Rowenta CF7222 User Manual [fr]

Enne kasutamist lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit ja turvalisuse nõuandeid.
1. ÜLDINE KIRJELDUS (JOONIS NR. 1)
A - Tangid B - Laiad siledad ning eemaldatavad keraamilise pealispinnaga plaadid C - Kitsad siledad ning eemaldatavad keraamilise pealispinnaga plaadid D - Nupp plaatide eemaldamiseks E - Lüliti: Sisse lülitamine/Välja lülitamine (asendid 0-1) F - Märgutuli G - Toitekaabel H - Riputusrõngas I - Temperatuurikindel vutlar
2. TURVALISUSE NÕUANDED
• Aparaadi lisaseadmed muutuvad kasutamise ajal väga kuumaks. Vältige kontakti nahaga. Veenduge, et toitejuhe ei puutuks kunagi kokku aparaadi kuumade osadega.
• Teie turvalisuse huvides vastab see aparaat kohaldatavatele normidele ja korraldustele (madalpinge direktiivid, elektromagnetiline ühilduvus, keskkond ...).
• Aparaat tuleb välja lülitada: enne puhastamist ja hooldust, t öörikke puhul, niipea, kui olete lõpetanud selle kasutamise, kui te lahkute, isegi väheseks ajaks.
• Kontrollige, et teie elektripaigaldus vastaks aparaadi omale. Igasugune viga sisse lülitamisel võib põhjustada garantiiga mitte tagatud pöördumatuid kahjustusi.
• Lisakaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannitoa toitvasse elektrisüsteemi jääkvoolu vaheseade, mille voolutugevus ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
• Ärge kasutage kunagi oma aparaati märgade kätega või vannis, du
ikabiinis, kraanikausis või teistes veega
kontaktis olevates kohtades...
• Juhul kui aparaati kasutatakse vannitoas, lülitage see välja, sest vee lähedus võib olla ohtlik, isegi kui see ei voola.
• Vajalik on range järelevalve, kui aparaati kasutatakse laste ja invaliidide puhul või nende juuresolekul.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks lasta välja vahetada tootjal, tema müügijärgsel esindajal või sama kvalifikatsiooniga isikul.
• Ärge kasutage oma aparaati ja võtke ühendust volitatud keskusega, kui: teie aparaat on põrutada saanud, kui see ei tööta normaalselt.
• Töörikke puhul lugege peatükki "probleemi korral" või võtke ühendust meie tarbija nõustamiskeskuse või oma edasimüüjaga.
• Ärge jätke aparaati kunagi laste käsutusse
• Ärge kasutage seda, kui juhe on kahjustatud
• Ärge kastke seda vee alla, isegi mitte puhastamiseks
• Ärge hoidke seda niiskete kätega
• Ärge hoidke tangidest, mis on kuumad, vaid äepidemest
• Ärge lülitage seda välja, tõmmates juhtmest, vaid tõmmates pistikut
• Ärge kasutage pikendusjuhet
• Ärge puhastage teravate või söövitavate toodetega
• Ärge kasutage seda temperatuuril, mis on alla 0 °C ja üle 35 °C
GARANTII:
Teie aparaat on mõeldud vaid koduseks kasutamiseks. Seda ei saa kasutada professionaalsetel eesmärkidel. Ebakorrektse kasutamise puhul garantii lõppeb ja ei kehti.
3. SEADME KASUTAMINE
SOOVITUSED: Kasutage käesolevat seadet puhaste lahtiste ja kuivade (või kergelt niiskete) juuste peal.
• Ärge kasutage seadet sünteetiliste juuste peal (parukad, juuksepikendused jne).
• Keraamilised plaadid kaitsevad teie juukseid liigse kuumuse eest, hajutades kuumuse ühtlaselt laiali.
• Plaatide välja vahetamine (nii laiad kui ka kitsad): et välistada põletusohtu, teostage protseduuri vaid täielikult jahtunud seadme korral, vajutades tangide külgedel paik­nevatele nuppudele ning eemaldades plaadid joonistel (5-6) kujutatud viisil.
• Plaatide paigaldamisel oma kohale tangidel veenduge, et need kinnituksid eenditesse korralikult.
NÄPUNÄITEID STILISTILE/JUUKSURILE
• Alustage juuksesalkude silumist alati altpoolt: esmalt kukal, siis küljed ja lõpetage juuste silumisega eestpoolt pead.
• Vältimaks triipe ja lainelisust, töötage aparaadiga sellisel moel, et teie liigutused oleksid painduvad ja liigutuste lõpuni kestvad.
4. HOOLDUS
TÄHELEPANU!: lülitage aparaat alati vooluvõrgust lahti ja laske tal enne puhastamist jahtuda.
• Ärge kunagi kastke oma aparaati vette.
• Aparaadi puhastamiseks: lülitage aparaat vooluvõrgust lahti ja puhastage aparaati esmalt niiske lapiga ning seejärel kuivatage kuiva lapiga.
Перед використанням уважно прочитайте iнструкцiю з використання i поради з технiки безпеки.
1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС (РИС. 1)
A- Щипцi B- Широкi знiмнi пластини з керамiчним покриттям для розгладжування волосся C- Вузькi знiмнi пластини з керамiчним покриттям для розгладжування волосся D- Кнопка вiд’єднання пластин E- Двохпозицiйний вимикач (положення 0-1) F- Свiтловий iндикатор G- Електрошнур H- Петля для пiдвiшування I- Футляр для зберiгання з теплостiйкого матерiалу
2. ПОРАДИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Пiд час використання насадки приладу нагрiваються до дуже високої температури. Уникайте їх контакту зi шкiрою. Слiдкуйте, щоб електрошнур нiколи не торкався гарячих частин приладу.
• Ваша безпека гарантується вiдповiднiстю цього приладу чинним стандартам нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнiтної сумiсностi, захисту довкiлля та iн.).
• Прилад слiд вiдключати вiд електромережi: перед очищенням i доглядом, при виявленнi вiдхилень вiд нормальної роботи, одразу пiсля закiнчення використання, якщо ви залишаєте прилад без нагляду, навiть на дуже короткий час.
• Перевiрте, щоб напруга електромережi вiдповiдала напрузi, вказанiй на вашому приладi. Внаслiдок неправильного пiдключення до електромережi прилад може зазнати непоправних пошкоджень, на якi гарантiя не поширюється.
• Для забезпечення додаткового захисту рекомендується встановити в електропроводцi ванної кiмнати пристрiй контролю диференцiйованого струму (DDR) з робочим значенням диференцiйованого струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим електромонтером.
• Нiколи не користуйтесь вашим приладом, коли у вас мокрi руки, а також поблизу ванни, душу, умивальника або посудини, де є вода…
• Якщо ви користуєтесь приладом у ваннiй кiмнатi, вiдключайте його вiд електромережi одразу пiсля використання, тому що вiн може бути небезпечним навiть тодi, коли вiн вимкнений.
• Прилад потребує особливо пильного нагляду тодi, коли вiн використовується у присутностi дiтей або осiб з обмеженими можливостями.
• Щоб уникнути небезпеки, у разi пошкодження електрошнура його слiд замiнити на пiдприємствi виробника, в його вiддiлi пiсляпродажного обслуговування або звернувшись до спецiалiста вiдповiдної квалiфiкацiї.
• Не користуйтесь приладом звернiться до уповноваженого сервiс-центру, якщо: прилад падав на пiдлогу, прилад працює несправно.
• Для усунення несправностей у роботi приладу дивiться роздiл “Якщо виникла проблема” або звернiться до нашої служби обслуговування клiєнтiв чи до вашого продавця побутової технiки.
• Не залишайте прилад у доступному для дiтей мiсцi
• Не користуйтесь приладом, якщо його електрошнур пошкоджений
• Не занурюйте прилад у воду не пiдставляйте його пiд струмiнь води, навiть для очищення
• Не берiть прилад мокрими руками
• Не берiть прилад за корпус, який може бути гарячим, а тiльки за ручку
• Вiдключаючи прилад вiд електромережi, тягнiть не за електрошнур, а за вилку
• Не користуйтесь електричними подовжувачами
• Не використовуйте для очищення абразивнi або корозiйнi матерiали
• Не використовуйте прилад при температурах нижче 0 °Ci вище 35 °C
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тiльки для домашнього використання. Його не можна використовувати для професiйної дiяльностi. У разi неналежного використання гарантiя анулюється.
3. ВИКОРИСТАННЯ
ВАШОГО ПРИЛАДУ:
Пiд час користування приладом волосся має бути чистим, не заплутаним, сухим (або злегка вологим).
• Не використовуйте прилад для розпрямлювання синтетичного волосся (перуки, накладне волосся та iн.).
• Керамiчнi пластини оберiгають ваше волосся вед перегрiвання завдяки рiвномiрному розподiлу тепла.
• Замiну пластин (широких або вузьких) слiд виконувати пiсля охолодження приладу, щоб не обпектися. Для замiни пластин натиснiть кнопки на бокових поверхнях щипцiв i пересувайте пластини так, як показано на рисунках (5-6).
• При встановленнi пластин у прилад звернiть увагу на те, щоб вони до кiнця входили в передбаченi для них заглиблення.
ПОРАДИ ПЕРУКАРЯ
• Завжди починайте розгладжування з нижнiх пасом: обробiть спочатку волосся на потилицi, потiм по боках на закiнчення - спереду.
• Щоб уникнути утворення поперечних смуг по довжинi волосся, тягнiть прилад плавним безперервним рухом.
4. ДОГЛЯД
УВАГА!: перед очищенням завжди вiдключайте прилад вiд електромереж давайте йому охолонути.
• Нiколи не занурюйте прилад у воду.
• Щоб очистити прилад, вiдключiть його вiд електромережi, протрiть його спочатку вологою, а потiм сухою ганчiркою.
Please read the instructions and safety precautions carefully before use.
1. GENERAL DESCRIPTION (FIG. 1)
A - Clamps B - Broad removable smoothing plates, ceramic coating C - Narrow removable smoothing plates, ceramic coating D - Plate release button E - On/Off switch (position 0-1) F - Indicator light G - Power cord H - Ring hanger I - Heat-resistant storage case
2. SAFETY PRECAUTIONS
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly
- as soon as you have finished using it
- if you leave the room, even momentarily.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference device in the electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA. Ask your installer for advice.
• Caution : Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, showers, sinks or other containers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
• Close supervision is necessary when the appliance is used on or in the presence of children or disabled people.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a person with similar qualifications, to avoid all danger.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen - it does not work correctly.
• If your appliance is not working correctly, see "Troubleshooting", or contact our Customer Helpdesk or your dealer.
• Do not leave within the reach of children.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The guaran­tee becomes null and void in the case of improper usage.
3. USING YOUR APPLIANCE
RECOMMENDATIONS: Use this product on clean, untangled, dry (or slightly damp) hair.
• Do not use the appliance on synthetic hair (wigs, extensions, etc.).
• The ceramic plates protect your hair from excessive heat, thanks to an even distribution of the heat.
• Changing the plates (broad or narrow): carry out this proce­dure when the appliance is cool to prevent the risk of burns. Press the buttons located on the sides of the clamps and slide the plates according to the diagrams (5-6).
• When putting the plates back in place, make sure that they engage fully into their housing.
PROFESSIONAL TIPS
• Always start with the layers of hair underneath: first those at the nape, working around to the sides then the front.
• To avoid kinks in long sections of hair, use a fluid, continuous movement.
4. CLEANING
CAUTION! : Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning.
• Never immerse your appliance in water.
• To clean the appliance: unplug it, clean with a damp cloth and dry with a dry cloth.
5. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a collection point.
www.rowenta.com
017314/ 41-06 - CF7222
GB F
RUS UA EST LT LV
Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE (FIG. 1)
A - Pinces B - Plaques lissantes larges amovibles, revêtement céramique C - Plaquess lissantes étroites amovibles, revêtement céramique D - Bouton de retrait des plaques E - Inter Marche/Arrêt (position 0-1) F - Voyant lumineux Marche/Arrêt G - Cordon d'alimentation H - Anneau de suspension I - Etui de rangement thermo-résistant
2. CONSEILS DE SECURITE
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les par­ties chaudes de l'appareil.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entre­tien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser, si vous vous absentez, même quelques instants.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique corres­pond à celle de votre appareil. Toute erreur de ranchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé d'installer, dans le circuit électrique alimentant la salle de bains, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA. Demandez conseil à votre installateur.
• Attention : n'utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou à proximité de l'eau contenue dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients…
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage car la proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsqu'il est arrêté.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé sur ou en la présence d'enfants ou de personnes invalides.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s'il ne fonctionne pas normalement.
• Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au paragraphe "en cas de problème" ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur.
• Ne pas laisser à la portée des enfants
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage
• Ne pas tenir avec les mains humides
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
GARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
3. UTILISATION
• RECOMMANDATIONS : Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs (ou légèrement humidifiés).
• Ne pas utiliser l’appareil sur des cheveux synthétiques (perru­ques, rajouts, …).
• Le revêtement céramique des plaques protège vos che­veux contre les excès de température, grâce à une répar­tition uniforme de la chaleur.
• Pour changer les plaques (larges ou étroites) réaliser cette intervention sur l’appareil froid pour éviter les risques de brû­lure, appuyer sur les boutons situés sur les côtés des plaques et faites glisser les plaques suivant les schémas (5-6).
• Lors de la remise en place des plaques, veillez à bien les enclencher au fond de leur logement.
ASTUCES DU COIFFEUR
• Toujours commencer par lisser les mèches du dessous : travaillez d’abord la nuque, puis les côtés et terminer par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un mouvement souple et continu.
4. ENTRETIEN
ATTENTION ! : toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau.
• Pour nettoyer l’appareil : débranchez le, passez un chiffon humide et séchez avec un chiffon sec.
5. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
F
Pirms lieto‰anas rpigi iepazistieties ar lieto‰anas pamÇcibu, kÇ ari ar dro‰ibas instrukciju.
1.VISPÅR±GS APRAKSTS (1.ATT.)
A - Knaibles B - PlÇtnes, gludas,platas, no¿emamas, keramikas apvalkÇ C - PlÇtnes gludas, ‰auras,no¿emamas, keramikas apvalkÇ D - Poga plÇt¿u iz¿em‰anai E - PÇrslïgs Ieslïgt/Izslïgt (poz¥cija 0 -1) F - Gaismas indikators G - Baro‰anas vads H - PakÇr‰anas gredzens I - Uzglabljanas somi¿a, termiski iztur¥ga
2. DRO·±BAS NOTEIKUMI
• Lieto‰anas laikÇ aparÇta metÇliskÇs da∫as sakarst. Izvairieties no to saskarsmes ar Çdu. PÇrliecinieties, ka baro‰anas vads nesaskaras ar karstÇm aparÇta da∫Çm.
• Jsu dro‰ibai ‰is aparÇts atbilst spïkÇ eso‰ajÇm normÇm un noteikumiem (zemsprieguma iekÇrtu lieto‰anas instrukcijas, elektromagnïtiskÇ saderiba, vides aizsardziba...).
• AparÇtam jÇbt atslïgtam:pirms tiri‰anas un apkopes, darbibas traucïjumu gadijumÇ, tlit pïc tÇ lieto‰anas,atstÇjot to bez uzraud­zibas kaut uz isu bridi.
• PÇrbaudiet, vai jsu elektroinstalÇcijas spriegums atbilst aparÇta spriegumam. Jebkura pieslïg‰anas k∫da var izsaukt neatgriezenis­kus bojÇjumus, uz kuriem neattiecas garantija.
• Papildu dro‰ibai elektriskajÇ ˙ïdï, kas baro vannas istabu, ietei­cams uzstÇdit atliku‰Çs diferenciÇlÇs strÇvas ierici (ADI), ja noteiktÇs diferenciÇlÇs darba strÇvas stiprums nepÇrsniedz 30 mA. Ldziet padomu savam elektromontierim.
• Nekad nelietojiet jsu aparÇtu ar slapjÇm rokÇm kÇ ar¥ vannu, du‰u,izliet¿u un citu denstvert¿u tuvumÇ…
• Ja aparÇts tiek lietots vannas istabÇ, pïc lieto‰anas atslïdziet to, jo dens tuvums var izrÇdities bistams pat tad, ja aparÇts atslïgts.
• Ja aparÇtu lieto bïrniem vai bïrnu un invalidu klÇtbtnï, nepiecie‰ama ipa‰a uzraudziba.
• Baro‰anas vada bojÇjuma gadijumÇ, lai izvairitos no briesmÇm tÇ nomai¿a jÇveic raÏotÇjam, garantijas apkalpo‰anas centram vai lidzi­gas kvalifikÇcijas personai.
• Nelietojiet aparÇtu un grieÏaties licencïtÇ apkopes centrÇ, ja: aparÇts ir nokritis; tas nedarbojas normÇli.
• Jebkura darbibas traucïjuma gadijumÇ iepazistieties ar instrukcijas punktu "problïmu gadijumÇ" vai grieÏaties msu patïrïtÇju dienestÇ vai pie jsu pÇrdevïja.
• NeatstÇt aparÇtu bïrniem pieejamÇs vietÇs
• Nelietot aparÇtu baro‰anas vada bojÇjuma gadijumÇ
• Neiegremdït aparÇtu deni vai nenovietot aparÇtu zem dens strklas, pat to tirot
• Ne¿emt aparÇtu ar mitrÇm rokÇm
• Ne¿emt aparÇtu aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura
• Neatslïgt aparÇtu, velkot aiz baro‰anas vada, bet izvelkot kontaktdak‰u
• Nelietot elektrisko pagarinÇtÇju
• Netirit aparÇtu ar abrazivÇm vai kodigÇm vielÇm
• Nelietot aparÇtu pie temperatras, kas zemÇka par 0 °C un augstÇka par 35 °C.
GARANTIJA:
·is aparÇts paredzïts lieto‰anai tikai mÇjas apstÇk∫os. To nedrikst izmantot profesionÇliem mïr˙iem. Nepareizas lieto‰anas gadijumÇ aparÇts zaudï tiesibas uz garantiju un tÇ tiek anulïta.
3. IER±CES LIETO·ANA
IIEETTEEIIKKUUMMII::
--IIzzssttrrÇÇddÇÇjjuummuu vvaarr iizzmmaannttoott ttiirruu,, iizz˙˙eemmmmïïttuu uunn ssaauussuu ((vvaaii mmaazzlliieett mmiittrruu)) mmaattuu iieevveeiiddooaannaai
i..
• Nelietojiet ierici mÇksligu matu (parku, pieaudzïto matu utt.) ieveido‰anai.
KKeerraammiisskkÇÇss ppllÇÇkkssnneess,, ppaatteeiiccoottiieess vviieennmmïïrr¥¥ggaaii ssiillttuummaa ssaaddaalleeii,, aaiizzssaarrggÇÇ mmaattuuss nnoo ppÇÇrrlliieekkuu lliieel
laa kkaarrssttuummaa..
• Ja vïlaties nomain¥t plÇtnes (platÇs vai ‰aurÇs), veiciet ‰o darb¥bu tikai tad, kad aparÇts ir atdzisis,lai izvair¥tos no apdeguma; nospie­diet pogas, kas atrodas knaib∫u malÇs un ∫aujiet plÇtnïm izsl¥dït, kÇ parÇd¥ts shïmÇ (5-6).
• Liekot plÇtnes atpaka∫ vietÇ, pÇrliecinieties, ka tÇs cie‰i sak∫aujas ar savas ligzdas pamatni
FFRRIIZZIIEERRAA VVIILLTT±±BBAASS
• LielÇka matu apjoma ieg‰anai sadaliet cirtas ar pirkstiem.
• Lai iegtu ∫oti blivas cirtas, vienlaikus uztiniet nedaudz matu.
• MikstÇku cirtu ieg‰anai uztiniet vairÇk matu.
• Lai izvairitos no nepaklausigiem matu galiem, pÇrbaudiet,vai matu gali uz lok‰˙ïrïm uztiti pareizi cirtu virzienÇ.
4.T±R±·ANA
UZMAN±BU!: Pirms tiri‰anas vienmïr atvienojiet ierici no strÇvas un ∫aujiet tai atdzist.
• Negremdïjiet ierici deni.
• Ierices tiri‰ana: atvienojiet ierici no strÇvas un notiriet ar mitru auduma drÇni¿u; pïc tam nosusiniet ierici ar sausu drÇni¿u.
Prie‰ naudodami atidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijà ir saugos nurodymus.
1. BENDRASIS APRA·YMAS (1 PAV.)
A - Înyplòs B - Slystamosios plaãios nuimamos plok‰telòs, keramine danga C - Slystamosios siauros nuimamos plok‰telòs, keramine danga D - Plok‰teli˜ nuòmimo mygtukas E - Øjungimo / i‰jungimo jung. (padòtis 0-1) F - ·vieãiantis indikatorius G - Elektros laidas H - Îiedas pakabinimui I - ·ilumai atsparus krep‰ys
2. PATARIMAI DñL SAUGOS
• Naudojant aparato priedai labai ∞kaista. Stenkitòs nepriliesti prie odos. UÏtikrinkite,kad maitinimo laidas niekuomet nesiliest˜ su ∞kaitusiomis aparato dalimis.
• Js˜ saugumui ‰is aparatas pagamintas laikantis galiojanãi˜ norm˜ ir reglament˜ (Îemos ∞tampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkosaugos direktyv˜… ).
• Aparatas turi bti i‰jungtas:prie‰ valant ir atliekant prieÏiros darbus, sutrikus veikimui, kai tik baigiate juo naudotis, jei atsitrau­kiate, net ir kelioms akimirkoms.
• Patikrinkite, ar js˜ elektros tinklo ∞tampa atitinka aparato ∞tampà. Bet koks klaidingas prijungimas gali sàlygoti negr∞Ïtamus paÏeidimus, kuriems netaikoma garantija.
• UÏtikrinant papildomà apsaugà, patartina vonios kambario elek­tros grandinòje ∞rengti likutinòs kintamosios srovòs (DDR) saugikl∞, nevir‰ijant∞ 30 mA. Pasitarkite su savo elektriku.
• Niekuomet nenaudokite savo aparato,jei js˜ rankos ‰lapios, taip pat nenaudokite ‰alia voni˜, du‰˜, prausykl˜ ar kit˜ talp˜, kuriose yra vandens...
• Kai aparatas naudojamas vonios kambaryje, pasinaudoj´ i‰junkite j∞ i‰ tinklo, nes netoli esantis vanduo gali bti pavojingas net kai aparatas i‰jungtas.
• Reikalinga kruop‰ti prieÏira, kai aparatu naudojasi vaikai arba ne∞gals asmenys, arba kai juo naudojamasi prie ‰i˜ asmen˜.
• Jei maitinimo laidas paÏeistas, siekiant i‰vengti pavojaus j∞ pakeisti turi gamintojas, jo remonto dirbtuvòs arba pana‰ios kvalifikacijos asmuo.
• Nesinaudokite aparatu ir kreipkitòs ∞ oficialias remonto dirbtuves, jei aparatas nukrito, jis veikia netinkamai.
• Jei aparatas veikia netinkamai, Ïr.paragrafà „problemos atveju“ arba susisiekite su ms˜ klient˜ aptarnavimo skyriumi arba pardavòju.
• Nepalikite vaikams pasiekiamoje vietoje
• Nenaudokite, jei laidas paÏeistas
• Nemerkite ir neaplaistykite vandeniu, net valydami
• Nelaikykite drògnomis rankomis
• Nelaikykite suòm´ uÏ dòÏutòs, nes ji ∞kaitusi,o uÏ rankenos
• Nei‰junkite i‰ tinklo traukdami uÏ laido, o tik suòm´ uÏ ki‰tuko
• Nenaudokite elektros ilgintuvo
• Nevalykite abrazyvinòmis arba òsdinanãiomis medÏiagomis
• Nenaudokite Ïemesnòje kaip 0°C ir auk‰tesnòje kaip 35°C temperatroje
GARANTIJA:
Js˜ aparatas skirtas tik buitiniam naudojimui. Jis neskirtas profesionaliam naudojimui. Netinkamai naudojant garantija nebegalioja.
3. PRIETAISO NAUDOJIMAS
RREEKKOOMMEENNDDAACCIIJJOOSS:: NNaauuddookkiittee ggaammiinn vvaarriieemmss,, nneessuussiivvòòlluussiieemmss,, ssaauussiieemmss ((aarrbbaa vvooss ddrròòggnniieemmss)) ppllaauukkaam
mss..
• Nenaudokite aparato sintetiniams plaukams (perukams, priaugin­tiems ir pan.).
KKeerraammiikkiinnòòss ppllookktteellòòss aappssaauuggooss jjss˜˜ ppllaauukkuuss nnuuoo ppeerr ddiiddeelliioo kkaarrããiioo,, ttoollyyggiiaaii jj ppaasskkiirrssttyyd
daammaass..
• Noròdami pakeisti plok‰teles (plaãias arba siauras), turite palaukti, kol aparatas atau‰ – taip i‰vengsite pavojaus nusideginti. Nuspauskite mygtukus, esanãius Ïnypli˜ kra‰tuose ir stumkite plok‰teles kaip pavaizduota schemose (5-6).
• Østatydami plok‰teles ∞ joms skirtà vietà, stumkite iki galo,kol ∞sirems.
KIRPñJO PATARIMAI
• Visuomet pradòkite tiesinti nuo apatini˜ sruog˜: vis˜ pirma i‰tiesinkite pakau‰io plaukus, po to – kra‰tus ir uÏbaikite priekiniais.
• Jei norite, kad plaukai bt˜ tiess per visà ilg∞,atlikite vikr˜ ir vientisà judes∞.
4. PRIEÎIÌRA
DñMESIO!: prie‰ valydami aparatà, visuomet j∞ atjunkite ir palikite atvòsti.
• Niekuomet nemerkite aparato ∞ vanden∞.
• Noròdami valyti aparatà: i‰junkite j∞, nu‰luostykite drògnu skuduròliu ir nusausinkite sausu skuduròliu.
CZ
A - Kle‰tû B - ·iroké odnímatelné vyhlazovací destiãky, s keramick˘m povlakem C - Úzké odnímatelné vyhlazovací destiãky s keramick˘m povlakem D - Tlaãítko pro sejmutí pfiíslu‰enství E - Spínaã zapnout / vypnout (0-1) F - Svûtelná kontrolka G - Pfiívodní ‰ÀÛra H - Závûsn˘ krouÏek: I - Teplovzdorné ukládací pouzdro
• Chcete-li vymûnit destiãky (‰iroké nebo úzké),provádûjte tuto operaci na chladném pfiístroji, abyste se vyhnuli riziku popálení, a to stiskem tlaãítek umístûn˘ch na stranách kle‰tí, po kterém destiãky sklouznou dolÛ v souladu se schématy (5-6).
• KdyÏ budete destiãky vracet na místo, dbejte na to, aby dobfie zapadly aÏ na dno dosedací plochy.
A - Щипцы B - Широкие съемные керамические пластины для распрямления C - Узкие съемные керамические пластины для распрямления D - Клавиши для снятия пластин E - Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (положения 0-1) F - Световой индикатор G - Шнур питания H - Петелька для подвешивания I - Термостойкий чехол
• Во избежание ожогов перед заменой пластин (широких и узких) убедитесь в том, что распрямитель полностью остыл. Нажмите на клавиши, расположенные по бокам щипцов, и установите пластины, как показано на схеме (5-6).
• При установке пластин следите, чтобы они были установлены полностью в соответствующие пазы.
1 min.
A
C
I
F E
G
H
B
D
1
3
2
4
6
5
NOT CF7222D0 017314 20/11/06 11:35 Page 1
4
5
SK
SLO BG H RO HR
1
3
4
AR
YU IR
1. OP·TI OPIS (SL. 1)
A - Hvataljke B - Velike ploãe za ravnanje koje se mogu skidati, keramiãka obloga C - Uske ploãe za ravnanje koje se mogu skidati, keramiãka obloga D - Dugme za povlaãenje ploãa E - Prekidaã Start/Stop (pozicija 0-1) F - Signalno svetlo G - Napojni kabl H - Kukica za ve‰anje I - Navlaka za spremanje otporna na toplotu
A - Hvataljke B - Velike uklonjive ploãe za glaãanje, keramiãki oblog C - Uske uklonjive ploãe za glaãanje, keramiãki oblog D - Gumb za povlaãenje ploãa E - Sklopka Start/Stop (poloÏaj 0-1) F - Signalno svjetlo G - Kabel za napajanje H - Kukica za vje‰anje I - Toplinski otporna navlaka za pospremanje
• Kod mijenjanja ploãa (velikih ili uskih),obavljajte tu intervenciju na hladnome uredaju da biste izbjegli rizik od opeklina, pritisnite na gumbe koji se nalaze na stranama hvataljki i pustite da ploãe kliznu sukladno shemama (5-6).
• Kod vraçanja ploãa na mjesto,pazite da ih dobro uãvrstite do dna kuçi‰ta.
3. UPOTREBA VA·EG APARATA
PREPORUKE:
UUppoottrreebblljjaavvaajjttee oovvaajj pprrooiizzvvoodd nnaa ããiissttoojj,, ooããeelljjaannoojj,, ssuuvvoojj ((iillii bbllaaggoo vvllaaÏÏnnoojj)) kkoossii..
• Nemojte da koristite na sintetiãkoj kosi (perike, umeci, itd).
KKeerraammiiããkkee
ppllooããee ttiittee vvaauu kkoossuu oodd pprreetteerraannee ttoopplloottee,,
zzaahhvvaalljjuujjuuççii rraavvnnoommeerrnnoojj rraassppooddeellii ttoopplloottee..
• Pri menjanju ploãa (velikih ili uskih), obavljajte tu intervenciju na hladnom aparatu da biste izbegli rizik od opekotina, pritisnite dug­mad koja se nalazi sa strane hvataljki i pustite da ploãe kliznu u skladu sa ‰emama (5-6).
• Pri vraçanja ploãa na mesto, gledajte da ih dobro uãvrstite do dna kuçi‰ta.
UUPPOOZZOORREENNJ
JEE FFRRIIZZEERRAA
• Uvek poãnite da peglate kosu odozdo : poãnite na potiljku, nastavite sa strane I zavr‰ite spreda.
• Da biste izbegli pojavu crtica po duÏini kose: kosu peglajte neÏno I bez zaustavljanja.
4. âI·åENJE
OPREZ!: Uvek iskljuãite aparat iz mreÏe i ostavite ga da se ohladi pre ãi‰çenja.
• Nikada nemojte da uranjate svoj aparat u vodu.
• Ako Ïelite da oãistite aparat: iskljuãite ga iz struje, oãistite ga vlaÏnom krpom i posu‰ite suvom krpom.
A - Kle‰ãe B - ·iroki izmenljivi ravnalni plo‰ãi s keramiãno oblogo C
- Ozki izmenljivi ravnalni plo‰ãi s keramiãno oblogo
D
- Gumb za sprostitev plo‰ã
E
- Stikalo za vklop/izklop (poloÏaj 0-1)
F
- Svetleãi indikator
G
- Napajalni kabel
H
- Obroã za obe‰anje
I
- Toplotno odporno ohi‰je
A - Kle‰ãe B - ·iroki izmenljivi ravnalni plo‰ãi s keramiãno oblogo C
- Ozki izmenljivi ravnalni plo‰ãi s keramiãno oblogo
D
- Gumb za sprostitev plo‰ã
E
- Stikalo za vklop/izklop (poloÏaj 0-1)
F
- Svetleãi indikator
G
- Napajalni kabel
H
- Obroã za obe‰anje
I
- Toplotno odporno ohi‰je
A - Щипки B - Широки подвижни плочи за изправяне с керамично покритие C - Тесни подвижни плочи за изправяне с керамично покритие D - Бутон за изваждане на плочите E - Ключ за включване/изключване (позиция 0-1) F - Светлинен индикатор G - Захранващ кабел H - Халка за закачане I - Термоустойчив калъф за съхранение
• Изчакайте уредът да изстине, преди да сменяте плочите (широки или тесни), за да избегнете риск от изгаряне. Натиснете страничните бутони на щипките и плъзнете плочите, както е указано на схеми (5-6).
• Уверете се, че плочите са добре фиксирани на местата си.
A - Csipeszek B - Széles leszerelhetŒ szegélyezŒ lemezek agyagburkolat C - Keskeny leszerelhetŒ szegélyezŒ lemezek agyagburkolat D - Lemezvisszahúzó gomb E - Mıködés / megállítás között (0-1 pozíció) F - Fényes kijelzŒ G - Tápkábel H - FelfüggesztŒ gyırı I - HŒálló tároló tok
• A lemezek (szélesek vagy keskenyek) kicserélését lehılt készülékkel végezze,az égési veszélyek elkerülé­sére. Nyomja meg a csipeszek oldalán található gombo­kat, és csúsztassa ki a lemezeket az ábra (5-6) alapján.
• A lemezek visszahelyezésekor bizonyosodjon meg, hogy jól betalálnak a helyükre.
A - Cleţti B - Plăci de netezire late, detaţabile, îmbrăcăminte ceramică C - Plăci de netezire înguste, detaţabile, îmbrăcăminte ceramică D - Buton de retragere a plăcilor E - Întrerupător Pornit/Oprit (poziţiile 0-1) F - Indicator luminos G - Cordon de alimentare H - Inel de agăţare I - Trusă de păstrare termorezistentă
• La schimbarea plăcilor (late sau înguste), rea­lizaţi această intervenţie pe aparatul rece, pentru a evita riscurile de ardere; apăsaţi pe butoanele situate pe părţile cleţtilor ţi glisaţi plăcile conform schemelor (5-6).
• La remontarea plăcilor, aveţi grijă să le fixaţi bine pe fundul locaţului lor.
A - Klie‰te B - ·iroké odnímateºné vyhladzovacie do‰tiãky s keramick˘m povlakom C - Úzke odnímateºné vyhladzovacie do‰tiãky s keramick˘m povlakom D - Tlaãidlo na odobratie príslu‰enstva E - Spínaã zapnúÈ/vypnúÈ (0-1) F - Svetelná kontrolka G - Prívodná ‰núra H - Závesn˘ krúÏok I - Teplovzdorné ukladacie púzdro
• Keì chcete vymeniÈ do‰tiãky (‰iroké alebo úzke), vykonávajte túto operáciu na chladnom prístroji,aby ste sa vyhli riziku popálenia, a to stlaãením tlaãidiel umiestnen˘ch na stranách klie‰tí, po ktorom do‰tiãky sklznú dole v súlade so schémami (5-6).
• Keì budete do‰tiãky vracaÈ na miesto,dbajte na to, aby dobre zapadli aÏ na dno uloÏenia.
• Ravnalni plo‰ãi (‰iroki ali ozki), lahko zamenjate le takrat, ko je naprava hladna,da se s tem izognete nevarnosti opeklin. Pritisnite na gumba na zunanji strani kle‰ã in plo‰ãici bosta zdrsnili iz naprave, kot je prikazano na slikah (5-6).
• Ko ponovno vstavljate plo‰ãici preverite, ali ste jih dovolj globoko potisnili v njihova leÏi‰ãa.
PL
A - Szczypce B - Wymienne szerokie p∏ytki prostujàce, pow∏oka ceramiczna C - Wymienne wàskie p∏ytki prostujàce, pow∏oka ceramiczna D - Przycisk do zdejmowania p∏ytek E - W∏àcznik/Wy∏àcznik (pozycje 0-1) F - Kontrolka Êwietlna G - Kabel zasilajàcy H - Uchwyt do zawieszania prostownicy I - Etui na prostownic´, odporne na wysokà temperatur´
• Podczas wymiany p∏ytek urzàdzenie nie mo˝e byç rozgrzane,gdy˝ grozi∏oby to oparzeniem.Aby wymieniç p∏ytki (szerokie lub wàs­kie), nale˝y wcisnàç przyciski znajdujàce si´ na bokach szczypców i zsunàç p∏ytki tak, jak to pokazano na rysunkach (5-6).
• Po na∏o˝eniu p∏ytek na prostownic´ nale˝y si´ upewniç, czy zosta∏y prawid∏owo zamocowane w obudowie.
NOT CF7222D0 017314 20/11/06 11:35 Page 2
D : ok
5.
Loading...