Rowenta CF 7142D0 User Manual

3
2
5
6
8
7
4
1
Pirms izmanto‰anas uzman¥gi izlasiet lieto‰anas instrukciju, kÇ ar¥ dro‰¥bas tehnikas noteikumus.
1.VISPÅRîJS APRAKSTS A.IeveidotÇjs
B. Ieslïg‰anas/izslïg‰anas poga C.Pogas – / + temperatras samazinljanai/palielinljanai D.Ciparu ekrÇns: izvïlïto plÇk‰¿u temperatras rÇd¥‰ana (no 120°C
l¥dz 200°C) E. Iztaisno‰anas plÇksnes, keramikas virsma F. Baro‰anas vads
2. DRO·±BAS NOTEIKUMI
• Izmanto‰anas laikÇ aparÇta piederumi k∫st ∫oti karsti. Izvairieties no
to saskares ar Çdu. PÇrliecinieties, lai baro‰anas kabelis nekad n
eatrastos savienojumÇ ar karstÇm aparÇta da∫Çm.
• Jsu dro‰¥bai, ‰is aparÇts atbilst noteiktajÇm normÇm un direkt¥vÇm
(Zemsprieguma direkt¥va, ElektromagnïtiskÇ sader¥ba,Vide...).
• AparÇts jÇizslïdz: pirms t¥r¥‰anas un kop‰anas, nepareizas
funkcionï‰anas gad¥jumÇ, tikl¥dz Js esat beigu‰i to lietot, kÇ ar¥, ja i
zejat Çrpus mÇjas.
• PÇrliecinieties, ka elektroinstalÇciju spriegums atbilst Jsu aparÇtam.
Visas pieslïg‰anas k∫das var izrais¥t neatgriezeniskus bojÇjumus, kurus garantija neaizsargÇ.
• Lai nodro‰inÇtu papildus aizsardz¥bu, ir ieteicams uzstÇd¥t elektriskÇ
˙ïdï, kas baro vannas istabu, diferenciÇlÇs aizsardz¥bas ier¥ci (DDR), paredzïtu nopldes strÇvai, kas nepÇrsniedz 30 mA. Prasiet padomu aparÇta uzstÇd¥tÇjam.
• Uzman¥bu: nekÇdÇ gad¥jumÇ neaiztieciet aparÇtu ar slapjÇm
rokÇm, kÇ ar¥ nelietojiet to dens tuvumÇ, vannÇ, du‰Ç, tualetï vai citÇs tvertnïs...
• Ja izmantojiet aparÇtu vannas istabÇ, pïc izmanto‰anas
atvienojiet to no strÇvas, jo dens tuvums var rad¥t bojÇjumus, pat ja aparÇts ir izslïgts.
• SargÇjiet no bïrniem.
• ·o aparÇtu nav paredzïts izmantot (personÇm, ieskaitot bïrnus), kuru
fiziskÇs, sensorÇs vai gar¥gÇs spïjas ir ierobeÏotas, vai personÇm, kurÇm trkst pieredzes vai zinljanu, iz¿emot gad¥jumus, kad ‰¥s personas ieguvu‰as informÇciju par apkopi vai iepaz¥stinÇtas ar i
epriek‰ norÇd¥tajÇm instrukcijÇm par ‰¥ aparÇta lieto‰anu ar par minïto personu dro‰¥bu atbild¥gas personas starpniec¥bu. Pieskatiet bïrnus un pÇrliecinieties, ka tie nespïlïjas ar aparÇtu.
• Ja ir bojÇts baro‰anas kabelis, lai izvair¥tos no b¥stam¥bas, tÇ nomai¿u jÇveic raÏotÇjam, tÇ garantijas apkopes servisam vai personai ar atbilsto‰u kvalifikÇciju.
Neizmantojiet aparÇtu un sazinieties ar atz¥to pakalpojumu centru, ja :
- aparÇts ir kritis,
- tas nefunkcionï atbilsto‰i normÇm.
• Visu darb¥bas defektu gad¥jumÇ, skatieties paragrÇfu „problïmu gad¥jumi” vai sazinieties ar patïrïtÇju servisu vai Jsu mazumtirgotÇju.
• Neizmantojiet, ja ir bojÇts vads.
Nemïrcïjiet un nelieciet den¥ pat t¥r¥‰anas nolkos.
• Neturiet to mitrÇs rokÇs.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strÇvas raujot aiz vada, bet velkot aiz kontaktdak‰as.
• Neizmantojiet elektrisko pagarinÇtÇju.
• Net¥riet to ar abraz¥vÇm un koroz¥vÇm vielÇm.
• Nelietojiet to pie temperatras, kas zemÇka kÇ 0°C un augstÇka kÇ 35 °C.
GGAARRAANNTTIIJJAA:
:
·
is aparÇts ir paredzïts lieto‰anai tikai mÇjas apstÇk∫os. To nedr¥kst izmantot profesionÇlos nolkos. Nepareizas izmanto‰anas gad¥jumÇ garantija k∫st par neder¥gu un spïkÇ neeso‰u.
3. IESLîG·ANA Jsu aparÇta temperatra strauji paaugstinÇs (tikai 60 sekunÏu laikÇ) un
tad nostabilizïjas, un paliek nemain¥ga visu izmanto‰anas laiku:
- Ieslïdziet ier¥ci.
- Piespiediet ieslïg‰anas/izslïg‰anas pogu uz 2 sekundïm (1B att.).
- Uzgaidiet 60 sekundes, ier¥ce ir gatava izmanto‰anai minimÇlÇs
temperatras reÏ¥mÇ (120°C) (2. att.).
Jsu komfortam iesakÇm Jums ier¥ci turït pa vidu, tuvÇk pogÇm.
- Izvïlieties Jsu matiem piemïrotu temperatru ar pogu – / +
p
al¥dz¥bu (1C att.): piespiediet – pogu, lai samazinÇtu temperatru vai + pogu, lai to palielinÇtu. Ciparu indikators (1D att.) attïlo izvïlïto temperatru. Kad ier¥ce sasniedz nepiecie‰amo temperatru, temperatras rÇd¥tÇjs uz ekrÇna pÇrstÇj mirgot.
- Lai izslïgtu ier¥ci, piespiediet ieslïg‰anas/izslïg‰anas pogu uz 2 sekundïm (1B att.).
- Pïc izmanto‰anas, atvienojiet ier¥ci no strÇvas un ∫aujiet tai piln¥bÇ a
tdzist pirms noliekat to vietÇ.
IEVîROJIET: Ier¥ce automÇtiski izslïdzas pïc apmïram 40 min.
4. IZMANTO·ANA
Matiem jÇbt iz˙emmïtiem, dab¥giem un sausiem (vai nedaudz mitriem).
• Neizmantojiet ier¥ci sintïtisku matu veido‰anai (parkas, ‰injoni...).
• Izveidojiet nelielu ‰˙ipsnu daÏu centimetru platumÇ, iz˙emmïjiet un n
ovietojiet starp plÇksnïm. Stingri saspiediet matus starp plÇksnïm (1E att.) un lïni slidiniet ier¥ci no matu saknïm l¥dz matu gali¿iem (3, 4, 5. att.).
• Ja Jsu mati ir ∫oti biezi vai sprogaini, Js varat optimizït rezultÇtu, apsmidzinot ‰˙ipsnas ar deni pirms taisno‰anas.
• PlÇk‰¿u keramiskÇ virsma aizsargÇ Jsu matus no pÇrmïr¥gas temperatras, pateicoties vienmïr¥gai siltuma sadalei.
• Pirms iztaisnotu matu ˙emmï‰anas, uzgaidiet l¥dz tie atdziest (6. att.).
5. KOP·ANA
UZMAN±BU! : Pirms t¥r¥‰anas vienmïr atslïdziet ier¥ci no strÇvas un ∫aujiet tai atdzist.
• Nekad nemïrciet ier¥ci den¥.
• Lai izt¥r¥tu ier¥ci: atvienojiet to no strÇvas, noslaukiet ar m¥kstu mitru lupati¿u un nosusiniet ar sausu lupati¿u (8. att.).
6. SVARIGAKAIS – VIDES AIZSARDZIBA!
Jsu ier¥ce satur vïrt¥gus materiÇlus, kurus var atjaunot vai otrreiz pÇrstrÇdÇt. Nododiet to vietïjÇ sadz¥ves atkritumu savÇk‰anas punktÇ.
Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded.
1. ÜLDINE KIRJELDUS A.Tangid
B. Sisse/väljalülitamisnupp C.– / + nupud temperatuuri vähendamiseks/tõstmiseks D.Digitaalekraan : plaatide valitud temperatuuri kuva (120°C kuni
200°C) E. Keraamilise kattega sirgendamisplaadid F. Toitejuhe
2. TURVANÕUDED
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende naha
vastu puutumist. Jälgige alati, et fööni toitejuhe ei puutuks mitte k
unagi selle kuumenevate osadega kokku.
• Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade selle kohta käivatele
normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete Direktiividele, Elektromagnetiline Ühilduvus, Keskkonnakaitse...).
• Seade tuleb vooluvõrgust välja võtta : enne puhastamist tuleb föön
a
lati vooluvõrgust välja võtta. Selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kui olete selle kasutamise lõpetanud, kui Te ruumist isegi ainult hetkeks välja lähete.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastab seadme juures nõutavale. Valest vooluvõrku ühendamine võib fööni ära rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.
• Turvalisuse tõstmiseks on soovitatav paigaldada vannitoa voolujuhtmestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma elektriku käest.
• Pane tähele : ärge kasutage seadet mitte kunagi märgade kätega või vannis, kraanikausis või mistahes muus anumas oleva vee ega jooksva du??i läheduses.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist vooluvõrgust välja, kuna vesi on ohtlik isegi siis, kui föön ei tööta.
• Ärge jätke seda lastele kättesaadavasse kohta
• Seadet ei tohi kasutada (isikud, s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest v
astutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul see välja vahetada.
Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud
Teeninduskeskusega juhul, kui :
- seade on maha kukkunud,
- kui see ei tööta korralikult.
• Kui seadmega on probleeme, lugege läbi lõik «kui seade korralikult ei tööta» või siis pöörduge kas meie klienditeeninduse või seadme müünud kaupluse poole.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega
• Ärge hoidke seadet selle korpusest – see on tuline –, vaid
käepidemest
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust
• Ärge kasutage pikendusjuhet
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C
GGAARRAANNTTIIII :
:
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
3. KASUTUSVALMIS SEADMINE Seade saavutab väga kiiresti (kõigest 60 sekundiga)
kasutamistemperatuuri ja see jääb samaks kogu kasutamisaja jooksul:
- Lülitage seade vooluvõrku.
- Vajutage 2 sekundi jooksul seadme sisse/väljalülitamisnupule (joon.
1
B).
- Oodake 60 sekundit – nüüd on seade miinimumtemperatuuril
(120°C) kasutamisvalmis (joon. 2). Kasutusmugavuse suurendamiseks soovitame teil seadet hoida selle keskelt, nuppude juurest.
- Valige nuppude -/+ abil oma juuste jaoks sobilik temperatuur (joon.
1C) : vajutage nupule –, et temperatuuri vähendada, ja nupule +, et
s
eda tõsta. Digitaalkuvar (joon. 1D) näitab valitud temperatuuri. Niipea kui seade on soovitud temperatuurile jõudnud, lõppeb temperatuurinäidu vilkumine.
- Seadme väljalülitamiseks vajutage 2 sekundi jooksul seadme sisse/väljalülitamisnupule (joon. 1B).
- Peale kasutamist võtke seade vooluvõrgust välja ja laske sellel enne ärapanekut täielikult maha jahtuda.
NB : Seade lülitub peale umbes 40-minutilist töötamist automaatselt välja.
4. KASUTAMINE
Juuksed peavad olema lahti kammitud, puhtad ja kuivad (või kergelt niisutatud).
• Ärge kasutage seadet kunstjuuste lokkimiseks (parukad, juuksepikendused jne.)
• Kammige väike, paari sentimeetri laiune salk läbi ja pange plaatide vahele. Vajutage plaadid kõvasti kinni (joon.1E) ja tõmmake salk aeglaselt nende vahelt kuni juukseotsteni läbi (joon. 3, 4, 5).
• Kui teie juuksed on väga paksud või käharad, annab veelgi parema tulemuse see, kui salkudele enne sirgendamist vett pihustada.
• Plaatide keraamiline kate kaitseb juukseid kuumuse kahjuliku mõju eest, kuna soojus jaguneb tänu neile ühtlaselt.
• Oodake enne sirgendatud juuste läbikammimist nende täielikku jahtumist (joon. 6).
5. HOOLDUS
PANE TÄHELE! : Enne puhastamist tuleb seade alati vooluvõrgust välja võtta ja lasta sellel maha jahtuda.
• Ärge kastke seadet mitte kunagi vette.
• Seadme puhastamiseks : ühendage see vooluvõrgust lahti, pühkige niiske lapiga üle ja kuivatage seejärel kuiva lapiga (joon. 8).
6. KESKKONNAKAITSE ENNEKÕIKE!
Teie ostetud seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ringlusse võtta. Viige seade kohalikku jäätmete kogumispunkti.
Minden használat elŒtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és a biztonsági elŒírásokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A Csipeszek
B Be- / kikapcsoló gomb C - / + gombok a hŒfok csökkentéséhez/növeléséhez D Digitális kijelzŒ: a lapok hŒmérsékletének kijelzése (120°C és 200°C
között) E Kerámia bevonatú simítólapok F Tápkábel
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a
bŒrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a t
ápkábel nem érintkezik a készülék meleg részeivel.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos
elŒírásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következŒ esetekben:
t
isztítás és karbantartás elŒtt, mıködési rendellenesség esetén, amint
befejezte használatát, ha magára hagyja (akár egy pár pillanatra is) a készülék mellŒl.
• EllenŒrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a
készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdŒszoba
áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi különbözeti áramtól védŒ, hibaáram-védŒkapcsolót (DDR). Kérjen tanácsot villanyszerelŒjétŒl.
• Figyelem: soha ne használja a készüléket nedves kézzel,
sem pedig vizet tartalmazó fürdŒkád, zuhanytálca, mosdókagyló vagy más edény közelében.
• Amikor fürdŒszobában használja a készüléket, használat után azonnal
húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
• A készülék gyerekektŒl távol tartandó.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a
gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik k
orlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelŒs személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy elŒzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a k
észülékkel.
• Ha a tápkábel meg van sérülve, minden veszély elkerülése végett, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat szakemberének, vagy egy hasonló képzettségı szakembernek kell kicserélnie.
• A következŒ esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal:
- a készülék leesett,
-
a készülék nem mıködik megfelelŒen.
• Minden mıködési hiba esetén olvassa el a „probléma esetén” paragrafust, vagy vegye fel a kapcsolatot a fogyasztói szolgálattal vagy viszonteladójával.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel meg van sérülve.
• A készüléket ne merítse vízbe, és ne tartsa víz alá, még tisztításkor sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a meleg borítástól, hanem a fogantyútól fogja.
• Amikor a csatlakozódugaszt kihúzza a konnektorból, ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hŒmérsékleteken.
GGAARRAANNCCIIAA:
:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelelŒ használat esetén.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS A készülék nagyon hamar felmelegszik (60 másodperc alatt), és állandó
hŒfokon marad a használat idŒtartama alatt:
-
Dugja be a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatba.
- Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercen keresztül
(1B ábra).
- 60 másodperc elteltével, a készülék használatra kész, minimális hŒfok
(120°C) pozícióban (2. ábra). Saját kényelme érdekében azt javasoljuk, hogy a készüléket középen fogja meg, a gombok mellett.
-
A - / + gombok segítségével válassza ki a hajához ideális hŒfokot (1C
ábra): a hŒfok csökkentéséhez nyomja meg a – gombot, növeléséhez
pedig a + gombot. A digitális kijelzŒn (1D ábra) látható a választott
hŒfok. Amint a készülék eléri a kívánt hŒfokot, a hŒfok megszınik
villogni a kijelzŒn.
- A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot
2 másodpercen keresztül (1B ábra).
- Használat után húzza ki a készülék csatlakozódugaszát az aljzatból, és
tárolás elŒtt hagyja teljesen lehılni.
M
egjegyzés: MegközelítŒleg 40 perc mıködés után a készülék
automatikusan kikapcsol.
4. HASZNÁLAT Haját fésülje ki, a készülék használatakor haja legyen tiszta és száraz
(vagy enyhén nedves).
• Ne használja a készüléket mıhajon (parókák, hajpótlás stb.).
• Alakítson ki egy kicsi, néhány centiméter széles tincset, fésülje meg,
és helyezze a lapok közé. Szorítsa erŒsen a hajat a lapok közé (1E
ábra), és lassan csúsztassa a készüléket a hajgyökértŒl a hajvég felé
(3., 4., 5. ábra).
• Ha hajszálai túlságosan vastagok vagy haja túl göndör, optimalizálhatja
az eredményt, ha a tincsekre vizet permetez simítás elŒtt.
• A lapok kerámiaborítása megvédi haját a magas hŒfoktól, mivel a hŒ
egyenletesen oszlik el.
• Frizurakészítés elŒtt várja meg, míg kisimított haja lehıl (6. ábra).
5. KARBANTARTÁS FIGYELEM! : Tisztítás elŒtt mindig húzza ki a dugaszt a
csatlakozóaljzatból, és hagyja lehılni a készüléket.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket.
• A készülék tisztításához: húzza ki a dugaszt a csatlakozóaljzatból,
törölje meg egy nedves törlŒruhával, majd szárítsa meg egy száraz
törlŒruhával (8. ábra).
6. ELSO A KÖRNYEZETVÉDELEM!
Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen.
Pfied pouÏitím si pozornû pfieãtûte návod k pouÏití a bezpeãnostní pokyny.
1. POPIS A.Kle‰tû
B. Tlaãítko zapnuto/vypnuto C.Tlaãítka – / + pro sníÏení/zv˘‰ení teploty D.Digitální displej: zobrazení nastavené teploty destiãek (120 °C aÏ
200 °C) E. Îehlicí destiãky, keramick˘ povrch F. Napájecí ‰ÀÛra
2. BEZPEâNOSTNÍ POKYNY
• Bûhem pouÏívání jsou jednotlivé souãásti pfiíslu‰enství velice horké.
ZabraÀte kontaktu s kÛÏí. Dbejte na to, aby se napájecí ‰ÀÛra nikdy n
edostala do kontaktu s hork˘mi ãástmi va‰eho pfiístroje.
• V zájmu va‰í bezpeãnosti je tento pfiístroj ve shodû s pouÏiteln˘mi
normami a pfiedpisy (Smûrnice o nízkém napûtí, Elektromagnetické kompatibilitû, Îivotním prostfiedí...).
• Pfiístroj musí b˘t odpojen od sítû: pfied ãi‰tûním a údrÏbou, v pfiípadû
f
unkãní poruchy, po ukonãení pouÏití, jestliÏe se vzdálíte, tfieba jen na
nûkolik okamÏikÛ.
• Ujistûte se, Ïe napájecí napûtí va‰eho pfiístroje odpovídá napûtí ve
va‰í elektrické instalaci. Pfii jakémkoliv chybném pfiipojení k síti mÛÏe dojít k nenapravitelnému po‰kození, na které se nevztahuje záruka.
• V zájmu zaji‰tûní zvlá‰tní ochrany doporuãujeme nainstalovat do
elektrického okruhu, kter˘ zaji‰Èuje napájení v koupelnû, zafiízení s diferenciálním zbytkov˘m proudem (DDR) pro diferenciální pracovní proud do 30 mA. Poraìte se u svého instalatéra.
• Pozor: pfiístroj nikdy nepouÏívejte s mokr˘ma rukama
nebo v blízkosti vody napu‰tûné ve vanû, spr‰e, umyvadle nebo v jin˘ch nádobách...
• Po pouÏití pfiístroje v koupelnû jej odpojte od sítû, protoÏe v
blízkosti vody mÛÏe b˘t nebezpeãn˘ i kdyÏ je vypnut˘.
• Nenechávejte jej v dosahu dûtí
• Tento pfiístroj není urãen k tomu, aby ho pouÏívaly osoby (vãetnû
dûtí), jejichÏ fyzické, smyslové nebo du‰evní schopnosti jsou sníÏené, nebo osoby bez patfiiãn˘ch zku‰eností nebo znalostí, pokud na nû nedohlíÏí osoba odpovûdná za jejich bezpeãnost nebo pokud je tato o
soba pfiedem nepouãila o tom, jak se pfiístroj pouÏívá. Na dûti je
tfieba dohlíÏet, aby si s pfiístrojem nehrály.
• V pfiípadû, Ïe je napájecí ‰ÀÛra po‰kozená, nechte ji z bezpeãnostních
dÛvodÛ vymûnit u v˘robce, v autorizované záruãní a pozáruãní opravnû, pfiípadnû opravu svûfite osobû s odpovídající kvalifikací.
• Pfiístroj nepouÏívejte a obraÈte se na autorizovanou záruãní a
p
ozáruãní opravnu, jestliÏe:
- vበpfiístroj spadl,
- nefunguje normálnû.
• V pfiípadû jakékoliv funkãní poruchy si pfieãtûte odstavec „v pfiípadû
problému“ nebo kontaktujte na‰e zákaznické oddûlení nebo svého prodejce.
• Pfiístroj nepouÏívejte, jestliÏe je po‰kozená pfiívodní ‰ÀÛra.
Pfiístroj neponofiujte pod vodu, a to ani pfii ãi‰tûní.
• Pfiístroj nedrÏte vlhk˘ma rukama.
• Pfiístroj nedrÏte za kryt, kter˘ je hork˘, ale za drÏadlo.
• Pfiístroj neodpojujte od sítû tahem za pfiívodní ‰ÀÛru, ale tahem za
koncovku.
• NepouÏívejte elektrickou prodluÏovací ‰ÀÛru.
• Pfii ãi‰tûní nepouÏívejte brusné nebo leptavé prostfiedky.
• NepouÏívejte pfii teplotû pod 0 °C a nad 35 °C. ZZÁÁRRUUKKAA:
:
V
በpfiístroj je urãen v˘hradnû pro pouÏití v domácnosti. Nelze jej pouÏívat k profesionálním úãelÛm. Pfii nesprávném pouÏití se záruka ru‰í a je neplatná.
3. P¤ED PRVNÍM POUÎITÍM Vበpfiístroj se velice rychle zahfiívá (pouze 60 sekund), teplota zÛstává
stabilní po celou dobu pouÏití:
- Pfiipojte pfiístroj k elektrické síti.
- Po dobu 2 sekund stisknûte tlaãítko zapnuto/vypnuto (obr. 1B).
- Poãkejte 60 sekund, pfiístroj je nyní pfiipraven k pouÏití s nastavenou
minimální teplotou (120 °C) (obr. 2). Pro va‰e pohodlí doporuãujeme pfiístroj drÏet uprostfied, v blízkosti tlaãítek.
-
Pomocí tlaãítek – / + nastavte ideální teplotu pro své vlasy (obr. 1C):
stiskem tlaãítka – sníÏíte teplotu nebo stiskem tlaãítka + ji zv˘‰íte.
Nastavená teplota se zobrazuje na digitálním displeji (obr. 1D). Po
dosaÏení poÏadované teploty pfiestane teplota na displeji blikat.
- Pro vypnutí pfiístroje stisknûte po dobu 2 sekund tlaãítko
zapnuto/vypnuto (obr. 1B).
- Po pouÏití odpojte pfiístroj od elektrické sítû a pfied uloÏením jej
n
echte zcela vychladnout.
Poznámka: Po 40 minutách se pfiístroj automaticky vypne.
4. POUÎITÍ Vlasy musí b˘t rozãesané, ãisté a suché (nebo mírnû navlhãené).
• Pfiístroj není urãen k pouÏití na umûlé vlasy (paruky, pfiíãesky...).
• Vytvofite men‰í pramínek vlasÛ o ‰ífice nûkolika centimetrÛ,
proãísnûte jej a vloÏte mezi destiãky. Vlasy mezi destiãkami pevnû
s
evfiete (obr.1E) a pomalu s Ïehliãkou sklouznûte od kofiínkÛ ke
koneãkÛm (obr. 3, 4, 5).
• Pokud máte husté nebo zvlnûné vlasy, optimálního v˘sledku
dosáhnete, kdyÏ pramínky vlasÛ pfied vyrovnáním postfiíkáte vodou.
• Keramick˘ povrch destiãek zaji‰Èuje rovnomûrné rozloÏení teploty a
chrání tím va‰e vlasy pfied nadmûrnou teplotou.
• Vyrovnané vlasy ãesejte aÏ po vychladnutí (obr. 6).
5. ÚDRÎBA POZOR!: Pfiístroj pfied ãi‰tûním vÏdy odpojte od elektrické sítû a
nechte jej vychladnout.
• Pfiístroj nikdy nedávejte do vody.
• âi‰tûní pfiístroje: odpojte jej od elektrické sítû, otfiete navlhãen˘m
hadfiíkem a osu‰te such˘m hadfiíkem (obr. 8).
6. PODÍLEJME SE NA OCHRANîÎIVOTNÍHO PROST¤EDÍ!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stfiedisku, kde s ním bude naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem.
Nale˝y zapoznaç si´ uwa˝nie z instrukcjà obs∏ugi oraz z zasadami bezpieczeƒstwa przed ka˝dym u˝yciem urzàdzenia.
1. OPIS OGÓLNY A.Szczypce
B. Prze∏àcznik on/off C.Prze∏àczniki – /+ aby zmniejszyç/zwi´kszyç temperatur´ D.Ekran cyfrowy: wyÊwietlanie temperatury wybranych p∏ytek (120°C
do 200°C) E. P∏ytki wyg∏adzajàce, pokrycie ceramiczne F. Kabel zasilajàcy
2. ZASADY BEZPIECZE¡STWA
• W czasie u˝ywania urzàdzenia, jego akcesoria bardzo si´ nagrzewajà.
Unikaj kontaktu ze skórà. Dopilnuj, aby kabel zasilajàcy nigdy nie d
otyka∏ nagrzanych cz´Êci urzàdzenia.
• Dla Twojego bezpieczeƒstwa, urzàdzenie to spe∏nia wymogi
obowiàzujàcych norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapi´ciowe, przepisy z zakresu kompatybilnoÊci elektromagnetycznej, normy Êrodowiskowe...).
Urzàdzenie powinno zostaç od∏àczane od êród∏a zasilania: przed
myciem i konserwacjà, w przypadku nieprawid∏owego dzia∏ania, po zakoƒczeniu u˝ywania oraz, gdy nawet na krótko, urzàdzenie pozostawione jest bez nadzoru.
• Sprawdê czy napi´cie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada
napi´ciu urzàdzenia. Ka˝de nieprawid∏owe pod∏àczenie mo˝e spowodowaç nieodwracalne szkody, które nie sà pokryte gwarancjà.
• Aby zapewniç dodatkowà ochron´, zaleca si´ zainstalowanie w sieci
elektrycznej zasilajàcej ∏azienk´ bezpiecznika ró˝nicowo-pràdowego (RCD), którego ró˝nicowy pràd zadzia∏ania nie b´dzie przekracza∏ 30 mA. PoproÊ o rad´ instalatora.
• Uwaga: nigdy nie u˝ywaj urzàdzenia, jeÊli masz mokre
r´ce, lub gdy znajdujesz si´ blisko wanien, pryszniców, umywalek i innych naczyƒ wype∏nionych wodà...
• Je˝eli urzàdzenie jest u˝ywane w ∏azience, od∏àcz je od êród∏a
zasilania po ka˝dym u˝yciu, poniewa˝ bliskoÊç wody stanowi zagro˝enie tak˝e wtedy, gdy urzàdzenie jest wy∏àczone.
• Urzàdzenie powinno byç przechowywane w miejscu niedost´pnym
dla dzieci.
Urzàdzenie to nie powinno byç u˝ywane przez osoby (w tym przez
dzieci), których zdolnoÊci fizyczne, sensoryczne lub umys∏owe sà ograniczone, ani przez osoby nie posiadajàce odpowiedniego doÊwiadczenia lub wiedzy, chyba ˝e osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeƒstwo nadzoruje ich czynnoÊci zwiàzane z u˝ywaniem urzàdzenia lub udzieli∏a im wczeÊniej wskazówek dotyczàcych jego o
bs∏ugi. Nale˝y dopilnowaç, aby dzieci nie u˝ywa∏y urzàdzenia do
zabawy.
• JeÊli kabel zasilajàcy jest uszkodzony, ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa
musi zostaç wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osob´ posiadajàcà podobne, odpowiednie uprawnienia.
• Nie u˝ywaj urzàdzenia i skontaktuj si´ z Autoryzowanym Centrum
Serwisowym, gdy:
-
urzàdzenie upad∏o,
- lub nie dzia∏a prawid∏owo.
• W przypadku nieprawid∏owego dzia∏ania, zapoznaj si´ z rozdzia∏em
"w razie problemu", lub skontaktuj z naszym dzia∏em obs∏ugi klienta lub ze sprzedawcà urzàdzenia.
• Nie u˝ywaj uszkodzonego kabla.
• Nie zanurzaj urzàdzenia w wodzie ani nie wk∏adaj go pod bie˝àcà
wod´, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urzàdzenia mokrymi r´koma.
• Nie trzymaj urzàdzenia za goràcà obudow´, ale za uchwyt.
• Aby wy∏àczyç urzàdzenie z sieci, nie pociàgaj za kabel, ale za wtyczk´.
• Nie stosuj przed∏u˝aczy elektrycznych.
Do mycia nie u˝ywaj produktów szorujàcych lub powodujàcych
korozj´.
• Nie u˝ywaj w temperaturze poni˝ej 0 °C i powy˝ej 35 °C. GGWWAARRAANNCCJJAA:
:
Twoje urzàdzenie przeznaczone jest wy∏àcznie do u˝ytku domowego. Nie mo˝e byç stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci wa˝noÊç w przypadku niew∏aÊciwego u˝ytkowania urzàdzenia.
3. URUCHOMIENIE Urzàdzenie nagrzewa si´ bardzo szybko (zaledwie w 60 sekund), po
c
zym temperatura utrzymuje si´ na sta∏ym poziomie przez ca∏y czas
u˝ywania urzàdzenia:
- Pod∏àczyç urzàdzenie.
- Przytrzymaç przycisk on/off przez 2 sekundy (rys. 1B).
- Odczekaç 60 sekund, urzàdzenie jest gotowe do u˝ytku w pozycji
temperatury minimalnej (120°C) (rys. 2). Dla wygody, zalecamy trzymanie urzàdzenia poÊrodku, blisko p
rzycisków.
- Wybraç temperatur´ idealnà dla swoich w∏osów za pomocà
przycisków -/+ (rys. 1C): nacisnàç przycisk – aby zmniejszyç
temperatur´ lub przycisk + aby jà zwi´kszyç. WyÊwietlacz cyfrowy
(rys. 1D) pokazuje wybranà temperatur´. Gdy urzàdzenie nagrzeje
si´ do po˝àdanej temperatury, temperatura przestaje migaç na
ekranie.
- Aby wy∏àczyç urzàdzenie, przytrzymaç przycisk on/off przez 2
sekundy (rys.1B).
- Po u˝yciu, od∏àczyç urzàdzenie i ostudziç je zupe∏nie przed
s
chowaniem.
Uwaga: Urzàdzenie wy∏àcza si´ automatycznie po oko∏o 40 minutach funkcjonowania.
4. U˚YTKOWANIE W∏osy muszà byç rozczesane, czyste i suche (lub lekko wilgotne).
• Nie stosowaç urzàdzenia do modelowania w∏osów sztucznych
(peruki, treski...)
• Oddzieliç ma∏e pasmo w∏osów o szerokoÊci kilku centymetrów,
rozczesaç je w∏o˝yç mi´dzy p∏ytki. W∏osy Êcisnàç mocno mi´dzy
p∏ytkami (rys. 1E) i wolno przesuwaç urzàdzenie od nasady po
koƒcówki w∏osów (rys. 3, 4, 5).
• W przypadku bardzo g´stych lub kr´conych w∏osów, mo˝na
poprawiç efekt rozpylajàc wod´ na pasma w∏osów przed ich
wyg∏adzeniem.
• Pokrycie ceramiczne p∏ytek chroni w∏osy przed zbyt wysokà
temperaturà, dzi´ki równomiernemu rozprowadzaniu ciep∏a.
• Odczekaç, a˝ wyprostowane w∏osy ostygnà, a nast´pnie uczesaç je
(rys. 6).
5. KONSERWACJA UWAGA! Przed ka˝dym czyszczeniem urzàdzenia nale˝y od∏àczyç je
od êród∏a zasilania i pozostawiç do ostygni´cia.
• Nigdy nie zanurzaç urzàdzenia w wodzie.
• Aby wyczyÊciç urzàdzenie: od∏àczyç je od êród∏a zasilania, przetrzeç
wilgotnà szmatkà i wytrzeç suchà szmatkà (rys. 8).
6. BIERZMY CZYNNY UDZIA∏ W OCHRONIE ‘
SRODOWISKA!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
Pred ak˘mkoºvek pouÏitím si pozorne preãítajte návod na pouÏitie, ako aj bezpeãnostné pokyny.
1. POPIS A Klie‰te
B Tlaãidlo zapnúÈ/vypnúÈ C Tlaãidlo -/+ na zníÏenie/zv˘‰enie teploty D Digitálny displej: Zobrazuje teplotu vybran˘ch do‰tiãiek (120°C aÏ
200°C) E Vyhladzovacie do‰tiãky, keramická povrchová úprava F Napájací kábel
2. BEZPEâNOSTNÉ POKYNY
• Pri pouÏívaní sa príslu‰enstvo prístroja veºmi zohrieva. Dbajte na to,
aby sa nedostal do kontaktu s pokoÏkou. Ubezpeãte sa, aby sa n
apájací kábel nikdy nedot˘kal tepl˘ch ãastí prístroja.
• Aby bola zabezpeãená va‰a bezpeãnosÈ, tento prístroj zodpovedá
platn˘m normám a nariadeniam (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o Ïivotnom prostredí…)
• Prístroj je potrebné odpojiÈ z elektrickej siete: pred ãistením a
ú
drÏbou, v prípade poruchy prevádzky, keì ste ho prestali pouÏívaÈ,
ak od neho odchádzate, aj na niekoºko sekúnd.
• Skontrolujte, ãi napätie va‰ej elektrickej in‰talácie zodpovedá napätiu
vá‰ho prístroja. Akékoºvek nesprávne zapojenie môÏe spôsobiÈ nenávratné ‰kody, na ktoré sa záruka nevzÈahuje.
• Aby ste zabezpeãili dodatoãnú bezpeãnosÈ, odporúãa sa do
elektrickej in‰talácie napájajúcej kúpeºÀu nain‰talovaÈ diferenciálny vypínaã (DDR) s pridelen˘m prevádzkov˘m rozdielov˘m prúdom, ktor˘ neprekraãuje 30 mA. Poraìte sa s va‰ím in‰talatérom.
• Pozor: prístroj nikdy nepouÏívajte s mokr˘mi rukami
alebo v blízkosti vody, ktorá sa nachádza vo vani, v sprche, um˘vadle alebo v in˘ch nádobách…
• Pri pouÏívaní prístroja v kúpeºni, prístroj po pouÏití
odpojte z elektrickej siete, pretoÏe blízkosÈ vody môÏe byÈ nebezpeãná i v prípade, Ïe je prístroj vypnut˘.
• Nenechávajte ho v dosahu detí.
• Tento prístroj nesmú pouÏívaÈ osoby (vrátane detí), ktoré majú
zníÏenú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosÈ, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keì i
m pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpeãnosÈ, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred pouãí o pouÏívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadaÈ na deti, aby ste si boli ist˘, Ïe sa s t˘mto prístrojom nehrajú.
• Ak je napäÈov˘ kábel po‰koden˘, je potrebné, aby ho vymenil v˘robca, jeho popredajn˘ servis alebo podobná kvalifikovaná osoba, a
by sa predi‰lo nebezpeãenstvu.
• Prístroj nepouÏívajte a kontaktujte autorizované servisné stredisko, ak:
- vበprístroj spadol,
- normálne nefunguje.
• V prípade akejkoºvek prevádzkovej chyby si preãítajte odsek „v prípade problému" alebo kontaktujte na‰u zákaznícku sluÏbu alebo v
á‰ho predajcu.
• Prístroj nepouÏívajte, ak je po‰koden˘ napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli oãistiÈ.
• Nechytajte ho do vlhk˘ch rúk.
• Nechytajte ho za tú ãasÈ, ktorá je teplá, ale za rukoväÈ.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neÈahajte za napájací kábel, ale za zástrãku.
• NepoÏívajte predlÏovaciu ‰núru.
• Prístroj neãistite drsn˘mi alebo koróznymi látkami.
• Prístroj nepouÏívajte v prípade, Ïe teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
ZZÁÁRRUUKKAA:
:
V
በprístroj je urãen˘ na beÏné domáce pouÏitie. NemôÏe sa pouÏívaÈ na profesionálne úãely. V prípade, Ïe sa prístroj nesprávne pouÏíva, záruka je neúãinná a neplatná.
3. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Tento prístroj sa zohrieva veºmi r˘chlo (iba 60 sekúnd) a teplota
zostáva stabilná poãas celej doby pouÏívania:
- Prístroj zapojte do elektrickej siete.
- Tlaãidlo zapnúÈ/vypnúÈ drÏte stlaãené 2 sekundy (obr. 1B).
- Poãkajte 60 sekúnd a prístroj je pripraven˘ na pouÏívanie (teplota je
nastavená na minimum 120°C) (obr. 2). Kvôli lep‰iemu pohodliu vám odporúãame, aby ste prístroj drÏali v strede, v blízkosti tlaãidiel.
-
Pomocou tlaãidiel -/+ si nastavte ideálnu teplotu pre svoje vlasy (obr.
1C): stlaãením tlaãidla – teplotu zníÏite a stlaãením tlaãidla + teplotu
zv˘‰ite. Digitálny displej (obr. 1D) ukazuje nastavenú teplotu. Len ão
sa prístroj zohreje na poÏadovanú teplotu, teplota prestane na displeji
blikaÈ.
- Ak chcete prístroj vypnúÈ, tlaãidlo zapnúÈ/vypnúÈ drÏte stlaãené 2
sekundy (obr. 1B).
-
Prístroj po pouÏití odpojte z elektrickej siete a pred odloÏením ho
nechajte úplne vychladnúÈ.
Poznámka: Prístroj sa automaticky vypne po pribliÏne 40 minútach prevádzky.
4. POUÎÍVANIE Vlasy musia byÈ rozpletené, ãisté a suché (alebo jemne vlhké).
• Prístroj nepouÏívajte na syntetické vlasy (parochne, príãesky...).
• Zoberte mal˘, niekoºko centimetrov ‰irok˘ pramienok vlasov,
rozãe‰te ho a dajte medzi do‰tiãky. Vlasy pevne stlaãte medzi
do‰tiãky (obr. 1E) a prístroj Èahajte pomaly od korienkov aÏ po konce
vlasov (obr. 3, 4 5).
Ak sú va‰e vlasy veºmi hrubé alebo kuãeravé, lep‰í v˘sledok
dosiahnete, ak pramienky vlasov pred vyhladzovaním navlhãíte vodou.
• Keramická povrchová úprava do‰tiãiek chráni va‰e vlasy pred príli‰
vysokou teplotou, pretoÏe teplo rozvádza rovnomerne.
Poãkajte, k˘m vyhladené vlasy vychladnú, a potom ich rozãe‰te (obr. 6).
5. ÚDRÎBA POZOR! Prístroj pred ãistením vÏdy odpojte z elektrickej siete a nechajte ho vychladnúÈ.
• Prístroj nikdy neponárajte do vody.
• Pri ãistení prístroja: prístroj odpojte z elektrickej siete, utrite ho
vlhkou handriãkou a vysu‰te ho suchou handriãkou (obr. 8).
6. PODIEºAJME SA NA OCHRANE ÏIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Vበprístroj obsahuje ãetné zhodnotiteºné alebo recyklovateºné materiály. Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naloÏené zodpovedajúcim spôsobom.
Prie‰ naudodami atidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir saugos patarimus.
1. BENDRAS APRA·YMAS A.Înyplòs
B. Øjungimo / i‰jungimo mygtukas C.Mygtukai – / + temperatrai sumaÏinti / padidinti D.Skaitmeninis ekranas: rodoma pasirinkta plok‰teli˜ temperatra
(120°C–200°C) E. Plauk˜ tiesinimo plok‰telòs su keramine danga F. Maitinimo laidas
2. SAUGOS PATARIMAI
• Aparato priedai naudojant labai ∞kaista. Neleiskite liestis su oda.
Øsitikinkite, kad maitinimo laidas nesilieãia su ∞kaitusiomis aparato d
alimis.
• Siekiant uÏtikrinti Js˜ saugumà, ‰is aparatas pagamintas laikantis
galiojanãi˜ standart˜ ir teisòs akt˜ (Îemos ∞tampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyv˜…)
• Aparatas i‰ tinklo visuomet turi bti i‰jungtas: prie‰ valant ir atliekant
p
rieÏiros darbus, pastebòjus veiklos sutrikim˜, baigus j∞ naudoti,
pasitraukus nuo jo net trumpam laikui.
• Patikrinkite, ar elektros tinklo ∞tampa sutampa su nurodytàjà ant
aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos Ïalos ir panaikinti garantijà.
• Kad bt˜ uÏtikrinta papildoma apsauga, rekomenduojama elektros
tinkle, i‰ kurio elektra tiekiama vonios kambariui, instaliuoti liekamàja srove valdomus nustatytos srovòs, kuri yra ne didesnò nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Paklauskite jus aptarnaujanãio elektriko patarimo.
• Dòmesio: aparato niekada nenaudokite ‰lapiomis rankomis
arba arti vandens voniose, du‰uose, kriauklòse ar kituose induose...
• Jei aparatà naudojate vonios kambaryje, i‰traukite j∞ i‰
tinklo baig´ naudoti, nes arti esantis vanduo gali kelti pavoj˜, net jei aparatas i‰jungtas.
• Nepalikite aparato vaikams pasiekiamoje vietoje.
• ·is aparatas nòra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuri˜
fizinòs, jutiminòs arba protinòs galimybòs yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba Ïini˜, i‰skyrus tuos a
tvejus, kai uÏ j˜ saugumà atsakingi asmenys uÏtikrina tinkamà prieÏirà arba jie i‰ anksto gauna jas dòl ‰io aparato naudojimo. Vaikai turi bti priÏirimi, uÏtikrinant, kad jie neÏaist˜ su aparatu.
• Jei maitinimo laidas yra paÏeistas, gamintojas, centras, kuris yra ∞galiotas atlikti prieÏirà po aparato pardavimo, arba pana‰ios kvalifikacijos asmuo j∞ turi pakeisti, kad nebt˜ pavojaus susiÏeisti.
Aparato nenaudokite ir susisiekite su ∞galiotu prieÏiros centru, jeigu:
- jis nukrito,
- neveikia kaip ∞prastai.
• Atsiradus bet kokiems veiklos sutrikimams, skaitykite skyri˜ „Kilus problemai“ arba susisiekite su ms˜ klient˜ aptarnavimo skyriumi ar pardavòju.
• Nenaudokite, jei laidas yra paÏeistas
Nenardinkite ∞ vanden∞, net valydami
• Nelaikykite drògnomis rankomis
• Nelaikykite uÏ ∞kaitusio korpuso, bet uÏ rankenos
• I‰ maitinimo tinklo nei‰junkite traukdami uÏ laido, bet laikydami uÏ ki‰tuko.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio
• Nenaudokite abrazyvini˜ ar korozijà sukelianãi˜ valymo priemoni˜
• Nenaudokite aparato, jei temperatra yra Ïemesnò uÏ 0 °C ir auk‰tesnò uÏ 35 °C.
GGAARRAANNTTIIJJAA:
:
Js˜ aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniais tikslais. Naudojant neteisingai, garantija tampa negaliojanti ir nòra taikoma.
3. PARUO·IMAS NAUDOTI Aparatas ∞kaista labai greitai (tik per 60 sekundÏi˜) ir j∞ naudojant
temperatra i‰lieka stabili:
- Øjunkite aparatà ∞ maitinimo tinklà.
- 2 sekundes spauskite aparato ∞jungimo / i‰jungimo mygtukà (1B pav.).
- Palaukite 60 sekundÏi˜ ir aparatà jau galite naudoti nustat´ maÏiausià
temperatrà (120°C) (2 pav.).
Kad bt˜ patogiau, patariame aparatà laikyti ties viduriu, prie mygtuk˜.
-
Pasirinkite savo plaukams tinkamiausià temperatrà, naudodami
mygtukus – / + (1C pav.): paspauskite mygtukà „–“ noròdami sumaÏinti temperatrà arba mygtukà „+“ noròdami jà padidinti. Skaitmeninis rodiklis (1D pav.) rodo pasirinktà temperatrà. Kai aparatas ∞kaista iki norimos temperatros, ekrane temperatra nebemirksi.
- Noròdami i‰jungti aparatà, 2 sekundes spauskite ∞jungimo / i‰jungimo
m
ygtukà (1B pav.).
- Baig´ naudoti, aparatà i‰junkite i‰ maitinimo tinklo ir, prie‰
sutvarkydami, leiskite jam visi‰kai atvòsti.
NB. Aparatas i‰sijungia automati‰kai po maÏdaug 40 min. naudojimo.
4. NAUDOJIMAS Plaukai turi bti i‰‰ukuoti, ‰vars ir sausi (arba truput∞ drògni).
• Nenaudokite aparato sintetiniams plaukams (perukams, priaugintiems
p
laukams…).
• Suformuokite nedidel´ keli˜ centimetr˜ storio plauk˜ sruogà,
su‰ukuokite jà ir ∞sprauskite tarp plok‰teli˜. Plaukus tarp plok‰teli˜ tvirtai suspauskite (1E pav.) ir leiskite aparatui lòtai slysti nuo plauk˜ ‰akn˜ iki galiuk˜ (3, 4, 5 pav.).
• Jei js˜ plaukai labai tanks arba garbanoti, geriausià rezultatà galite
pasiekti prie‰ tiesindami papur‰k´ vandens ant sruog˜.
• Keraminò plok‰teli˜ danga apsaugo plaukus nuo per auk‰tos
temperatros, nes kar‰tis pasiskirsto vienodai.
• Prie‰ ‰ukuodami i‰tiesintus plaukus palaukite, kol jie atvòs (6 pav.).
5. PRIEÎIÌRA DñMESIO! Prie‰ valydami aparatà visuomet i‰junkite j∞ i‰ maitinimo
tinklo ir leiskite atvòsti.
• Niekada aparato nenardinkite ∞ vanden∞.
• Noròdami nuvalyti aparatà, i‰traukite j∞ i‰ maitinimo tinklo, nuvalykite
drògnu skuduròliu ir nusausinkite sausu skuduròliu (8 pav.).
6. SAUGOKIME APLINKÑ!
Js˜ prietaisas sudarytas i‰ verting˜ medÏiag˜, kurias galima perdirbti arba pakartotinai panaudoti. Atiduokite j∞ ∞ vietos atliek˜ surinkimo punktà.
LV
EST
LT H CZ PL SK
FFRRIIZZIIEERRAA TTRRIIKKI
I
•• VViieennmmïïrr ssÇÇcciieett mmaattuu ttaaiissnnoo‰‰aannuu nnoo aappaakk‰‰ïïjjiieemm mmaattiieemm:: vviissppiirrmms
s
aappssttrrÇÇddÇÇjjiieett ppaakkaauussii,, ttaadd ssÇÇnnuuss uunn bbeeiiggÇÇss pprriieekk‰‰ïïjjoo ddaa∫∫uu.
.
•• LLaaii mmaattuu ggaarruummÇÇ nneebbttuu rriieevvuu,, ttaaiissnnoo‰‰aannaass kkuusstt¥¥bbaaii jjÇÇbbtt llaaiiddeennaai
i
uunn nneeppÇÇrrttrraauukkttaaii.
.
•• LLaaii uuzzssvvïïrrttuu eeffeekkttuu,, ppiirrmmss iizzttaaiissnnoo‰‰aannaass vvaarraatt iizzmmaannttoott mmaattu
u
ppuuttaass.
.
JJUUUUKKSSUURR SSOOOOVVIITTAAB
B
•• AAlluussttaaggee aallaattii kkõõiiggee aalluummiisstteesstt ssaallkkuuddeesstt:: ssiirrggeennddaaggee kkõõiiggeeppeeaalltt kkuukkllaa--,
,
ssiiiiss kküüllggmmiisseedd jjuuuukksseedd jjaa llõõppeettaaggee ttuukkaaggaa.
.
•• ““VVoorrppiiddee““ vväällttiimmiisseekkss jjuuuusstteell ttõõmmmmaakkee nneeeedd ppllaaaattiiddee vvaahheelltt llääbbi
i
ssuujjuuvvaalltt jjaa ppeeaattuummaattaa.
.
•• PPaarreemmaa ttuulleemmuussee ssaaaavvuuttaammiisseekkss vvõõiibb eennnnee ssiilleennddaammaaaassuummiisstt jjuuuusstteelle
e
ssooeenngguuvvaahhttuu kkaannddaa.
.
NNAAUUDDIINNGGII KKIIRRPPññJJOO PPAATTAARRIIMMAAI
I
•• SSrruuooggaass vviissaaddaa pprraaddòòkkiittee ttiieessiinnttii ii‰‰ aappaaããiiooss:: ii‰‰ pprraaddÏÏii˜˜ ttiieessiinnkkiitte
e
pprriiee ggaallvvooss,, ppaasskkuuii ‰‰oonnuuss iirr bbaaiikkiittee pprriieekkiinnee ddaalliimmii.
.
•• KKaadd ssrruuooggooss bbtt˜˜ vviieennttiissooss,, ttiieessiinnkkiittee llyyggiiaaii iirr bbee ppeerrttrraauukk˜˜.
.
•• KKaadd eeffeekkttaass bbtt˜˜ ggeerreessnniiss,, pprriiee‰‰ ttiieessiinnddaammii ggaalliittee uuÏÏtteeppttii ppllaauukk˜
˜
ppuutt˜˜.
.
HHAAJJFFOORRMMÁÁZZÁÁSSII TTIIPPPPEEK
K
•• MMiinnddiigg aazz aallssóó ttiinnccsseekkkkeell kkeezzddjjee aa ssiimmííttáásstt:: eellŒŒsszzöörr aa ttaarrkkóórréésszzeenn,
,
mmaajjdd aazz oollddaallaakkoonn,, ééss vvééggüüll eellööll ssiimmííttssaa hhaajjáátt.
.
•• AA hhaajjttiinnccsseekk eellttéérrŒŒ hhoosssszzúússáággáánnaakk eellkkeerrüüllééssee éérrddeekkéébbeenn ffiinnoomm éés
s
ffoollyyaammaattooss mmoozzdduullaattttaall ssiimmííttssaa hhaajjáátt.
.
•• JJoobbbb eerreeddmméénnyy eelléérrééssee éérrddeekkéébbeenn ssiimmííttááss eellŒŒtttt vviiggyyeenn ffeell hhaajjáárra
a
hhaajjffoorrmmáázzóó hhaabboott.
.
RRAADDYY KKAADDEE¤¤NNÍÍKKAA
•• ZZaaããnnûûttee vvÏÏddyy vvyyrroovvnnáávvaatt pprraammíínnkkyy vvllaassÛÛ vvee ssppooddnníí ããáássttii:: nneejjddfifiíívve
e
nnaa ‰‰ííjjii,, ppoottoomm nnaa bbooccíícchh aa nnaakkoonneecc vv ppfifieeddnníí ããáássttii.
.
•• AAbbyy nneevvzznniikkaallyy ppooddééllnnéé ‰‰kkrráábbaannccee,, ppoouuÏÏíívveejjttee lleehhkk˘˘ aa ppllyynnuull˘
˘
ppoohhyybb.
.
•• PPrroo lleepp‰‰íí úúããiinneekk mmÛÛÏÏeettee ppfifieedd vvyyrroovvnnáánníímm ppoouuÏÏíítt vvllaassoovvoouu ppûûnnuu.
.
PPRRAAKKTTYYCCZZNNEE PPOORRAADDYY FFRRYYZZJJEERRA
A
•• WWyygg∏∏aaddzzaanniiee ppaassmm ww∏∏oossóóww zzaawwsszzee rroozzppoocczzyynnaaçç oodd ssppoodduu:
:
nnaajjppiieerrww pprroossttoowwaaçç ww∏∏oossyy nnaa kkaarrkkuu,, ppootteemm ppoo bbookkaacchh ii nnaa kkooƒƒccu
u
zz pprrzzoodduu.
.
•• AAbbyy nniiee ddooppuuÊÊcciiçç ddoo ttwwoorrzzeenniiaa ssii´´ pprràà˝˝kkóóww nnaa dd∏∏uuggooÊÊccii ww∏∏oossóóww,
,
pprrzzeessuuwwaaçç uurrzzààddzzeenniiee zzwwiinnnnyymm,, pp∏∏yynnnnyymm rruucchheemm.
.
•• AAbbyy wwzzmmooccnniiçç eeffeekktt wwyygg∏∏aaddzzeenniiaa,, pprrzzeedd pprrzzyyssttààppiieenniieemm ddo
o
pprroossttoowwaanniiaa ww∏∏oossóóww mmoo˝˝nnaa nnaa nniiee nnaa∏∏oo˝˝yyçç ppiiaannkk´´ mmooddeelluujjààccàà.
.
RRAADDYY KKAADDEERRNNÍÍKKA
A
•• VVÏÏddyy zzaaããíínnaajjttee nnaajjpprrvv vvyyhhllaaddzzoovvaaÈÈ ssppooddnnéé pprraammiieennkkyy:: nnaajjpprrv
v
vvyyhhllaaììttee vvllaassyy nnaa kkrrkkuu,, ppoottoomm nnaa bbookkoocchh aa hhllaaddeenniiee uukkoonnããiitte
e
vvpprreedduu.
.
•• AAbbyy ssaa pprreeddii‰‰lloo rryyhhoovvaanniiuu ppoo ddææÏÏkkee,, ppoohhyybb mmuussíí bbyyÈÈ pprruuÏÏnn˘˘ a
a
ppllyynnuull˘˘.
.
•• NNaa zzvv˘˘rraazznneenniiee eeffeekkttuu mmôôÏÏeettee pprreedd vvyyhhllaaddzzoovvaanníímm ppoouuÏÏiiÈÈ ppeennoovvé
é
ttuuÏÏiiddlloo.
.
1800112354 – 52/07
Instructions for use GB
Lieto‰anas instrukcija LV
Kasutus juhend EST
Naudojimo instrukcija LT
Használati útmutató H
Pokyny k pouÏití CZ
Instrukcja uÏywania PL
Návod za uporabo SK
Read the user’s manual and the safety instructions carefully before using for the first time.
1. GENERAL DESCRIPTION
A.Clips B.On/off switch C.– / + buttons to decrease/increase the temperature D.Digital display: displays the selected plate temperature
(120°C to 200°C) E. Straightening plates, ceramic coating F. Power lead
2. SAFETY INSTRUCTIONS
• As an additional safety measure, we recommend the
installation of a residual current difference device in the electrical circuit supplying the bathroom,acting at not more than 30 mA. Ask your installer for advice.
• The appliance’s accessories become very hot during use.
Avoid contact with the skin. Ensure that the power cord is n
ever in contact with the hot parts of the appliance.
• For your safety, this appliance complies with all enforceable
standards and regulations (Low Voltage Directives, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.).
• The appliance must be unplugged: before cleaning and
maintenance, in the event of any problem in operation, as soon as you have finished using it. Never leave the appliance unattended even for a few moments.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the
v
oltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• In some countries, the appliance should not be used in bathroom.
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
• WARNING: never use your appliance with wet hands o
r close to water in bathtubs, showers, washbasins
or other recipients.
• Keep out of children’s reach.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play w
ith the appliance.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or any person with similar qualifications, in order to avoid all danger.
• Do not use your appliance and contact an Approved Service Centre if:
- Your appliance has fallen or been dropped.
- If it does not function normally.
• For any functional problem contact our consumer service or your dealer.
• Do not use if the power cord is damaged.
• Do not immerse in water or run under the tap, even for cleaning purposes.
Do not hold with wet hands.
• Do not hold by the hair grip which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the power cord, only by disconnecting the plug.
• Do not use an extension lead.
• Do not clean using an abrasive or corrosive substance.
• Do not use at a temperature less than 0°C and higher than 35°C.
GUARANTEE:
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
3. USING FOR THE FIRST TIME
Your appliance gets warm very quickly (only 60 seconds) and the temperature remains stable throughout use:
- Plug the device in.
- Press the on/off switch for 2 seconds (fig. 1B).
- Wait for 60 seconds, the appliance is ready to be used in the minimum temperature position (120°C) (fig. 2).
For reasons of comfort, we recommend that you hold the a
ppliance in the middle, close to the buttons.
- Select the ideal temperature for your hair using the – / + buttons (fig. 1C): press the – button to reduce the temperature or the + button to increase it. The digital display (fig. 1D) indicates the selected temperature. As soon as the device reaches the required temperature, the display stops flashing.
- Determined the appliance off, press the on/off switch for 2 seconds (fig. 1B).
- After use, unplug the appliance and leave it to cool down c
ompletely before putting it away.
PLEASE NOTE: the appliance turns off automatically after around 40 minutes of operation.
4. USE
Your hair must be untangled, clean and dry (or slightly damp).
Do not use the appliance on synthetic hair (wigs, extensions,
etc.).
• Form a small lock of hair a few centimetres wide, comb it and place it between the plates. Squeeze the hair firmly between the plates (fig. 1E) and slide the appliance slowly downwards from the root to the tip of the hair (fig. 3, 4, 5).
• If your hair is very thick or curly, you can improve results by spraying water on the locks before straightening.
• The ceramic coating of the plates protects your hair against excessive temperatures, by distributing the heat in a uniform manner.
• Wait until your straightened hair has cooled down before styling it (fig. 6).
5. MAINTENANCE
ATTENTION! : Always remove the plug and leave the appliance to cool down before cleaning.
• Never immerse your appliance in water.
• To clean your appliance: unplug it, wipe down with a damp cloth and dry using a dry cloth (fig. 8).
6. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
HAIRDRESSER'S TIP
• Always start by the hair at the top: work around your nape
first, then the sides then the front.
• To avoid a stripy effect along the length of your hair,
ensure your movements are supple and continuous.
• To emphasise the effect, you can use a hair styling foam
before straightening.
GB
CF7142 1800112354.qxd:1800112354 10/01/08 14:52 Page 1
3
2
5
6
8
7
4
1
Preden boste napravo zaãeli uporabljati, preberite navodila za uporabo in varnostne nasvete.
1. SPLO·EN OPIS A.Kle‰ãe
B. Gumb za vklop/izklop C.Gumba – / + za zmanj‰anje/poveãanje temperature D.Digitalni zaslon: prikaz izbrane temperature plo‰ã (120°C do 200°C) E. Plo‰ãe za ravnanje, keramiãna prevleka F. Napajalni kabel
2
. VARNOSTNA NAVODILA
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s koÏo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vroãimi deli naprave.
Za zagotavljanje va‰e varnosti naprava ustreza veljavnim standardom
in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno zdruÏljivost, okolje…).
• Naprava mora biti izkljuãena z omreÏnega napajanja: pred ãi‰ãenjem in vzdrÏevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po p
renehanju uporabe ali v primeru va‰e odsotnosti, ãeprav samo za
nekaj trenutkov.
• Preverite ali napajalna napetost va‰e elektriãne napeljave ustreza napetosti naprave. Napaãna prikljuãitev na omreÏje lahko povzroãi nepopravljivo ‰kodo, ki ni pokrita z garancijo.
• Za zagotavljanje dodatne za‰ãite priporoãamo, da v elektriãni tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate za‰ãitno stikalo na diferenãni tok (DDR), pri katerem nazivni diferenãni tok ne presega 30 mA. Za nasvet vpra‰ajte svojega in‰talaterja.
• VaÏno: nikoli ne uporabljajte naprave z mokrimi rokami ali v bliÏini vode, ki se nahaja v kopalni kadi, tu‰ kabini, umivalniku ali v drugih posodah…
• âe napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izkljuãite iz vtiãnice, saj lahko bliÏina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je zaustavljena.
• Ne pu‰ãajte je na dosegu otrok
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuãeni tudi otroci) z zmanj‰animi fiziãnimi, ãutilnimi ali du‰evnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izku‰enj z napravo, oziroma je ne p
oznajo, razen ãe oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi uporabe. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreãiti, da se igrajo z napravo.
• âe je napajalni kabel po‰kodovan, ga mora zaradi nevarnosti elektriãnega udara zamenjati proizvajalec, poobla‰ãena servisna delavnica ali pa oseba, ki ima primerno strokovno kvalifikacijo.
Ne uporabljajte naprave in se obrnite na poobla‰ãen servisni center,
v primeru:
- da je va‰a naprava padla na tla,
- da ne deluje pravilno.
• Pri vsakem primeru napaãnega delovanja poglejte toãko »v primeru teÏav« ali pa se obrnite na na‰o sluÏbo za podporo uporabnikov oz. na svojega prodajalca.
Ne uporabljajte naprave, ãe ima po‰kodovan kabel.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ãi‰ãenju.
• Ne drÏite je z vlaÏnimi rokami.
• Ne drÏite je za ohi‰je, ki je vroãe, ampak za roãaj.
• Ne izkljuãite je tako, da povleãete za kabel, ampak izvlecite vtikaã.
• Ne uporabljajte elektriãnega podalj‰ka.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je niÏja od 0° C in vi‰ja od 35° C.
GGAARRAANNCCIIJJAA:
:
N
aprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene. V primeru napaãne uporabe postane garancija niãna in neveljavna.
3. PRIâETEK DELOVANJA Naprava se zelo hitro segreje (samo v 60 sekundah) in njena
temperatura ostane stabilna ves ãas uporabe:
- Napravo prikljuãite na omreÏno napajanje.
- Dve sekundi pritiskajte na gumb za vklop/izklop (sl. 1B).
- Poãakajte 60 sekund. Naprava je pripravljena za uporabo pri
poloÏaju min. temperature (120°C) (sl. 2). Zaradi veãjega udobja vam svetujemo, da drÏite napravo na sredini, blizu gumbov.
-
Izberite idealno temperaturo za svoje lase s pomoãjo gumbov – / +
(sl. 1C): pritisnite na gumb – za zmanj‰anje temperature ali na gumb
+ za poveãanje temperature. Digitalni zaslon (sl. 1D) pokaÏe izbrano
temperaturo. Takoj ko naprava doseÏe Ïeleno temperaturo, preneha
utripati prikaz temperature na zaslonu.
- Da ugasnete napravo, dve sekundi pritiskajte na gumb za vklop/izklop
(sl. 1B).
-
Po uporabi izkljuãite napravo iz omreÏne napetosti in pustite, da se
popolnoma ohladi, preden jo spravite.
Opomba: Naprava se avtomatsko izkljuãi po pribliÏno 40 minutah delovanja.
4. UPORABA Lasje morajo biti poãesani, ãisti in suhi (ali rahlo vlaÏni).
• Naprave ne uporabljajte za sintetiãne lase (lasulje, lasni dodatki...).
Oblikujte majhen pramen ‰irine nekaj centimetrov, poãe‰ite ga in
poloÏite med plo‰ãi. Trdno stisnite lase med plo‰ãi (sl. 1E) in pustite,
da naprava poãasi drsi od korena do konice las (sl. 3, 4, 5).
• âe so va‰i lasje zelo gosti ali krepasti, lahko izbolj‰ate rezultat tako,
da pred ravnanjem po‰kropite lase z vodo.
• Keramiãna prevleka plo‰ã za‰ãiti va‰e lase pred previsoko
temperaturo, saj omogoãa enakomerno porazdelitev toplote.
• Poãakajte, da se zravnani lasje ohladijo, preden jih poãe‰ete (sl. 6).
5. VZDRÎEVANJE VAÎNO! : Pred ãi‰ãenjem vedno izkljuãite napravo iz omreÏne
napetosti in pustite, da se ohladi.
• Naprave nikoli ne potapljajte v vodo.
• âi‰ãenje naprave: izkljuãite jo iz omreÏnega napajanja, obri‰ite z
vlaÏno krpo in posu‰ite s suho krpo (sl. 8).
6. SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA!
Va‰ aparat vsebuje ‰tevilne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je ‰e mogoãe uporabiti. Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na
poobla‰ãenem servisu, da bo ‰el v predelavo.
Citifli cu atenflie modul de utilizare øi instrucfliunile de siguranflæ înainte de utilizare.
1. DESCRIERE GENERALÆ A. Cleme
B.Buton de pornire / oprire C. Butoane - / + pentru a reduce / creøte temperatura D. Ecran digital: afiøarea temperaturii alese a plæcilor
(120°C - 200°C) E.Plæci de îndreptare cu înveliø ceramic F. Cablu de alimentare
2
. INSTRUCTIUNI DE SIGURANTÆ
• Accesoriile aparatului se încælzesc foarte tare în timpul utilizærii.
Evita
i contactul cu pielea. Asigurafli-væ ca niciodatæ cablul de
a
limentare sæ nu fie în contact cu pærflile calde ale aparatului.
• Pentru siguran
a dumneavoastræ, acest aparat este conform normelor øi reglementærilor aplicabile (directivele privind echipamentele de tensiune slabæ, compatibilitatea electro ­magneticæ, mediul înconjurætor, etc.).
Aparatul trebuie scos din prizæ: înainte de operafliunile de
curæflare øi întreflinere, în caz de funcflionare anormalæ, imediat dupæ ce afli terminat utilizarea acestuia, când lipsifli chiar øi numai câteva clipe.
• Verificafli ca tensiunea instalafliei dumneavoastræ electrice sæ corespundæ cu cea a aparatului dumneavoastræ Conectarea la o tensiune necores - punzætoare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanflie.
• Pentru asigurarea unei protecflii suplimentare, se recomandæ instalarea, în circuitul electric care alimenteazæ baia, a unui dispozitiv de protecflie la curent diferenflial rezidual (DDR) de cel mult 30 mA. Cerefli sfatul electricianului dumneavoastræ.
• Atenflie: nu utilizafli, niciodatæ, aparatul dumneavoastræ cu mâinile ude sau în apropierea unor cæzi de baie, cabine de duø, chiuvete sau alte recipiente care conflin apæ.
• Când utilizafli aparatul în baie, scoatefli-l din prizæ dupæ utilizare, pentru cæ apropierea de apæ poate reprezenta un pericol chiar øi când aparatul este oprit.
A nu se læsa la îndemâna copiilor.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitæfli fizice, senzoriale sau mentale diminuate sau de persoane færæ experienflæ sau cunoøtinfle privind utilizarea unor aparate asemænætoare. Excepflie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o persoanæ r
esponsabilæ de siguranfla lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucfliuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandatæ supravegherea copiilor, pentru a væ asigura cæ aceøtia nu se joacæ cu aparatul.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de fabricant, de centrul de service post-vânzare al acestuia sau de o persoanæ cu o calificare similaræ, pentru a se evita orice p
ericol.
• Nu utilizafli aparatul dumneavoastræ øi contactafli un centru de service autorizat dacæ:
- aparatul a cæzut,
- nu funcflioneazæ normal.
• În cazul oricærei funcflionæri anormale, consultafli paragraful “în caz de probleme” sau contactafli serviciul nostru clienfli sau distribuitorul dumneavoastræ.
• Nu utilizafli aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
• Nu scufundafli aparatul în apæ øi nu-l trecefli sub apæ nici mæcar pentru curæflare.
• Nu flinefli aparatul cu mâinile ude.
Nu apucafli corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din prizæ, nu tragefli de cablul de alimentare, ci apucafli fiøa.
• Nu utilizafli un prelungitor electric.
• Nu curæflafli aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizafli aparatul la o temperaturæ sub 0°C øi peste 35°C.
GGAARRAANNfifiIIEE:
:
Aparatul dumneavoastræ este destinat exclusiv unei utilizæri casnice. Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale. G
aranflia devine nulæ øi îøi pierde valabilitatea în cazul unei utilizæri
incorecte.
3. PUNEREA ÎN FUNCfiIUNE Aparatul dumneavoastræ se încælzeøte foarte repede (doar 60 de
secunde), ræmânând la temperaturæ constantæ pe tot parcursul u
tilizærii:
- Introducefli aparatul în prizæ.
- Apæsafli butonul de pornire/oprire timp de 2 secunde (fig. 1B).
- Aøteptafli 60 de secunde, aparatul este gata de utilizare în poziflia
de temperaturæ minimæ (120°C) (fig. 2). Pentru confortul dumneavoastræ, væ recomandæm sæ flinefli aparatul în zona centralæ, în apropierea butoanelor.
- Alegefli temperatura idealæ pentru pærul dumneavoastræ cu
ajutorul butoanelor - / + (fig. 1C). apæsafli butonul – pentru a
scædea temperatura sau butonul + pentru a creøte temperatura.
Ecranul digital (fig. 1D) indicæ temperatura aleasæ. De îndatæ ce
aparatul atinge temperatura doritæ, aceasta înceteazæ sæ mai
p
âlpâie pe ecran.
- Pentru a opri aparatul, apæsafli butonul de pornire/oprire timp de 2
secunde (fig. 1B).
- Dupæ utilizare, scoatefli aparatul din prizæ øi læsafli-l sæ se
ræceascæ complet înainte de a-l depozita.
Observaflie: Aparatul se opreøte automat dupæ aproximativ 40 de minute de funcflionare.
4. UTILIZARE Pærul trebuie sæ fie pieptænat, curat øi uscat (sau uøor umed).
• Nu utilizafli aparatul pe pær sintetic (peruci, meøe, etc.).
• Formafli o øuviflæ latæ de câfliva centimetri, pieptænafli-o øi
aøezafli-o între plæci. Strângefli pærul cu putere între plæci (fig. 1E)
øi glisafli aparatul încet, de la rædæcinæ la vârful pærului (fig. 3, 4,
5).
• Dacæ pærul dumneavoastræ este foarte des sau ondulat, putefli
optimiza rezultatul pulverizând apæ pe øuvifle înainte de a le
îndrepta.
• Înveliøul din ceramicæ al plæcilor væ protejeazæ pærul împotriva
excesului de temperaturæ, datoritæ unei repartizæri uniforme a
cældurii.
• Aøteptafli ca pærul întins sæ se ræceascæ înainte de a trece la
coafarea acestuia (fig. 6).
5. ÎNTREfiINERE ATENfiIE! : Deconectafli aparatul øi læsafli-l sæ se ræceascæ înainte
de fiecare curæflare.
• Nu introducefli, niciodatæ, aparatul în apæ.
• Pentru curæflarea aparatului: scoatefli-l din prizæ, curæflafli-l cu o
cârpæ umedæ øi uscafli-l cu una uscatæ (fig. 8).
6. SÆ PARTICIPÆM LA PROTECTIA MEDIULUI ÎNCONJURÆTOR!
Aparatul dumneavoastræ confline numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. Predafli-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzætor.
Prije prve upotrebe aparat, paÏljivo proãitajte upute za upotrebu, kao i sigurnosne savjete.
1. OP’CI OPIS A.Hvataljke
B. Tipka ukljuãi/iskljuãi C.Tipke – / + za sniÏavanje/poveçavanje temperature D.Digitalni ekran: prikaz odabrane temperature ploãa (120°C do
200°C) E. Ploãe za ravnanje, keramiãka obloga F. Kabl za napajanje
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• Dijelovi aparata postaju jako vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte dodir
s koÏom. Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne do
e u kontakt
s
vrelim dijelovima aparata.
• Radi Va‰e sigurnosti, aparat je izraen u skladu s vaÏeçim normama i
propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, za‰titi okoli‰a…).
• Aparat mora biti iskljuãen iz struje: prije ãi‰çenja i odrÏavanja, u
s
luãaju nepravilnosti u funkcioniranju, nakon upotrebe, te ako ste
odsutni, ãak i nakratko.
• Provjerite da li napon Va‰e elektriãne instalacije odgovara naponu
aparata. Svaka gre‰ka prilikom prikljuãivanja aparata moÏe izazvati nepovratna o‰teçenja koja nisu obuhvaçena garancijom.
• Da biste osigurali dodatnu za‰titu, preporuãuje se da u elektriãno
kolo kojim se napaja kupatilo ugradite sredstvo za diferencijalnu rezidualnu struju (DDR), ãiji napon ne prema‰uje snagu od 30mA. ZatraÏite savjet od elektriãara.
• PaÏnja: nikada nemojte koristiti aparat mokrim rukama ili
u blizini vode koja se nalazi u kadama, tu‰evima, lavaboima i sl.
• Kada aparat koristite u kupatilu, iskljuãite ga iz mreÏe nakon
upotrebe, jer blizina vode moÏe predstavljati opasnost ãak i kad nije u upotrebi.
• Ne ostavljajte aparat na dohvat djece.
• Ovaj aparat nije predvi
en za upotrebu od strane osoba (ukljuãujuçi i djecu) ãije su fiziãke, ãulne ili mentalne sposobnosti smanjene, od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako ga ne koriste pod n
adzorom osobe zaduÏene za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati
da se ni u kom sluãaju ne igraju s aparatom.
• Nemojte koristiti svoj aparat i obratite se ovla‰tenom servisu ako je aparat ispao, ili ne funkcionira ispravno.
• Nemojte koristiti svoj aparat i obratite se ovla‰tenom servisu ako je aparat ispao, ili ne funkcionira ispravno.
Kod svake nepravilnosti u funkcioniranju, pogledajte poglavlje “u
sluãaju problema“ ili kontaktirajte centar za brigu o korisnicima ili svog prodavaãa.
• Nemojte koristiti aparat ako je kabl o‰teçen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i nemojte ga kvasiti, ãak ni prilikom ãi‰çenja.
• Ne drÏite aparat ako su Vam ruke vlaÏne.
Ne drÏite za aparat za ploãe koje su vrele, veç za dr‰ku.
• Ne iskljuãujte aparat iz mreÏe povlaãeçi kabl, veç povlaãeçi utiãnicu.
• Ne koristite elektriãni produÏni kabl.
• Ne ãistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat na temperaturi niÏoj od 0 °C i vi‰oj od 35 °C.
GGAARRAANNCCIIJJA
A
Va‰ aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaçinstvu. Ne smije Se koristiti u profesionalne svrhe. U sluãaju neprikladne upotrebe, Proizvo
aã neçe preuzeti odgovornost i garancija se automatski
p
oni‰tava.
3. PRVA UPTREBA Va‰ aparat dostiÏe temperaturu vrlo brzo (za samo 60 sekundi), i
ona ostaje stabilna tokom cijele upotrebe :
- Ukljuãite aparat u mreÏu.
- Pritisnite tipku ukljuãi/iskljuãi 2 sekunde (sl. 1B).
- Saãekajte 60 sekundi, aparat je spreman za upotrebu na poziciji
minimalne temperature (120°C) (sl. 2). Radi ugodnosti, preporuãujemo Vam da aparat drÏite za sredinu, u blizini tipki.
- Odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu uz pomoç –/ + tipki (sl.
1C) : pritisnite – tipu za sniÏavanje temperature + tipku za
p
oveçavanje. Digitalni ekran (sl. 1D) pokazuje odabranu temperaturu.
âim je aparat dostigao Ïeljenu temperaturu, ekran prestaje blinkati.
- Za iskljuãivanje aparata, pritisnite ukljuãi/iskljuãi tipku 2 sekunde
(sl.1B).
- Nakon upotrebe, iskljuãite aparat iz mreÏe i ostavite ga da se
potpuno ohladi, prije odlaganja.
Z
APAMTITE : Aparat çe se automatski iskljuãiti nakon cca. 40 minuta rada.
4
. UPOTREBA
Kosa mora biti ra‰ãe‰ljana, ãista i suha (ili lagano navlaÏena).
• Ne koristite aparat na sintetiãkoj kosi (perike, umeci...).
• Formirajte mali pramen od nekoliko centimetara veliãine, poãe‰ljajte
ga i postavite izme
u ploãa. âvrsto zahvatite kosu izmeu ploãa (sl. 1E) i pustite aparat da lagano klizi, od korijena ka vrhovima kose (sl. 3
, 4, 5).
• Ako je va‰a kosa jako gusta ili kovrãava, za bolji rezultat moÏete navlaÏite kosu vodom prije ravnanja.
• Keramiãka obloga ploãa ‰titi va‰u kosu od prekomjerne temperature, zahvaljujuçi jednakoj raspodjeli toplote.
• Saãekajte da se kosa koju ste ravnali ohladi prije ãe‰ljanja (sl. 6).
5. ODRÎAVANJE
PAÎNJA : Uvijek iskljuãite aparat iz mreÏe i ostavite ga da se ohladi prije ãi‰çenja.
• Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
• Za ãi‰çenje aparata : iskljuãite ga iz mreÏe, prebri‰ite vlaÏnom krpom i posu‰ite suhom krpom (sl. 8).
6. UâESTVUJMO U ZA·TITI OKOLI·A !
Va‰ ureaj sadrÏi mnoge vrijedne materije ili materije koje se mogu reciklirati. Povjerite ga centru za prikupljanje ili ovla‰tenom servisnom centru, gdje çe se obaviti njegov tretman.
PaÏljivo proãitajte uputstvo za upotrebu, kao i bezbednosne savete, pre svake upotrebe.
1. OP·TI OPIS A.Hvataljke
B. Dugme za ukljuãivanje/iskljuãivanje C.Dugmad – / + za smanjivanje/poveçavanje temperature D.Digitalni ekran: prikaz odabrane temperature ploãa (120°C do
200°C) E. Ploãe za ravnanje, keramiãka obloga F. Kabl za napajanje
2. BEZBEDNOSNI SAVETI
• Delovi aparata postaju jako vruçi tokom upotrebe. Izbegavajte da ih
dodirujete. Kabl za napajanje ne sme da bude u kontaktu sa vruçim d
elovima aparata.
• U cilju Va‰e bezbednosti, aparat je proizveden u skladu sa vaÏeçim
normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...)
• Aparat iskljuãite iz mreÏe pre ãi‰çenja i odrÏavanja, u sluãaju da
n
epravilno radi, kao i ãim prestanete da ga koristite.
• Proverite da li napon Va‰e elektriãne instalacije odgovara naponu
aparata. Svaka gre‰ka kod prikljuãivanja moÏe da izazove trajna o‰teçenja koja nisu obuhvaçena garancijom.
• Da biste obezbedili dodatnu za‰titu, predvi
eno je da se u elektriãnom kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za preostalu diferencijalnu struju (DDR) za diferencijalnu struju ãiji utvr
eni rad ne prevazilazi jaãinu od 30 mA. Posavetujte
se sa struãnim elektriãarem.
• PaÏnja: Nikada ne koristite aparat ako su Vam ruke vlaÏne, ako ste u kupatilu blizu kade ili lavaboa.
• Kada se aparat koristi u kupatilu, iskljuãite ga iz mreÏe posle upotrebe, jer blizina vode moÏe da predstavlja opasnost ãak i kad je on iskljuãen.
• Aparat ne treba da bude na dohvat ruke deci.
• Nije predvi
eno da aparat koriste osobe (ukljuãujuçi i decu) sa smanjenim mentalnim i fiziãkim sposobnostima, kao ni lica koja nisu upuznata sa uputstvima za rad aparata, osim ako nisu pod nadzorom odgovorne osobe upoznate sa funkcionisanjem aparata. Deca moraju b
iti pod nadzorom u svakom trenutku da se ne bi igrala aparatom.
• Ako je kabl za napajanje o‰teçen, zamenite ga u ovla‰çenom servisu. Kabl mora zameniti kvalifikovana osoba.
• Ne koristite aparat i obratite se ovla‰çenom servisu ako:
- je aparat padao
- ako ne funkcioni‰e propisano.
Ukoliko se pojavi bilo kakva nepravilnost u funkcionisanju aparata,
pogledajte paragraf "u sluãaju problema" ili se obratite ovla‰çenom servisu.
• Nemojte da ga koristite ako je kabl o‰teçen.
• Nikada ne potapajte aparat u vodu, ãak ni prilikom ãi‰çenja.
• Nemojte da drÏite vlaÏnim rukama
• Ne drÏite kutiju ako je vruça, uhvatite za ruãicu.
Nemojte da iskljuãujete iz mreÏe povlaãenjem za kabl, nego
povlaãenjem za utikaã.
• Nemojte da koristite elektriãni produÏni kabl
• Nemojte da ãistite grubim ili abrazivnim proizvodima
• Nemojte da koristite na temperaturi niÏoj od 0 °C i vi‰oj od 35 °C
GGAARRAANNCCIIJJAA:
:
Va‰ aparat je namenjen samo za upotrebu u domaçinstvu. On ne moÏe da se koristi za profesionalne svrhe. U sluãaju neispravne upotrebe, garancija neçe vaÏiti.
3. STAVLJANJE U POGON Va‰ aparat postiÏe temperaturu vrlo brzo (za samo 60 sekundi), i ona
ostaje stabilna tokom upotrebe :
- Ukljuãite aparat u mreÏu.
- Pritisnite dugme za ukljuãivanje/iskljuãivanje 2 sekunde (sl. 1B).
- Saãekajte 60 sekundi, aparat je spreman za upotrebu na poziciji
minimalne temperature (120°C) (sl. 2). Za prijatnije kori‰çenje aparata, savetujemo Vam da ga drÏite na sredini, bliÏe dugmadima.
- Odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu uz pomoç dugmadi– /
+ (sl. 1C) : pritisnite dugme – za smanjivanje temperature ili dugme +
za njeno poveçavanje. Digitalni ekran (sl. 1D) pokazuje odabranu
t
emperaturu. âim aparat postigne traÏenu temperaturu, temperatura
prestaje da treperi na ekranu.
- Za zaustavljanje aparata, pritisnite dugme za ukljuãivanje/iskljuãivanje
2 sekunde (sl. 1B).
- Nakon upotrebe, iskljuãite aparat iz mreÏe i ostavite ga da se
potpuno ohladi, pa ga onda odloÏite.
N
B : Aparat se automatski iskljuãuje nakon pribliÏno 40 minuta rada.
4. UPOTREBA Kosa mora da bude ra‰ãe‰ljana, ãista i suva (ili lagano vlaÏna).
• Nemojte da koristite aparat na sintetiãkoj kosi (perike, umeci...).
• Formirajte mali pramen, veliãine nekoliko centimetara, oãe‰ljajte ga i
postavite izme
u ploãa. âvrsto zahvatite kosu izmeu ploãa (sl. 1E) i pustite aparat da lagano klizi, od korena prema vrhovima kose (sl. 3, 4, 5).
Ako je Va‰a kosa gusta ili kovrdÏava, pre ispravljanja poprskajte je
vodom kako biste postigli optimalne rezultate.
• Keramiãka obloga ploãa ‰titi va‰u kosu od visoke temperature, zahvaljujuçi jednakoj raspodeli toplote.
• Saãekajte da se kosa koju ste ispravljali ohladi pre ãe‰ljanja (sl. 6).
5. ODRÎAVANJE
PAÎNJA ! : Uvek iskljuãite aparat iz mreÏe i ostavite ga da se ohladi pre ãi‰çenja.
• Nikada nemojte da uranjate aparat u vodu.
• Za ãi‰çenje aparata : iskljuãite ga iz mreÏe, prebri‰ite vlaÏnom krpom i posu‰ite suvom krpom (sl. 8).
6. UâESTVUJMO U ZA·TITI OKOLINE!
Va‰ aparat sadrÏi mnoge vredne materije ili materije koje mogu da se recikliraju. Odnesite aparat do mesta gde se recikliraju takvi proizvodi.
Pomno prouãite upute za uporabu kao i sigurnosne upute, prije prve uporabe ure
aja.
1. OPIS URE–AJA A.Hvataljke
B. Tipka za ukljuãenje/iskljuãenje C.Tipke – / + za smanjivanje/poveçavanje temperature D.Digitalni zaslon : prikaz odabrane temperature ploãa (120°C do
200°C) E. Ploãe za ravnanje kose s keramiãkim slojem F. Prikljuãni vod
2. SIGURNOSNE UPUTE
• Dijelovi ureaja postaju jako vruçi tijekom uporabe. Izbjegavajte
dodir s koÏom. Pripazite da prikljuãni vod nikad ne bude u dodiru s v
ruçim dijelovima ure
a
ja.
• Zbog va‰e sigurnosti, ovaj ureaj sukladan je s trenutno vaÏeçim
normama i propisima (Direktiva o najniÏem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okoli‰u…).
• Ure
aj mora biti iskljuãen iz mreÏe: prije ãi‰çenja i odrÏavanja, u
s
luãaju nepravilnosti tijekom rada, nakon zavr‰etka uporabe, te u
sluãaju da se morate udaljiti od ure
aja, ãak i na nekoliko trenutaka.
• Provjerite odgovara li napon va‰e elektriãne mreÏe naponu va‰ega
ure
aja. Svaka gre‰ka kod prikljuãivanja moÏe izazvati nepovratna
o‰teçenja koja nisu obuhvaçena jamstvom.
• Da biste osigurali dodatnu za‰titu, preporuãljivo je ugraditi, sredstvo
za diferencijalnu rezidualnu struju (DDR) za diferencijalnu struju ãiji utvr
eni rad ne prema‰uje jakost od 30 mA. ZatraÏite savjet od svog
elektriãara.
• Pozor: nikad nemojte rabiti svoj ure
aj s mokrim rukama ili u blizini vode koja se nalazi u kadama, tu‰evima, lavaboima i drugim posudama…
• Kad se ure
aj rabi u kupaonici, iskljuãite ga iz mreÏe nakon uporabe,
jer blizina vode moÏe predstavljati opasnost ãak i kad ure
aj nije u
uporabi.
• Ne ostavljajte ga u dosegu djece
• Ovaj ure
aj nije predvien za uporabu od strane osoba (ukljuãujuçi i djecu) ãije su tjelesne, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, ili osoba bez iskustva ili poznavanja rada sa sliãnim ure
ajima, osim ako
s
u pod nadzorom druge osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost, ili ako su dobili primjerene upute o uporabi ovakvog ure
aja. Djecu se uvijek mora nadzirati kako se ne bi igrala s
ure
ajem.
• Kako bi se izbjegla svaka opasnost, o‰teçeni prikljuãni vod odnesite na zamjenu ili popravak kod proizvo
aãa, u ovla‰teni servis ili druge
s
truãne osobe.
• Nemojte rabiti svoj ure
aj i obratite se ovla‰tenom servisu u sluãaju:
- pada ure
aja,
- nepravilnog rada ure
aja.
• U sluãaju nepravlinog rada ure
aja, proãitajte odlomak "u sluãaju
problema" ili se obratite ovla‰tenom servisu ili prodavaãu.
• Ne rabite ure
aj ako je prikljuãni vod o‰teçen
Ne uranjajte niti provlaãite ispod vode, ãak ni kod ãi‰çenja
• Ne drÏite mokrim rukama
• Ne hvatajte ure
aj za vruçe dijelove veç za dr‰ku.
• Ne iskljuãujte ure
aj iz mreÏe povlaãenjem za prikljuãni vod, veç
povlaãenjem utikaãa.
• Ne rabite elektriãni produÏni prikljuãni vod.
• Ne ãistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima
• Ne rabite na temperaturi niÏoj od 0 °C i vi‰oj od 35 °C
JJAAMMSSTTVVOO:
:
V
a‰ ure
a
j je namijenjen samo za uporabu u kuçanstvu. On se ne moÏe rabiti u profesionalne svrhe. U sluãaju neispravne uporabe, jamstvo se poni‰tava.
3. STAVLJANJE U RAD Va‰ ureaj postiÏe konaãnu temperaturu vrlo brzo (za samo
60 sekundi), i ona ostaje stabilna tijekom cijele uporabe :
- Ukljuãite ure
aj u mreÏu.
- Potisnite tipku za ukljuãenje/iskljuãenje i drÏite je 2 s (sl. 1B).
- Priãekajte 60 sekundi, ure
aj spreman za uporabu pri minimalnoj
temperaturi (120°C) (sl. 2).
Zbog praktiãnosti, savjetujemo vam da ure
aj drÏite na sredi‰njem
dijelu blizu tipki.
-
Odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu uz pomoç tipki – / +
(sl. 1C) : pritisnite tipku – za smanjivanje temperature ili tipku + za njeno poveçavanje. Digitalni zaslon (sl. 1D) pokazuje odabranu temperaturu. âim je ure
aj dosegao traÏenu temperaturu,
temperatura prestaje bljeskati na zaslonu.
- Za zaustavljanje ure
aja, 2 s drÏite potisnutu tipku za
ukljuãenje/iskljuãenje (sl. 1B).
-
Nakon uporabe, iskljuãite ure
a
j iz mreÏe i ostavite ga da se potpuno
ohladi, i zatim ga pohranite.
NB : Ure
aj se automatski gasi nakon pribliÏno 40 minuta rada.
4. UPORABA Kosa mora biti ra‰ãe‰ljana, ãista i suha (ili lagano navlaÏena).
• Ne koristite ure
aj na sintetskoj kosi (perike, umeci...).
• Formirajte mali pramen od nekoliko centimetara veliãine, poãe‰ljajte
g
a i postavite izme
u
ploãa. âvrsto zahvatite kosu izme
u
ploãa (sl.
1E) i pustite ure
aj da lagano klizi, od korijena ka vrhovima kose (sl.
3, 4, 5).
• Ako je va‰a kosa jako gusta ili frizirana, za optimalan rezultat moÏete
navlaÏiti kosu raspr‰ivaãem s vodom prije ravnanja.
• Keramiãka obloga ploãa ‰titi va‰u kosu od prekomjerne temperature,
zahvaljujuçi jednakomjernoj raspodjeli topline.
• Priãekajte da se kosa koju ste ravnali ohladi prije ãe‰ljanja (sl. 6).
5. ODRÎAVANJE POZOR ! : Uvijek iskljuãite ureaj iz mreÏe i ostavite ga da se ohladi
prije ãi‰çenja.
• Nikad ne uranjajte svoj ure
aj u vodu.
• Za ãi‰çenje ure
aja : iskljuãite ga iz mreÏe, prebri‰ite vlaÏnom krpom
i posu‰ite suhom krpom (sl. 8).
6. UâESTVUJMO U ZA·TITI OKOLI·A !
Vaπureaj sadræi brojne vrijedne materijale ili materijale koji se mogu reciklirati. Povjerite ih u centar za prikupljanje gdje çe se obaviti njihov tretman.
HR SR
SLO
BIH RO
SSAAVVJJEETTII SSTTRRUUââNNJJAAKKA
A
•• UUvviijjeekk ppooããnniittee ss rraavvnnaannjjeemm pprraammeennoovvaa ooddoozzddoollaa:: rraavvnnaajjttee pprreemma
a
ppoottiilljjkkuu,, aa zzaattiimm kkaa ssttrraannaammaa,, ii zzaavvrr‰‰iittee sspprriijjeeddaa.
.
•• DDaa ssee nnaa kkoossii nnee bbii ppoojjaavvlljjiivvaallee pprruuggee,, ppoovvllaaããiittee mmeekkaanniimm i
i
kkoonnttiinnuuiirraanniimm ppookkrreettoomm.
.
•• ZZaa nnaaggllaa‰‰aavvaannjjee eeffeekkttaa,, mmooÏÏeettee pprriijjee rraavvnnaannjjaa pprriimmiijjeenniittii ppjjeennuu zza
a
kkoossuu.
.
SSAAVVEETTII FFRRIIZZEERRA
A
•• UUvveekk ppooããiinnjjiittee ssaa iisspprraavvlljjaannjjeemm pprraammeennoovvaa ooddoozzddoo :: rraaddiittee pprreemma
a
ppoottiilljjkkuu,, aa zzaattiimm pprreemmaa ssttrraannaammaa,, ii zzaavvrr‰‰iittee sspprreeddaa.
.
•• DDaa ssee nnaa kkoossii nnee bbii jjaavvlljjaallee pprruuggee,, rraaddiittee mmeekkaanniimm ii kkoonnttiinnuuiirraanniim
m
ppookkrreettiimmaa.
.
•• ZZaa nnaaggllaa‰‰aavvaannjjee eeffeekkttaa,, mmooÏÏeettee pprree iisspprraavvlljjaannjjaa kkoossee ddaa ssttaavviitte
e
ppeennuu zzaa kkoossuu.
.
N
N
AAMMIIGGII FFRRIIZZEERRJJA
A
•• VVeeddnnoo zzaaããnniittee rraavvnnaattii ssppooddnnjjee pprraammeennee:: nnaajjpprreejj zzaaããnniittee rraavvnnaatti
i
llaassee nnaa ttiillnniikkuu,, nnaattoo nnaa ssttrraanneehh iinn kkoonnããaajjttee sspprreeddaajj.
.
•• DDaa pprreepprreeããiittee vvzzddoollÏÏnnee pprrooggee,, ddeellaajjttee zz mmeehhkkiimmii iinn eennaakkoommeerrnniimmi
i
ggiibbii.
.
•• UUããiinneekk rraavvnnaannjjaa bboossttee ‰‰ee ppoovveeããaallii zz uuppoorraabboo ppeennee zzaa oobblliikkoovvaannjje
e
pprriiããeesskkee pprreedd zzaaããeettkkoomm ppoossttooppkkaa.
.
SSAAVVJJEETTII FFRRIIZZEERRA
A
•• UUvviijjeekk rraavvnnaajjttee pprraammeennoovvee ooddoozzddoo :: rraaddiittee pprreemmaa ppoottiilljjkkuu,, a
a
zzaattiimm kkaa ssttrraannaammaa ii zzaavvrr‰‰iittee sspprriijjeeddaa.
.
•• DDaa ssee nnaa kkoossii nnee bbii ppoojjaavvlljjiivvaallee pprruuggee,, rraaddiittee mmeekkaanniimm i
i
kkoonnttiinnuuiirraanniimm ppookkrreettoomm.
.
•• ZZaa nnaaggllaa‰‰aavvaannjjee eeffeekkttaa,, mmooÏÏeettee pprriijjee rraavvnnaannjjaa pprriimmiijjeenniittii ppjjeennuu zza
a
kkoossuu.
.
SSFFAATTUURRIILLEE SSTTIILLIISSTTUULLUUI
I
•• ÎÎnnddrreeppttaaflflii øøuuvviiflfleellee ddee ffiieeccaarree ddaattææ îînncceeppâânndd ddee jjooss:
:
îînncceeppeeflflii îînnttââii ccuu cceeaaffaa,, aappooii ccoonnttiinnuuaaflflii ccuu ppæærrflfliille
e
llaatteerraallee øøii tteerrmmiinnaaflflii ccuu ppaarrtteeaa ffrroonnttaallææ.
.
•• PPeennttrruu aa eevviittaa nneerreegguullaarriittææflfliillee ppee lluunnggiimmeeaa ffiirreelloorr,
,
eeffeeccttuuaaflflii oo mmiiøøccaarree ssuuppllææ øøii ccoonnttiinnuuææ.
.
•• PPeennttrruu aa aacccceennttuuaa eeffeeccttuull,, ppuutteeflflii aapplliiccaa ssppuummæ
æ
mmooddeellaattooaarree îînnaaiinnttee ddee aa îînnddrreeppttaa ppæærruull.
.
U
puta za uporabu uredaja HR
U
putstva za upotrebu YU
N
ávod na pou itie SLO
U
pute za upotrebu BIH
M
anual de utilizare RO
à
злнкмдсаь бД абийгбЗДзЦBG
1800112354 – 52/07
CF7142 1800112354.qxd:1800112354 10/01/08 14:52 Page 2
Loading...