Rowen R-1 Brochure

a
h
Single Wiring:
Lautsprecherkabel für das gesamte Spektrum.
Connexion simple avec un câble haut-parleur à deux conducteurs pour spectre complet.
Verbindung mit einem zweiadrigen
Bi-Wiring:
Bassbereich ermöglichen eine verfärbungsfreie Wiedergabe und sind daher „sehr empfehlenswert“.
Connexions séparées pour aiguës et graves, permettant une reproduction sans coloration (particulièrement recommandé).
Bi-Amping:
separaten Vollband-Verstärkern angetrieben. Dies verlangt einen gleichwertigen, zweiten Endverstärker (technische Daten unbedingt beachten) und kann je nach Verstärker Verfärbungen hervorrufen. „Weniger empfehlenswert“
Aiguës et graves sont alimentés par deux amplifi cateurs pleine bande, nécessite un deuxième étage de puissance compatible (vérifi ez les données techniques) qui peut selon les modèles d’amplifi cateurs, provoquer des colorations (moins recommandé).
Bi-Active:
verlustfreien Antrieb von Hoch/Mitten- und Tieftöner. Spezielle Verstärker mit aktiven Frequenzweichen sind spezifi sch auf das jeweilige ROWEN-Modell abgestimmt. Detaillierte Auskünfte für einen ROWEN Bi-Active Ausbau erhalten Sie bei Ihrem ROWEN Händler oder direkt unter 026 466 73 73.
Grâce à la technologie active, médiums/aiguës et basses sont alimentées directement et sans pertes. Les amplifi cateurs multicanaux avec fi ltres actifs sont adaptés spécifi quement à chaque modèle ROWEN. Pour plus de détails sur l’évolution ROWEN Bi-Active contactez votre revendeur spécialisé ROWEN ou appelez directement le 026 466 73 73.
Getrennte Verbindungen für Hochton- und
Hochton- und Bassbereich werden von
Die Aktivtechnik ermöglicht den direkten und
Interne Verbindungen durchtrennen
!
sectionner les connexions internes
Interne Verbindungen durchtrennen
!
sectionner les connexions internes
Modifi kation für Bi-Active
!
modifi cation pour Bi-Active
Rese
Research
Researc
R1 R2 R3
ROWEN Bi-Active Amplifi er
1. Die 5-jährige Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes (Als Garantiebeleg gilt die Rechnung des Fachhändlers). Anrecht auf Wandelung, Minderung oder Schadensersatz besteht nicht.
2. Am Produkt dürfen keine unsachgemässen Eingriffe vorgenommen werden.
3. Von der Garantie ausgenommen sind: XTransportschäden und Kratzer die nicht innerhalb von drei Tagen reklamiert werden. XFehler,
die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemässe Bedienung oder äussere gewaltsame Einwirkungen entstanden. XFolgeschäden an fremden Geräten XKostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte.
1. La garantie de 5 ans, débute avec l’achat de l’appareil. En sont exclus: le droit de résilisation, les indemnités de moins-value et toute for me de dédommagement.
2. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée sur l’appareil.
3. Ne sont pas compris dans la garantie: XAvaries de transport et rayures non signalées dans les trois jours suivant l’achat. XDommages résultant d’un raccordement incorrect, d’un maniement incorrect, d’une surcharge ou d’un impact extérieur. XDommages ultérieurs sur d’autres appareils. XRemboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
DYNAVOX electronics SA - route André-Piller 21 - 1762 Givisiez - 026 466 73 73
Installations-Anleitung
Mode d’installation
Einführung - indroduction
Aufstellung - placement
Sie haben ein exklusives Schweizer Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen und wünschen viel Spass beim Musikhören.
Um Ihnen die Inbetriebnahme zu erleichtern, fi nden Sie anbei die wichtigsten Informationen und Erläuterungen. Haben Sie dennoch Fragen zu Plazierung oder Verkabelung, bitten wir Sie, uns oder Ihren Händler zu kontaktieren.
Auf www.rowen.ch fi nden Sie alle Informationen zum ROWEN Sortiment.
Vous avez acquis un produit exclusif de qualité suisse. Nous vous remercions de votre confi ance, et nous vous souhaitons d’en profi ter pleinement.
Afi n de faciliter la mise en fonction, vous trouverez ci-joint les principaux renseignements voulus. Si d’autres précisions s’avéraient malgré tout nécessaires, veuillez contacter votre revendeur.
Sur www.rowen.ch vous trouverez toutes informations sur la gamme ROWEN.
Aufbau - montage
1. Stellen Sie den Lautsprecher mit dem Kopf nach unten auf eine saubere Unterlage.
2. Zentrieren Sie den Sockel mit den Füssen nach oben auf den Lautsprecher.
3. Fixieren Sie den Sockel mittels der beiliegenden 3 Schrauben. Fertig.
Die Distanz zwischen den Lautsprechern sollte mindestens der halben, maximal der ganzen Hördistanz entsprechen um eine optimale Stereo-Wiedergabe zu erhalten.
La distance entre les colonnes doit être au maximum la même, au minimum la moitié de celle de l’auditeur. Vous bénéfi cierez ainsi d’une image stéréo optimale.
ROWEN Lautsprecher sind aussergewöhnlich plazierungs-unempfi ndlich. Sie können Ihre Research problemlos sehr nahe an die Wand stellen, ohne dass uner wünschte Resonanzen das Klangbild trüben.
Les haut-parleurs high-end ROWEN sont particulièrement souples au niveau du placement, vos Research peuvent se mettre très près des murs sans risquer de résonances indésirables.
min 15 cm
min 2 cm
1. Placez le haut-parleur à l’envers sur une surface douce et propre.
2. Centrez le socle, avec les pieds vers le haut, sur le haut-parleur.
3. Fixez le tout au moyen des 3 vis jointes. Montage terminé!
Für eine optimale Klangentfaltung und eine präzise Basswiedergabe empfi ehlt sich der Einsatz der original ROWEN Spikes.
Pour une optimisation de l’image sonore et des basses encore plus précises, utilisez les ROWEN Spikes.
Anschluss - connexion
Zum Anschliessen legen Sie den Lautsprecher mit dem Rücken auf den Boden (Bild rechts). Aus qualitativen Gründen sind ausschliesslich Multicontact-Bananenbuchsen vorgesehen. Informieren Sie sich über das ROWEN-Kabelsortiment.
Pour le branchement, couchez le haut-parleur dos au sol (image à droite). Les prises bananes multi-contact ont été choisies pour des raisons d’ordre qualitatif. Documentez-vous sur l’assortiment de câbles ROWEN.
Loading...