Rotaid SOLID PLUS HEAT Installation Manual

Rotaid AED Cabinets
SOLID PLUS HEAT
INSTALLATIEHANDLEIDING • GUIDE D’INSTALLATION • MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION MANUAL • MANUALE DI INSTALAZIONE • MANUAL DE
INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA MONTAŻU • INSTALLATIONSMANUAL
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Parts-list
In the box you will find:
• Installation manual
• User guide
• Drilling Template
• HDPE backplate
• Alarm (if ordered)
• Cabinet cover
• Heating device
• Transformer
• Screw set
*Screw Set:
*Only for alarmed version
2x AA Battery
4x 8mm Plug
4x Washer M4
4x Tapping
screw 3,5x13
2x DIN screw M6
2.
Transformer:
DC Bus connection instructions
Drilling Template
Index
pag. 4
pag. 6
pag. 8
pag. 10
pag. 12
pag. 14
pag. 16
pag. 18
pag. 19
Nederlandse instructies
Instructions en Français
Deutsche Anleitung
English instructions
Istruzioni Italiano
Polskie instrukcje
Danske instruktioner
User manual
Notes
Rotaid contact information
Keizersveld 52D
5803 AN Venray The Netherlands
www.rotaid.com
info@rotaid.com
+31 (0)478 769 052
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Nederlandse instructies
ATTENTIE: Enkel een
gecerticeerd bedrijf of
monteur kan de Solid Plus Heat installeren. Uw apparaat is nog
niet klaar voor gebruik!
1. Bepaal de locatie waar u de Rotaid wenst te plaatsen. Kies een plek op de muur of wand die vlak is en geen onregelmatigheden heeft. Houd tevens rekening met brand-veiligheidsvoorschriften en minimale doorgang-ruimte.
Om te verzekeren dat de
debrillator het gehele jaar binnen haar operationele temperatuurbereik blijft, dient de Rotaid te allen tijde zich in de schaduw te bevinden.
2. Gebruik de mal om de 4 bevestigingspunten en het gat voor de stroomkabel te markeren en boor alle 5 de gaten. Gebruik de meegeleverde 4 pluggen voor een stevige verankering.
4. Bevestig nu de achterwand op de muur door middel van de 4 schroeven. Hierna kunt u de verwarmingsmat monteren middels de 4 kleine schroeven en ringen. In de achterwand zijn 4 kleine centerpuntjes gemarkeerd die u kunt gebruiken. Op onderstaande afbeeldingen treft u een juist geplaatste mat aan.
5. Bevestig nu de kap aan de achterwand via de nylon band met behulp van een inbussleutel (5mm).
De achterkant van de tas moet zo dicht mogelijk of tegen het verwarmingselement geplaatst worden.
7. U kunt nu de kap op de achterwand draaien door deze enigszins schuin te plaatsen en tegen de klok in te draaien. U draait vervolgens met de klok mee, totdat u niet meer verder kunt draaien. Indien correct geplaatst zal de ijzeren haak aan de onderzijde door de kap vallen.
Ga verder naar instructievel A.
4.
3. Linksonder op de achterwand treft u een oog aan,verzegeld met een rubberen stop. Gebruik een schroevendraaier of priem om deze stop door te prikken zodat deze voldoende ruimte biedt voor de stroomkabel. Voer vervolgens de gehele stroomkabel door het oog en het gat in de muur.
Bevestig de verwarmingsmat
nog niet op de achterzijde!
6. Nadat u de kap heeft gemonteerd kunt u via de 2 bouten uw ideale hangpositie bepalen voor uw AED. Nadat u de juiste positie heeft bepaald kunt u beide bouten in de verscheidene gaten draaien. Draai door tot deze niet meer verder kunnen. Hang nu de AED via het handvat aan de ophangbouten.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Instructie vel A.
LET OP! ATTENTIE!
NL
Volg de instructies!
*Eventuele kans op beschadigen van het product.
+ Bruin − Blauw
Bevestig nu aan de achterzijde van de wand een connector aan de doorgevoerde kabel:
1. Knip de kabel op de gewenste lengte en verwijder
circa 2 centimeter van de kabelisolatie.
2. Verwijder circa 5 mm van de bruine en blauwe
isolatiedraad. U houdt alleen de 2 koperdraden over. (Indien aanwezig, knip de groengele draad volledig af).
3. Plaats de isolatiesok over de kabel. U kunt de kabel
ook isoleren met tape (na aansluiting).
4. Sluit de draden aan op de connector.
5. Isoleer de aansluiting met de isolatiesok
of met tape.
6. Bevestig de connector aan de plug van
de transformator en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
Let op: Plaats de transformator
altijd binnen!
7. De verwarmingsmat zal na de aansluiting een
uitgebreid opstartprogramma (zelftest) starten. Onderdeel van deze zelftest is dat de verwarming enige tijd maximaal vermogen afgeeft. Hierdoor zal de mat warm aanvoelen. Na enige tijd is het opstartprogramma gereed en zal uw verwarming automatisch terugschakelen naar de stand-by modus. Indien de zelftest is geslaagd zullen de LED lampen continu branden. Indien de zelftest niet slaagt zullen de LED lampen gaan knipperen en kunt u uw Rotaid distributeur contacteren voor verdere assistentie.
1.
2.
3.
4
5.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Français Instructions
ATTENTION : L’installation
du Solid Plus Heat doit être
eectuée par un installateur agréé. L’appareil n’est pas prêt à l’emploi!
1. Commencez par définir
l’emplacement du Rotaid. L’endroit sur le mur doit être plane, exempt d’irrégularités. Tenez compte également des éventuelles règles de sécurité incendie et prévoyez un espace minimum de passage.
Pour s’assurer que le débrillateur reste dans sa plage de température opérationnelle pendant toute l’année, le Rotaid doit être situé à l’ombre en tout temps.
2. À l’aide du gabarit, marquez
les 4 points de fixation et le trou
prévu pour le passage du câble d’alimentation puis percez les 5 trous. Les 4 chevilles fournies assureront un ancrage solide.
4. Fixez maintenant la paroi arrière au mur à l’aide des 4 vis. Vous pouvez à présent monter le tapis
chauffant à l’aide des 4 petites
vis et des rondelles. Vous vous servirez pour cela des 4 petits points marqués dans la paroi arrière. Les illustrations ci-dessous montrent le placement correct de
la natte chauffante.
5. Fixez ensuite le couvercle à la paroi arrière par la bande de nylon et à l’aide d’une clé Allen (5 mm).
7. Vous pouvez maintenant poser le couvercle sur la paroi arrière en le tenant légèrement incliné et en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tournez-le ensuite à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Si le couvercle est bien positionné, le crochet en fer sortira par le bas.
Continuer à la feuille
d’instruction A.
6.
3. En bas à gauche de la paroi arrière se trouve un œillet scellé par un bouchon en caoutchouc. Percez ce bouchon à l’aide d’un tournevis ou d’un poinçon de façon à permettre le passage du câble d’alimentation. Passez ensuite le câble entier dans l’œillet puis dans le trou dans le mur.
Ne montez pas encore le tapis
chauant !
6. Après le montage du couvercle, vous pouvez ajuster la position du DAE au moyen des 2 boulons. Après avoir déterminé la position
définitive, repérez les trous qui
conviennent et visser-y les boulons à fond. Placez le DAE par les boulons en utilisant la poignée de son sac. L’arrière du sac doit être placé le plus près possible ou
contre le tapis chauffant.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Instruction A.
FAITES ATTENTION!
Suivez les instructions!
* Possibilité d’endommager le produit.
+ Brun − Blue
Montez à présent un connecteur au bout du câble que vous avez préalablement fait passer de l’autre côté du mur:
1. Couper le câble à la longueur préférée et enlever
2 centimètres du câble externe.
2. Retirez 5 mm de l’isolement brun et bleu pour
dévoiler le fil de cuivre. Coupez le câble vert-jaune
complètement.
3. Placer le manchon isolant sur le fil de connexion.
Le câble peut aussi être isolé avec du ruban adhésif (après connexion).
4. Branchez les fils sur le connecteur.
FR
5. Isolez les fils par le manchon isolant ou du ruban
adhésif.
6. Maintenant brancher la fiche dans le connecteur
qui est attaché au transformateur. Branchez le câble d’alimentation dans la prise murale.
7. Immédiatement après l’installation, le système de
chauffage passe en mode de démarrage et effectue une vérification complète du système. Une partie de cette vérification consiste à vérifier que le chauffage
atteindra sa puissance maximale pendant un temps
limité. En conséquence, le tapis chauffant deviendra chaud. Une fois la vérification du système terminée,
les voyants sont allumés en permanence, le système passe en mode veille et la température de sa surface
baisse. Lorsque la vérification du système échoue,
les voyants commencent à clignoter. Vous pouvez ensuite contacter votre partenaire Rotaid pour obtenir de l’aide.
1.
2.
3.
Remarque: Placez le transformateur
à l’intérieur en tout temps!
4
7.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Deutsche Anleitung
WICHTIG: Der Rotaid Solid
Plus Heat darf nur von einem
qualizierten techniker
oder durch ein anerkanntes fachunternehmen installiert werden. Ihr gerät ist noch nicht
fertig zum gebrauch!
1. Legen Sie zuerst fest, wo der ROTAID positioniert werden soll. Bitte beachten Sie, dass die Montagestelle an der Wand eben ist und keine Unregelmäßigkeiten aufweist. Bitte sorgen Sie für eine optimale Zugänglichkeit zum AED und beachten Sie die Feuerschutzvorschriften.
Um sicherzustellen, dass der Debrillator während des ganzen Jahres in seinem Betriebstemperaturbereich bleibt, sollte sich der Rotaid jederzeit im Schatten benden.
2. Benutzen Sie bitte die Schablone um die 4 Befestigungspunkte und das Loch für den Stromkabel zu markieren, und bohren Sie alle 5 Löcher. Benutzen Sie auch die mitgelieferten Dübel für eine solide Verankerung.
durchgeleitet und weiter durch das Loch in der Wand geführt werden kann.
Achtung: die Heizungsmatte
darf jetzt noch NICHT auf der Grundplatte befestigt werden!
4. Die Grundplatte kann jetzt mit den 4 Schrauben an der Wand montiert werden. Anschließend kann die Heizungsmatte mit den 4 kleinen Schrauben und Ringen befestigt werden. Auf der Grundplatte sind dazu 4 Zentrierpunkte markiert. Auf den nachstehenden Abbildungen sehen Sie eine richtig montierte Heizungsmatte.
5. Sie können jetzt die Haube durch den Nylonriemen mit Hilfe eines 5 mm Inbusschlüssels an der Grundplatte befestigen.
dafür, dass die Schrauben bis zum Anschlag festgedreht werden. Legen Sie die AED über die Bolzen
mit dem Griff der Tasche. Die
Rückseite der Tasche sollte so nah wie möglich oder gegen die Heizungsmatte platziert werden.
7. Sie können nun den AED im Schrank aufhängen. Benutzen Sie
den Griff am Gerät oder an der
Tasche zum Aufhängen. Die Haube kann nun auf die Grundplatte gedreht werden, indem Sie die Haube ein wenig gegen den Uhrzeigersinn gedreht aufsetzen und dann im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen. Die Haube ist korrekt platziert, wenn die Edelstahlöse an der Unterseite
durch die Öffnung der Haube fällt.
Weitere Informationen finden
Sie in Anweisungsblatt A.
8.
3. Links unten in der Grundplatte
befindet sich eine Durchführung
die mit einem Gummistöpsel versiegelt ist. Dieses Stöpsel ist mit einem Schraubenzieher zu perforieren damit der Stromkabel
6. Nachdem die Haube und Riemen montiert jetzt können Sie mit den zwei langen Schrauben die ideale Aufhänge Position Ihres AEDs festlegen. Bitte sorgen Sie
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Anweisungsblatt A.
ACHTUNG!
Folgen Sie den Anweisungen!
*Mögliche Chance, das Produkt zu beschädigen.
+ Braun − Blau
Montieren Sie jetzt an der Hinterseite der Wand einen Gleichstromanschluss am Stromkabel.
1. Schneiden Sie das Kabel an die bevorzugte Länge
und entfernen Sie etwa 2 Zentimeter des Außenkabels.
2. Entfernen Sie etwa 5 mm der Isolierung beide
Kabel (blau und braun), um den Kupferdraht zu enthüllen. Schneiden Sie die grüngelbe Kabel bitte komplett ab (wenn anwesend).
3. Legen Sie die Isolator Manschette über den
Anschlussdraht. Das Kabel kann auch mit Klebeband (nach Anschluss) isoliert werden.
4. Schließen Sie die Drähte an den Anschluss.
DE
5. Isolieren Sie die Drähte durch die Isolator
Manschette oder mit Klebeband.
6. Verbinden Sie nun den Stecker mit dem Anschluss,
der an den Transformator angeschlossen ist. Stecken Sie das Netzkabel in die Kontaktdose.
7. Unmittelbar nach der Installation wechselt die
Heizungsanlage in den Startmodus und führt eine vollständige Systemprüfung durch. Teil dieser Überprüfung ist, dass das Heizgerät für eine begrenzte Zeit seine maximale Leistung erreicht. Dadurch wird die Heizmatte heiß. Wenn die Systemprüfung erfolgreich abgeschlossen wurde, leuchten die LEDs ständig, das System wechselt in den Standby-Modus
und die Oberächentemperatur sinkt. Wenn die
Systemprüfung fehlschlägt, beginnen die LEDs zu blinken. Sie können sich dann an Ihren Rotaid-Partner wenden, um weitere Unterstützung zu erhalten.
1.
2.
3.
Achtung: Montieren Sie den transformator immer innen.
4
9.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
English instructions
PLEASE NOTE: Only a certied
company or electrician should
install the cabinet because
of an electrical installation. The heating is not ready
for use yet!
1. Determine the location where you wish to mount the Rotaid. Make sure there are no irregularities present at the desired
location. Please take the fire safety
and evacuation regulations into account. If mounted on a stone or concrete wall, please use the
wall anchors prior to fixation.
To ensure the debrillator
stays within its operational temperature range during the
whole year, the Rotaid should be
located in the shade at all times.
4. Attach the back plate by using the four long screws. Next, attach the heating device on the back plate, by using the four small
screws and rings. You will find
pre-drilled holes in the plate. When correctly placed, the control unit on the heating device is at the bottom left side of the plate.
5. With the back plate fixed to
the wall, now use an Allen key
(5mm) to firmly attach the nylon
belt to the back plate.
7. You can now place the AED into the cabinet by using its handle or carrying case handle. Please rotate the cover on the back plate by starting slightly counterclockwise and rotate to the left until the cover reaches the stop. When correctly placed, the hook on the bottom of the cabinet falls through the cover.
Continue to
instruction sheet A.
2. Use the paper mould to mark the holes for mounting the back plate, 4 in total. Please also mark the additional hole to house the power cable.
3. On the bottom-left of the back plate an eye is located. Use an awl or screwdriver to puncture the sealing plug. Run the whole cable of the heating element through the hole.
Do not attach the heating
element to the back plate yet!
6. After attaching the cover and belt, now please use both
long bolts to find the perfect
position for you AED. Please make
sure the bolts are firmly screwed
into the block. Place the AED via the bolts by using its bag’s handle. The backside of the bag should be placed as close as possible or against to the heating element.
10.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Instruction sheet A.
WATCH OUT!
ATTENTION!
Follow the instructions!
*Possible chance of damaging the product.
+ Brown − Blue
Attach a connector plug to the cable.
1. Cut the cable to length and strip the outer cable
(about 2 centimeters).
2. Remove 5 mm of the brown and blue isolation
to unveil the copper wire. Cut off the green-yellow
cable completely (if present).
3. Place the crimp sleeve insulator over
the connection wire. The cable can also be insulated with tape (after connection).
4. Connect the wires to the connector.
5. Insulate the wires via the sleeve insulator or tape.
6. Now connect the plug to the connector that
is attached to the transformer. Plug the power cable into the wall outlet.
7. Immediately after installation, the heating system
will go into start-up mode and perform a full system check. Part of this check is that the heater will go to its maximum output for a limited time. As a result of this, the heating mat will become hot. When the
system check is successfully finished, the LEDS will be
on constantly and the system will go into stand-by mode and its surface temperature will drop. When the system check fails, the LEDS will start to blink. You can then contact your Rotaid partner for further assistance.
EN
Note: Place the transformer inside at
all times!
4
1.
2.
3.
11.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Italiano istruczione
ATTENZIONE: Solo un’azienda
certicata può installare questa
teca. Periferica non ancora pronto
per l’uso!
1. Scegliete il luogo più idoneo all’installazione della teca Rotaid. Assicuratevi che non ci siano irregolarità murali nella parete selezionata. Montatela anche considerando i requisiti vigenti in materia di prevenzione degli incendi. In caso di installazione su pareti di pietra o cemento, usate un sistema di tasselli a muro.
Per assicurare che il debrillatore
rimanga entro il suo range di temperatura operativa durante
tutto l’anno, la Rotaid dovrebbe essere posta all’ombra in ogni
momento.
2. Per montare la piastra posteriore, usate lo schema cartaceo di foratura incluso nella confezione. Si devono segnare quattro fori per l’ancoraggio di ogni teca, oltre a quello necessario per passare il cavo di alimentazione del dispositivo di riscaldamento.
Dopo aver effettuato i fori, inserite i
quattro tasselli da muro.
Il dispositivo di riscaldamento è provvisto di un rivestimento adesivo, in modo da poter anche incollare il dispositivo stesso alla piastra posteriore. Quando posizionato correttamente, l’unità di controllo di questo dispositivo si trova sul lato inferiore sinistro della piastra posteriore.
Non connettere ancora il dispositivo di riscaldamento alla
piastra posteriore!
4. Connettete la piastra posteriore usando le quattro viti lunghe. Poi, connettete il dispositivo di riscaldamento alla piastra posteriore, usando le quattro viti piccole e gli anelli. Ci sono quattro piccoli buchi pre-forati nella parete posteriore. Il dispositivo di riscaldamento è provvisto di un rivestimento adesivo, in modo da poter anche incollare il dispositivo stesso alla piastra posteriore. Quando posizionato correttamente, l’unità di controllo di questo dispositivo si trova sul lato inferiore sinistro della piastra posteriore.
6. Dopo aver fissato la cinghia, usate
entrambi i bulloni per trovare la posizione più idonea ove collocare il vostro DAE. Assicuratevi che entrambi i bulloni siano connessi saldamente al blocco di alluminio. Posizionare le DAE tramite i bulloni utilizzando la maniglia della borsa. La parte posteriore della borsa deve essere posizionata il più vicino possibile o contro le dispositivo di riscaldamento.
7. Potete adesso ruotare il coperchio sulla piastra posteriore. Posizionatelo in senso leggermente antiorario sulla piastra posteriore e poi ruotatelo in senso orario per quanto possibile. Una volta raggiunto il posizionamento corretto, il gancio presente sul fondo della teca cade attraverso l’apposita fessura del coperchio.
12.
3. Connettete la piastra posteriore
usando le quattro viti lunghe. Poi, connettete il dispositivo di riscaldamento alla piastra posteriore, usando le quattro viti piccole e gli anelli. Ci sono quattro piccoli buchi pre-forati nella parete posteriore.
5. Una volta fissata la piastra
posteriore alla parete, usate una brugola di 5mm per connettere la cinghia alla piastra posteriore. Assicuratevi che la cinghia di nylon sia saldamente collegata.
Continua con il
Manuale di installazione A.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Manuale di installazione A.
ATTENZIONE!
Seguire le istruzioni!
*Possibile possibilità di danneggiare il prodotto.
+ Marrone − Blu
Collegate il cavo alla ciabatta e la spina della ciabatta alla presa nel muro.
1. Tagliare il cavo alla lunghezza desiderata
e rimuovere 2 centimetri del cavo esterno.
2. Togliere 5 mm di isolamento marrone e blu per
svelare il filo di rame. Tagliare il cavo giallo-verde
completamente.
IT
3. Posizionare l’isolante manica sopra il filo
di collegamento. Il cavo può essere isolato con nastro (dopo il collegamento)
4. Collegare i fili al connettore.
5. Isolare i fili dalla manica isolante o nastro.
6. Ora collegare la spina al connettore che è collegato
al trasformatore. Collegare il cavo di alimentazione nella la presa a muro.
7. Subito dopo l’installazione, il sistema di riscaldamento
entrerà in modalità di avvio ed eseguirà un controllo completo del sistema. Parte di questo controllo è che il riscaldatore raggiungerà la sua massima potenza per un tempo limitato. Di conseguenza, il tappetino riscaldante diventerà caldo. Quando il controllo del sistema è terminato correttamente, i LED saranno costantemente accesi, il sistema entrerà in modalità stand-by e la sua
temperatura superficiale scenderà. Quando il controllo
del sistema fallisce, i LED iniziano a lampeggiare. È quindi possibile contattare il partner Rotaid per ulteriore assistenza.
Nota: Posizionare il trasformatore all’interno in
ogni momento!
4
1.
2.
3.
13.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Polskie instrukcje
UWAGA: Wyłącznie rma
lub mechanik posiadający upoważnienia i certykację mogą dokonać montażu rotaid solid plus heat. Aparat nie jest jeszcze gotowy do użycia!
1. Zdecyduj w jakim miejscu chcesz
umieścić Rotaid. Następnie wybierz punkt ścianie lub na murze, wktórym powierzchnia jest gładka i wyrównana. Przy montażu
konieczne jest przestganie
przepisówrze bezpie czeństwa przeciwpożaro wego oraz
zachowanie wymaganych
wymiarów przejść.
Aby cały debrylator utrzymywał się w zakresie temperatur roboczych przez cały rok, Rotaid powinien być zawsze w cieniu.
cały kabel elektryczny przez oczko i otwór w ścianie.
Nie instaluj jeszcze maty nagrzewnicy!
4. Umocuj ściankę tylną do mury używając 4 śrub. Następnie rozpocznij montaż maty nagrzewnicy używając 4 małych śrub i podkładek. Na ściance tylnej widoczne są cztery małe punkty szablonowe, które oznaczają
miejsca zamocowania. Na
poniższych ilustracjach widoczna jest prawidłowo zainstalowana
mata nagrzewnicy.
oporu. Umieść AED za pomocą śrub, używając uchwytu worka. Tylna część worka powinna być umieszczona jak najbliżej maty
nagrzewnicy.
7. Teraz przykręć okap do ścianki tylnej, umieszczając go w pozycji skośnej oraz obracając w lewo. Następnie kręć w prawo aż do oporu. Jeśli okap został prawidłowo umieszczony, żelazny hak opadnie na dół (przez okap).
2. Użyj szablonu do zaznaczenia 4 punktów montażowych i otworu na kabel zasilający, a następnie wywierć wszystkie (5) otwory. W celu wzmocnienia zawieszenia użyj 4 dołączone kołki rozporowe.
3. W dolnym lewym rogu ścianki tylnej znajduje się oczko, które jest
zabezpieczone korkiem z gumy.
Przekłuj korek używając śrubokrętu lub szydła, otwór winien mieć wystarczająco duży przekrój aby pomieścić przewód zasilający. Następnie wprowadź i przeciągnij
Przejdź do arkusza instrukcji A.
5. Przymocuj okap do ścianki tylnej przez taśmę nylonową używając
klucza imbusowego (5mm).
6. Po zainstalowaniu okapu, określ idealną pozycję zawieszenia AED używając 2 śrub. Po ustaleniu właściwej pozycji, umieść obie śruby w dwóch otworach, a następnie wkręć obie śruby do
14.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Instrukcja montażu A.
UWAŻAJ! UWAGA!
Postępuj zgodnie z instrukcjami!
*Możliwa szansa uszkodzenia produktu.
+ Brązowy − Niebieski
Przymocuj gniazdko do przeciągniętego na tył ściany kabla elektrycznego:
1. Wytnij i wyjąć kabel około 2 cm kabla zewnętrznego.
2. Usuń 5 mm od brązowej i niebieskiej izolacji
odsłonić drutu miedzianego. Odciąć zielono-żółty kabel całkowicie.
3. Umieść izolator rękawa nad przewodu
przyłączeniowego. Kabel może być również izolowane taśmą (po połączeniu).
4. Podłączyć przewody do złącza.
5. Zaizolować przewody przez izolator rękawa
lub taśmy.
PO
6. Łączyć wtyk do gniazda, który jest dołączony
do transformatora. Podłącz kabel władzę w gniazdka.
7. Natychmiast po instalacji system grzewczy
przejdzie w tryb rozruchu i przeprowadzi pełną kontrolę systemu. Częścią tego sprawdzenia jest to, że grzejnik osiągnie maksymalną moc przez
ograniczony czas. W wyniku tego mata grzewcza
stanie się gorąca. Po pomyślnym zakończeniu sprawdzania systemu diody LED będą się stale świecić, system przejdzie w tryb czuwania i spadnie
temperatura jego powierzchni. Gdy kontrola systemu
nie powiedzie się, diody LED zaczną migać. Następnie możesz skontaktować się z partnerem Rotaid w celu
uzyskania pomocy.
1.
2.
3.
Uwaga:
Zawsze montuj
transformator w ‘srodku
4
15.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Danske instruktioner
BEMÆRK: Installering af Rotaid
skabet skal foretages af en
elektriker, da varmeelementet
kræver certiceret, elektrisk tilslutning til skabet.
1. Beslut på forhånd, hvor Rotaid skabet skal hænge. Du skal være opmærksom på, at væggen skal
have en lodret overade, uden
øvrige installationer eller andet hængende omkring. Vær desuden opmærksom på brandsikkerhed og evakueringsmuligheder i forbindelse med placering. Såfremt skabet ophænges på en sten­eller betonmur, anvend venligst rawlplugs/nylondybels i væggen før opsætning.
For at sikre en funktionsdygtig
temperatur for hjertestarteren hele tiden, skal Rotaid skabet
helst placeres således, det
bender sig i skyggen året
rundt.
2. Anvend den medfølgende papirskabelon, for at markere de 4 huller til opsætning af skabets bagside. Angiv på samme tid hullet, som ledningen til strømstikket skal igennem for at tilsluttes på indersiden af væggen.
Træk hele kablet fra varmeelementet igennem hullet.
Fastgør ikke varmelegemet til
bagpladen endnu!
4. Påmontér bagsiden med de 4 medfølgende, lange skruer. Dernæst tilsluttes varmeelementet pladen, med de medfølgende 4 skruer og ringe. Der er allerede boret huller i pladen for dig. Når bagsiden er korrekt monteret, skal kontrolelementet på varmelegemet sidde i den nederste venstre side på pladen.
5. Med bagsiden skruet på væggen, skal du fastmontere nylonbæltet stramt på pladen med en unbrakonøgle på 5mm.
maskinen ved hjælp af taskens håndtag. Tasken bagside skal placeres så tæt på eller op ad varmeelementet, som muligt.
7. Du kan nu indsætte hjertestarteren i skabet ved hjælp af taskens håndtag. Sæt fronten på bagsiden ved at dreje skabet mod venstre indtil det når stop. Fronten er korrekt placeret, når krogen i bunden af skabet, falder ud.
Se Instruktionsark A for yderligere instruktioner.
16.
3. Find det lille øje i det nederste venstre hjørne af skabets bagside. Brug f.eks. en skruetrækker til at punktere det forseglede stik.
6. Når du har monteret både nylonbælte samt den runde front, skal du opmåle placeringen af hjertestarteren i skabet, med de 2 lange bolte. Skru dem godt fast ind i pladen, inden du placerer
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Instruktionsark A.
PAS PÅ!
OPMÆRKSOMHED!
Følg instrukserne!
* Mulig chance for at beskadige produktet.
+ Brun − Blå
Tilslut stikket til kablet:
1. Klip kablet af i den rette længde og
blot ledningerne med cirka 2 centimeter.
2. Fjern 5 mm isolation fra den brune og blå ledning
så kobbertråden kommer til syne. Såfremt der er en grøn-gul ledning, skal denne blot klippes af.
NB pas på at disse blå og brune ledninger ikke ombyttes, da det medfører kortslutning af varmelegemet som så bør udskiftes. Transformatoren bør placeres indvendigt i bygningen og ikke udenfor.
DK
3. Placer den medfølgende krympemuffe over
ledningerne til stikket. Alternativt kan du bruge tape til at isolere ledningerne efter tilslutningen.
4. Tilslut ledningerne til stikket.
5. Isoler ledningerne med den medfølgende
krympemuffe eller egen tape.
6. Tilslut nu de to stik, der er fastgjort til
transformatoren. Sæt strømkablet i stikkontakten.
7. Umiddelbart efter installationen vil varmesystemet
gå i opstartstilstand og udføre en komplet systemkontrol. En del af denne kontrol er, at varmeren vil gå til sin maksimale udgang i en begrænset periode. Som følge heraf bliver varmemåden varm. Når systemcheck er afsluttet, vil LED’erne være konstant, systemet går i standby-tilstand, og dens
overade temperatur vil falde. Når systemcheck fejler,
begynder LED’erne at blinke. Du kan derefter kontakte din Rotaid-partner for yderligere assistance.
Note: Transformatoren
bør placeres
indvendigt
i bygningen og
ikke udenfor.
4
1.
2.
3.
17.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
User manual
De gebruikershandleiding is te vinden op www.rotaid.com/support of via de QR code.
Le manuel d’utilisation se trouve sur www.rotaid.com/support ou via le code QR.
Die Anleitung finden Sie unter
www.rotaid.com/support oder über den QR-Code.
The user manual can be found on www.rotaid.com/support or via the QR-code.
Il manuale dell’utente può essere trovato su www.rotaid.com/support o tramite il codice QR.
Podręcznik użytkownika można znaleźć
na stronie www.rotaid.com/support lub
za pomocą kodu QR.
Brugermanualen kan findes på
www.rotaid.com/support eller via QR-koden.
18.
ROTAID SOLID PLUS HEAT
Notes
19.
rotaid.com info@rotaid.com +31 (0)478 769 052
Keizersveld 52D 5803 AN, Venray The Netherlands
Loading...