Rosières VI04PN User Manual [fr]

LA TRADITION DU FUTUR
FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Tables à Induction
GB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Induction Hob
VI 02 V VI 04 V
93783194
- 1
_____________________________________________________________________________
RECOMMANDATIONS - MESURES DE SECURITE............................. 3
INSTALLATION
• Encastrement ................................................................................ 4 - 5
• Raccordement électrique ...............................................................6 - 7
PRESENTATION ................................................................................. 8
CARACTERISTIQUES.......................................................................... 8
INDUCTION
• Principe de fonctionnement ................................................................ 9
• Un appareil de haute sécurité............................................................ 10
• Le choix des récipients......................................................................11
• Les différentes positions.................................................................... 12
• Utilisation de la table à induction................................................ 13 - 14
SOMMAIRE
ENTRETIEN
• Le verre vitrocéramique.................................................................... 15
• Problèmes et solutions ...................................................................... 16
• Comment faire en cas de panne ........................................................ 17
GARANTIE........................................................................................ 18
2 -
________________________________________________________________________________
RECOMMANDATIONS - MESURES DE SECURITE
____________________________________________________________________________
LIRE AVEC ATTENTION TOUTES LES INSTRUCTIONS CITEES CI-DESSOUS AVANT D'UTILISER LA TABLE A INDUCTION.
1. L'installation doit être réalisée par un technicien de Service Après-Vente ou une per-
sonne de qualification similaire.
2. La plaque vitrocéramique sera chauffée par le récipient pendant son utilisation. Ne
pas la toucher immédiatement après utilisation. Eloigner les jeunes enfants.
3. Placer toujours la casserole bien centrée sur la zone utilisée. Ne jamais la mettre entre
2 zones de cuisson.
4. Ne pas utiliser la surface vitrocéramique comme planche à découper, ou comme plan
de travail.
5. Ne pas faire glisser les récipients sur la table.
6. Ne pas stocker d'objets lourds au dessus de la table, ils pourraient tomber et endomma-
ger la table.
7. Ne pas entreposer sur la table des objets quels qu'ils soient.
8. Lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile, prenez garde de toujours sur-
veiller le déroulement de la cuisson car les graisses ou l'huile surchauffées peuvent s'enflammer rapidement.
9. Dans le cas improbable où une fêlure apparaîtrait sur le dessus en vitrocéramique, dé-
connecter immédiatement l'appareil de l'alimentation et adressez-vous directement au Service Après-Vente.
10. Il est recommandé de ne pas déposer d'objets métalliques tels que couteaux, fourchet-
tes, cuillères ou couvercles sur la table à induction car si leur dimension ou leur masse métallique est assez importante, ils peuvent s'échauffer.
- 3
_______________________________________________________________________________________________
INSTALLATION - ENCASTREMENT __________________________________________________________________________________
Ces instructions techniques intéressent plus particulièrement les installateurs.
Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois du meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière résistant à une tem­pérature élevée. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le décollement.
Un joint d'étanchéité est livré avec la table de cuisson.
Lors de sa mise en place : . retourner la table, face verre vers le bas. Prenez soin de protéger le verre. . placer le joint tout autour de la table. . veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans le meuble support.
Caisson de la table
Joint d'étanchéité
Pour réussir votre installation :
. S'assurer que la surface sur laquelle va reposer la table soit parfaitement plane. . Les déformations éventuelles provoquées par une mauvaise pose de la table risquent d'entraver les performances de l'appareil. . La découpe du meuble pour encastrer la table à induction doit impérativement être conforme aux cotes indiquées sur le dessin ci-contre. . Ayez soin de prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et toutes parois verticales avoisinantes (mur, réfrigérateur, meuble...). . La hauteur de la partie encastrée de la table est de 6,5 cm. . S'assurer que la distance qui sépare le dessous de l'appareil et une cloison intermé­diaire soit supérieure à 2,5 cm pour laisser l'air circuler. Donc, par rapport au plan de travail, la distance minimale doit être de 9 cm. . S'il existe une cloison intermédiaire, prévoir à l'arrière de la cloison un passage d'air de 8 cm (voir dessin ci-contre). . L'encastrement de la table de cuisson au dessus d'un four, lave-vaisselle, réfrigérateur, congélateur ou lave-linge n'est pas possible.
Verre de la table
Table de cuisson face verre vers le bas
4 -
____________________________________________________________________________
INSTALLATION - ENCASTREMENT ___________________________________________________________________________________
Encastrement : Type "Y" selon Norme CEI 335.2.6
Dimensions d'encastrement
Table 4 zones : Table 2 zones : Largeur 560 mm Largeur 325 mm Profondeur 490 mm Profondeur 490 mm
- 5
_______________________________________________________________________________ INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
___________________________________________________________________________________
Ces instructions techniques intéressent plus particulièrement les installateurs.
"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme en vigueur dans le pays d'installation". La Société Rosières décline toute responsabilité en cas de non respect de cette disposition.
Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles appropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil.
Attention :
Vérifier la continuité de la terre de l'installation avant de procéder au raccordement. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses conséquences éven­tuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse. Le fil vert et jaune du cordon d'alimentation doit impérativement être relié à la borne terre de l'installation. Pour toute opération se rapportant au câble d'alimentation, il est indispensable de faire réa­liser cette intervention par le Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire.
RACCORDEMENT VI 02 V : la table est équipée d'un cordon d'alimentation (type HO5VV-F, section
3 G 1,5 mm²) permettant le raccordement exclusivement sous une tension de 230 V~ entre phases ou entre phase et neutre.
• Raccorder à une prise de courant de 16 Ampères après avoir vérifié : . la tension d'alimentation indiquée au compteur, . le réglage du disjoncteur et, . le calibre du fusible 16 A.
VI 04 V : la table est équipée d'un cordon d'alimentation sans prise. Le type du cordon est
H05 VV-F et la section est de 5 G 1,5 mm². Ce dernier est pévu pour un raccordement en monophasé 230 V~ (entre phases ou entre phase et neutre).
• Raccorder à une prise de courant de 25 Ampères après avoir vérifié : . la tension d'alimentation indiquée au compteur, . le réglage du disjoncteur et, . le calibre du fusible 25 A.
6 -
_______________________________________________________________________________ INSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
___________________________________________________________________________________
Raccordement à la prise VI 04 V : Le cordon d'alimentation est opérationnel pour un raccordement en monophasé. Les fils sont ligaturés d'origine, ne rien modifier à ce câblage. Respecter le raccordement à la prise comme ci-dessous :
F
F I L
N
O
I
R
LIGATURE
F
I
I L
B L E
U
FIL VERT/ JAUNE
L M
A R
R
O
N
F I L
N O I
R
PHASE
PHASE ou NEUTRE
TERRE
Il est toutefois possible de réaliser le raccordement pour une installation en diphasé 400 V~ (2 phases + Neutre), en respectant les consignes suivantes : 1 . Déligaturer les deux fils noirs et connecter chacun d'eux avec une phase. 2 . Conserver la ligature entre le fil bleu et marron. . Connecter l'ensemble fil bleu et marron à la borne Neutre. 3 . Connecter le fil de protection vert/jaune à la borne Terre.
F
I
1
L N
O
I
R
R
F
F
I
I
L
L
N
N
O
O
I
I
R
R
F
F L N
O
I
I
I
23
L B
L E
U
F
F
I
I
L
L
M
B
A
L
R
E
R
U
O
N
LIGATURE
F
I
L
M A R
R
O
N
FIL VERT/JAUNE
FIL VERT/ JAUNE
PHASE "1"
PHASE "2"
NEUTRE
TERRE
- 7
_________________________________________________________________________
PRESENTATION
___________________________________________________________________________
VI 02 V VI 04 V
_________________________________________________________________________
CARACTERISTIQUES
___________________________________________________________________________
VI 02 V VI 04 V
Dimensions de l'appareil (en cm) . Largeur 34 57,5 . Profondeur 50 50 . Epaisseur (à encastrer) 6,5 6,5
Puissance totale absorbée 2,8 kW 5,6 kW Tension d'alimentation 230 V 230 V
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours améliorer la qualité de sa production, ROSIERES pourra apporter à ses appareils des modifica­tions liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article "R 132-2 du Code de la Consommation".
Les tables à induction sont conformes aux exigences des directives 73/23/CEE et 89/336/CEE.
8 -
__________________________________________________________________________________________
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT D'UNE TABLE A INDUCTION
___________________________________________________________________________
Le principe de l'induction est simple. Un module électronique (générateur) alimente et commande électriquement une bobine
(inducteur) située à l'intérieur de l'appareil. Cette bobine créé un champ magnétique de telle sorte que le récipient posé sur le support se
trouve traversé par des courants dits "d'induction". Ces derniers transforment le récipient en véritable émetteur de chaleur, le dessus vitrocéra­mique restant froid.
Ce procédé implique l'utilisation de récipients avec fond magnétique.
Concrètement, la technologie de l'induction conduit à deux résultats fondamentaux :
• d'une part, la chaleur n'étant émise que par le récipient, la puissance de chauffe
restituée est maximale et la cuisson s'effectue sans déperdition calorifique.
• d'autre part, il n'y a pas d'inertie thermique puisque la pose ou le retrait du
récipient sur le support déclenche instantanément le démarrage ou l'arrêt de la cuisson.
- 9
_________________________________________________________________________
UN APPAREIL DE HAUTE SECURITE
____________________________________________________________________________
La table à induction est pourvue de plusieurs dispositifs de sécurité pour la protéger contre tout fonctionnement anormal ou erroné. Ces sécurités ne fonctionneront que très rarement, si votre table est installée et utilisée dans de bonnes conditions.
Turbine de ventilation :
pour protéger et refroidir les organes de commandes et d'alimentation. La turbine est à deux vitesses, elles agissent automatiquement.
Sécurité "Transistor" :
une sonde surveille en permanence la température des composants électroniques. Si cette dernière est excessive, elle coupera le fonctionnement de la table. Après refroi­dissement, il vous sera possible de réutiliser la table.
Sécurité "casserole vide" :
une sonde est placée sous chaque zone de chauffe. Elle détecte la température anor­male d'un récipient vide et du verre vitrocéramique.
Sécurité "détection" :
le détecteur de présence autorise le fonctionnement, donc la chauffe. Un objet de petite dimension (cuillère, couteau, bague ...) posé sur la zone de chauffe ne sera pas considéré comme récipient donc la chauffe ne se réalisera pas. L'affichage clignote pendant une minute puis s'arrête, afin d'alerter l'utilisateur. Il en sera de même pour un récipient non adapté.
Sécurité "débordement et projection" :
des protections sont prévues pour arrêter le fonctionnement de la table lors d'un éventuel débordement ou de grosses projections.
10 -
__________________________________________________________________________________
LE CHOIX DES RECIPIENTS
_______________________________________________________________________________
Un bon ustensile permettra un meilleur rendement de la plaque d'où une économie d'énergie et une cuisson plus rapide.
Deux astuces pour choisir le récipient adapté à la table à induction :
1) . Mettre en fonctionnement une zone et afficher une position quelconque.
. Poser un récipient bien centré sur la zone choisie. Le voyant indicateur de puissance cesse de clignoter : le récipient est utilisable.
2) Un aimant peut également être utilisé pour choisir le récipient ; approchez-le
du récipient et s'il reste "collé", le récipient est adapté à votre table à induction.
Le récipient doit être : en acier émaillé à fond épais de préférence (la chaleur y est mieux
répartie), en fonte avec fond émaillé de préférence (pour ne pas rayer le dessus verre), en inox multicouches, ou inox ferritique. Lors d'un nouvel achat de récipient, il est important de repérer le sigle se rapportant à la cuisson par induction.
Le récipient ne doit pas être : en verre, en céramique ou en terre, en aluminium ou en
cuivre, en inox non magnétique (dit "austénitique").
Pour une bonne utilisation : . L'ustensile doit être plat et d'un diamètre d'au moins 12 cm. Un diamètre de 18 à 22 cm est ce qui convient le mieux. . Le fond du récipient doit être sec : lors du remplissage du récipient ou lorsqu'on utilise une casserole sortant du réfrigérateur, par exemple, s'assurer que l'ustensile est bien sec, cette précaution évitera tout salissure sur le plan de cuisson.
Quelques précautions : . Lors d'une utilisation avec un récipient dont le revêtement intérieur est anti-adhérent (type téflon) sans apport de matière grasse, un préchauffage est nécessaire sur la position 8 ou 9. . Si vous utilisez un ustensile ou un récipient vide sur une zone en fonctionnement, le dispo­sitif de protection de l'appareil se déclenche automatiquement mais l'ustensile ou le récipient risque quand même d'être endommagé. . Si vous devez réchauffer des petits pots ou des biberons, bien remuer ou agiter le contenu, et surtout vérifier la température avant consommation afin d'éviter les brûlures.
- 11
________________________________________________________________________________
LES DIFFERENTES POSITIONS
____________________________________________________________________________
• Aux différentes positions correspond la répartition de puissance de chauffe de la
zone, suivante :
Position Puissance
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­1 150 W 2 300 W 3 500 W 4 700 W 5 900 W 6 1200 W 7 1500 W 8 2400 W 9 2800 W
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
• A noter :
Lorsque vous utilisez simultanément deux foyers, situés l'un derrière l'autre, vous faîtes appel
au seul et même générateur.
Dans ce cas, la puissance est fournie alternativement aux deux foyers. Tant que vous n'utilisez
pas une position maximale, vous êtes libre de tout choix. Sinon, la puissance est répartie automa-
tiquement entre les deux foyers, le dernier programmé est celui qui prévaut.
_________________________________________________________________________
LES DIFFERENTES ZONES
____________________________________________________________________________
• Chaque zone est repérée distinctement sur la table au moyen de graphisme :
VI 02 V VI 04 V
avant arrière avant arrière avant arrière
gauche gauche droit droit
12 -
_________________________________________________________________________________
UTILISATION DE LA TABLE A INDUCTION
____________________________________________________________________________
Lorsque vous branchez votre table au réseau, l'indication "00" sur le minuteur s'affiche.
Pour stopper l'affichage
Attendre une vingtaine de secondes et l'affichage disparaît. Mettre en fonctionnement une des zones de la table.
Principe de fonctionnement d'une zone
(opération à renouveler pour chaque utilisation d'une zone)
. Appuyer sur la touche de la zone choisie.
L'affichage "0" clignote. . Appuyer, dans les 7 secondes, sur la touche "+" pour afficher un niveau de puissance entre 1 et 9. Un simple effleurement suffit. Si le temps de 7 secondes est écoulé, il faut recommencer l'opération de mise en marche.
Affichage du niveau de puissance
9
Dès que le doigt quitte la touche, le niveau de puissance reste figé. Vous pouvez le modifier à tout moment grâce aux touches de réglage "-" et "+".
Pour arrêter le fonctionnement de la zone de cuisson
. Appuyer sur la touche de la zone en fonctionnement.
La minuterie de 0 à 99 minutes
Elle agit uniquement avec la zone "arrière". Toutefois, il n'est pas nécessaire d'afficher un temps pour faire fonctionner ce foyer.
Affichage du temps en minutes
15 9
Affichage du niveau de puissance
. Mettre en fonctionnement le foyer arrière correspondant à votre besoin. . Appuyer sur la touche "+" du minuteur jusqu'à l'affichage lumineux du temps de cuisson, indiqué en minutes. . Il est possible de modifier la durée de cuisson en "+" ou "-" en cours d'utilisation. Pour un réglage plus rapide, maintenir le doigt sur la touche choisie "+" ou "-" du minuteur. Lorsque le temps est écoulé, la zone s'éteint automatiquement et l'affichage du niveau de puissance disparaît. Un bip sonore vous signale la fin de cuisson. Il s'arrête automatiquement au bout de deux minutes mais il est possible de le stopper avant, en appuyant sur la touche "-" du minuteur ou en éteignant la zone de cuisson.
Le minuteur ne peut fonctionner que si le foyer arrière est en fonctionnement.
- 13
_________________________________________________________________________
UTILISATION DE LA TABLE A INDUCTION
____________________________________________________________________________
• A titre d'information, nous vous communiquons ci-dessous quelques exemples de réglage
de votre table de cuisson, selon le mode de cuisson : Exemple pour les pâtes :. Ebullition de l'eau repère 9
. Introduction des pâtes et reprise de l'ébullition repère 7 . Cuisson repère 5
L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages aux goûts et aux habitudes de chacun.
Cuire/Dorer
Reprise d'ébullition
Ebullition petits
bouillons
Cuire/Mijoter
7--- ---- ---- ---- ---- 2
3
7--- ---- ---- ---- 3--- 2
3--- 2
7--- ---- 5--- --------2
7--- ---- 5--- ---- 3 7--- ---- ---- ---- 3
2--- 1
6
3 6--- 5 6--- ---- ---- 3
2--- 1
3 6
5
4
7--- ---- 5--- --------2
6--- ---- ---- 3
2--- 1
Soupes
Poissons
Sauces
Légumes
Viandes
Friture
Variantes
PREPARATIONS
Bouillons Potages épais Court-bouillon Surgelés Epaisse à base de farine Au beurre avec oeufs (béarnaise,
hollandaise) Endives, épinards
Légumes secs Pommes de terre à l'eau Pommes de terre rissolées Pommes de terre sautées Décongélation de légumes Viandes peu épaisses Steaks poelés Grillades (gril fonte) Frites surgelées Frites fraîches Auto-cuis eur Compotes Crêpes Crème anglaise Chocolat fondu Confitures Lait Oeufs sur le plat Pâtes Petits pots de bébé (bain marie) Râgouts Riz créole Riz au lait Tenue au chaud
Saisir/Cuire
Porter à
ébullition
9---- ----- ---- ---- ---- --------2
9---- ----- 7--- ---- 5
9---- ----- ---- ---- 5--- --------2
9---- ----- ---- ---- 5--- ---- 3
8
8 9 9 9---- ----- ---- ---- ---- ---- 3
9---- ----- 7--- ---- 5
9---- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- 1
14 -
________________________________________________________________________________
ENTRETIEN DE LA TABLE A INDUCTION
____________________________________________________________________________
• La chaleur nécessaire à la cuisson des aliments étant produite directement à l'intérieur du récipient, la plaque vitrocéramique ne chauffe pas. Elle reçoit juste la chaleur du récipient posé dessus. Cela évite que les projections ou débordements éventuels ne cuisent et ne durcissent sur la plaque.
• Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table, d'attendre le refroidissement de cette dernière.
• Seuls les produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique, crème et grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le commerce, dans le rayon droguerie.
Entretien :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour les surfaces vitrocérami­ques. . frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou d'un papier essuie-tout légèrement humide. . essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit nette. Si après cet entretien courant des taches persistent : . disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique. . gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle de 30° par rapport à la table jusqu'à disparition des taches récalcitrantes. . essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec jusqu'à que la surface soit nette. . répèter l'opération si nécessaire.
CONSEILS : Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des rayu­res et de l'usure. S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table. Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou jus de citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de produit spécifique et essuyer. Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat, mais il est quand même conseillé de les soulever pour les déplacer.
NOTA :
. Eviter d'employer une éponge trop humide. . Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis. . L'utilisation d'un grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface si un angle de 30°est respectée. . Ne pas laisser le racloir avec lame de rasoir à la portée des enfants. . Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
• Le cadre de la table : pour nettoyer sans endommager le cadre de la table, le laver avec
du produit lessiviel et de l'eau, rincer puis sècher avec un chiffon doux.
- 15
____________________________________________________________________________________________________________________________________
PROBLEMES ET SOLUTIONS ___________________________________________________________________________________________
Les foyers ne maintiennent pas les petits bouillons ou friture peu vive.
Cuissons trop lentes.
Petites rayures ou eraflures sur la surface vitrée de la table.
Marques de métal.
• N'utiliser que des récipients adaptés et à fond plat.
• Utilisation de récipients non adaptés. N'utiliser que des ustensiles avec fond plat.
• Une mauvaise méthode de nettoyage, ou des ré­cipients avec fond rugueux sont utilisés, des parti­cules tels que grains de sable, ou sel se trouvent entre la table et le fond du récipient. Se reporter au chapitre "ENTRETIEN", s'assurer que le fond des récipients soit propre avant utilisa­tion et n'utiliser que des récipients avec fond lisse. Les rayures ne peuvent être atténuées si un bon nettoyage n'est pas réalisé.
• Ne pas faire glisser les récipients. Se reporter aux recommandations d'entretien.
• Vous n'utilisez pas les bons matériaux, les taches quelles qu'elles soient persistent. Aidez-vous d'un grattoir avec lame de rasoir et sui­vre le chapitre "ENTRETIEN".
16 -
_______________________________________________________________________________________________________
COMMENT FAIRE EN CAS DE PANNE ? ___________________________________________________________________________________________
La table à induction ne fonc­tionne pas. Les afficheurs res­tent éteints.
La table à induction s'est ar­rêtée de fonctionner en cours d'utilisation.
La table à induction s'est ar­rêtée de fonctionner en cours d'utilisation.
Après avoir mis en fonction­nement la table à induction, les afficheurs clignotent.
A la mise en service, votre installation disjoncte.
A la mise en service un seul côté de votre table fonc­tionne.
Le dessus verre de votre ta­ble est tiède au dessus des commandes.
• L'appareil n'est pas ali­menté. L'alimentation ou le branchement est défectueux.
• Les circuits électroniques se sont échauffés.
• Il y a eu débordement.
• Le récipient que vous utili­sez n'est pas adapté à la cuis­son par induction.
• Le branchement de votre ta­ble est défectueux.
• Le branchement de votre ta­ble est défectueux.
• Votre table est en veille.
• Vérifer l'état de l'installation électrique, inspecter les fusibles et le disjoncteur électrique.
• Vérifier que les arrivées et les sorties d'air sont bien dégagées. Dans ce cas, laisser refroidir vo­tre table.
• Nettoyer et relancer la cuis­son.
• Vérifier que le récipient est bien magnétique : faire le test de l'aimant. Si l'aimant reste "collé", le récipient est peut être trop petit.
• Vérifier la conformité du bran­chement (VI 04 V).
• Vérifier la conformité du bran­chement (VI 04 V).
• C'est normal.
Votre table émet un clique­tis.
La ventilation continue quel­ques minutes après l'arrêt de votre table.
• Il est produit par la réparti­tion de puissance entre deux foyers.
• Refroidissement de l'élec­tronique.
• C'est normal.
• C'est normal.
- 17
___________________________________________________________________
GARANTIE
___________________________________________________________________________
La garantie contractuelle consiste en l'échange pur et simple de la pièce reconnue défec­tueuse par nous ou à sa remise en état après examen par notre Service Technique, à l'exclu­sion de toutes autres indemnités de quelque nature qu'elles soient.
Durée :
Nos appareils sont garantis un an à dater de la livraison au premier acheteur.
Conditions d'application :
Vous ne devez utiliser votre appareil que dans les conditions normales d'emploi pour lesquel­les il a été prévu conformément à cette notice. Dans tous les cas, adressez-vous à votre installateur, chargé du Service Après-vente qui vous a vendu l'appareil. Les frais de déplace­ment, de transport, de main d'oeuvre, d'emballage et d'immobilisation résultant des opéra­tions de garantie sont à la charge de l'utilisateur ou de l'installateur selon les conditions qu'il pratique.
Après la garantie :
Adressez-vous au revendeur ou installateur qui vous a vendu l'appareil, il se chargera de commander à notre Département Pièces de Rechange, dans les meilleurs délais, les pièces dont vous avez besoin.
Garantie légale :
Les dispositions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. En cas de réclamation, ou pour commander une pièce de rechange, indiquer à votre reven­deur le type exact de l'appareil et le numéro de série qui figurent sur la plaque signalétique, la désignation de la pièce, en exigeant des :
"Pièces certifiées constructeur"
garantissant de par leurs caractéristiques la meilleure fiabilité et sécurité d'utilisation.
18 -
_______________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
SOME SAFETY ADVICE .................................................................... 20
INSTALLATION
• Built-in ......................................................................................21 - 22
• Electrical connection.................................................................. 23 - 24
PRESENTATION ............................................................................... 25
TECHNICAL DATA ........................................................................... 2 5
INDUCTION
• Use procedure ................................................................................. 26
• A high safety appliance..................................................................... 27
• The choice of pan............................................................................. 28
• The different positions...................................................................... 29
• Using the induction hob ............................................................30 - 31
CONTENTS
CLEANING AND MAINTENANCE
• The glass ceramic surface ................................................................. 32
• Problems and solutions ..................................................................... 33
• What to do in case of failures............................................................ 34
GUARANTEE .................................................................................... 35
- 19
__________________________________________________________________________
SOME SAFETY DEVICE
____________________________________________________________________________
BEFORE USING YOUR INDUCTION HOB, READ CAREFULLY THE INSTRUC­TIONS BELOW.
1. The hob must be installed by a qualified technician.
2. The ceramic glass hob will be heated by the pan during use. Do not touch it straight
after use. Keep children away.
3. Always place the pan in the centre of the unit on which you are cooking. Never place
between 2 cooking zones.
4. Do not use the surface as a cutting board or for the storage of any items.
5. Do not slide cookware across the hob.
6. Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they can cause
damage.
7. When cooking with fats or oils, never leave the hob unattented. Overheated fats or
oils can quickly catch on fire.
8. In the unlikely event of a crack appearing on the surface, do not use the hob.
Immediately disconnect the hob from the electrical power supply and call the After Sales Service.
9. Metallic objects such as knives, forks, spoons or lids should not be left on the induc-
tion hob, because if they are too large or too heavy, they could become hot.
20 -
____________________________________________________________________________________________
INSTALLATION - BUILT-IN _____________________________________________________________________________
The instructions are of particular interest to installers. The cabinet in which your hob will be installed and all adjacent fittings should be made of
materials which can withstand high temperatures. In addition, all decorative laminates must be fixed with the heat-resistant glue.
A watertight seal is supplied with the hob,
when installing the hob : . return the hob. Take care of protecting the glass. . fix the seal all around the hob. . make sure of fitting it correctly to prevent from leaks into the furniture supporting the hob.
Underside of the hob Glass hob
The seal
Induction hob glass side downwards
For successful installation :
. It is important to fit your induction hob on a good level supporting surface. . Deformations caused by incorrect fitting can alter the specifications of the worktop and the performance of the hob. . It is absolutely essential that the recess conforms with the dimenions indicated. . Make sure there is a minimum gap of 5 cm between the hob and vertical adjacent fittings (wall, fridge, furniture ...). . The height of the flush mounted part of the hob is 6,5 cm. . The clearance between the bottom of the casing and an intermediate floor or part of a furniture unit must be greater than 2,5 so as the air circulates, the minimum distance should be 9 cm. . If an intermediary partition is existing, plan at the back of the panel, a 8 cm air way (see drawing opposite). . The building-in of the hob above an oven, a dishwasher, fridge, freezer or washing machine is impossible.
- 21
____________________________________________________________________________
INSTALLATION - BUILT-IN ________________________________________________________________________________
Built-in : Type "Y" installation conforms to CEI 335.2.6
Countertop cut-out dimensions :
hob with 4 zones : Hob with 2 zones : Width 560 mm Width 325 mm Depth 490 mm Depth 490 mm
22 -
_______________________________________________________________________________ INSTALLATION - CONNECTION TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
___________________________________________________________________________________
The instructions are of particular interest to installers. "The installation must be in conformity with standard directives".
Rosières declines all responsability for any damage that may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Connection to the power supply should be made through an earthed plug or an omnipole cu­out switch with a gap between the contacts of at least 3 mm.
The electrical installation should be protected by a fuse, properly earthed, and should have cables with a section capable of supplying the hob with the required power.
Warning :
Always check the continuity of the connection to the installation before any electrical ope­ration. Rosières cannot be held as responsible for any accidents resulting from the use of an appliance which is not earthed, or which has a faulty earth. The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the earth terminal of the mains supply. For any matter relative to the supply cord, ask for After Sales Service or for a qualified technician.
CONNECTION VI 02 V : the hob is supplied with a power cord (type HO5VV-F, aera 3 G 1,5 mm²)
enabling the connection only under 230 V~ between the two phases or between one phase and neutral.
• The plug of the power supply should be fitted with a 16 A fuse. Before connection, the line voltage should be checked with a meter. The circuit breaker and fuse ratings (16 A) should also be checked.
VI 04 V : The hob comes with a power supply cable, but without a socket. The cable type
is H05 VV-F with a section of 5 G 1,5 mm². It is designed for connection to a 230 V monophase circuit (between phases or between the phase and neutral).
• The plug of the power supply should be fitted with a 25 A fuse. Before connection, the line voltage should be checked with a meter. The circuit breaker and fuse ratings (25 A) should also be checked.
- 23
_______________________________________________________________________________ INSTALLATION - CONNECTION TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
___________________________________________________________________________________
Connection to the socket (VI 04 V) : The power supply cable is designed for connection to a monophase circuit. The wires come already bound together, so there is no need to modify them. Connect to the mains supply as shown below :
Black wire
PHASE
Black wire
Bind
Blue wire
PHASE or NEUTRAL
Brown wire
Yellow /green wire
EARTH
Connection to a two phase, 400 V (2 phases + Neutral) circuit can be done by carrying out the following : 1 . Separate the two black wires and connect each to one of the phases. 2 . Do not separate the blue and brown wires, but connect them to the Neutral termi­nal. 3 . Connect the yellow/green protection wire to the Earth terminal.
1
Black wire
Black wire
Bind
23
Brown
Blue wire
wire
Yellow / green wire
24 -
Black wire
Black wire
Blue wire
Brown wire
BIND
Yellow/ green wire
EARTHNEUTRAL
_________________________________________________________________________
PRESENTATION
___________________________________________________________________________
VI 02 V VI 04 V
_________________________________________________________________________
TECHNICAL DATA
___________________________________________________________________________
VI 02 V VI 04 V
Overall dimensions (in cm) . Width 34 57,5 . Depth 50 50 . Height (to build) 6,5 6,5
Total power input 2,8 kW 5,6 kW Electrical requirements 230 V 230 V
All these characteristics are given for information with a constant concern for improving production quality, ROSIERES may make modifications to the appliance to incorporate technical improvements.
Induction hobs are in conformity with directives 73/23/CEE and 89/336/CEE.
- 25
_______________________________________________________________________
USE PROCEDURE
___________________________________________________________________________
Pan which changes the in-
duction currents into .....
HEAT
Vitroceramic
top
Induction
currents
Control unit
An electronic generator powers a coil located inside the appliance. This coil creates a magnetic field, so that when the pan is placed on the hob, it is permea-
ted by the induction currents. These currents turns the pan into a real heat transmitter, while the glass ceramic hob
remains cold. This system is designed for use with magnetic-bottomed pans.
Put simply, induction technology has two main advantages :
• as heat is emitted only by the pan, heat is maintained at its maximum level and cooking takes place without any heat loss.
• there is no thermal inertia, as cooking automatically starts when the pan is placed on the hob and stops when it is removed.
26 -
_________________________________________________________________________________
A HIGH SAFETY APPLIANCE
____________________________________________________________________________
The induction hob is fitted with various safety devices to protect it against any unexpected or wrong working. If your hob is correctly installed and used, the safety devices will rarely be needed.
Ventilation fan :
to protect and cool the supply and control components. It has two speeds, operating automatically.
Safety "Transistor" :
a probe checks permanently the temperature of the electronic components. If the heat is increasing excessively, the probe switches off the hob. When the hob has cooled down, you will be able to use it again.
Safety "empty pan" :
a probe is placed under each heating area. It will immediately detect a wrong tempe­rature for the empty pan, or the ceramic glass.
Safety "detection" :
The presence detector allows the working and so the heating. A small object (eg a spoon, knife or ring) placed on the heating area will not be considered as a pan and therefore the hob will not come on. The display twinkles for a minute then stops. It will be the same for any unsuitable vessel.
Safety "boiling over and splashing" :
If any boiling over and splashing occur, the hob will stop.
- 27
__________________________________________________________________________
THE CHOICE OF PAN
_______________________________________________________________________________
A good pan will make the best use of the hob, giving more economic use of energy and faster cooking.
Two suggestions for selecting your pan :
1) . Switch on a ring, choose a power level and, . place your pan on it.
If the signal lights stop flashing : your pan is one which can be used.
2) You can also use a magnet : bring it close to your pan ; if it sticks, the pan can be used on your induction hob.
The followings are suitable :
Enamelled steel pans. You will find saucepans, stewing pots and frying pans in all sizes. You should choose those with a thick bottom to ensure more even heat distribution. Cast-iron pans. The bottom should be enamelled to prevent it from scratching the ceramic glass surface. Multilayer stainless steel or ferritic stainless steel pans. Do the magnet test or look for the suitable induction mark on the bottom.
The followings are unsuitable :
Glass, ceramic, earthenware pans, aluminium, copper pans, non-magnetic stainless steel "austenitic".
For best results : . The pan should be flat-bottomed and have a diameter of at least 12 cm. A diameter of between 18 and 22 cm works best of all. . Ensure that the base of the pan is dry : When filling pans with liquid or using a pan that has been stored in the refrigerator, make sure that the bottom of the pan is completely dry before placing it on the hob. This is necessary to prevent staining the hob.
Warning : . When you use a utensil with a non-stick inside coating (type TEFLON) with no fat, pre-heat on position "8" or "9". . If you place an empty pan on a heat zone which is already switched on, the safety device will automatically start, but your pan may still be damaged. . When heating baby's bottles or pans, shake or stir the contents well and, above all, check the temperature before use to avoid burning your baby's mouth.
28 -
____________________________________________________________________________
THE DIFFERENT POSITIONS
____________________________________________________________________________
• The different positions correspond to the following power ratings : Position Power
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 150 W 2 300 W 3 500 W 4 700 W 5 900 W 6 1200 W 7 1500 W 8 2400 W 9 2800 W
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota :
When two heat zones, one behind the other, are in use simultaneously, the same generator is being used. Power is supplied alternately to both zones. As long as, you do not use the maximum power there is no difficulty, as the power is automatically distributed to both zones. The last touch on a touch-key is the one which counts.
_________________________________________________________________________
THE DIFFERENT ZONES
____________________________________________________________________________
• Each zone is indicated on a diagram, as shown below : VI 02 V VI 04 V
Front Rear Front Rear Front Rear
left left right right
- 29
_________________________________________________________________________
USING THE INDUCTION HOB
____________________________________________________________________________
When you connect your hob to the power supply, the "00" flashes on the timer display.
To stop it :
Wait for about twenty seconds until the sign disappears. switch on one of the heat zones.
How to use a heat zone (operations to repeat at each use of a heat zone)
Push the touch to switch on the required zone. The display "0" flashes. Within 7 seconds press the touch "+" to display a new power level between 1 and 9. A gentle touch is enough. If the seven seconds elapses before you set the power level, just start again from scratch.
Display of the
Affichage du niveau de
power level
puissance
9
As soon as the touch is released, the power level remains fixed. It can be altered at any time simply by pressing the "-" or "+" touches.
How to stop the induction hob
Push the touch of the zone which is functionning.
How to use the cut-out timer (from 0 to 99 minutes)
It works only with the "rear" zone. However, it can work without the timer.
Affichage du
Display of the
temps en
time in minutes
minutes
15 9
Switch on the required rear heat zone. Push the touch "+" of the timer until the display of the cooking time, indicated in minutes. Cooking time can be adjusted during cooking by pressing "+" or "-" touches. For a quicker setting, keep the finger on the selected key-knob "+" or "-" of the timer. When the time is up, the heat zone switches itself off and the corresponding display disappears. A buzzer signals the end of the programme for two minutes. It can be done by pressing the "-" touch or by switching off the zone.
Affichage du
Display of the
niveau de
power level
puissance
The timer can only work when the rear zone is in operation.
30 -
_________________________________________________________________________
USING THE INDUCTION HOB
____________________________________________________________________________
• Below are some examples of setting for different purposes :
Pasta : . Boiling the water mark 9
. Putting the pasta into the water and re-boiling mark 7 . Cooking the pasta mark 5
When you become familiar with using the hob you will be able to adjust the settings according to experience and personal taste.
PREPARATIONS
Soups Stock
Thick soup
Fish Court-bouillon
Deep frozen
Sauce Thick with flour
With butter with eggs
Vegetable Endives, spinash
Dried vegetables Steamed potatoes Roasted potatoes Fried potatoes Defrost of
vegetables
Meat Thin slices
Fried steaks Grilled steaks
(cast-iron grill)
Fried food Frozen chips
Fresh chips
Various Pressure cooker
Fruit stew Fried pancakes Custard Melt chocolate Jams Milk Fried eggs Pasta Baby food
(bain-marie) Stews Rice Rice pudding Keeping hot
Seal/cook to bring to
the boil
----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- 4
12--
----- 10-- ----- 8
12--
----- ----- ----- 8- -- ----- ----- ----- 4
12--
----- ----- ----- 8- -- ----- 6
12--
11
11
12 12
----- ----- ----- ----- ----- 6
12--
----- 10-- ----- 8
12--
----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- 3
12--
Cook/brown
Boil re-start
boiling gently boiling
10-- ----- ----- ----- ----- ----- ----- 3
6
10-- ----- ----- ----- 6 --- 5
10-- ----- 8--- ----- ----- ----- 4
10-- ----- 8--- ----- 6 10-- ----- ----- ----- 6
9
9--- 8 9--- ----- ----- 6
6
9
8
7
10-- ----- 8--- ----- ----- ----- 4
9--- ----- ----- ----- 5
Cook/simmer
4--- 3
4--- 3
5
3--- 2
2--- 1
- 31
_________________________________________________________________________
CLEANING AND MAINTENANCE
____________________________________________________________________________
• As the heat is generated inside the pan, the ceramic glass surface does not heat up. Thus
any spillages do not burn on to the hob or harden.
• It is important when cleaning the vitroceremic surface of the hob, to wait for
its cooling down.
• The specific products for ceramic cleaning, cream and scraper only must be
used. You will find them easily in the drugstores.
Cleaning :
. put a few drops of a specific cleaning product for vitroceramic surfaces. . rub, on insisting on stained parts if any, with a soft cloth, or a lightly damp paper towel. . wipe with a soft cloth or a paper towel till the surface is dry. If after this normal cleaning, stains remain : . put again drops of the specific product, . scrape with a scraper by respecting a 30° angle against the hob, till the complete removal of the hard stains. . wipe with a soft cloth or a dry paper towel till the surface is clean. . repeat this if necessary.
ADVICE : A frequent cleaning leaves a protective coating which is essential to prevent from scratches and abrasion. Make sure that the surface is clean before using the hob again. To remove water and calcareous stains, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then, wipe with an absorbing paper, put some drops of the specific product and wipe again. The vitroceramic glass withstands friction with flat-bottomed pans but it is better to lift rather slide them when moving them.
NOTA : . Do not use a sponge that is excessively wet. . Never use steel tools such as knives or screwdrivers. . Using a razor scraper will not damage the surface if the 30° angle is maintained. . Store the razor scraper away from reach of children. . Do not use abrasive products, or scouring powders as you will risk scratching the surface.
• The slimline :
To safely clean the metal slimline around the hob wash with soap and water, rinse, then dry with a soft cloth.
32 -
_____________________________________________________________________________________________
PROBLEMS AND SOLUTIONS ___________________________________________________________________________________________
Surface units will not maintain a rolling boil or frying rate is not fast enough.
Food cooks slowly.
Tiny scratches (may appear as cracks) or abrasions on hob glass surface.
Metal markings (may appear as scratches).
• You must use suitable pans with flat bottom.
• Unsuitable pans being used.
• Incorrect cleaning methods have been used, pans with rough bottoms have been used, or coarse particles (salt or sand) were between the pan and the surface of the hob. Use recommended cleaning procedures, be sure pan bottoms are clean before use and use pan with smooth bottoms. Tiny scratches are not removable but will become less visible in time as a result of cleaning.
• Do not slide pans across the surface. Use recommended cleaning procedure to remove marks.
• Incorrect cleaning materials have been used, encrusted spillages or grease spatters remain on the surface. Use a razor scraper and recommended cleaning procedure.
- 33
_____________________________________________________________________________________________
WHAT TO DO IN CASE OF FAILURES ? ___________________________________________________________________________________________
The hob does not work. The keypad does not light up.
The hob stops during operation.
The hob stops during operation.
After the hob is turned on, the signal lights continue to flash.
On first use, the power supply cuts out.
On first use, only one side of your hob works.
• No power supply. The supply or connection are no good.
• Transistors are overheating.
• Something has boiled over.
• An unsuitable pan is being used.
• The connection is faulty.
• The connection is faulty.
• Check the electric installation (switch, fuses, etc.).
• In this case, leave your hob cooling. Check that the air inlets and oulets are clear.
• Wipe off and restart the cooking.
• Check if the pan is magnetic.
• Check the electrical installa­tion "VI 04 V".
• Check the electrical installa­tion "VI 04 V".
The glass top of your hob is slightly warm above the controls.
Your hob jingles.
The ventilation continues to operate afetr the hob is off.
34 -
• Your hob is on stand-by.
• It comes from the power dis­patching between 2 rings.
• Cooling of electronic circuits.
• This is normal.
• This is normal.
• This is normal.
_______________________________________________________________
GUARANTEE
___________________________________________________________________________
The guarantee contract consists simply and solely in exchanging or replacing any part consi­dered by us to be defective, or repairing it after examination by our Tecnical Assistance, to the exclusion of all other indemnities of whatever kind.
Duration :
The appliance is guaranteed for one year from the date of delivery to the first purchaser.
Conditions :
The appliance should only be used for the purposes for which it has been designed and as described in this booklet. You should always contact your installer who is responsible for After-Sales service and who sold you the appliance. The removal expenses, costs of trans­port, labour, packing resulting from guarantee operations will be taken in charge by the user or by the installer according to the conditions of sale.
After the guarantee :
Get in touch with the retailer who sold you the appliance. They will immediately place an order with our Parts Department for the required components.
Legal guarantee :
The conditions of guarantee do not affect your statutory rights. When making a claim, or when ordering a part, tell your retailer the exact type of your appliance, the serial number (shown on the specification plate) and the name of the part. To be certain of getting the correct specification, guaranteed for maximum reliability and safety, ask specifically for "Certified Manufacturer's Parts"
- 35
SA DES USINES DE ROSIERES - 30, rue Y. Lacelle - Rosières - 18400 LUNERY
RCS Bourges B 553 720 053 - Capital de 18 000 000 F
Tél. 02.48.55.78.00 - Télex 780868F - Fax 02.48.68.01.75
36 -
Loading...