahko povzroãi nepopravljivo ‰kodo, ki ni pokrita z garancijo.
Za zagotavljanje dodatne za‰ãite
priporoãamo, da v elektriãni tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate za‰ãitno s
tikalo na diferenãni tok (DDR), pri katerem nazivni diferenãni tok ne presega 30 mA. Za nasvet vpra‰ajte s
vojega in‰talaterja.
VaÏno: nikoli ne uporabljajte naprave z mokrimi rokami
a
li v bliÏini vode, ki se nahaja v kopalni kadi, tu‰ kabini,
umivalniku ali v drugih posodah…
• âe napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi i
zkljuãite iz vtiãnice, saj lahko bliÏina vode predstavlja
n
evarnost tudi, ko je zaustavljena.
Ne pu‰ãajte je na dosegu otrok.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor s
o vkljuãeni tudi otroci) z zmanj‰animi fiziãnimi,
ã
utilnimi ali du‰evnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo
i
zku‰enj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen ãe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za n
adzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi
u
porabe. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreãiti,
da se igrajo z napravo.
• âe je napajalni kabel po‰kodovan, ga mora zaradi n
evarnosti elektriãnega udara zamenjati proizvajalec,
p
oobla‰ãena servisna delavnica ali pa oseba, ki ima
p
rimerno strokovno kvalifikacijo.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na poobla‰ãen s
ervisni center, v primeru:
-
da je va‰a naprava padla na tla,
-
da ne deluje pravilno.
• Pri vsakem primeru napaãnega delovanja poglejte toãko »
v primeru teÏav« ali pa se obrnite na na‰o sluÏbo za
p
odporo uporabnikov oz. na svojega prodajalca.
• Ne uporabljajte naprave, ãe ima po‰kodovan kabel.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti p
ri ãi‰ãenju (fig.7).
Ne drÏite je z vlaÏnimi rokami.
Ne drÏite je za ohi‰je, ki je vroãe, ampak za roãaj.
• Ne izkljuãite je tako, da povleãete za kabel, ampak izvlecite vtikaã.
Ne uporabljajte elektriãnega podalj‰ka.
• Ne ãistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je niÏja od 0° C in vi‰ja od 35° C.
G
ARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. N
e sme se uporabljati v profesionalne namene. V primeru napaãne uporabe postane garancija niãna in neveljavna.
3. SPU·âANJE V DELOVANJE
Naprava se zelo hitro segreje (samo v 60 sekundah) in njena temperatura ostane stabilna ves ãas uporabe:
- Napravo prikljuãite na omreÏno napajanje.
-
Za odpiranje kle‰ã pritisnite na gumb »Lock System«
(
fig.1J).
- Stikalo za vklop/izklop postavite v poloÏaj »1« (fig.1B).
- Poãakajte 60 sekund in naprava je pripravljena za
uporabo (fig.2).
- Izberite idealno temperaturo za svoje lase s pomoãjo
termostata (fig.1D).
- Po uporabi izkljuãite napravo iz omreÏne napetosti in
pustite, da se popolnoma ohladi, preden jo spravite.
4. UPORABA
Lasje morajo biti poãesani, ãisti in suhi (ali rahlo vlaÏni).
• Naprave ne uporabljajte za sintetiãne lase (lasulje, lasni
dodatki...)
• Oblikujte majhen pramen ‰irine nekaj centimetrov,
poãe‰ite ga in poloÏite med plo‰ãi. Trdno stisnite lase med plo‰ãi (fig.1E) in pustite, da naprava poãasi drsi od korena do konice las (fig.3-4-5).
• âe so va‰i lasje zelo gosti ali krepasti, lahko izbolj‰ate
rezultat tako, da pred ravnanjem po‰kropite lase z vodo.
• Keramiãna prevleka plo‰ã za‰ãiti va‰e lase pred
previsoko temperaturo, saj omogoãa enakomerno porazdelitev toplote.
• Poãakajte, da se zravnani lasje ohladijo, preden jih
poãe‰ete (fig.6).
NAMIGI FRIZERJA
• Vedno zaãnite ravnati spodnje pramene: najprej zaãnite ravnati lase na tilniku, nato na straneh in konãajte spredaj.
• Da prepreãite vzdolÏne proge, delajte z mehkimi in enakomernimi gibi.
• Uãinek ravnanja boste ‰e poveãali z uporabo pene za oblikovanje priãeske pred zaãetkom postopka.
5. VZDRÎEVANJE
VAÎNO! : Pred ãi‰ãenjem vedno izkljuãite napravo iz omreÏne napetosti in pustite, da se ohladi.
• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo.
• âi‰ãenje naprave: izkljuãite jo iz omreÏnega napajanja, obri‰ite z vlaÏno krpo in posu‰ite s suho krpo (fig.8).
6. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH
ZA ZA·âITO OKOLJA!
i Va‰a naprava vsebuje ‰tevilne vredne materiale,
ki se lahko reciklirajo.
‹ Zato jo odnesite na zbirno mesto, ãe ga ni pa v
poobla‰ãeni servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
C
itifli cu atenflie modul de utilizare øi instrucfliunile de
siguranflæ înainte de utilizare.
1. DESCRIERE GENERALÆ
A. Cleme B
. Întrerupætor (0-1) C. Indicator luminos de punere sub tensiune a aparatului D
. Termostat (130 - 200°C) C. Plæci de îndreptat pærul cu înveliø ceramic F
. leøire rotativæ a cablului G. Cablu de alimentare H
. Sistem „IONIC” I. Capete izolante J
. Lock System (blocarea øi deblocarea clemelor)
2. INSTRUCfiIUNI DE SIGURANfiÆ
Accesoriile aparatului se încælzesc foarte tare în timpul
utilizærii. Evitafli contactul cu pielea. Asigurafli-væ ca n
iciodatæ cablul de alimentare sæ nu fie în contact cu
pærflile calde ale aparatului.
• Pentru siguranfla dumneavoastræ, acest aparat este conform
normelor øi reglementærilor aplicabile (directivele privind e
chipamentele de tensiune slabæ, compatibilitatea
e
lectromagneticæ, mediul înconjurætor, etc.).
• Aparatul trebuie scos din prizæ: înainte de operafliunile de
c
uræflare øi întreflinere, în caz de funcflionare anormalæ,
i
mediat dupæ ce afli terminat utilizarea acestuia, când lipsifli
c
hiar øi numai câteva clipe.
• Verificafli ca tensiunea instalafliei dumneavoastræ electrice
sæ corespundæ cu cea a aparatului dumneavoastræ.Conectarea la o tensiune necores ­punzætoare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanflie.
• Pentru asigurarea unei protecflii suplimentare, se recomandæ
i
nstalarea, în circuitul electric care alimenteazæ baia, a unui dispozitiv de protecflie la curent diferenflial rezidual (DDR) de cel mult 30 mA. Cerefli sfatul e
lectricianului dumneavoastræ.
Atenflie: nu utilizafli, niciodatæ, aparatul
dumneavoastræ cu mâinile ude sau în apropierea unor cæzi d
e baie, cabine de duø, chiuvete sau alte recipiente care
c
onflin apæ.
Când utilizafli aparatul în baie, scoatefli-l din prizæ dupæ
u
tilizare, pentru cæ apropierea de apæ poate reprezenta un
p
ericol chiar øi când aparatul este oprit.
A nu se læsa la îndemâna copiilor.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de
persoane (inclusiv copii) cu capacitæfli fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau de persoane færæ experienflæ sau cunoøtinfle privind utilizarea unor aparate asemænætoare. Excepflie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoanæ responsabilæ de siguranfla lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucfliuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandatæ supravegherea copiilor, pentru a væ asigura cæ aceøtia nu se joacæ cu aparatul.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de fabricant, de centrul de service post­v
ânzare al acestuia sau de o persoanæ cu o calificare
s
imilaræ, pentru a se evita orice pericol.
• Nu utilizafli aparatul dumneavoastræ øi contactafli un centru d
e service autorizat dacæ:
- aparatul a cæzut,
- nu funcflioneazæ normal.
• În cazul oricærei funcflionæri anormale, consultafli paragraful „în caz de probleme” sau contactafli serviciul nostru clienfli s
au distribuitorul dumneavoastræ.
• Nu utilizafli aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
Nu scufundafli aparatul în apæ øi nu-l trecefli sub apæ nici
m
æcar pentru curæflare (fig.7).
Nu flinefli aparatul cu mâinile ude.
Nu apucafli corpul aparatului care este cald, ci mânerul
acestuia.
Pentru a scoate aparatul din prizæ, nu tragefli de cablul de
alimentare, ci apucafli fiøa.
• Nu utilizafli un prelungitor electric.
• Nu curæflafli aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizafli aparatul la o temperaturæ sub 0°C øi peste 35°C.
GGAARRAANNfifiIIE
E
A
paratul dumneavoastræ este destinat exclusiv unei utilizæri casnice. Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale. Garanflia devine nulæ øi îøi pierde valabilitatea în cazul unei utilizæri incorecte.
3. PUNEREA ÎN FUNCfiIUNE
A
paratul dumneavoastræ se încælzeøte foarte repede (doar 60 d
e secunde), ræmânând la temperaturæ constantæ pe tot
parcursul utilizærii:
-
Introducefli aparatul în prizæ
- Pentru a deschide clemele, apæsafli butonul „Lock System”
(fig.1J).
- Aøezafli întrerupætorul de pornire/oprire în poziflia „1”
(fig.1B).
- Aøteptafli 60 de secunde, aparatul este gata de utilizare (fig.2).
- Alegefli temperatura idealæ pentru pærul dumneavoastræ cu
ajutorul termostatului (fig.1D).
- Dupæ utilizare, scoatefli aparatul din prizæ øi læsafli-l sæ se
ræceascæ complet înainte de a-l depozita.
4. UTILIZARE
Pærul trebuie sæ fie pieptænat, curat øi uscat (sau uøor umed).
• Nu utilizafli aparatul pe pær sintetic (peruci, meøe, etc.).
• Formafli o øuviflæ latæ de câfliva centimetri, pieptænafli-o øi
aøezafli-o între plæci. Strângefli pærul cu putere între plæci (fig.1E) øi glisafli aparatul încet, de la rædæcinæ la vârful pærului (fig.3-4-5).
• Dacæ pærul dumneavoastræ este foarte des sau ondulat,
putefli optimiza rezultatul pulverizând apæ pe øuvifle înainte de a le îndrepta.
• Înveliøul din ceramicæ al plæcilor væ protejeazæ pærul
împotriva excesului de temperaturæ, datoritæ unei repartizæri uniforme a cældurii.
• Aøteptafli ca pærul întins sæ se ræceascæ înainte de a trece
la coafarea acestuia (fig.6).
SSFFAATTUURRIILLEE SSTTIILLIISSTTUULLUUI
I
• Îndreptafli øuviflele, de fiecare datæ, începând de jos: începefli întâi cu ceafa, apoi continuafli cu pærflile laterale øi terminafli cu partea frontalæ.
• Pentru a evita neregularitæflile pe lungimea firelor, efectuafli o miøcare suplæ øi continuæ.
• Pentru a accentua efectul, putefli aplica spumæ modelatoare înainte de a îndrepta pærul.
5. ÎNTREfiINERE
AATTEENNfifiIIEE!! :: DDeeccoonneeccttaaflflii aappaarraattuull øøii llææssaaflflii--ll ssææ sse
e
rrææcceeaassccææ îînnaaiinnttee ddee ffiieeccaarree ccuurrææflflaarree.
.
• Nu introducefli, niciodatæ, aparatul în apæ.
• Pentru curæflarea aparatului: scoatefli-l din prizæ, curæflafli-l cu o cârpæ umedæ øi uscafli-l cu una uscatæ (fig.8).
6. SÆ PARTICIPÆM LA PROTECfiIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastræ confline numeroase
materiale valorificabile sau reciclabile.
Predafli-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzætor.
SLO
YU HR
BIH
LTRO
CF7132 1800111904.qxd:1800111904 30/11/07 16:06 Page 2
Loading...