Einstellung - réglage
Wall-distance [cm]
RollOff adjustment
in shelf
on shelf
stand 10
stand >40
Roll Off [dB]
-8
-6
-3
CAL
POWER ON/OFF
Zum Ein- respektive Ausschalten des AktivLautsprechers. Die Elektronik ist für den
Dauerbetrieb konzipiert.
(7 W Leistungsaufnahme im Ruhezustand).
Sert à l’enclenchement et au déclenchement
du haut-parleur actif. L’électronique est prévue
pour un fonctionnement permanent
(7 W de consommation résiduelle)
LEVEL
Erlaubt optimale Anpassung der Verstärkung
an Ihre Anlage und/oder Plazierung.
Permet un réglage d’amplifi cation optimal en
fonction de la chaîne et/ou de l’ensemble.
ROLL OFF
Die RollOff-Regelung dient zur gezielten
Bass-Abstimmung bezüglich Plazierung,
Einsatzbereich (Bsp. Heimkino) und
persönlichem Empfi nden. Nebenstehende
Tabelle zeigt einige Richtwerte.
Le réglage RollOff sert à l’équilibrage des
fréquences graves en fonction du placement,
de l’utilisation (par ex. home-cinéma) et des
préférences personnelles. Voir exemples
ci-contre à titre indicatif.
AM1c
AM1
A
Garantie - garantie
1. Die 5-jährige Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes (Als Garantiebeleg gilt die Rechnung des Fachhändlers).
Anrecht auf Wandelung, Minderung oder Schadensersatz besteht nicht.
2. Am Produkt dürfen keine unsachgemässen Eingriffe vorgenommen werden.
3. Von der Garantie ausgenommen sind: XTranspor tschäden und Kratzer die nicht innerhalb von drei Tagen reklamiert werden. XFehler,
die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemässe Bedienung oder äussere gewaltsame Einwirkungen entstanden.
XFolgeschäden an fremden Geräten XKostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte.
1. La garantie de 5 ans, débute avec l’achat de l’appareil.
En sont exclus: le droit de résilisation, les indemnités de moins-value et toute forme de dédommagement.
2. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée sur l’appareil.
3. Ne sont pas compris dans la garantie: XAvaries de transport et rayures non signalées dans les trois jours suivant l’achat. XDommages
résultant d’un raccordement incorrect, d’un maniement incorrect, d’une surcharge ou d’un impact extérieur. XDommages ultérieurs sur
d’autres appareils. XRemboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
DYNAVOX electronics SA - route André-Piller 21 - 1762 Givisiez - 026 466 73 73
Installations-Anleitung
Mode d’installation
Einführung - indroduction
Aufstellung - placement
Sie haben ein exklusives Schweizer Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen und
wünschen viel Spass beim Musikhören.
Um Ihnen die Inbetriebnahme zu erleichtern, fi nden Sie anbei die wichtigsten Informationen
und Erläuterungen. Haben Sie dennoch Fragen zu Plazierung oder Verkabelung, bitten wir
Sie, uns oder Ihren Händler zu kontaktieren.
Auf www.rowen.ch fi nden Sie alle Informationen zum ROWEN Sortiment.
Vous avez acquis un produit exclusif de qualité suisse. Nous vous remercions de votre
confi ance, et nous vous souhaitons d’en profi ter pleinement.
Afi n de faciliter la mise en fonction, vous trouverez ci-joint les principaux renseignements
voulus. Si d’autres précisions s’avéraient malgré tout nécessaires, veuillez contacter votre
revendeur.
Sur www.rowen.ch vous trouverez toutes informations sur la gamme ROWEN.
Aufbau - montage
1. Stellen Sie den Lautsprecher mit dem Kopf nach unten auf eine saubere Unterlage.
2. Demontieren Sie die Sockelplatte indem Sie die 4 Schrauben mittels mitgeliefertem
Inbus-Schlüssel herausschrauben.
3. Drehen Sie die Sockelplatte um 180° mit der runden Seite nach vorne.
4. Fixieren Sie die Sockelplatte wieder mit den 4 Schrauben.
Die Distanz zwischen den Lautsprechern
sollte mindestens der halben, maximal der
ganzen Hördistanz entsprechen um eine
optimale Stereo-Wiedergabe zu erhalten.
Für die optimale Musikwiedergabe sollten die
Lautsprecher möglichst auf Ohrhöhe im Regal
platziert oder auf einen Ständer mit 60 bis
90 cm Höhe gestellt werden.
La distance entre les colonnes doit être au
maximum la même, au minimum la moitié
de celle de l’auditeur. Vous bénéfi cierez ainsi
d’une image stéréo optimale.
Pour une restitution idéale, les haut-parleurs
devraient être placés à hauteur des oreilles,
en rayonnage ou sur des pieds de 60 - 90 cm
de hauteur.
Anschluss - connection
1. Placez le haut-parleur à l’envers sur une surface douce et propre.
2. Démontez le socle en dévissant les 4 vis au moyen de la clé inbus fournie.
3. Faites pivoter le socle de 180° pour placer la côté arrondi vers l’avant.
4. Revissez le socle.
ROTATE
TRANSPORT FOR USE
SOCLE
1. Verbinden Sie die AM1c mit einem XLR
Kabel zum Vorverstärker-Ausgang. Falls
Ihre Anlage über keinen XLR
Vorstufenausgang verfügt, wenden Sie sich
für ein entsprechend konfektioniertes
ROWEN Kabel an Ihren Fachhändler.
2. Anschluss an die Stromversorgung.
1. Connectez l’AM1c à la sortie du préampli
à l’aide d’un câble XLR. Si votre chaîne ne
possède pas de sortie XLR, procurez-vous
un câble d’adaptation ROWEN auprès de
votre revendeur.
2. Prise d’alimentation secteur.
1
2