Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
RT-955
AM/FM Stereo Tuner
Tuner Stéréophonique AM/FM
AM/FM-Stereo-Tuner
Sintonizzatore Stereo AM/FM
Sintonizador Estereofónico de AM/FM
Middengolf/FM Stereo Afstemeenheid
RT-955_multispreads.p659/29/99, 2:21 PM1
082 OMRT-955MULTI 092699
RT-955
2
English
1: Controls and Connections / Commandes et Branchements / Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e collegamenti / Controles y Conexiones / De bedieningsorganen en aansluitingen
2: Hook-up Illustration / Schéma de branchement type / Anschlußdiagramm
Schema di collegamento / Ejemplo de Conexionado / Het aansluitingsschema
RT-955_multispreads.p659/29/99, 2:21 PM2
RT-955 Middengolf/FM Stereo Afstemeenheid
50
3
De smalle band toets
FM ontvangst is een kwestie van ontvangen
en decoderen van een draaggolfsignaal op
een vastgelegde frequentie. Er zijn echter
zenders waarbij dat “vastgelegde” een beetje
met een korreltje zout genomen moet worden:
ze wijken iets af van die frequentie. Nu is onze
RT-955 letterlijk zeer ruim denkend en
accepteert zulke zenders feilloos en dat werkt
normaal gesproken dan ook zonder
problemen.
Bent u echter in de omstandigheid dat u woont
in een gebied waar veel zenders binnenkomen
en er een paar bij zijn die op elkaars lip zitten,
dus bijna op dezelfde frequentie werken, dan
kan het gebeuren dat ze elkaar dwars gaan
zitten. In het jargon heet dat “interfereren”: u
hoort de ene zender een beetje door de andere
heen. Om deze omstandigheid het hoofd te
kunnen bieden kunt u de z.g. bandbreedte
van de RT-955 versmallen middels de “FM IF
NARROW” toets. Door het inschakelen van
deze functie maakt u de afstand van de
betreffende zenders schijnbaar wat groter,
waardoor ze weinig of geen last meer van
elkaar hebben. Als u de “FM IF NARROW”
toets (11) (32) indrukt, verschijnt er NARROW
in het infoscherm. U heft de functie weer op
door nogmaals op deze toets te drukken.
De antenne A/B
keuzetoets
Technische gegevens
FM deel
Bruikbare gevoeligheid:
12,2 dBf
Gevoeligheid bij 50 dB signaal/ruisverh.:
20,2 dBf (mono)
45,3 dBf (stereo)
Signaal/ruisverhouding (bij 65 dBf):
75 dBf (mono)
72 dBf (stereo)
Harmonische vervorming (bij 65 dBf):
0,2% (mono)
0,3% (stereo)
Frequentiebereik:
10 Hz - 15 kHz. ± 3 dB
Vangverhouding:
2 dB
Naastliggend kanaal selectiviteit:
47 dB (± 400 kHz)
Valse frequentie onderdrukking:
90 dB
Spiegelfrequentie onderdrukking:
80 dB
“IF” signaal onderdrukking:
80 dB
“AM” signaal onderdrukking:
55 dB
Kanaalscheiding (bij 100 Hz/1 kHz/10
kHz):
40 dB/45 dB/35 dB
Uitgangsniveau:
1,2V
Antenne-impedantie:
75Ω ongebalanceerd
Middengolf deel
Bruikbare gevoeligheid:
300 µV/m
Selectiviteit:
25 dB
Harmonische vervorming:
0,5%
Spiegelfrequentie onderdrukking:
45 dB
Signaal/ruisverhouding:
48 dB
Uitgangsniveau:
165 mV
Antenne-impedantie:
Gesloten ring-antenne
Algemeen
Opgenomen vermogen:
10 Watts
Lichtnetspanning/frequentie:
230 Volts/50 Hz. (EU versie)
120 Volts/60 Hz. (USA versie)
Netto gewicht:
3.7 kg
Afmetingen (bxhxd):
440 x 72 x 286mm
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.
Rotel en het Rotel hi-fi logo zijn geregistreerde
handelsmerken van “The Rotel Co. Ltd”, Tokyo,
Japan.
3: RR-T91 Remote Control
Télécommande RR-T91
Fernbedienung RR-T91
Controllo a distanza RR-T91
Mando a Distancia RR-T91
De RR-T91 Afstandsbediening
Zoals reeds beschreven in het hoofdstuk “Alles
over de achterkant” bezit de RT-955 twee
antenne-ingangen genaamd “A” en “B”. Met
de toets “ANT A/B” (10) (42) kunt u tussen
deze twee ingangen heen en weer schakelen.
In het infoscherm staat aangegeven welke van
de twee antenne-ingangen u in gebruik heeft.
RT-955_multispreads.p659/29/99, 2:21 PM3
RT-955
4
49
Nederlands
Owner’s manual8
Manuel d’utilisation15
Bedienungsanleitung22
Manuale di istruzioni29
Manual de instrucciones36
Gebruiksaanwijzing44
opgesteld.(NEWS, CURRENT AFFAIRS,
INFORMATION, SPORT, EDUCATION,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP MUSIC, ROCK MUSIC, EASY
LISTENING MUSIC, LIGHT CLASSICAL,
SERIOUS CLASSICAL, OTHER MUSIC,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN’S
PROGRAMS, SOCIAL AFFAIRS,
RELEGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ MUSIC, COUNTRY MUSIC,
NATIONAL MUSIC, OLDIES MUSIC, FOLK
MUSIC and DOCUMENTARY). Zendt de
betreffende zender geen RDS data uit dan
knippert in het venster “PS”.
4. Een tijdmelding zoals die wordt
uitgezonden door de betreffende zender
(dus lokale tijd). Zendt de betreffende
zender geen RDS data uit dan knippert in
het venster “CT”.
5. Een toegevoegde tekst. Informatie of
boodschappen waarvan de
zendgemachtigde het belangrijk vindt dat
u ze consumeert. Zendt de betreffende
zender geen RDS data uit dan knippert in
het venster “RT”.
De PTY toets
Met de PTY toets kunt u alle (RDS) zenders op
programmatype afzoeken.
1. Druk op de PTY toets (1) of (26). Het huidige
programmatype verschijnt in het infoscherm.
2. Verander indien gewenst van
programmatype middels de afstemtoetsen
(19) of (43). U kunt de veranderingen
zien in het infoscherm.
3. Druk nu binnen vijf seconden een tweede
maal op de PTY toets (1) of (26). De tuner
gaat nu een andere zender zoeken met
het gewenste programmatype. Als u te lang
wacht met het voor de tweede keer
indrukken van de PTY toets dan vervalt de
PTY functie.
4. Indien er geen zender wordt gevonden
met het gewenste programmatype dan
wordt automatisch weer teruggekeerd
naar de laatst afgestemde zender.
5. Wilt u de PTY functie beëindigen dan drukt
op een willekeurige toets (behalve
“DIMMER” en “FM-MONO”).
De TP toets
Met de TP toets kunt u alle (RDS) zenders met
verkeersinformatie afzoeken.
1. Druk op de TP toets (4) of (29). De tuner
gaat nu op zoek naar een zender met
verkeersinformatie.
2. Indien er geen zender wordt gevonden
met verkeersinformatie dan wordt
automatisch weer teruggekeerd naar de
laatst afgestemde zender.
3. Wilt u de TP functie beëindigen dan drukt
op een willekeurige toets (behalve
“DIMMER” en “FM-MONO”).
De TA toets
Met de TA toets kunt u alle (RDS) zenders met
gesproken verkeersinformatie afzoeken.
1. Druk op de TA toets (3) of (31). De tuner
gaat nu op zoek naar een zender met
gesproken verkeersinformatie.
2. Indien er geen zender wordt gevonden
met gesproken verkeersinformatie dan
wordt automatisch weer teruggekeerd
naar de laatst afgestemde zender.
3. Wilt u de TA functie beëindigen dan drukt
op een willekeurige toets (behalve
“DIMMER” en “FM-MONO”).
De AF toets
Er zijn landen waar een RDS zender deel
uitmaakt van een zendernetwerk, zoals hier
in Nederland, waar Radio 1, 2, 3 en 4 door
verschillende zenders op verschillende
frequenties door het gehele land worden
uitgezonden. Deze zenders kunnen een RDS
signaal meezenden met een lijst van frequenties
waar hetzelfde programma elders wordt
uitgezonden. Mocht dit het geval zijn met een
zender waarop uw RT-955 is afgestemd, dan
staat AF in het infoscherm te lezen.
De “AF” toets wordt gebruikt om te
onderzoeken of de zender waarop u bent
afgestemd wel de best te ontvangen zender
is met hetzelfde programma. De AF toets werkt
alleen maar wanneer de AF indicator in het
infoscherm brandt.
1. Druk op de “AF” toets (13) (27). De tuner
gaat nu alle frequenties af die de lijst met
AF informatie opgeeft en zal dan afstemmen
op de best te ontvangen zender.
2. Is er geen betere zender dan zal de RT-955
zichzelf weer afstemmen op oorspronkelijke
zender.
3. Wordt het signaal van de nieuwe zender
zwakker dan zal de oude zender weer
worden opgezocht.
4. Wilt u de AF functie beëindigen dan drukt
u op een willekeurige toets (behalve
“DIMMER” en “FM-MONO”).
Afstem extraís
De nu volgende toetsen kunnen het leven
van een radioluisteraar aanzienlijk
veraangenamen:
De monotoets
Met de “FM MONO” toets kunt u een
programma dat in stereo wordt uitgezonden
in mono ontvangen. In STEREO zal de RT-955
een in stereo uitgezonden programma in stereo
weergeven mits de signaalsterkte voldoende
is. De STEREO indicator in het infoscherm licht
dan op. Staat de tuner in MONO dan is de
weergave ook in mono ongeacht de
uitzendwijze van de zender.
EXTRA INFORMATIE
uitgezonden is pas de moeite waard als de
signaalsterkte voldoende is. Af en toe is dat
niet het geval. Druk dan de “FM MONO”
toets in (13) (33). De stereoinformatie is nu
wel verdwenen maar ruis en andere
vervelende storing vanwege te geringe
signaalsterkte ook.
De antenne-verzwakker
toets
Met de “ANT ATT” toets kunt u het
antennesignaal van een bepaalde zender
verzwakken. Voor zenders die met een normaal
of zwak signaal binnenkomen moet deze
verzwakker natuurlijk uitgeschakeld (OFF) zijn.
Er zijn echter wel eens zenders, vooral als ze
dichtbij staan, die met een overdosis aan
signaal uw tuner tot wanhoop brengen, met
vervorming als resultaat. Gebruik dan deze
toets om die bepaalde zender weer in het
gareel te brengen. Wanneer de verzwakker
in functie is staat er LOC in het infoscherm te
lezen. Deze functie werkt alleen op de FM
band.
: Een programma in stereo
RT-955_multispreads.p659/29/99, 2:22 PM4
RT-955 Middengolf/FM Stereo Afstemeenheid
48
5
liggende streepjes, die de vier cijfers van
de frequentie-aanduiding voorstellen. Het
eerste streepje knippert nu.
2. Breng het eerste cijfer van de frequentie
in met een van de genummerde toetsen.
Het cijfer verschijnt nu op het infoscherm
en het tweede streepje begint te knipperen.
Breng nu de resterende cijfers van de
afstemfrequentie in. Wanneer alle cijfers
zijn ingebracht wordt automatisch de
afgestemde zender ten gehore gebracht.
VOORBEELDEN:
FM 87.50Druk: 8>7>5>0
FM 101.90Druk: 1>0>1>9>0
AM 1610Druk: 1>6>1>0
Als u niet binnen vijf seconden een frequentie
inbrengt, stopt de DIRECTE FREQUENTIE
inbrengwijze en gaat de tuner terug naar de
laatst afgestemde zender.
De automatische
afstem-toets
Met de toets “AUTO TUNING” kunt u heen
en weer schakelen tussen automatisch
afstemmen op frequentie en handmatig
afstemmen op frequentie. Wanneer u afstemt
met de draaiknop op de tuner of met de
afstemtoetsen van de afstandsbediening tijdens
AUTO TUNING stemt de RT-955 automatisch
af op de eerstvolgende goed te ontvangen
zender. Is dit niet de gewenste zender, herhaal
dan de procedure. Zwakke zenders worden
met deze zoekmethode overgeslagen. Wordt
er geen goed ontvangbare zender ontdekt dan
gaat de tuner terug naar de laatst afgestemde
zender.
Om over te schakelen van frequentie
afstemming naar automatische afstemming
gebruikt u de “AUTO TUNING” toets (15) (34).
Tijdens het automatisch afstemmen verschijnt
“AUTO” in het infoscherm.
EXTRA INFORMATIE
“TUNE/PRESET” toets (16) de PRESET functie
activeert wordt de AUTO/TUNING functie
opgeheven. Zie volgende onderwerp.
: Wanneer u middels de
De afstem/voorkeur
keuze-toets
Met de toets “TUNE/PRESET” kunt u heen en
weer schakelen tussen frequentie-afstemming
(met het activeren van de afstemtoetsen gaat
u iedere keer een afstemfrequentie hoger of
lager) en voorkeur-afstemming (met het
activeren van de afstemtoetsen gaat u iedere
keer een voorkeurzender hoger of lager).
Om over te schakelen van frequentieafstemming naar voorkeur-afstemming gebruikt
u de “TUNE/PRESET” toets (16) (41). Tijdens
het voorkeur afstemmen verschijnt “PRESET”
in het infoscherm.
EXTRA INFORMATIE
: Wanneer u middels de
“TUNE/PRESET” toets (16) de PRESET functie
activeert wordt de AUTO/TUNING functie
opgeheven.
De voorkeur aftasttoets
Met de “PRESET SCAN” toets (17) (40) kunt
u alle voorkeurzenders de revue laten passeren.
Wanneer u deze toets indrukt laat de RT-955
alle voorkeurzenders gedurende vijf seconden
op volgorde horen. Wilt u deze activiteit staken,
druk dan nogmaals op deze toets.
EXTRA INFORMATIE
: Wanneer u tijdens het
weergeven van een voorkeurzender de
PRESET SCAN functie activeert, gaat de
RT-955 naar de eerstvolgende
voorkeurzender op rij om vervolgens de hele
rij af te werken en pas weer te stoppen op
het station waar de rondgang begon. Is de
tuner afgestemd op een zender niet uit de rij
van voorkeurstations dan start de PRESET
SCAN functie met voorkeurzender 1 om
vervolgens de hele rij op volgorde af te
werken.
RDS ontvangst
We hebben de Rotel RT-955 uitgerust met RDS
(Radio Data System) ontvangstmogelijkheden.
Met RDS krijgt u toegevoegde informatie die
als een gecodeerde datastroom wordt
meegezonden bij het gewone signaal van een
zender. Deze datastroom wordt gedecodeerd
door een decoder in de RT-955 en kan u
voorzien van de volgende informatie:
• de naam van de zender waarop u heeft
afgestemd (b.v. Radio 1 of SKY)
• het soort programma dat de betreffende
zender uitzendt (b.v. ROCK of NEWS)
• verkeersinformatie
• roltekst voor aankondigingen of algemene
informatie
Daarbij biedt RDS verschillende zoekroutines
zoals:
• de mogelijkheid naar een zender te zoeken
met een bepaald soort programmainhoud
(PTY).
• de mogelijkheid van het zoeken naar een
zender die verkeersinformatie uitzendt (TP).
• de mogelijkheid om automatisch af te
stemmen op verkeersinformatie (TA).
EXTRA INFORMATIE
: De RDS functie is geheel
afhankelijk van het feit of een zender wel
RDS data uitzendt. Dus kunt u RDS
informatie alleen maar daar ontvangen
waar de zenders voorzien zijn van RDS
apparatuur. Ontvangt u geen RDS
informatie dan gedraagt de RT-955 zich
als een normale tuner.
EXTRA INFORMATIE
: RDS informatie wordt
alleen maar uitgezonden via FM zenders.
Bovenstaande ontvangst-procedure is dan
ook slechts van toepassing in de FM-band.
De infoschermtoets
Er zijn vijf verschillende infoschermmogelijkheden wanneer een zender RDS data
uitzendt en de desbetreffende RDS indicator
oplicht. Druk herhaaldelijk op de RDS
infoschermtoets “DISPLAY” (24) of (54) om
achtereenvolgens de onderstaande opties te
kunnen aanschouwen:
1. De zendfrequentie waarop de afgestemde
zender uitzendt.
2. De (roep)naam van de zender waarop
afgestemd is. (b.v. radio 1). Zendt de
betreffende zender geen RDS data uit dan
knippert in het venster “PS”.
3. Het type programma. Hier wordt gekozen
uit een standaard lijst van programmatypes
en die helaas in het Engels is
English
WARNING:
There are no user serviceable parts inside. Refer all
servicing to qualified service personnel.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose the unit to moisture or water. Do not allow
foreign objects to get into the enclosure. If the unit
is exposed to moisture, or a foreign object gets into
the enclosure, immediately disconnect the power cord
from the wall. Take the unit to a qualified service
person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the
component. Keep this manual so you can refer to these safety
instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance
around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or
similar surface that could block the ventilation slots. If the
component is placed in a bookcase or cabinet, there must be
ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves,
or any other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type
and voltage specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify
the supplied cable in any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization provisions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched,
bent at severe angles, exposed to heat, or damaged in any
way. Pay particular attention to the power cord at the plug
and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if
the unit is to be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected
and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
Place the unit on a fixed, level surface strong enough to sup-
port its weight. Do not place it on a moveable cart that could
tip over.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER:
Call the CATV system or antenna installer’s attention to Article 820-40 of the NEC. This provides guidelines for proper
grounding and, in particular, specifies that the cable ground
shall be connected to the grounding system of the building,
as close to the pint of cable entry as practical. See installation diagram.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against interference in a residential installation.
This equipment generates and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause interference to radio or TV communications. There is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can determined by turning the equipment off and on, try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the unit and the television tuner.
• Connect the unit to an AC power outlet on a different electrical circuit.
• Consult your authorized Rotel retailer for assistance.
Français
Explication des symboles graphiques
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne
de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE
PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN
CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique
à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant
l’appareil. Leur lecture est impérative.
ATTENTION: Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement
à une personne qualifiée.
ATTENTION: Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide
ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation
; Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à
l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation secteur de
tous les appareils. Débrancher l’appareil des autres maillons,
et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne
qualifiée et agréée.
Lisez les instructions: Tous les conseils de sécurité et
d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner
l’appareil. Conservez soigneusement ce livret - Vous devez
pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Respectez tous les conseils: Tous les conseils de sécurité
doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions
- Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement
indiquées dans ce manuel.
Entretien: L’appareil doit être nettoyé uniquement selon les
recommandations de son constructeur.
Ventilation: L’appareil doit être placé de telle manière que
sa propre ventilation puisse fonctionner. Par exemple, il ne
doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes
d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne
circulation d’air autour des orifices d’aération.
Chaleur: Cet appareil doit être placé loin de toute source de
chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur
ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance)
produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation
secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont
indiqués sur la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni,
ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la
prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas utiliser de cordon
rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas
pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne
soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifier
soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de
l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période,
la prise secteur sera débranchée.
Service après vente: L’appareil doit être immédiatement
éteint, débranché puis éventuellement retourné au service
après-vente agréé dans les cas suivants:
• Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de
l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses
performances sont anormalement limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne
jamais placer l’appareil sur une surface ou un support mobile
pouvant basculer.
Deutsch
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des
Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit
zugänglich ist.
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am
Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist
ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu
öffnen und zu reparieren.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben
werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen
Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von
einem Fachmann prüfen und die notwendigen
Reparaturarbeiten durchführen.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
RT-955_multispreads.p659/29/99, 2:22 PM5
RT-955
6
47
Nederlands
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit
Kälte ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme,
bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das
Kondenswasser verdunstet ist.
Bitte stellen Sie sicher, daß um das Gerät ein Freiraum von
10 cm gewährleistet ist, so daß die Luft ungehindert zirkulieren
kann. Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich
oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöffnungen nicht
zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder
in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige
wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie,
ob die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung
ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das
Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungsund/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel
sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder
Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,
Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb
nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
• das Gerät Regen ausgesetzt war,
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine
deutliche Leistungsminderung aufweist,
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die
Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes
ist sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine
Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß
sind.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch
Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden.
Italiano
ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica, non aprire.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa, non
togliete il coperchio del cabinet. Non contiene parti
utili per l'utente. Per l'assistenza fate riferimento
a personale qualificato.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI:
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della
presenza di materiale non isolato a "voltaggio elevato"
all'interno del prodotto che può essere abbastanza
potente da costituire pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi
avverte della presenza di istruzioni importanti per
l'utilizzo e la manutenzione nel manuale che
accompagna l'apparecchiatura.
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili
dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a
personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di
folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua.
Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del
cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità
o un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabinet, staccare il cordone di alimentazione dalla presa
di rete. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza
qualificato per i necessari controlli e riparazioni.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo
manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per
il funzionamento.
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Lasciate uno spazio libero di 10cm intorno all’unità.
L’apparecchiatura non dovrebbe essere posta su un letto,
divano, tappeto, o posti che possano bloccare le aperture di
ventilazione. Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o
in un cabinet, fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno
all’unità per consentire un’adeguata ventilazione e
raffreddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano
calore
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una
sorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicato
sul pannello posteriore dell’apparecchiatura.
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo
a due poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente.
Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le
polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita
a muro polarizzata a due poli collegando la lamella piatta
della spina nella fessura più ampia. Non usate prolunghe
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore
o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al
cavo di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in
cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
L’apparecchiatura dovrebbe essere subito disattivata e data
a personale qualificato quando:
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati
• Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato
nell’apparecchio
• L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
• L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale
• L’apparecchiatura è caduta, o è stata in qualche modo
danneggiata
Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza resistente
da sopportare il suo peso. Non posizionatela su un carrello
che potrebbe ribaltarsi.
NOTA PER L’INSTALLATORE DI SISTEMI TV VIA CAVO
Richiamate l’attenzione dell’installatore di antenne o del
sistema CATV sull’Articolo 820-40 del NEC. Questo fornisce
linee guida per una corretta messa a terra e in particolare
specifica che il cavo di terra dovrà essere collegato all’impianto
di messa a terra dell’edificio il più vicino possibile all’ingresso
dei cavi. Vedi il diagramma di installazione.
NOTA: Questa apparecchiatura è stata verificata e soddisfa
le specifiche per un apparecchio digitale di Classe B che fanno
seguito alla parte 15 dei Regolamenti FCC. Queste limitazioni
sono previste per fornire una ragionevole protezione da
interferenze in una istallazione residenziale. Questa
apparecchiatura genera e può irradiare energia da frequenza
radio e, se non istallata e utilizzata secondo le istruzioni, può
causare interferenze a trasmissioni radio o TV. Non vi è alcuna
certezza che l’interferenza non si verificherà in una particolare
istallazione. Se questa apparecchiatura causerà interferenze
alla ricezione radio o televisiva, che può essere determinata
dall’accensione e dallo spegnimento dell’apparecchiatura,
cercate di eliminare le interferenze applicando una o più delle
seguenti misure:
• Riorientate o riposizionate l’antenna ricevente.
• Aumentate la distanza tra l’apparecchiatura e il
sintonizzatore TV.
• Collegate l’unità ad una presa di alimentazione
appartenente ad un altro circuito elettrico.
• Consultate il vostro rivenditore autorizzato Rotel per
l’assistenza.
• Met de frequentie zoekfunctie kunt
u de band op en af gaan op zoek naar
goed te ontvangen zenders. Zet eerst de
“TUNE/PRESET” toets (16) (41) op TUNE
en schakel de “AUTO TUNING” functie
(15) (34) aan. U kunt nu automatisch
afstemmen.
• U kunt ook direct afstemmen op uwvoorkeurzenders. Zet eerst de “TUNE/
PRESET” toets (16) (41) op TUNE. Toets nu
de gewenste voorkeurzender in middels
de numerieke toetsen.
• Met de voorkeurzender zoek-functie kunt u uw voorraad
voorkeurzenders “afzappen”. Druk op de
“PRESET SCAN” toets (17) (40) om het
zappen te starten.
• RDS biedt u een scala aan alternatieve
afstem- en zoekmogelijkheden, die
gebaseerd is op een datastroom die wordt
meegezonden bij bepaalde zenders. Zie
het RDS hoofdstuk voor gedetailleerde
informatie.
De bandkeuzetoets
“BAND”
Met de bandkeuzetoets kiest u of u de tuner
wilt afstemmen op de middengolf- of op de
FM-band. Links op het infoscherm kunt u zien
voor welke band u heeft gekozen, met daarbij
de frequentie van de zender waarop u heeft
afgestemd.
De afstemorganen
De grote draaiknop op de voorkant en de
corresponderende toetsen op de
afstandsbediening zijn de belangrijkste
organen waarmee u kunt afstemmen.
Op de voorkant: Draai aan de grote knop
(19) om af te stemmen. Naar rechts voor een
hogere frequentie en naar links voor een lagere
frequentie.
Op de afstandsbediening: Gebruik de
toetsen “<TUNE/PRESET>” (43) rechts onder
op de afstandsbediening om af te stemmen.
De rechter voor naar een hogere frequentie
en de linker voor naar een lagere frequentie.
Tijdens frequentie-afstemming met de
AUTO TUNING functie uit. Druk op één
van de afstemtoetsen (43) om handmatig
frequentiestap voor frequentiestap door de
afstemband heen te gaan ongeacht of er een
zender is of niet.
Tijdens frequentie-afstemming met de
AUTO TUNING functie aan. Druk op één
van de afstemtoetsen (43) om het automatisch
afstemmen te starten. De tuner gaat nu de band
op of af zoekend naar de eerst goed
ontvangbare zender. Mocht dit niet een
gewenste zender zijn druk dan nogmaals op
dezelfde toets om de procedure te herhalen.
Tijdens het automatisch afstemmen worden
zwakke zenders overgeslagen. Mocht de tuner
geen goed te ontvangen zender meer
tegenkomen, dan gaat hij automatisch weer
terug naar de laatst afgestemde zender.
(Zie ook de hoofdstukken afstem/voorkeur
keuzetoets en voorkeur aftasttoets voor
gedetailleerde informatie over dit onderwerp.)
Tijdens voorkeurzender afstem-ming:
druk u op één van de afstemtoetsen (43) om
op de volgende resp. vorige voorkeurzender
af te stemmen. (Zie ook het hoofdstuk afstem/
voorkeur keuzetoets voor gedetailleerde
informatie over dit onderwerp.)
Tijdens RDS PTY afstemming: drukt u op
één van de afstemtoetsen (43) om het gewenste
programmasoort van de getoonde lijst te
kunnen kiezen. (Zie ook de hoofdstukken RDS
en RDS PTY toets voor gedetailleerde informatie
over dit onderwerp.)
EXTRA INFORMATIE
: Op het infoscherm bevinden
zich een paar aanduidingen die u bij het
afstemmen kunnen helpen. Heel groot wordt
getoond de afstemfrequentie welke meegaat
gedurende het afstemmen. Een signaalsterkte
indicator toont de veldsterkte waarmee de
zender binnenkomt. Het woordje “TUNED”
verschijnt in het scherm wanneer correct op
een zender is afgestemd en tevens verschijnt
“ST” wanneer het een stereozender betreft
alsmede informatie over de wijze van
afstemming.
Het numerieke toetsenbord: De
voorkeurzendertoetsen
Het geheugen van de RT-955 kan 30
voorkeurstations bevatten zowel op de
middengolf als op de FM. U kunt deze
oproepen d.m.v. de toetsen van het numerieke
toetsenbord.
Om een zender in het geheugen te zetten, doet
u de volgende handelingen:
1. Stem af op de gewenste zender. Hetzij op
de middengolf of de FM-band.
2. Druk op de toets “MEMORY” (14). De
indicator MEMORY gaat knipperen.
3. Druk, terwijl MEMORY knippert, op het
gewenste nummer waaronder u de
betreffende zender wilt verstoppen.
Voorbeeld: Om de gevonden zender onder
drie te zetten drukt u tijdens het knipperen
op 3 en als u hem onder 15 wilt laten schuil
gaan, drukt u eerst op 1 en vervolgens op
5.
4. Wanneer een bepaald voorkeurnummer
al was bezet door een andere zender zal
deze worden overschreven (pech: zender
weg).
Om af te stemmen op een
voorkeurstation hoeft u alleen maar
de betreffende toets in te drukken van
één van de numerieke toetsenborden.
Bijvoorbeeld: Voor voorkeurzender drie drukt
u op 3 en voor voorkeurzender vijftien drukt
u eerst op 1 en daarna op 5.
Wilt u afstemmen op voorkeurzender
30, toets dan 0.
EXTRA INFORMATIE
: Het numerieke toetsenbord
kan ook gebruikt worden voor het direct
intoetsen van een zenderfrequentie (zie
hieronder).
De frequentiekeuzetoets:
Directe frequentie inbreng
Als u de frequentie van een bepaalde zender
weet, kunt u die direct intoetsen met de
“FREQUENCY DIRECT” toets.
RT-955_multispreads.p659/29/99, 2:22 PM6
U kunt met beide organen op verschillende
manieren afstemmen afhankelijk van de wijze
waarop de tuner staat ingesteld:
1. Druk op de “FREQUENCY DIRECT” toets
(30) om de functie van het numerieke
nummerbord te veranderen van voorkeurnaar direct frequentiekeuzegebruik. De
zender-frequentie verandert nu in 4
RT-955 Middengolf/FM Stereo Afstemeenheid
46
7
afstand te kunnen bedienen ondanks dat hij
niet binnen bereik is van uw afstandsbediening.
Informeer bij uw Rotel adviseur over de
mogelijkheden en de manier waarop u zo’n
ontvanger moet aansluiten.
De seriële computer
aansluiting
Met deze RS-232 aansluiting kunt u de RT-955
bedienen via een opzich staand huis
automatiseringssysteem of met de thuiscomputer
uitgerust met speciale “software”. Raadpleeg
uw leverancier betreffende de mogelijkheden
en de speciale verbinding met de DB-9 plug.
EXTRA INFORMATIE
betreffende bediening via een “PC” inwinnen
op onze website:
www.rotel.com/downloads/
: U kunt ook informatie
De belangrijkste
bedieningsorganen
We raden u aan alvorens met het aansluiten
te gaan beginnen de voor- en achterkant van
de RT-955 even rustig te bestuderen. De
nummers bij de onderwerpen refereren aan
de tekeningen elders in de gebruiksaanwijzing
en helpen u vertrouwd te maken met de
aansluitingen, mogelijkheden en
bedieningsorganen van de RT-955.
De meeste functies vindt u zowel op het
apparaat als op de afstandsbediening die bij
uw RT-955 geleverd wordt. Er zijn echter een
paar functies die zich slechts op een van beide
bevinden. Ziet u bij een bepaald onderwerp
twee nummers dan betreft het eerste nummer
de functie op de RT-955 en het tweede nummer
dezelfde functie op de afstandsbediening.
EXTRA INFORMATIE
het afstemgedeelte betreffen worden in de
volgende secties van deze
gebruiksaanwijzing beschreven.
: De bedienings-organen die
De aan/uitschakelaar
De aan/uitschakelaar vindt u links op de
voorkant van de tuner onder de aanduiding
“POWER” en heeft geen dubbelganger op de
afstands-bediening.
Wanneer u de RT-955 aan wilt zetten drukt u
deze schakelaar in. Het lampje boven deze
schakelaar gaat nu aan ten teken dat de tuner
aan staat.
EXTRA INFORMATIE
geschakelde spanningsuitgang van een ander
component gebruikt om de RT-955 van
energie te voorzien, laat dan de aan/
uitschakelaar van de tuner ingedrukt.
: Wanneer u een
Het afstandsbedieningsoog
Dit oog ontvangt de infraroodsignalen van de
afstandsbediening. Zorg ervoor dat dit oog
zonder blokkades de afstandsbediening tijdens
het bedienen kan zien.
Het infoscherm
Het scherm op de voorkant van de RT-955 toont
u de informatie die u nodig heeft t.b.v. de
bediening van het apparaat.
De “DIMMER” toets
Deze functie vindt u alleen maar op de
afstandsbediening. Met de “DIMMER” toets
(38) kunt u tijdelijk het helderheidsniveau van
het infoscherm wat lager instellen. Druk een
paar maal op de toets om het verschil te zien.
Wanneer u de tuner aanzet zal hij altijd op
de heldere instelling terugkomen.
De geheugentoets
“MEMORY”
Met deze toets kunt u diverse instellingen in
het geheugen van de RT-955 plaatsen, zoals
b.v. de voorkeurzenders op de FM. Verderop
in de gebruiksaanwijzing staat exact hoe te
handelen in welke omstandigheid.
Het instellen van de
landencode
De RT-955 kent twee ingebakken codes: één
voor de Verenigde Staten en één voor Europa.
Met deze configuraties kunt u de RT-955
aanpassen aan de radiosituatie ter plekke,
zoals de frequentieintervallen op middengolf
en FM en de verschillen in RDS ontvangst. Als
het goed is hoeft u er niets aan te doen uw
RT-955 is voor Europa ingesteld.
Het instellen voor de Verenigde Staten.
Druk gedurende 5 seconden tegelijkertijd op
de toetsen “POWER” (7), “MEMORY” (14)
en de “9” van het numerieke toetsenbord. Op
het scherm verschijnt nu het woordje
LOADING. De RT-955 is nu “USA ready”.
Het instellen voor Europa. Druk
gedurende 5 seconden en tegelijkertijd op de
toetsen “POWER” (7), “MEMORY” (14) en de
“0” van het numerieke toetsenbord. Op het
scherm verschijnt nu het woordje LOADING.
De RT-955 kunt u nu op correcte wijze in Europa
gebruiken.
De belangrijkste
afstemtoetsen
De RT-955 is een middengolf/FM tuner met
RDS data ontvangstmogelijkheden en de
mogelijkheid om 30 zenders in het geheugen
vast te leggen. Ook kunt u met de RT-955 op
verschillende manieren afstemmen. Hieronder
vindt u een overzicht van die mogelijkheden.
(Meer details vindt u in de hoofdstukken over
het betreffende onderwerp.)
• Met de handmatig afstem-methode
kunt u ouderwets door het draaien van de
afstemknop (19) of de “TUNE” toetsen op
de afstandsbediening (43) de band op en
af gaan. Zet eerst de “TUNE/PRESET” toets
(16) (41) op TUNE en schakel de “AUTO
TUNING” functie (15) (34) uit. U kunt nu
handmatig afstemmen.
• Door de frequentie in te toetsen, kunt
u direct op een gewenste zender
afstemmen. Druk eerst op de “FREQUENCY
DIRECT” toets op de afstandsbediening (30)
en breng de afstemfrequentie in van de
betreffende zender middels de numerieke
toetsen.
Español
RIESGO DE ELECTROCUCION: NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA
DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR.
NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN
EL INTERIOR DEL APARATO. CUALQUIER OPERACION DE
MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL
CUALIFICADO.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de
tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato
susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento
y el mantenimiento (servicio) tanto en este manual como en
la literatura que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por
el usuario en el interior del aparato. Cualquier
operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo
por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se
produzca un incendio o una descarga eléctrica, no
exponga el RT-955 al agua o la humedad. No permita
que ningún objeto extraño penetre en el interior del
aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad
o algún objeto extraño penetra en su interior,
desconecte inmediatamente el cable de alimentación
de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario,
envíe el aparato a un especialista cualificado para
su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de
conectar o hacer funcionar el RT-955. Conserve este manual
cerca de usted para el caso de que necesite revisar las
instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información
relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones
como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las
instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del RT-955 únicamente con una gamuza
seca o un aspirador.
Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la
ventilación del aparato. Por ejemplo, no coloque nunca el
RT-955 sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie
similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si
el RT-955 está ubicado en la estantería de una librería o un
mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y
ventilación en el mueble para permitir una refrigeración
adecuada.
Mantenga el RT-955 alejado de radiadores, estufas, cocinas
o de cualquier otra instalación que produzca calor.
El RT-955 debe ser conectado únicamente a una fuente de
alimentación del tipo y tensión especificados en su panel posterior.
Conecte el RT-955 a una toma de corriente eléctrica únicamente
a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado
suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No
modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar
los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización.
El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica
de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas
del cable de alimentación del RT-955. No utilice ningún tipo
de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda
ser aplastado, perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto
al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención
al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también
a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red
eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante
un largo período de tiempo (por ejemplo durante las vacaciones
de verano).
Desconecte inmediatamente el RT-955 y envíelo a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha
sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Coloque el RT-955 sobre una superficie fija y equilibrada que
sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque
nunca el RT-955 en una carretilla móvil de la que pudiera
volcar.
NOTA PARA INSTALADORES DE SISTEMAS CATV:
Recuerde, a quien instale el sistema o la antena CATV, el Artículo
820-40 del NEC (“National Electric Code”), en el que
suministran líneas de actuación para llevar a cabo una adecuada
conexión a masa y, en concreto, se especifica que el cable
utilizado para la misma deberá ser conectado al sistema de
conexión a masa del edificio. Ver al respecto el diagrama de
instalación adjunto.
NOTA: Este aparato ha sido debidamente probado y satisface
los límites de funcionamiento correspondientes a un
componente digital de Clase B especificados en el Apartado
15 de la Normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados
para proporcionar una protección razonable frente a
interferencias en instalaciones domésticas. Este equipo genera y puede radiar energía de radiofrecuencia y en el caso
de que no sea instalado y utilizado siguiendo las instrucciones
suministradas por el fabricante, puede causar interferencias
en comunicaciones de radio o televisión. No se garantiza que
tal interferencia no pueda tener lugar en una instalación
particular. Si este aparato interfiere la recepción de programas
de radio o televisión, lo que puede determinarse activándolo
y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando
una o varias de las siguientes medidas.
• Reoriente o reubique la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el aparato y el sintonizador
del televisor.
• Conecte el aparato a un enchufe perteneciente a un circuito
eléctrico diferente.
• Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel
en caso de que tenga cualquier otra duda.
Nederlands
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken
of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt.
Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen
bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd
technicus!
EEN LAATSTE WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het
apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een
gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat
gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee
om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van
tijd nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de
gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte
droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit
een oplosmiddel van welke soort dan ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een
behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes:
Gebruik het apparaat niet op bed, sofa, plaid of andere
onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten
geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in
een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg
staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van
warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook
versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 240 Volts 50 Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de
bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en
polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral
geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet
op getrapt kan worden of afgeklemd kan worden door scherpe
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de
aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het
apparaat binnengaat of op het apparaat wordt aangesloten.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is,
dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer
één van de volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat
terecht zijn gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk
afwijkend gedrag vertoont..
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd
is.
Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en stevige ondergrond.
Plaats hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk
om kan vallen.
RT-955_multispreads.p659/29/99, 2:22 PM7
RT-955 AM/FM Stereo Tuner
8
45
Nederlands
Contents
1: Controls and Connections2
2: Hook-up Illustration2
3: RR-T91 Remote Control3
About Rotel ...........................................8
Getting Started ......................................8
A family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded
Rotel over 30 years ago. Through the years
that passion has remained undiminished and
the family goal of providing exceptional value
for audiophiles and music lovers regardless
of their budget, is shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product
until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components
from around the world in order to make that
product the best they can. You are likely to
find capacitors from the United Kingdom and
Germany, semi conductors from Japan or
the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own
factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews
and awards from the most respected reviewers in the industry, who listen to music every day. Their comments keep the company
true to its goal - the pursuit of equipment that
is musical, reliable and affordable.
All of us at Rotel, thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RT-955
AM/FM Stereo Tuner. Rotel’s Balanced
Design Concept combines advanced circuit
board layout, comprehensive parts evaluation, and extensive listening tests for superior sound and long term reliability. The
RT-955 will provide years of listening enjoyment.
De belangrijkste eigenschappen
• Middengolf en FM ontvangst-mogelijkheden
• Eenvoudig te begrijpen infoscherm
• Voorkeurzenders
• Afstemmen met de hand en via
voorkeurzenders, het aftasten van de
voorkeurzenders en afstemmen direct op
de frequentie
• RDS (Radio Data System) ontvangstmogelijkheden
• Dubbele antenne-ingang
• Mono/stereo schakelaar, inschakel-bare
antenneverzwakker voor stations van zeer
dichtbij, breed/smalband instelmogelijkheid
• Draadloze afstandsbediening voor alle
functies
Het uitpakken
Haal het apparaat voorzichtig uit de
verpakking. Vergeet de afstandsbediening en
andere accessoires niet. Bewaar als het even
kan de verpakking. Altijd handig bij een
eventuele verhuizing of wanneer het apparaat
opgestuurd moet worden voor reparatie, want
er is geen betere bescherming tijdens transport
dan zijn eigen doos.
Een plek voor de RT-955
De plaats voor RT-955 moet vlak zijn, vrij van
vocht, trillingen en hoge temperaturen. Stel hem
niet bloot aan directe zonnestralen, sluit ‘m
niet op in een niet geventileerde ruimte en zet
er ook niets bovenop.
De RT-955 wordt wat warm, wij raden u dan
ook aan hem in een speciaal audiomeubel
te gebruiken. Daarin kan hij op zijn eigen plank
staan. Zet hem nooit op een eindversterker of
ander component. Zodoende voorkomt u
oververhitting, brom en interactie met andere
componenten van de hi-fi keten. Hou de
bekabeling aan de ruime kant, het
vereenvoudigt het installeren en eventuele
veranderingen later.
Alles over de achterkant
Achterop de RT-955 vindt u de uitgangen voor
een versterker, aansluitingen voor twee FM
antennes en een middengolfantenne, een DB-9
aansluiting voor een computer, een aansluiting
voor een extra afstandsbedieningsoog en de
aansluiting voor de lichtnetkabel.
EXTRA INFORMATIE
apparaat pas op het lichtnet aan te sluiten
nadat u zich ervan vergewist heeft dat alle
noodzakelijke verbindingen gemaakt en
correct zijn.
De cinch uitgangen
Op de achterkant van de RT-955 vindt u o.a.
de audio uitgangen (“OUTPUTS”). Deze cinch
pluggen moeten verbonden worden met de
ingangen van uw (voor)-versterker. Let u er
vooral op dat u links (“LEFT”) en rechts
(“RIGHT”) juist aansluit.
De meegeleverde middengolfantenne
Bij de RT-955 hebben we een z.g. ringantenne
verpakt voor de ontvangst van de lokale
middengolfzenders. Haal de antenne uit de
doos en leg hem in de buurt van de RT-955.
Verbindt de dubbele draad van de antenne
onder de schroefjes van de “AM LOOP”
aansluiting. Onder ieder schroefje een draadje.
Het geeft niet hoe u ze aansluit als u het maar
goed doet en er geen sluiting is.
Door het verdraaien van de antenne kunt u
de ontvangst beïnvloeden. Experimenteer naar
hartelust!
EXTRA INFORMATIE
gebruikt voor de middengolfontvangst,
monteer dan de dubbele draad aan dezelfde
antenne-ingangen als de ringantenne. Laat
een dergelijke antenne wel door een vakman
plaatsen.
De FM-antenne aansluiting
De RT-955 heeft aansluitingen voor twee FMantennes “A” en “B”. Daardoor bent u in staat
de tuner b.v. zowel op de kabel als op een
buitenantenne aan te sluiten. Of aan de kabel
en de meegeleverde binnenhuis-antenne of een
: Wij raden u aan een
: Als u een buitenantenne
FM signaal leverende satelliet tuner. Middels
de schakelaar “ANT A/B” (10) op de tuner
of (42) op de afstandsbediening kunt u van
de ene antenne- op de andere antenne-ingang
overschakelen.
E
XTRA INFORMATIE
noodantenne kan alleen gebruikt worden
wanneer u op steenworp afstand woont van
alle zenders, die u wenst te ontvangen. Wij
adviseren u dan ook deze in Nederland niet
te gebruiken.
Wilt u het toch proberen: rol de antenne uit
en steek de coaxplug in de antenne ingang
“A” of “B”. Manipuleer een beetje met de
antenne en wanneer u de beste richting heeft
gevonden kunt u hem aan een muur o.i.d.
vastzetten.
E
XTRA INFORMATIE
kabel – Wanneer u zich niet in de
bevoorrechte positie bevindt dat u aan de
bovenstaande noodantenne genoeg heeft,
dan moet u een echte antenne op het dak
(laten) plaatsen. Ook om deze antenne aan
te sluiten steekt u de 75
ingang achterop de RT-955. Wilt u echter
een maximum aan stations dan staat de
meeste van u signaal uit de muur ter
beschikking: de kabel. Ook deze sluit u op
dezelfde manier aan.
: De bijgeleverde
: De buitenantenne en de
Ω
plug in de antenne
De lichtnetaansluiting
De RT-955 is vanuit de fabriek ingesteld om
op 220-230 Volt wisselspanning te
functioneren. Probeer hem niet zonder meer
op een ander voltage te laten werken en
behandel het lichtnetsnoer met zorg. Bent u
niet zeker van het voltage: deze staat op het
typeplaatje op de achterkant van de tuner.
Steek het meegeleverde netsnoer in de “AC
INPUT” op de achterkant van de RT-955. Als
u alle andere verbindingen ook gemaakt heeft
kunt u de lichtnetsteker in het stopcontact steken
of in de geschakelde spanningsuitgang van
uw (voor)versterker.
De externe afstandsbedieningsaansluiting
Op deze 3,5 mm miniplug ingang kunt u een
infraroodontvanger (Xantech o.i.d.) aansluiten,
om het mogelijk te maken de RT-955 toch op
RT-955_multispreads.p659/29/99, 2:22 PM8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.