Rotel U7711CH Instructions For Use Manual

OSCILLATINGTOWERVENTILATOR7711CH
U7711CH
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Gerätebeschreibung
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Description of the appliance
1 Bedienpanel
1 Panneau de
commande
1 Pannello di
comando
1 Control panel
2 3 Propeller
2 3 Hélice
2 3 ventole
2 3 Blades
3 Säule
3 Colonne
3 Colonna
3 Column
4 Basis Fuss
4 Socle
4 Zoccolo
4 Foot base
5 Mutter
5 Ecrou
5 Dado
5 Nut
6 Fernbedienung
6 Télécommande
6 Telecomando
6 Remote control
7 Duft-Pad
7 Coussin odorant
7 Dischetto
profumato
7 Fragrance pad
D / F / I / E
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
Panel / Panneau / Pannello / Panel
Fernbedienung / Télécommande / Telecomando / Remote control
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von
acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
o Stecken Sie den Ventilator nicht ein, bevor dieser
nicht vollständig zusammen gebaut ist
o Benützen Sie das Gerät nicht, falls die
Rotationsblätter beschädigt oder gebrochen sind.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
o Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt.
o Stecken Sie niemals den Finger, einen Stift oder
andere Gegenstände durch das Gitter des Ventilators (auch nicht, wenn das Gerät ausgeschaltet ist).
o Um einer Beschädigung des Ventilators
vorzubeugen sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
o Stecken Sie das Gerät aus bevor Sie es umstellen
oder reinigen.
o Drehen Sie nicht an den Rotationsblättern wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
o Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen
Untergrund. Der Ventilator könnte sonst umkippen.
o Benützen Sie das Gerät nicht wenn die Luft sehr
feucht ist, wenn Feuergefahr besteht oder wenn chemische Produkte in der Nähe sind.
o Um eine Gefahr von Feuer oder elektrischem
Schlag zu minimalisieren drehen Sie an keinen Schrauben, ausser denen in dieser Anleitung beschriebenen.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
o Lassen Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf
dieselben Personen gerichtet.
o Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften durchzuführen.
o Durch unsachgemässe Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
o Für Schäden, die durch falschen Gebrauch oder
nicht in dieser Anleitung vorgesehenen Verwendung verursacht werden, können wir keine Verantwortung übernehmen.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
MONTAGE
o Stellen Sie den unteren Teil der Säule (3) in die lose mitgelieferte Basis (4) und
befestigen Sie die Mutter (5) so wie in der Abbildung gezeigt. Achten Sie darauf, dass die Mutter fest angezogen ist damit der Ventilator stabil stehten kann.
BEDIENUNG PANEL
o Das Panel ist mit einem „Touch-screen“ versehen welcher das Bedienen der
Funktionen durch einen sanften Druck auf die Zeichen vereinfacht.
GEBLÄSE
o Das Gerät verfügt über drei Ventilatoren welche individuell ein- und ausgeschaltet
werden können.
o Schalten Sie das Gebläse durch drücken der „ON/SPEED“ (B) Taste auf dem Panel
ein.
o Es werden alle drei Ventilatoren auf der schwächsten Stufe 1 eingeschaltet und die
Symbole für die einzelnen Ventilatoren sowie das Symbol für die Stufe 1 leuchten auf
o Durch drücken der Taste „SHIFT“ (F) fangen die Symbole der Ventilatoren an zu
blinken.
o Solange die Symbole blinken können die einzelnen Ventilatoren durch drücken der
entsprechenden Tasten ein- und ausgeschalten werden:
Ventilator 1 (oben) = Taste C Ventilator 2 (mitte) = Taste D Ventilator 3 (unten) = Taste E
Geschwindigkeit
o Durch weiteres drücken der „ON/SPEED“ (B) Taste können drei Stufen gewählt
werden:
Stufe 1 = Schwach / Stufe 2 = Mittel / Stufe 3 = Stark Die Stufe die gewählt wurde wird mit einem speziellen Symbol unter der
„ON/SPEED“ Taste im unteren Teil des Panels angezeigt.
Das Gebläse kann jederzeit ausgeschaltet werden indem Sie die Taste „OFF“ (A)
drücken.
o Die jeweils zuletzt gewählten Einstellungen der Anzahl Ventilatoren und der
Geschwindigkeit werden gespeichert und automatisch wieder eingeschaltet wenn das Gerät mit der „ON/SPEED“ Taste aktiviert wird.
o Sobald der Netzstecker gezogen wird geht die Programmierungen verloren.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
TIMER
o Mit dem Timer kann der Ventilator so programmiert werden, dass er nach der
eingestellten Zeit automatisch abschaltet.
Schalten Sie zuerst das Gebläse durch drücken der „ON/SPEED“ (B) Taste ein.
Die gewünschte Anzahl Ventilatoren sowie die Geschwindigkeit können vor oder nach der Programmierung des Timers gemäss Wunsch eingestellt werden.
Drücken Sie nun die „TIMER“ (E) Taste bis die gewünschte Laufzeit eingestellt
ist. Es kann in einem Abstand von jeweils einer halben Stunde die Zeit von
0.5std bis 7.5std programmiert werden.
Beim einschalten des Timers leuchtet das Symbol „0.5“ unter der „TIMER“
Taste. Dies bedeutet, dass das Gerät nach einer halben Stunde ausschaltet.
Jede weitere Betätigung der Timer Taste erhöht die Laufzeit um eine halbe
Stunde.
Sie können kontrollieren wie viel Laufzeit Sie eingestellt haben indem Sie die
Stundenangaben der aufleuchtenden Symbole zusammen zählen. Z.Bsp: Es leuchten die Symbole „2“ und „1“ = Es sind 3std Laufzeit programmiert.
Die Programmierung kann gelöscht werden indem Sie das Gerät mit der „OFF“
(A) Taste ausschalten und danach wieder einschalten.
OSZILLATION
o Die Schwenkbewegung des Ventilators können Sie mit der Taste „SWING“ (D) ein
und ausschalten.
o Das Symbol unter der Taste „SWING“ leuchtet wenn die Schwenkbewegung
eingeschaltet ist.
SPEZIAL MODUS
Betriebsart „Nature Mode“:
o Je nach Einstellung des Gebläses auf Stufe 1, 2 oder 3 schaltet das Gerät in
verschiedenen Intervallen zwischen den Stufen hin und her. Z.Bsp. wenn das
Gebläse auf Stufe 1 gestellt ist, schaltet der „Nature“ Modus von 5 sec. schwachem
Gebläse auf 5 sec. ohne Gebläse.
o Wählen Sie mit der „ON/SPEED“ Taste (B) die gewünschte Gebläse-Stufe und mit
Hilfe der „SHIFT“ Taste (F) die gewünschte Anzahl Ventilatoren.
o Drücken Sie die Taste „MODE“ (C) bis das Symbol mit der Palme auf leuchtet.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Betriebsart „Sleeping Mode“ (basiert auf dem „Nature Mode“):
o Die „Sleeping Mode“ Einstellung schaltet nach einer halben Stunde auf die nächst
tiefere „Nature Mode“ Einstellung. Wenn z.Bsp. das Gebläse auf Stufe 2 geschaltet ist und der „Sleeping“ Modus aktiviert ist, läuft der „Nature“ Intervall-Modus von
Stufe 2 für eine halbe Stunde und schaltet dann um auf den Stufe 1 Modus.
o Wählen Sie mit der „ON/SPEED“ Taste (B) die gewünschte Gebläse-Stufe und mit
Hilfe der „SHIFT“ Taste (F) die gewünschte Anzahl Ventilatoren.
o Drücken Sie die Taste „MODE“ (C) bis das Symbol mit dem Mond leuchtet. o Beide Betriebsarten können gelöscht werden in dem Sie die „MODE“ Taste solange
drücken bis keine der Beiden Symbole mehr leuchtet oder in dem Sie die „OFF“ (A)
Taste drücken.
o Die Programmierung des Timers ist bei beiden Betriebsarten möglich.
FERNBEDIENUNG
o Mit der Fernbedienung können Sie das Gerät genau gleich bedienen wie direkt über
das Panel. Die Bezeichnungen sind die Selben wie oben beschrieben.
o Um die Fernbedienung in Betrieb zu nehmen müssen Sie zuerst die Batterie
einlegen.
DUFT PAD (7)
o Beträufeln Sie den Watte Pad der sich in der kleinen Box in der Mitte des Gerätes
befindet mit einem wohlriechenden Oel oder Duftstoff und der Duft wird mit dem Luftstrom im ganzen Raum verteilt.
PFLEGE
o Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und ausgesteckt ist bevor Sie mit
der Reinigung beginnen.
o Benutzen Sie zur Reinigung nur ein feuchtes, weiches Tuch und eventuell etwas
milde Seife.
o Verwenden Sie keine Reinigungsartikel die Scheuermittel enthalten. Diese können
sonst der Oberfläche Schaden zu fügen.
ENTSORGUNG
o Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle
oder der Firma Rotel AG zurückzugeben.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
Loading...
+ 18 hidden pages