Rotel U1422CH User Manual [de]

RICECOOKER1422CH
U1422CH
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
ELEKTRISCHER REISKOCHER
Deutsch
Français
Italiano
English
o Plastiklöffel
o Cuillère plastique
o Cucchiaio di
plastic
o Plastic spoon o Messbecher
o Tasse à mesurer
o Misurino
o Measuring cup
o Innenabdeckung
o Intérieur du
couvercle
o Coperchio
interno
o Inside cover
o Gareinastz aus
Kunststoff
o Support vapeur
plastique
o Cestello in plastic
per cottura al vapore
o Plastic steaming
rack
o Einschaltknopf
o Bouton
d’interrupteur
o Interruttore
o Switch Button o Griff
o Poignée
o Pomello
o Handle
o Kunststoffabdeck
ung
o Couvercle
plastique
o Coperchio di
plastic
o Plastic cover
o Dampfauslass-
öffnung
o Buse vapeur
o Ugello vapore
o Steaming nozzle
o Garanzeige
o Voyant de
cuisson
o Indicatore di
cottura
o Cooking indicator
CUISEUR À RIZ ÉLECTRIQUE CUOCIRISO ELETTRICO ELECTRIC RICE COOKER
D / F / I / E
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
o Alnico
Thermobe­grenzer
o Limiteur
thermique Alnico
o Limitatore
termico Alnico
o Alnico thermal
limitation
o Heizplatte
o Plaque
chauffante
o Piastra
riscaldante
o Heating plate
o Gartaste
o Bouton de
caisson
o Pulsante di
cottura
o Cooking button o Boden
o Fond
o Fondo
o Bottom
o Warmhaltean-
zeige
o Voyant de
maintien à chaud
o Incicatore
salvacalore
o Warm keeping
indicator
o Gehäuse
o Boîtier
o Corpo
o Housing
o Wasserrohr
o Tube de stockage
d’eau
o Contenitore
acqua di condensa
o Water storing
tube
o Innentopf
o Pot
o Contenitore per
alimenti
o Pot
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von
acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
o Verwenden Sie den Stecker, um die Geräte zu
erden. Achten Sie darauf, dass die am Gerät angegebene Betriebsspannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
o Die Unterseite des Innentopfs und die Oberfläche
der Wärmeplatte müssen sauber und trocken sein, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
o Der Innentopf ist vor Stössen zu schützen, um
Verformungen zu vermeiden. Der Innentopfdarf nicht mit anderen Wärmequellen verwendet werden.
o Die Geräte sind auf eine stabile, ebene Unterlage
zu stellen. Der Topf darf nicht mit leicht entflammbaren Materialien in Berührung kommen.
o Halten Sie sich während des Garvorgangs von der
Dampfauslassöffnung des Geräts fern. Durch den Dampf kann es an Gesicht und Händen zu Verbrühungen kommen.
o Das Gehäuse darf nicht mit Wasser gereinigt oder
in Wasser getaucht werden. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
o Entnehmen Sie die Speisen nur mit dem
beiliegenden PlastiklöffeL Löffel aus
o Metall können den Boden des Innentopfs
verkratzen und die Beschichtung beschädigen.
o Während des Garvorgangs darf die
Dampfauslassöffnung nicht verschlossen werden. Andernfalls kann sich der Kocher verformen.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
o Nehmen Sie den elektrischen Reiskocher nicht
auseinander, da dies die Betriebssicherheit des Geräts beeinträchtigen kann.
o Das Wasserrohr ist abnehmbar. Entleeren Sie es
nach Abschluss des Garvorgangs. oDer Griff am Deckel dient nur zum Öffnen.
o Verwenden Sie den Griff nicht zum Anheben oder
Verschieben des Reiskochers, insbesondere wenn er mit heissen Speisen gefüllt ist, da dies zu Verbrühungen führen kann.
o Der elektrische Reiskocher verfügt über ein
eigenes Netzkabel mit entsprechendemAnschluss. Bei Beschädigungist das Kabel durch ein flexibles Spezialkabel zu ersetzen.
o Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
REIS KOCHEN
o Reismenge abmessen
Verwenden Sie den beiliegenden Messbecher, um die gewünschte Menge Reis
abzumessen.
1 Becher: 0,18 Liter; ca.150g
o Reis waschen
Waschen Sie den Reis mithilfe anderer Küchengeräte. Der Reis darf nicht direkt
im Reiskocher gewaschen werden, um ein Abscheuern der Beschichtung und die Verformung des Bodens zu vermeiden.
o Wasser hinzugeben
Geben Sie den gewaschenen Reis in den Kocher und verteilen Sie ihn
gleichmässig (eine ungleichmässige Verteilung führt zu schlechten Garergebnissen). Geben Sie entsprechend der Reisqualität und Ihres Geschmacks Wasser hinzu.
o Innentopf in das Gehäuse einsetzen.
Wischen Sie Wasser und anhaftende Fremdkörper von der Aussenseite des
Innentopfs ab. Kontrollieren und reinigen Sie gegebenenfalls die Unterseite des Innentopfs und die Heizplatte. Setzen Sie den Innentopf in das Gehäuse ein und drehen Sie ihn dabei leicht hin und her, bis Sie ein Einrasten hören. Damit besteht ein optimaler Kontakt zwischen Innentopf und Heizplatte.
o Abdeckungen schliessen
Verriegeln Sie die Innenabdeckung mit dem vorgesehenen Niet an der
Aussenabdeckung. Drücken Sie den Hebel an der Aussenabdeckung herunter bis er einrastet.
o An die Stromversorgung anschliessen
Stecken Sie eine Seite des Netzkabels in die entsprechende Buchse am Gerät
und die andere Seite in eine Netzsteckdose. Sobald das Gerät am Netz angeschlossen ist, leuchtet die Betriebsanzeige auf.
o Essen garen
Drücken Sie die Gartaste, die Garanzeige leuchtet auf und der Garvorgang
beginnt.
Wenn das gesamte im Reis enthaltene Wasser verbraucht ist, springt die
Gartaste automatisch heraus. Die Garanzeige erlischt und die Warmhalteanzeige leuchtet auf. Wenn Sie 15 Minuten warten, verbessern sich Farbe, Aroma und Geschmack der Speisen.
WARM HALTEN
o Sollten Sie das Essen erst später verzehren wollen, wird es im Reiskocher
automatisch bei 70°C warm gehalten.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
o Ziehen Sie nach dem Abschluss des Garvorgangs den Netzstecker aus der
Steckdosen und entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.
REINIGEN
o Nehmen Sie den Innentopf und die Innenabdeckung heraus, um sie mit Wasser
abzuwaschen und abzutrocknen, o Nehmen Sie das Wasserohr ab, leeren Sie es aus, reinigen Sie es und setzen Sie es wieder ein.
o Reinigen Sie die Aussenseite des Innentopfs mit einem weichen Lappen, o Reinigen
Sie den Innentopf nicht mit Stahlwolle oder anderen Scheuermitteln. Damit beschädigen Sie die Oberfläche, o Sollten Reiskörner oder andere Fremdkörper an der Heizplatte haften, sind diesem mit Sandpapier Körnung 320 zu entfernen. Reinigen Sie die Heizplatte mit einem weichen Lappen, damit ein optimaler Kontakt zwischen Innentopf und Heizplatte hergestellt werden kann.
PROBLEME UND URSACHEN
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
ENTSORGUNG
o Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle
oder der Firma Rotel AG zurückzugeben.
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction for use
Loading...
+ 18 hidden pages