Garantie - garantie
1. Die 5-jährige Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes (Als Garantiebeleg gilt die Rechnung des Fachhändlers).
Anrecht auf Wandelung, Minderung oder Schadensersatz besteht nicht.
2. Am Produkt dürfen keine unsachgemässen Eingriffe vorgenommen werden.
3. Von der Garantie ausgenommen sind: XTransportschäden und Kratzer die nicht innerhalb von drei Tagen reklamiert werden. XFehler,
die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemässe Bedienung oder äussere gewaltsame Einwirkungen entstanden.
XFolgeschäden an fremden Geräten XKostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte.
1. La garantie de 5 ans, débute avec l’achat de l’appareil.
En sont exclus: le droit de résilisation, les indemnités de moins-value et toute for me de dédommagement.
2. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée sur l’appareil.
3. Ne sont pas compris dans la garantie: XAvaries de transport et rayures non signalées dans les trois jours suivant l’achat. XDommages
résultant d’un raccordement incorrect, d’un maniement incorrect, d’une surcharge ou d’un impact extérieur. XDommages ultérieurs sur
d’autres appareils. XRemboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
DYNAVOX electronics SA - route André-Piller 21 - 1762 Givisiez - 026 466 73 73
W
W
W
Installations-Anleitung
Mode d’installation
-
-
8
-
Einführung - indroduction
Sie haben ein exklusives Schweizer Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen und
wünschen viel Spass beim Musikhören.
Um Ihnen die Inbetriebnahme zu erleichtern, fi nden Sie anbei die wichtigsten Informationen
und Erläuterungen. Haben Sie dennoch Fragen zu Plazierung oder Verkabelung, bitten wir
Sie, uns oder Ihren Händler zu kontaktieren.
Auf www.rowen.ch fi nden Sie alle Informationen zum ROWEN Sortiment.
Vous avez acquis un produit exclusif de qualité suisse. Nous vous remercions de votre
confi ance, et nous vous souhaitons d’en profi ter pleinement.
Afi n de faciliter la mise en fonction, vous trouverez ci-joint les principaux renseignements
voulus. Si d’autres précisions s’avéraient malgré tout nécessaires, veuillez contacter votre
revendeur.
Sur www.rowen.ch vous trouverez toutes informations sur la gamme ROWEN.
Aufstellung - placement
Die Distanz zwischen den Lautsprechern sollte mindestens
der halben, maximal der ganzen Hördistanz entsprechen um
eine optimale Stereo-Wiedergabe zu erhalten. Die Lautsprecher
sollten möglichst auf Ohrhöhe an der Wand platziert oder auf
dem passenden Ständer, nahe zur Rückwand, gestellt werden.
La distance entre les colonnes doit être au maximum la même,
au minimum la moitié de celle de l’auditeur au haut-parleur.
Vous bénéfi cierez ainsi d’une image stéréo optimale. Les hautparleurs devraient être placés à hauteur des oreilles ou sur les
pieds correspondants.
WANDHALTERUNG / FIXATION MURALE
Für den Auf- und Einbau des ROWEN W8 benutzen
Sie die mitgelieferten Wandhalterungen. Hierfür lösen
Sie die zwei oberen Gehäuseschrauben auf der
Rückseite und fi xieren Sie die Wandhalterung mit
denselben Schrauben am Gehäuse. Kleben Sie auf
der Rückseite zwei Gummibuffer oben neben die
Wandhalterungen und zwei unten. Zum Aufhängen
installieren Sie zwei Schrauben mit einem
Durchmesser von 4mm horizontal an der Wand mit
einer Distanz von 144mm bzw. 624mm.
Pour l’accrochage ou l’encastrement des ROWEN
W8, vous disposez du kit de fi xation fourni. Pour ce
faire: ôtez les deux vis en haut à l’arrière du boîtier,
et vissez les deux pièces de fi xation avec les mêmes
vis au boîtier. Coller ensuite deux des tampons
caoutchoutés à coté de ces pièces métalliques et
les autres dans les coins inférieurs. Pour suspendre,
placez deux vis de 4mm de diamètre dans le mur avec
une écart de 144mm pour positionnement vertical ou
694mm à l’horizontal.
EINBAU / ENCASTREMENT
Für den Wandeinbau der ROWEN W8 Lautsprecher
benötigen Sie eine Aussparung (Innenmass) von
235x760x97mm. Der Wandfi nish muss in der Tiefe
miteingerechnet werden.
Le montage non apparent du ROWEN W8 nécessite
une cavité de 235x760x97mm. La fi nition de la paroi
doit être comptée dans le calcul de la profondeur.
STANDFUSS / PIED
Der Standfuss für die ROWEN W8 ist optional erhältlich. Für
den Zusammenbau, lösen Sie die vier Gehäuseschrauben auf
der Rückseite und fi xieren Sie die Standbeine mit denselben
Schrauben am Gehäuse. Die Lautsprecher sollten möglichst
nahe zu einer Rückwand aufgestellt werden.
Le pied métallique pour ROWEN W8 est livrable en option. Pour
le montage, ôtez les quatre vis indiquées par les fl èches et fi xez
les supports métalliques au boîtier grâce à ces mêmes vis. Les
colonnes doivent être placées aussi proches que possible du
mur du fond.
Anschluss - connexion
Bi-Wiring:
aufgetrennt und müssen daher separat verbunden werden
„Bi-Wiring“. Empfohlene Kabel für Bi-Wiring: ROWEN SP415,
ROWEN Octagon (solid core) oder ROWEN ABSOLUTE.
Aiguës et graves sont traités séparément, et doivent donc
faire l’objet d’un câblage distinct. Sont recommandé pour cela:
ROWEN SP415, ROWEN Octagon (solid core) ou ROWEN
ABSOLUTE.
Hochton- und Bassbereich sind konsequent