The RS232 connection should be handled by authorized persons only.
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or
splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the
unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure,
immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit
to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and
on the product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
Do not use this unit near water.
You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed
clearance around the unit.
Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could
block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or
cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or
any other appliance that produces heat.
WARNING: The rear panel power cord connector is the mains power
disconnect device. The device must be located in an open area that
allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply only of the type and
voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied
power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the
supplied cable. A polarized plug has two blades, with one wider than
the other. A grounding plug has two blades plus a third grounding
prong. These are provided for your safety. Do not defeat grounding
and/or polarization safety provisions. If the supplied plug does not
fit your outlet, please consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. Do not use extension cords.
The main plug of the power cordset is a disconnect device of the
apparatus. In order to completely disconnect the apparatus from the
supply mains, the main plug of the power cordset should be unplugged
from the mains (AC) outlet.The stand-by LED indicator will not be lit
up to show the power cord is unplugged. The disconnect device shall
remain readily operable.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent,
exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the
power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet during a
lightning storm or if the unit is to be left unused for a long period of time.
Use only accessories specified by the manufacturer.
Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf
system recommended by Rotel. Use caution when
moving the unit in a stand or rack to avoid injury
from a tip-over.
Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper installation
and minimize the risk of electrical shock.
Immediately stop using the component and have it inspected and/
or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation.
• The unit has been dropped or damaged in any way.
RA-12, RA-11 Stereo Integrated Amplifier
Rotel products are designed to comply with international
directives on the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and
the disposal of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol
indicates compliance and that the products must be
appropriately recycled or processed in accordance
with these directives.
This symbol means that this unit is double insulated.
An earth connection is not required.
The batteries in the remote control should not be exposed to excessive
temperature such as sunshine, fire or other heat sources.
Figure 1-1: Controls and Connections
Commandes et Branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
Controlli e connessioni
De bedieningsorganen en aansluitingen
Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
1
2
4
37
RA -12
5
6
8
3
9
POWER
PHONES
0
SPEAKERS
A
OFFB
A+B
PHONO TUNER CDUSB
-
ertyu
OPT/C
12
AX
O
=q
A UX 1 AUX 2
MENUDOWNUP
RIGHTLEFT
w
ROTEL RA-12
Made by in China
io
w=q
Made by in China
ertyuio
ROTEL RA-11
4
J
K
Figure 1-2: Remote Control RR-AX91
Télécommande infra-rouge RR-AX91
Fernbedienung RR-AX91
Mando a Distancia RR-AX91
Telecomando RR-AX91
De afstandsbediening RR-AX91
Fjärrkontroll RR-AX91
Пульт ДУ RR-AX91
RA-12, RA-11 Stereo Integrated Amplifier
F
I
M
OFF
MUTE
BASS TREBLE BAL
QUEUE
BYPASS
BACKREPLY
DIM
123
456
789
0
- TUNE +
ENT
>10
ON
VOLUME
-
- PRESET +
+
SETUP
EXIT
>10
A
B
C
D
E
G
H
SCAN
TIME CLEAR REV PROG
USB TUNER PHONO CD
D 1D 2
RANDOM
AUX 1 AUX 2
RR-AX91
L
Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections
Branchements des entrées sources et sorties enceintes acoustiques
Anschlussdiagramm
Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas
Collegamenti ingressi e diffusori
De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen
Signal- och högtalaranslutningar
Подсоединение источников сигнала и акустических систем
5
DIGITAL OUTPUT
Made by in China
DIGITAL MEDIA / CD PLAYER
CD PLAYER
PHONO
6
RA-12, RA-11 Stereo Integrated Amplifier
Figure 3: ROTEL LINK and 12V Trigger Connections
Branchements ROTEL LINK et trigger 12 V
ROTEL LINK- und 12V-Trigger-Anschlüsse
Conexiones ROTEL LINK y para Señal de Disparo de 12V
Important! : The 12V trigger cables will override the Rotel Link commands. Do not connect the 12V trigger cable if Rotel Link is connected.
Collegamenti Rotel Link e segnali Trigger 12 V
De ROTEL LINK en 12V trigger aansluitingen
ROTEL LINK-anslutning och 12 V-anslutning för styrsignal
Подсоединение ROTEL LINK и 12-В триггерного сигнала
Important : Les connexions trigger 12v sont prioritaires sur les commandes Rotel Link. Ne branchez pas de câble trigger 12 V si une connexion
Rotel Link a été réalisée.
Wichtig! Die 12V-Trigger-Kabel umgehen die Rotel Link-Befehle. Schließen Sie kein 12V-Trigger-Kabel an, wenn die Rotel Link-Verbindung
hergestellt wurde.
¡Importante!: Los cables para señal de disparo de 12V bloquearán las órdenes de control vía Rotel Link. Por lo tanto, cuando el Rotel Link esté
conectado no conecte ningún cable para señal de disparo de 12V.
Importante! I segnali Trigger 12 V hanno la precedenza sui comandi Rotel Link, pertanto non effettuare i collegamenti Trigger 12 V se si utilizza
il bus Rotel Link.
Belangrijk: De 12V trigger aansluitingen hebben voorrang op de ROTEL LINK opdrachten. Sluit dus niet de 12V triggerkabel en ROTEL LINK
tegelijkertijd aan.
Viktigt! Kablarna för 12 V styrsignaler åsidosätter Rotel Link-kommandon. Anslut inte kablar för 12 V styrsignal om det finns en Rotel Link-anslutning.
Внимание! : 12-В триггерный сигнал имеет приоритет над командами шины Rotel Link. Не подсоединяйте кабель 12-В триггерного сигнала,
если уже сделано соединение по Rotel Link.
Made by in China
CD Player RCD-12
Tuner RT-12
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
7
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que:
4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de RA-12/RA-11, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen de RA-12/RA-11, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4 de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare.
4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning.
Du rekommenderas också:
4 Vrid ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
Важные замечания
Перед подсоединением:
4Выключите все компоненты, включая колонки.4 Выключите все компоненты в вашей системе, прежде чем что-то в ней менять.
Рекомендуется также:
4 Вывести громкость усилителя на минимум, перед тем как включать или выключать его.
8
RA-12, RA-11 Stereo Integrated Amplifier
Contents
Important Safety Instructions ..........................................2
Figure 1-1: Controls and Connections 3
Figure 1-2: Remote Control RR-AX91 4
Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections 5
Figure 3: ROTEL LINK and 12V Trigger Connections 6
Important Notes 7
About Rotel .......................................................8
Getting Started ....................................................8
A Few Precautions 9
Placement 9
Cables 9
The RR-AX91 Remote Control ..........................................9
Second Amplier Remote Code 9
AC Power and Control ...............................................9
Our story began over 50 years ago. Over the decades, we have received
hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands
of people who take their entertainment seriously – like you.
Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them
to manufacture high-fidelity components of uncompromising quality.
Through the years, that passion has remained undiminished and the family
goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers,
regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and fine tuning, each
new product until it reaches their exacting musical standards. They are
free to choose components from around the world in order to make that
product the best they can. You are likely to find capacitors from the United
9
Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States,
while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.
We all have concerns about our environment. And, as more and more
electronics are produced it is especially important for a manufacturer to do all
it can to engineer products that have a minimum impact on the environment.
At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content
in our products by using special lead-free ROHS solder and components.
Our engineers continually strive to improve power supply efficiency without
compromise to quality. When in standby mode Rotel products use minimal
power to meet global Standby Power Consumption requirements.
The Rotel factory is also doing their part to help the environment through
constant improvements to product assembly methods for a cleaner and
greener manufacturing processes.
All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring
you many years of enjoyment.
Getting Started
11
11
Thank you for purchasing the Rotel RA-12/RA-11 Stereo Integrated Amplifier.
12
When used in a high-quality music audio system, Rotel products will provide
years of musical enjoyment.
12
This amplifier is a full featured, high performance component. All aspects
of the design have been optimized to retain the full dynamic range and
subtle nuances of your music. The unit has a highly regulated power supply
incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer. This low
impedance power supply has ample power reserves, which enables the
amplifier to easily reproduce the most demanding audio signals. This type
of design is more expensive to manufacture, but it is better for the music.
The printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit
Traces. This ensures that the precise timing of the music is maintained and
faithfully recreated. The circuitry uses metal film resistors and polystyrene
or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this
design have been examined to ensure the most faithful music reproduction.
9
The main functions of the RA-12 and RA-11 are easy to install and use. If
you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything
perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.
NOTE: The operations and feature of RA-12 and RA-11 are the same.
The illustrations in the manual use the RA-12 as an example, but all
sockets and buttons are the same on the RA-11.
A Few Precautions
WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL
the components in the system when connecting or disconnecting the
loudspeakers or any associated components. Do not turn the system
components back on until you are sure all the connections are correct
and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must
be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the
chassis of the amplifier.
Please read this manual carefully. It provides information on how to incorporate
the RA-12/RA-11 into your system as well as information that will help you
get optimum sound performance. Please contact your authorized Rotel
dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us
at Rotel welcome your questions and comments.
Save the shipping carton and all enclosed packing material for future use.
Shipping or moving the amplifier in anything other than the original packing
material may result in severe damage to your amplifier.
The RR-AX91 Remote Control
Some functions can be done with either the front panel controls, or the
supplied RR-AX91 remote control. When these operations are described,
the square call out numbers refer to the main unit, while the encircled letters
refer to the remote control.
Second Amplier Remote Code
The factory setting is remote code 1. If you find that the remote is conflicting
with other Rotel amplifiers, you can change to remote code 2 with the
following steps.
1. From the remote control press Tuner L and 2 H at the same time to set
the remote control to send Audio Code 2.
2. Point the remote at the unit and press 2 H key for 8 seconds. The unit
will show “Audio Custom Code 1 -> 2”.
3. Repeat the above procedure and press “1” key instead of “2” to change
the unit back to Code 1.
NOTE: The remote control can be used to operate the basic functions
of Rotel tuners and CD players. Remote control keys labeled HMJK
can be used to operate CD or Tuner functions in your system. For the
remote to operate properly, make sure both the remote and the CD or
Tuner are both in same remote code, either Code 1 or 2.
If included in the box please fill out and send in the owner’s registration
card. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record
of the date of purchase, which you will need in the event warranty service
is ever required.
Placement
Like all audio components that handle low level signals, this amplifier
can be affected by its environment. Avoid placing the unit on top of other
components. Also avoid routing audio signal cables near power cords. This
will minimize the chance it will pick up hum or interference.
The unit generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and
ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The
ventilation slots in the top cover must be open. There should be 10 cm (4
inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through
the installation location, to prevent the amplifier from overheating.
Remember the weight of the amplifier when you select an installation location.
Make sure that the shelf or cabinet can support it. We recommend installing
the unit in furniture designed to house audio components. Such furniture is
designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound
quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component
furniture and proper installation of audio components.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital signal cables and regular audio
signal cables in your installation away from each other. This will minimize
the chance of the regular audio signal cables picking up noise or interference
from the power cords or digital cables. Using only high quality, shielded
cables will also help to prevent noise or interference from degrading the
sound quality of your system. If you have any questions see your authorized
Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system.
AC Power and Control
AC Power Input
Your unit is configured at the factory for the proper AC line voltage in the
country where you purchased it (either 120 volts AC or 230 volts AC with
a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line configuration is
noted on a decal on the back panel.
NOTE: Should you move your amplifier to another country, it is possible
to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not attempt to
perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the unit
exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified service person
or the Rotel factory service department for information.
NOTE: Some products are intended for sale in more than one country
and as such are supplied with more than one AC cord. Please only use
the one appropriate for your country/region.
The unit does not draw high levels of current from the power outlet. However,
whenever possible, it should be plugged directly into a 2-pin polarized wall
outlet. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet
strip may be used if it (and the wall outlet) can handle the current demanded
by the amplifier and all the other components connected to it.
If you are going to be away from home for an extended period of time
such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your
amplifier (as well as other audio and video components) while you are away.
o
10
RA-12, RA-11 Stereo Integrated Amplifier
Power Switch
Press the front panel Power Switch button 1, to turn the unit on. The Power
Indicator light 2 is illuminated when the unit is on. Press Power Switch
button again to turn the unit off.
When the power switch is in the ON position, the remote control ON and
OFF buttons may be used to activate the RA-12/RA-11. In Standby mode
the power LED remains lit, but the display is turned OFF.
12V Trigger Out
See Figure 3
Some audio components can be turned on automatically when they receive
a 12V turn on “signal”. The two 12V Trigger Outputs of the RA-12/ RA-
11 provide the required signal. Connect compatible components to the
amplifier with a conventional 3.5mm mini plug cable. When the unit is
turned off, the trigger signal is interrupted, and the components controlled
by it are turned off.
NOTE: If you are using other units in the series with Rotel link, please
use the Rotel Link connection to turn the units on or off. Do not connect
both the Rotel Link and 12V trigger cables. The 12V trigger’s power
on or off features will override the Rotel Link features.
Protection Indicator
The amplifier has both thermal and over-current protection circuitry that
protects the amplifier against damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. The protection circuits are independent of the audio
signal and have no impact on sonic performance. Instead, the protection
circuits monitor the temperature of the output devices and shut down the
amplifier if temperatures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection circuitry in action. However,
should a faulty condition arise, the amplifier will stop playing and the LED
indicator on the front panel will light up.
If this happens, turn the amplifier off. Let it cool down for several minutes,
and attempt to identify and correct the problem that caused the protection
circuitry to engage. When you turn the amplifier back on, the protection
circuit will automatically reset and the indicator LED should go out.
In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition
such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an
overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely
low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate
and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for
assistance in troubleshooting.
and Power Indicator
1
A
q
2
3
Phono Input e and Ground Connection (GND)
Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right phono
inputs. If the turntable has a “ground” wire, connect it to the screw terminal
to the left of the Phono inputs. It will help prevent hum and noise.
Line Level Inputs
The CD, Tuner, and Aux inputs of the amplifier are “line level” inputs. These
are for connecting components such as CD players or other audio playback
devices with an analog audio output.
The Left and Right channels are labeled and should be connected to the
corresponding channels of the source component. The Left connectors
are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for
connecting input source components to the unit. Ask your authorized Rotel
dealer for advice about cables.
Digital Signal Inputs
See Figure 2
There are two sets of digital inputs labeled COAXIAL and OPTICAL. Connect
the COAXIAL or OPTICAL outputs of your player into these sockets. The
digital signals will be decoded and played by the amplifier. The unit is
capable of decoding PCM signals up to 24 bit, 192kHz.
Preamp Outputs
The amplifier has a set of preamp outputs. The signal from the source selected
with the Function Selector is always available from these outputs. Typically
these outputs are used to provide a signal to another integrated amplifier
or power amplifier, which is used to drive remote speakers.
NOTE: Changes to the settings of the Volume, Balance or Tone controls
affect the signal from the Preamp Outputs.
Speaker Outputs
See Figure 2
Speaker Selector Switch
The amplifier has two sets of speaker outputs, labeled “A” u and “B” i.
The speaker outputs are controlled by the switch 6 on the front panel.
e
ty
r
ui
6
Speaker Selection
If only one set of speakers will be used at any given time, the speakers may
have an impedance as low as 4 ohms. If there are times when both the A
and B speakers will be used, all the speakers should have an impedance
of 8 ohms or more. Speaker impedance ratings are less than precise. In
practice, very few loudspeakers will present any problems for the unit. See
your authorized Rotel dealer if you have any questions.
Input Signal Connections
See Figure 2
NOTE: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will
appreciate, make sure the system is turned off when you make any
signal connections.
e
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to connect the unit to the speakers.
The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance
of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower
output or diminished bass response, particularly over longer distances. In
general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you
11
may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized
Rotel dealer can help in the selection of cables for your system.
Polarity and Phasing
The polarity - the positive/negative orientation of the connections - for every
speaker and amplifier connection must be consistent so all the speakers will
be in phase. If the polarity of one connection is reversed, bass output will
be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you can
identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation
of one conductor. The wire may have clear insulation with different color
conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed
on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be
consistent with every speaker and amplifier connection.
Speaker Connection
Turn off all the components in the system before connecting the speakers.
The amplifier has color-coded binding post type speaker connectors on the
back panel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual
banana type connectors. (except in European Community countries where
their use is not permitted.)
Route the wire from the amplifier to the speakers. Give yourself enough slack
so you can move the components to allow access to the speaker connectors.
If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then
plug into the backs of the binding posts. The thumbscrews of the binding
posts should be screwed in all the way (clockwise).
Display
The front panel display shows the source selected, volume level and tone
settings.
Front USB Input
The front USB input can be connected to an iPod, iPhone, USB flash memory
or the Bluetooth dongle (supplied) for wireless streaming. With iPod or
iPhones, simply plug the device into the front USB and select USB function
from the source selector. The iPod and iPhone remain active allowing search
and play functions.
7
0
Bluetooth Dongle
Insert the supplied Bluetooth Dongle into the front USB of the RA-12/RA-11
for wireless streaming via Bluetooth, from your device (i.e. mobile phones).
From your mobile device, look for “Rotel Bluetooth” and connect to it.
Connection is normally automatic, but if prompted for a password, please
press “0000” then enter on your device.
NOTE: Not all Bluetooth dongles will operate with RA-12/RA-11.
Please use the one supplied.
Audio Controls
If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching
bare wires directly to the binding posts, separate the wire conductors and
strip the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut
into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the binding post
thumbscrews. Place the connector lug or wire around the binding post
shaft. Turn the thumbscrews clockwise to clamp the connector lug or wire
firmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent
wires or connectors.
Headphone Output
The headphone output allows you to connect headphones for private listening.
This output accepts a standard 3.5mm (1/8”) mini stereo headphone
connector. Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to
the outputs. Use the Speaker Selector to turn off the speakers. The settings
of the Function Selector determines which source is heard.
NOTE: Because the sensitivity of speakers and headphones can
vary widely, always reduce the volume level before connecting or
disconnecting headphones.
Remote Sensor
This remote sensor window receives IR commands from the remote control.
Please do not block this sensor.
4
5
Volume Control
Turn the controls clockwise to increase the volume, or counter clockwise to
decrease the volume. From the remote control press the volume + or - key
to turn the volume up or down. Press the MUTE B key to completely mute
the volume.
Balance Control
The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. The
factory default is the center position or “0”. To change the balance from the
front panel, press the MENU 8 key to toggle the front display to BALANCE
SETTING mode. Then press the LEFT or RIGHT keys on the front panel to
change the value to LEFT or RIGHT. The value can change from L15 to R15.
NOTE: These settings are saved permanently including after powering
off the RA-12/RA-11.
To make temporary changes not saved after power off, from the remote,
press the BAL C key to access the BALANCE SETTING menu, then press
the left/right arrow key to adjust. When finished, press the EXIT G key
to exit the menu.
Tone Control Bypass
Bass and Treble Control (Tone Control) circuits are bypassed at factory
default to ensure the purest possible sound. The front display will show
TONE BYPASS. To turn on the tone control from the front panel, press the
MENU 8 key to toggle to the Bypass control then press the left/right arrow
keys to turn bypass on or off.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off
the RA-12/RA-11.
9
8
B
C
8
F
To temporarily changes the Tone Control Bypass, press the BYPASS F key
on the remote control to toggle the Bypass mode enabled and disabled.
12
RA-12, RA-11 Stereo Integrated Amplifier
Bass and Treble Controls
Set the Bass or Treble controls from the front panel by pressing the MENU
key to toggle to either the Bass or Treble Setting menu. Then press the
8
left/right arrow key to adjust the value. The Bass and Treble values range
from -10 to +10.
NOTE: These settings are saved permanently including after powering
off the RA-12/RA-11.
To temporarily change the Bass and Treble settings from the remote control,
press the Bass or Treble C key, then press the left/right arrow key on the
remote to adjust the value.
A properly setup high-performance audio system produces the most natural
sound with little or no adjustment of the tone controls. Use these controls
sparingly. Be particularly careful when turning the controls up. This increases
the power output in the bass or treble range, increasing the load on the
amplifier and speakers.
NOTE: Setting the Bass and Treble controls do not automatically turn
on the tone control. To turn on tone control, refer to previous section
Tone Control Bypass.
Dim Control
To change the brightness of the front display, press the MENU 8 button to
toggle to the Display Settings. Then press the left/right arrow keys on the
front panel to change the display brightness.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off
the RA-12/RA-11.
To temporarily change the display brightness, press the DIM I key on
the remote.
NOTE: Tone Bypass, Bass, Treble, Balance and dimmer settings are
only saved permanently from within the Menu/Setup. Adjustments
made using the
after power off.
8
I
Function Control
The Function control selects the input signal source. From the front panel or
remote press the corresponding input key to select the source to listen to.
8
C
buttons are temporary only and not saved
CFI
L
-
For additional information on the connections, software, and operating
codes for computer control of the RA-12/RA-11, contact your authorized
Rotel dealer
Settings Menu
You can access the settings menu from the front panel by pressing the
MENU 8 button or the SETUP D button on the remote. You can change
the value of the selected option by pressing the left/right arrow key on the
front panel or the left/right arrow key on the remote. Step through the submenus by pressing the MENU 8 key on the front panel or up/down E
arrow key on the remote.
• BASS: BASS level can be changed to desired settings. Press the MENU
key on the front panel or SETUP D on the remote to toggle to BASS
8
SETTING. (For more information refer to Bass and Treble control section.)
NOTE: This setting is stored permanently even after the RA-12/RA-11
is powered off.
• TREBLE: Refer to Bass and Treble control section.
• BALANCE: Change left/right balance. (For more information refer to
Balance control section.)
NOTE: These settings are stored permanently even after the RA-12/
RA-11 is powered off.
• TONE: TONE BYPASS on/off (For more information refer to Tone Control
Bypass section).
NOTE: These settings are stored permanently even after the RA-12/
RA-11 is powered off.
• CONTRAST: Changes the front panel display contrast between the back
light and the actual characters.
• DIMMER: Dims the display in 7 steps.
NOTE: These settings are stored permanently even after the RA-12/
RA-11 is powered off.
ROTEL LINK
See Figure 3
This 3.5 mm stereo mini-jack (labeled ROTEL LINK IN) can optionally attach
to Rotel network enabled products with ROTEL LINK OUT connections. This
allows the attached Rotel products to communicate with each other and
be controlled via the Rotel Remote App (available for download on the
iTunes® store).
RS232 Connector
The RA-12/RA-11 can be controlled via RS232 for integration with
automation systems. The RS232 input accepts a standard straight DB-9
Male-to-Female cable.
=
w
• ROTEL LINK CD: Selects how the CD player is connected to the amplifier,
either CD (analog), CX1 (coaxial 1) or CX2 (coaxial 2). CD is the factory
default.
NOTE: This function works only with the Rotel App when selecting the
CD (Rotel CD) input and does not change the front panel or IR remote
control source buttons.
• POWER ON MAX VOL: This sets the maximum volume level when the unit
is turned on. “45” is the factory default.
NOTE: Power On Max Volume settings do not apply to sources
configured with Fixed Gain.
• AUTO POWER OFF: The RA-12/RA-11 can be configured to automatically
power off if unused for a specified period. If no changes are made to the
unit within the specified “Auto Power Off” timer the unit will automatically
go to STANDBY mode. The Auto Power Off timer will be restarted if changes
13
are made to the volume, source or playback. The default for Auto Power
Off is set to DISABLE.
• FIXED GAIN: Configures a Fixed Volume level for a specified input. To
enable this feature select the desired fixed volume level for Coax 1, Coax
2, Optical 1, Optical 2 or Bluetooth. When enabled and the input with a
Fixed Volume is selected, the Volume level will immediately be set to the
specified level.
• COAX1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• COAX2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• OPT1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• OPT2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
• BLUETOOTH VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
NOTE: The Volume knob on the front panel and Volume +/- keys on
the IR remote are disabled when the volume is Fixed. To disable this
feature set the Fixed Volume level to “Variable”.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged into the power outlet,
but the Power Indicator still will not light when the unit is plugged into the
wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you
believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the
fuse replaced.
No Sound
Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the
cables from the signal source to the amplifier inputs are connected properly.
Be sure the Listening Selector is set to the proper input. Check the wiring
between the amplifier and the speakers.
Playable Audio Format
USB Apple (iPhone, iPod, iPad)
FormatNotes
Any supported file
loaded to Apple device.
USB Bluetooth
FormatNotes
Any format supported
by the sending device.
Phone may resample depending on stored format. May
exclude Apps designed to play formats not originally
supported by the sending device.
May exclude Apps designed to play formats not
originally supported by the sending device.
• SOFTWARE VERSION : This shows the current software version loaded
into the amplifier.
• FACTORY DEFAULT: This sets the unit back to the original state as when
it left the factory. Press the right key on the front panel or the RIGHT arrow
key on the remote control to select <YES>. The unit will ask for confirmation,
press the RIGHT key again to confirm.
NOTE: All previously configured options will be erased and reset to
the factory default settings.
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or
improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the
difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and
make the necessary changes. If you are unable to get sound from the unit,
refer to the suggestions for the following conditions:
Power Indicator Is Not Illuminated
The Power Indicator and the basic items in the Display window should be
illuminated whenever the unit is plugged into the wall power outlet and the
Power button is pushed in. If it does not light, test the power outlet with
another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being
used is not controlled by a switch that has been turned off.
Tone Controls - Bass / Treble ± 10 dB at 100 Hz / 10k Hz
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)
Phone input 80 dB
Line Level Inputs 100 dB
Digital Section
Frequency Response 10Hz - 95k Hz (± 3.0dB,MAX)
Signal to Noise Ratio (IHF ”A” weighted)100 dB
Input Sensitivity/Impedance: 0 dBfs/75 ohms
Preout/Impedance: 1.2 V/470 ohms (at - 20dB)
Decodable front USB Digital Signals: WAV, MP3, WMA (up to 48K 16 bit)
Coaxial/Optical SPDIF LPCM
(up to 192k Hz 24 bit)
General
Power Requirements
USA 120V, 60 Hz
EC 230V, 50 Hz
Standby Power Consumption < 0.5W
“Made for iPod,” and “Made for iPhone,” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
RA-11 Power Consumption 220 Watts
RA-11 BTU (4 ohms, 1/8th power)311 BTU/h
RA-11 Dimensions (W, H, D) 17” x 2 7/8” x 13 1/2” 430 x 72 x 342 mm
RA-11 Panel Height 60 mm / 2 3/8”.
RA-11 Weight (net) 6.39 kg, 14 lbs.
RA-12 Power Consumption 300 Watts
RA-12 BTU (4 ohms, 1/8th power)517 BTU/h
RA-12 Dimensions (W, H, D) 17” x 3 5/8” x 13 1/2” 430 x 92 x 342 mm
RA-12 Panel Height 80 mm / 3 1/16”.
RA-12 Weight (net)8.02 kg, 18 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd.
Tokyo, Japan.
Remarques importantes concernant la sécurité
RA-12
POWER
PHONES
MENU DOWNUP
RIGHTLEFT
A
OFF B
A+B
SPEAKERS
PHONO TUNER CD USB
1 2
AUX 1 AUX 2OPT/COAX
Remarque
La prise RS232 ne doit être utilisée que par une personne qualifiée.
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée
par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne
pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque
d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet
contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à
ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’RA-12/RA-11
par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou
si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son
alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement
à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de
faire fonctionner l’appareil.
Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour
de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés.
Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de
centimètres minimum autour de l’appareil.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou
toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou
placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des
orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils
produisant de la chaleur.
ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le
principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement
doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l‘accès
au câble d’alimentation.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une
tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière
de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à
un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième
broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme
à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien
agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion
de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa
déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté
par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s’allume plus
lorsque le cordon d’alimentation est débranché.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,
écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en
contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne
qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne
doit pas être utilisé pendant une longue période.
N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.
N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport
recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus
extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin
d’éviter tout risque de blessure.
Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux
enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser
les risques de chocs électriques.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au
service après-vente agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Les piles de la télécommande infra-rouge ne doivent en aucun cas
exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale
conformité avec les directives internationales
concernant les restrictions d’utilisation de substances
dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi
que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE,
pour Waste Electrical and Electronic Equipment).
Le symbole du conteneur à ordures barré par une
croix indique la compatibilité avec ces directives, et
le fait que les appareils peuvent être correctement
recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une
double isolation électrique. Le branchement d’une
mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire.
16
RA‑12, RA‑11 Amplicateur Stéréo Intégré
Sommaire
Figure 1-1 : Commandes et Branchements 3
Figure 1-2 : Télécommande RR-AX91 4
Figure 2 : Entrées préampli et sorties pour enceintes acoustiques 5
Figure 3 : ROTEL LINK et connexions trigger 12V 6
Remarques importantes 7
Remarques importantes concernant la sécurité ............................15
A propos de Rotel .................................................16
Mise en route ....................................................16
Quelques précautions préalables 17
Installation 17
Câbles 17
Code de télécommande pour un second amplicateur 17
Alimentation secteur et commandes .....................................18
Prise secteur o 18
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby
Branchement trigger 12 V q 18
Indicateur de protection 3 ..........................................18
Connexions d’entrée du signal e .....................................18
Entrée Phono e et connexion à la masse [GND] 18
Entrées Lignes e 18
Entrées Numériques
Sorties Préampli r ...............................................19
Sorties pour enceintes acoustiques
Commutateur de sélection des enceintes acoustiques 6 19
Choix des enceintes acoustiques 19
Choix des câbles d’enceintes acoustiques 19
Polarité et Phase 19
Branchement des enceintes 19
Contrôle de volume
Réglage de balance
Activation/désactivation du contrôle de tonalité
Ajustements Graves/Aigus
Commande du Gradateur
Commutateur de fonction
ROTEL LINK = ..................................................21
Prise RS232 w ..................................................21
Menu de conguration ..............................................21
Problèmes de fonctionnement .........................................22
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 22
Remplacement du fusible 22
Pas de son 22
Formats de lecture compatibles 22
Pas de connexion via Bluetooth 22
Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années,
nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des
centaines de milliers de personnes – comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de
fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun.
Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est
fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes
les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté
partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant,
peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement
leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des
composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur
produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des
condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais
ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués
dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de
plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques
années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous
ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et
les nappes phréatiques.
Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel
édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en
utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle
gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente
un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles
précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité
encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup
moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant
encore plus musicaux.
En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé.
Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les
plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au
point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour
aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet
appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années
d’intense plaisir musical.
Mise en route
Merci d’avoir acheté cet Amplificateur Stéréo Intégré Rotel RA-12/RA-11.
Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses
années de plaisir musical.
Cet amplificateur est un élément hautes performances doté de fonctionnalités
avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir
une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre
musique. L’appareil dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant
Français
17
un transformateur de puissance toroïdal spécifiquement conçu par Rotel. Cette
alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes
et permet à l’amplificateur de prendre facilement en charge tous les types
de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est plus
cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical.
Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits
symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation
parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits
utilisent des résistances à fils métalliques, et des condensateurs polystyrènes
ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la
conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une
reproduction musicale la plus fidèle possible.
Toutes les fonctions principales du RA-12 et du RA-11 sont faciles à configurer
et à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous
ne devriez pas rencontrer de difficultés particulières. Connectez simplement
les composants associés, et profitez de votre musique.
REMARQUE : Les fonctions et les caractéristiques du RA-12 et du
RA-11 sont les mêmes. Les illustrations de ce manuel se réfèrent au RA-
12, à titre d’exemple, mais toutes les connexions et boutons du RA-11
sont les mêmes.
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre
système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque
vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les
composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous
n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés.
Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques.
Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres
câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplificateur.
Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements
utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre RA-12/RA-11 au sein de votre
système ainsi que des informations qui vous aideront à obtenir les meilleures
performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur
agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez
vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir
vos toutes vos remarques et commentaires.
L’appareil génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Les
ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplificateur sont
conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus de
l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement
tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et
une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte.
Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le
disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vérifiez que ceuxci
sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de
disposer le RA-12/RA-11 dans un meuble conçu pour recevoir des appareils
audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire
ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez
conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et
pour une installation correcte de vos éléments audio.
Câbles
Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation
transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des
autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse
être affecté par des interférences ou du bruit de fond provenant des câbles
secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité.
Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de
fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre
système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Rotel,
qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec
votre système audio.
Télécommande infrarouge RR-AX91
Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant,
ou via la télécommande RR-AX91 qui est fournie avec l’appareil. Dans ce
manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes
exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement,
celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande.
Code de télécommande pour un second amplicateur
Le code usine de la télécommande est le Code 1. Si vous constatez que
votre télécommande est en conflit avec d’autres amplificateurs Rotel, vous
pouvez changer le code de télécommande par le Code 2 en suivant les
instructions suivantes.
Conservez soigneusement le carton de votre amplificateur intégré et tous
les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet,
expédier ou déménager votre appareil dans quoique ce soit d’autre que son
carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement
votre amplificateur.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est jointe
à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue
votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de
faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible
niveau, le RA-12/RA-11 pourra être affecté par son environnement. Évitez
de disposer l’amplificateur sur d’autres éléments du système. Éviter également
de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des
cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de
parasites ou de bruit de fond.
1. Sur la télécommande appuyez simultanément sur les touches Tuner L et
2 H pour préparer la télécommande à envoyer le Code Audio 2.
2. Pointez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur la touche 2 H
pendant 8 secondes. L’appareil va afficher le message « Audio Custom
Code 1 ->2 ».
3. Répétez l’opération ci-dessus en appuyant sur la touche « 1 » au lieu de
la touche « 2 » pour repasser l’appareil sur le Code 1.
Remarque : Vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage
des fonctions de base de tuners et de lecteurs de CD Rotel, notamment
par les groupes de touches repérées
HMJK
. Pour un fonctionnement
correct de votre système, assurez-vous que la télécommande, le lecteur
de CD et le Tuner, utilisent bien tous le même code de télécommande,
soit le Code 1 ou soit le Code 2.
18
RA‑12, RA‑11 Amplicateur Stéréo Intégré
Alimentation secteur et commandes
Prise secteur
Votre appareil est configuré en usine pour fonctionner avec la tension
d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté
50 Hz). La configuration d’alimentation secteur est inscrite sur une étiquette
à l’arrière de votre appareil.
REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre
amplificateur intégré dans un pays étranger, il sera possible de changer
sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette
opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis de l’appareil expose
à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressezvous un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus
d’informations.
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés
dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs
cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à
votre pays de résidence.
Votre appareil ne requiert par des niveaux de puissance électriques très
élevés depuis la prise secteur. Dans la mesure du possible, il sera toutefois
préférable de le brancher directement dans une prise murale. N’utilisez pas
de rallonge. Vous pouvez toutefois utiliser un bloc multiprises de qualité,
mais en étant sûr qu’à la fois le bloc multiprises et la prise murale seront
capables de supporter la totalité de la puissance requise par l’amplificateur
et celle des autres éléments connectés
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez
longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplificateur (ainsi
que les autres éléments audio) pendant votre absence.
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby
Power
Appuyez sur le bouton Power Switch 1 sur la face avant pour mettre
l’appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension 2 va
s’allumer, indiquant que le RA-12/RA-11 est désormais sous tension. Appuyez
de nouveau sur le bouton pour repasser l’appareil sur arrêt.
2
o
1A
et indicateur
REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés
de la liaison Rotel-Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel-Link pour
mettre vos appareils sous tension ou hors tension. N’utilisez pas
simultanément la liaison Rotel-Link et les câbles trigger 12V : en effet,
les liaisons marche/ arrêt trigger 12 V sont prioritaires par rapport
aux connexions Rotel-Link.
Indicateur de protection
Votre amplificateur dispose d’un circuit de protection, à la fois thermique
et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil des dommages
pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisations ou non-conformes.
Ce circuit est indépendant du signal audio et n’a aucune influence sur les
performances de votre appareil. Le circuit de protection mesure en permanence
la température des composants de sortie et coupe l’amplificateur si elle
dépasse les valeurs de fonctionnement normal.
En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection
s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplificateur va cesser de
fonctionner et la diode (LED) de protection va s’allumer.
Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplificateur. Laissez le
refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du
problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous
remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se
réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous tension
ne va pas s’allumer.
Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un
défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance
(enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insuffisante ayant
entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une
impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation
du circuit de protection.
Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive,
et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez
votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
3
Quand le bouton Power Switch a été mis sur la position ON, les touches ON et
OFF de la télécommande peuvent être utilisées pour activer le RA-12/ RA-11.
En mode Standby la diode LED reste allumée, mais l’afficheur est éteint.
Sortie trigger 12 V
Voir Figure 3
Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension
automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger
». Les deux sorties trigger 12 V du RA-12/RA-11 sont à même de délivrer
ce signal. Connectez des appareils compatibles à l’amplificateur au moyen
d’un câble standard de type mini-jack 3.5 mâle. Dès lors que l’appareil est
mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils
connectés sont automatiquement mis hors tension.
q
Connexions d’entrée du signal
Voir Figure 2
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites, que vous ou vos
enceintes pourraient de ne pas apprécier, assurez-vous que les éléments
de votre système sont sur arrêt avant de faire les connexions.
e
Entrée Phono e et connexion à la masse (GND)
Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono
appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque dispose d’un
fil de « masse », connectez-le à la borne à vis située à gauche des entrées
Phono. Cela permet d’éviter des ronflements et parasites.
Entrées Lignes
Les prises CD, Tuner et Aux du RA-12/RA-11 sont des entrées « Lignes
». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD, les
magnétoscopes Hi-Fi ou Nicam Stéréo, tuners audio, lecteurs de Laserdiscs
ou les sorties analogiques d’un lecteur de CD.
e
Français
19
Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés et doivent être
branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux
Gauches sont blancs, et les canaux droits sont Rouges. Utilisez des câbles
de modulation de qualité pour relier les éléments sources au RA-12/RA-11.
Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles.
Entrées Numériques
Voir Figure 2
Il y a deux jeux d’entrées numériques libellées COAXIAL et OPTICAL.
Branchez les sorties COAXIAL ou OPTICAL de votre lecteur à ces prises. Les
signaux numériques seront décodés et retranscrits par l’amplificateur. Votre
appareil est capable de décoder les signaux PCM jusqu’à 24 bits, 192 kHz.
Sorties Préampli
L’amplificateur dispose d’un jeu de sorties préampli. Le signal issu d’une
des sources, choisie par le sélecteur de fonction (Function Selector), sera
toujours disponible au niveau de ces sorties. Concrètement, ces sorties
permettent de délivrer un signal à un autre amplificateur intégré ou à un
amplificateur de puissance, qui sera alors utilisé pour alimenter des enceintes
acoustiques distantes.
REMARQUE : Les changements effectués au niveau des réglages de
volume, de balance ou de contrôle de tonalité affectent le signal de
sortie préampli.
Sorties pour enceintes acoustiques
Voir Figure 2
Commutateur de sélection des enceintes acoustiques
L’amplificateur dispose de deux jeux de sorties pour enceintes acoustiques,
libellées « A » u et « B » i. Ces sorties sont sélectionnables au moyen
d’un commutateur 6 situé sur la face avant.
ty
r
ui
6
Polarité et Phase
La polarité – autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles – pour
chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que les amplificateurs,
doit être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes
soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est
inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les
câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement
identifier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent
et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut
aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identifiez
soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre
chacune des enceintes, et chaque amplificateur.
Branchement des enceintes
Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les
enceintes. Le RA-12/RA-11 dispose de bornes de connexion à vis pour
enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière (excepté
dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas
permise). Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche,
ou des fiches bananes.
Déployez les câbles de l’amplificateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur
suffisamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments de
manière à accéder sans difficulté aux bornes de connexion des enceintes.
Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et
branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront
être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enfin,
si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à
vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites
attention à ne pas couper les fils constituant le câble. Dévissez (tournez
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion.
Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond
l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre
pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu.
REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher
le câble adjacent ou le châssis de l’appareil.
Choix des enceintes acoustiques
Si une seule paire d’enceintes acoustiques est utilisée, celles-ci doivent avoir
une impédance minimale de 4 Ohms. Si, occasionnellement, deux jeux
d’enceintes A et B sont utilisées et de façon simultanée, toutes les enceintes
doivent alors avoir une impédance de 8 Ohms ou plus. En pratique, très
peu d’enceintes acoustiques peuvent présenter un problème de compatibilité
avec le RA-12/RA-11. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute
question sur ce point.
Choix des câbles d’enceintes acoustiques
Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier le RA-12/RA-11 aux
enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir
un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour
enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus
faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un
plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour
des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câbles
d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous
conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système.
Sortie Casque
La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour profiter de
votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible avec
un connecteur casque standard (jack stéréo 1/8’’). Le fait de connecter un
casque ne coupe pas le signal de sortie : utilisez si besoin le commutateur
Speaker Selector si vous voulez couper le son destiné aux enceintes. La
position du commutateur Function Selector détermine quelle est la source
qui est écoutée.
REMARQUE : Dans la mesure où la sensibilité des enceintes et des
casques peuvent varier dans de larges proportions, prenez la précaution
de diminuer le niveau du volume avant de brancher ou de débrancher
votre casque.
4
20
RA‑12, RA‑11 Amplicateur Stéréo Intégré
Récepteur de la télécommande
La diode qui reçoit les signaux infrarouge émis par la télécommande se
situe à ce niveau. Ne pas masquer son emplacement.
Afcheur
L’écran d’affichage du panneau avant indique le nom de la source en cours,
le niveau du volume et les réglages courant de tonalité.
7
Entrée USB en face avant
L’entrée USB de la face avant permet de connecter un iPod, un iPhone, une
clé USB, ou un « dongle » (clé) Bluetooth (fourni) permettant d’écouter de
la musique sans fil. Si vous utilisez un iPod ou un iPhone, il vous suffit de le
brancher à l’entrée USB et de sélectionner « USB » au niveau du commutateur
de sources. L’iPod ou l’iPhone restent actifs, permettant notamment la
recherche et la lecture des morceaux musicaux.
5
0
Connexion Bluetooth
Branchez le « dongle » Bluetooth à la prise USB en face avant de votre
RA-12/RA-11 pour écouter via liaison Bluetooth de la musique sans fil
entre votre appareil portable (par exemple votre téléphone mobile) et
votre amplificateur Rotel. Au niveau de votre appareil portable, recherchez
le périphérique« Rotel Bluetooth » et connectez-vous. La connexion est
normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé de saisir un
mot de passe, entrez « 0000 » sur votre appareil portable.
Activation/désactivation du contrôle de tonalité
Les réglages de graves et d’aigus (contrôle de tonalité) sont inhibés par
défaut pour garantir un son le plus pur possible. Par conséquent, l’écran
de la face avant affiche TONE BYPASS. Depuis la face avant, appuyez
sur la touche MENU 8 pour accéder au menu BYPASS du réglage de
tonalité, puis appuyez sur les touches left et right pour changer le mode
BYPASS en on ou en off.
REMARQUE : Ce réglage sera mémorisé de façon permanente même
après avoir mis le RA-12/RA-11 hors tension
Pour effectuer des changements temporaires qui ne seront pas sauvegardés
lors de la mise hors tension, appuyez (sur la télécommande) sur la touche
BYPASS F de la télécommande pour changer le mode BYPASS en activé
ou désactivé.
Ajustements Graves/Aigus
Réglez le niveau de graves ou d’aigus depuis le panneau avant, en appuyant
sur la touche MENU 8 pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement des
graves et des aigus. Puis, utilisez les touches left ou right pour faire le réglage.
Les valeurs de graves et d’aigus peuvent prendre les valeurs -10 à +10.
REMARQUE : Ces réglages sont mémorisés de façon permanente
même après avoir mis le RA-12/RA-11 hors tension.
Pour effectuer des changements temporaires des réglages de graves ou
d’aigus à partir de la télécommande, appuyez sur la touche Bass ou Treble
, puis sur les touches LEFT et RIGHT de la télécommande pour ajuster le
C
réglage à la valeur désiré.
8C
8F
REMARQUE : Tous les dongles Bluetooth ne fonctionnent pas avec
le RA-12/RA-11. Utilisez uniquement celui qui est fourni avec votre
appareil.
Commandes Audio
Contrôle de volume
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter le volume, ou tournez le bouton dans le sens inverse
pour diminuer le volume. Appuyez sur la touche MUTE B pour couper
complètement le volume.
Balance
Le réglage de balance permet d’ajuster l’équilibre sonore entre les canaux
gauche et droit. La position usine par défaut de ce réglage est la position
neutre « 0 » (centrale). Pour modifier le réglage de balance depuis le panneau
avant, appuyez sur la touche MENU 8 pour passer l’écran d’affichage
dans le mode BALANCE SETTING. Puis, appuyez sur les touches left (gauche)
ou right (droite) de la face avant pour modifier l’équilibre sonore vers la
gauche ou vers la droite. La valeur peut aller de L15 à R15.
REMARQUE : Ce réglage sera mémorisé de façon permanente même
après avoir mis le RA-12/RA-11 hors tension.
Pour effectuer des changements temporaires qui ne seront pas sauvegardés
lors de la mise hors tension, appuyez (sur la télécommande) sur la touche
BAL C pour accéder au menu BALANCE SETTING, puis appuyez sur les
touches leftT ou right pour effectuer les ajustements. Pour terminer, appuyez
sur la touche EXIT G pour sortir du menu.
8C
9B
Un système audio de bonne qualité et convenablement mis en oeuvre
délivrera d’emblée un son pur et naturel qui ne nécessitera pas – ou très
peu – de réglages de tonalité. Utilisez par conséquent ces ajustements avec
modération. Soyez particulièrement prudent quand vous les augmentez.
Cela à pour effet de renforcer la demande de puissance dans le grave et
dans l’aigu, et donc la charge au niveau de l’amplificateur et des enceintes
acoustiques.
REMARQUE : L’ajustement des graves et des aigus n’active pas
automatiquement le contrôle de tonalité. Pour activer le contrôle de
tonalité, reportez-vous au paragraphe précédent « Activation du
contrôle de tonalité ».
Réglage de luminosité de l’afcheur
Pour modifier la luminosité de l’écran d’affichage de face avant, appuyez
sur la touche MENU 8 pour entrer dans le menu de réglage de l’afficheur.
Puis appuyez sur les touches left et right du panneau avant pour changer
la luminosité de l’affichage.
REMARQUE : Ce réglage sera mémorisé de façon permanente même
après avoir mis le RA-12/RA-11 hors tension.
Pour changer de façon temporaire la luminosité de l’afficheur, appuyez sur
la touche DIM I de la télécommande.
REMARQUE : Les ajustements Tone Bypass, Bass, Treble, Balance
et Dimmer ne sont sauvegardés de façon permanente que depuis le
réglage Menu/Setup. Les ajustements effectués avec les boutons
et I sont temporaires et ne sont pas conservés une fois que l’’appareil
est mis hors tension.
8I
CF
Français
21
Commutateur de fonction
Le commutateur de fonction (Function Control) permet de choisir la source
effective du signal. Depuis la face avant ou à partir de la télécommande,
appuyez sur la touche ou le bouton correspondant à la source que vous
voulez écouter.
ROTEL LINK
Voir Figure 3
Votre amplificateur dispose de la possibilité d’être connecté par un câble
mini-jack stéréo 3.5 mm à d’autres éléments ou appareils de la gamme Rotel
au moyen d’une liaison spécifique appelée ROTEL LINK. Cette fonction vous
permet de faire communiquer entre eux les divers éléments Rotel connectés
et de les piloter au moyen de l’application Rotel Remote App (disponible
en téléchargement depuis l’iTunes® Store).
Prise RS232
Le RA-12/RA-11 peut être piloté via RS232 pour une intégration au sein
d’un système domotique. La prise RS232 accepte un connecteur standard
droit male/femelle au standard DB-9.
Pour plus d’informations concernant cette connexion, les logiciels, ainsi que
les codes de contrôle par ordinateur du RA-12/RA-11, merci de contacter
votre revendeur agréé Rotel.
-L
=
w
Menu de conguration
Vous pouvez accéder au menu de configuration à partir du panneau
avant en appuyant sur le bouton MENU 8 ou la touche SETUP D de la
télécommande. Vous pouvez changer la valeur de l’option sélectionnée en
appuyant sur la touche left/right du panneau avant ou de la télécommande.
Vous pouvez également naviguer dans les sous-menus en appuyant sur la
touche MENU 8 du panneau avant ou sur la touche up/down E de la
télécommande.
• BASS : Le niveau de graves peut être modifié à ce niveau aux valeurs
désirées. Appuyez sur le touche MENU 8 sur le panneau avant ou sur
la touche SETUP D de la télécommande pour accéder au réglage BASS
SETTING (Pour plus d’informations reportez-vous au paragraphe réglage
de graves et d’aigus)
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente,
même quand le RA-12/RA-11 est mis hors tension.
• CONTRAST : Change le contraste des caractères affichés sur l’écran
de face avant.
• DIMMER (gradateur) : Réduit la luminosité de l’afficheur du panneau
avant sur 7 niveaux.
REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente,
même quand le RA-12/RA-11 est mis hors tension.
• ROTEL LINK CD: Sélectionne la façon dont le lecteur de CD est connecté
à l’amplificateur, soit sur l’entrée CD (analogique), CX1 (coax 1) ou CX2
(coax 2). CD est l’entrée par défaut.
REMARQUE : Cette fonction ne fonctionne qu’avec l’application Rotel
App et en sélectionnant l’entrée CD (Rotel CD) et ne modifie pas les
boutons/ touches des sources au niveau de la télécommande ou de
la face avant.
• POWER ON Volume Max: Cette fonction détermine la valeur de volume
maximal à la mise sous tension de l’appareil. « 45 » est le niveau de
volume par défaut.
REMARQUE : Les réglages POWER ON Volume Max ne s’appliquent
pas aux sources configurées avec un gain fixe.
• AUTO POWER OFF : Le RA-12/RA-11 peut être configuré pour pouvoir
passer automatiquement en mode power off (hors tension) s’il n’est pas
utilisé au bout d’un temps déterminé. Si aucune opération n’est effectué sur
l’appareil à l’issu de temps spécifié, l’appareil passe automatiquement en
mode Standby. Le timer (durée) d’Auto Power off est réinitialisé dès qu’un
changement est effectué au niveau du volume, d’une source ou de la lecture
d’une source. Par défaut, le timer d’Auto Power off est désactivé.
Les réglages pour le timer sont les suivants : DISABLE (Désactivé), 1 heure,
2 heures, 5 heures ou 12 heures.
• GAIN FIXE : Détermine le niveau du volume pour une entrée déterminée.
Pour activer cette fonction, appuyez sur les touches LEFT/RIGHT pour
sélectionner le niveau de volume pour chacune des entrées : Coax 1,
Coax2, Optical 1, Optical 1, Optical 2 ou Bluetooth. Lorsque la fonction
est activée et que l’entrée correspondante est sélectionnée, le niveau de
volume est immédiatement ajusté au niveau spécifié.
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente,
même quand le RA-12/RA-11 est mis hors tension.
• TREBLE : Reportez-vous au paragraphe « Ajustements graves/aigus »
• BALANCE : Ajuster la balance gauche/droite (pour plus d’information
reportez-vous au paragraphe Balance).
REMARQUE : Ces paramètres sont sauvegardés de façon permanente,
même quand le RA-12/RA-11 est mis hors tension.
• TONE (Contrôle de tonalité): TONE BYPASS on/off (pour plus d’informations,
reportez-vous aux paragraphe Activation/désactivation du contrôle de
tonalité »).
Les paramètres sont : VARIABLE, FIXED MIN, FIXED 01-95, FIXED MAX
• COAX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• COAX2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• OPT1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• OPT2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
• BLUETOOTH VOL : VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
22
RA‑12, RA‑11 Amplicateur Stéréo Intégré
REMARQUE : Le bouton de volume du panneau avant ainsi que les
touches de volume +/- de la télécommande infrarouge sont désactivées
lorsque le niveau de volume est fixé. Pour annuler cette fonction,
sélectionnez le niveau de volume sur « variable ».
• Version logicielle : Indique la version courante du logiciel chargé dans
l’amplificateur.
• Réinitialisation usine : Cette commande réinitialise le RA-12/RA-11 dans
son état initial quand il a quitté l’usine. Appuyez sur la touche right du
panneau avant ou sur la touche Right de la télécommande pour sélectionner
l’option <YES> . L’appareil va vous demander une confirmation, appuyez
sur la touche RIGHT de nouveau pour confirmer.
REMARQUE : Toutes les réglages et paramètres seront effacés et
réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à
des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous
constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la
configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications
qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son du RA-12/RA-11, suivez
les recommandations suivantes, selon le cas :
est positionné sur la bonne entrée. Vérifiez les câbles entre le RA-12/RA-11
et les enceintes acoustiques.
Formats de lecture compatibles
USB Apple (iPhone, iPod, iPad)
Bluetooth USB
Clé USB
FormatRemarques
Le téléphone peut le cas échéant ré-échantillonner le
Tout type de fichier stock
é sur le périphérique
Apple.
FormatRemarques
Tout type de fichier
supporté par le périphé
rique delecture.
FormatRemarques
MP3
WMA
WAV
OGG Vorbis
flux audio selon le fichier. Certaines applications
(Apps) peuvent être exclues si les formats de lecture
ne sont pas supportés nativement par l’appareil
source.
Certaines applications (Apps) peuvent être exclues
si lesformats de lecture ne sont pas supportés
nativement par l’appareil source.
48 kHz /16 bits maximum
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé
L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran
d’affichage s’allument dès que le RA-12/RA-11 est relié à la prise secteur
et que le bouton « on » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la
présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple
en branchant une lampe. Assurez-vous que la prise de courant que vous
utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui aurait été mis sur off.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant,
fonctionne, mais que la diode de mise sous tension du RA-12/RA-11 ne
s’allume pas quand il est branché à cette prise, cela peut signifier que le
fusible interne du RA-12/RA-11 a fondu. Si vous pensez que cela a pu se
produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.
Pas de son
Vérifiez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurez-vous
que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du RA-12/RA-11
sont tous branchés correctement. Vérifiez que le commutateur de fonction
Coaxial/Optique
FormatRemarques
SPDIF LPCM
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz,
192 kHz
16 Bit, 24 Bit
Pas de connexion via Bluetooth
Si vous ne parvenez pas à connecter/appairer votre périphérique Bluetooth
au RA-12/RA-11, supprimez de la mémoire du RA-12/RA-11, ainsi que
de celle de votre périphérique, toutes les informations de connexion. Au
niveau de votre appareil Bluetooth, il vous faudra généralement activer la
fonction “Forget this Device“ (Oublier cet appareil). Concernant le RA-12/
RA-11, maintenez appuyé pendant au moins 5 secondes le bouton STOP
de la télécommande jusqu’à ce que l’écran de face avant affiche « Reset
M
BT DB List ? » (Réinitialiser la liste des appareils Bluetooth ?) , et relâchez
le bouton. Sélectionnez « Yes » et appuyez sur « ENT ». Puis essayez de
Entrée Phono 2.5 mV/47k Ohms
Entrées Ligne (RCA)150 mV/24k Ohms
Seuil de surcharge à l’entrée
Entrée Phono 180 mV
Entrées Ligne 5 V
Sortie préampli/impédance 1 V/470 ohms
Rapport de signal/bruit (pondéré IHF « A »)
Entrée Phono 80 dB
Entrées Lignes 100 dB
Section Numérique
Réponse en fréquence 10 Hz - 95k Hz (± 3.0 dB, MAX)
Rapport Signal sur Bruit (IHF ”A” pondéré) 100d B
Sensibilité d’entrée/Impédance 0 dBfs/75 ohms
Sortie Pré-out/Impédance 1.2 V/470 ohms (à - 20dB)
Signaux pris en charge à l’entrée USB WAV, MP3, WMA (jusqu’à 16 bits/48 kHz)
Entrées coaxiale/optiques SPDIF LPCM jusqu’à
24 bits/ 192k Hz
“Made for iPod,” et “Made for iPhone,” signifie qu’un appareil ou
accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à
l’iPod ou à l’iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le fabricant
pour répondre aux normes de performances requises par Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de l’appareil ou de sa conformité
avec les différents normes de sécurité ou de régularisation. Veuillez noter
que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter ses
performances de fonctionnement sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques
déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.