Einstellung - réglage
Wall-distance [cm]
RollOff adjustment
5
10
20
>40
Roll Off [dB]
-8
-6
-3
CAL
POWER ON/OFF
Zum Ein- und Ausschalten des
Aktiv-Lautsprechers. Die Elektronik ist für
den Dauerbetrieb konzipiert. (7 W
Leistungsaufnahme im Ruhezustand).
Sert à l’enclenchement et au déclenchement
du haut-parleur actif. L’électronique est prévue
pour un fonctionnement permanent (7 W de
consommation résiduelle)
LEVEL
Erlaubt optimale Anpassung der Verstärkung
an Ihre Anlage und/oder Plazierung.
Permet un réglage d’amplifi cation optimal en
fonction de l’emplacement ou de l’ensemble.
ROLL OFF
Die RollOff-Regelung dient zur gezielten
Bass-Abstimmung bezüglich Plazierung,
Einsatzbereich (Bsp. Heimkino) und
persönlichem Empfi nden. Nebenstehende
Tabelle zeigt einige Richtwerte.
Le réglage RollOff sert à l’équilibrage des
fréquences graves en fonction du placement,
de l’utilisation (par ex. home-cinéma) et des
préférences personnelles. Voir exemples
ci-contre pour indication.
ATS
AT
A
Sphere
Garantie - garantie
1. Die 5-jährige Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes (Als Garantiebeleg gilt die Rechnung des Fachhändlers).
Anrecht auf Wandelung, Minderung oder Schadensersatz besteht nicht.
2. Am Produkt dürfen keine unsachgemässen Eingriffe vorgenommen werden.
3. Von der Garantie ausgenommen sind: XTransportschäden und Kratzer die nicht innerhalb von drei Tagen reklamiert werden. XFehler,
die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemässe Bedienung oder äussere gewaltsame Einwirkungen entstanden.
XFolgeschäden an fremden Geräten XKostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte.
1. La garantie de 5 ans, débute avec l’achat de l’appareil.
En sont exclus: le droit de résilisation, les indemnités de moins-value et toute forme de dédommagement.
2. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée sur l’appareil.
3. Ne sont pas compris dans la garantie: XAvaries de transport et rayures non signalées dans les trois jours suivant l’achat. XDommages
résultant d’un raccordement incorrect, d’un maniement incorrect, d’une surcharge ou d’un impact extérieur. XDommages ultér ieurs sur
d’autres appareils. XRemboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
DYNAVOX electronics SA - route André-Piller 21 - 1762 Givisiez - 026 466 73 73
Installations-Anleitung
Mode d’installation
Einführung - indroduction
Aufstellung - placement
Sie haben ein exklusives Schweizer Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen und
wünschen viel Spass beim Musikhören.
Um Ihnen die Inbetriebnahme zu erleichtern, fi nden Sie anbei die wichtigsten Informationen
und Erläuterungen. Haben Sie dennoch Fragen zu Plazierung oder Verkabelung, bitten wir
Sie, uns oder Ihren Händler zu kontaktieren.
Auf www.rowen.ch fi nden Sie alle Informationen zum ROWEN Sortiment.
Vous avez acquis un produit exclusif de qualité suisse. Nous vous remercions de votre
confi ance, et nous vous souhaitons d’en profi ter pleinement.
Afi n de faciliter la mise en fonction, vous trouverez ci-joint les principaux renseignements
voulus. Si d’autres précisions s’avéraient malgré tout nécessaires, veuillez contacter votre
revendeur.
Sur www.rowen.ch vous trouverez toutes informations sur la gamme ROWEN.
Aufbau - montage
1. Stellen Sie den Lautsprecher mit dem Kopf
nach unten auf eine saubere Unterlage.
2. Plazieren Sie die 4 Distanzstücke in die
dafür vorgesehenen Aussparungen.
3. Zentrieren Sie den Sockel mit den
konischen Bohrungen nach oben auf die
Distanzstücke.
4. Fixieren Sie den Sockel mittels der
beiliegenden 4 Schrauben. Fertig.
Die Distanz zwischen den Lautsprechern
sollte mindestens der halben, maximal der
ganzen Hördistanz entsprechen um eine
optimale Stereo-Wiedergabe zu erhalten.
La distance entre les colonnes doit être au
maximum la même, au minimum la moitié
de celle de l’auditeur. Vous bénéfi cierez ainsi
d’une image stéréo optimale.
ROWEN Lautsprecher sind aussergewöhnlich
plazierungs-unempfi ndlich. Sie können Ihre
AT-Sphere problemlos sehr nahe an die Wand
stellen, ohne dass uner wünschte Resonanzen
das Klangbild trüben.
Les haut-parleurs high-end ROWEN sont
particulièrement souples au niveau du
placement, vos AT-Sphere peuvent se mettre
très près des murs sans risquer de
résonances indésirables.
Anschluss - connection
1. Verbinden Sie die AT-Sphere mit einem
XLR Kabel zum Vorverstärker-Ausgang.
Falls Ihre Anlage über keinen XLR
Vorstufenausgang verfügt, wenden Sie sich
für ein entsprechend konfektioniertes
ROWEN Kabel an Ihren Fachhändler.
2. Anschluss an die Stromversorgung.
min 5 cm
min 10°
1
1. Placez le haut-parleur à l’envers sur une
surface douce et propre.
2. Placez les 4 cylindres dans les encoches
prévues autour des trous à vis.
3. Centrez le socle, avec les creux coniques
vers le haut, sur ces cylindres.
4. Fixez le tout au moyen des 4 vis jointes.
Montage terminé!
1. Connectez l’AT-Sphere à la sortie du
préampli à l’aide d’un câble XLR. Si votre
chaîne ne possède pas de sortie XLR,
procurez-vous un câble d’adaptation
ROWEN auprès de votre revendeur.
2. Prise d’alimentation secteur.
2