The hood may be installed in the filtering or the ducting version.
Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through
the grease filters and charcoal filters and returns clean air into the room. For constant efficiency, the charcoal filters
must be replaced periodically. The charcoal filters are not supplied.
Ducting version (Fig. 2): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, passes it through
the grease filters and expels it to the outside through an outlet pipe. With this version the charcoal filters are not
required.
Decide from the outset on the type of installation (filtering or ducting). For greater efficiency, we recommend you
install the hood in the ducting version (if possible).
INSTALLATION
Before beginning installation, to better handle the hood, we advise removing the metal grid or the metal filters
(depending on the model purchased by you).
To remove the metal grid (Fig. 3), push the two stops towards the inside of the hood and turn the grid until this can
be removed.
To remove the metal filters (Fig. 4), in line with the handle, push the stop inwards and pull the filter down.
INSTALLATION IN DUCTING VERSION:
Before fixing,
minimum indispensable length; - Minimum possible bends (maximum angle of bend:90°); - certified material (according
to the State); - an as smooth as possible inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe cross-section
(recommended diameter: 125 mm). For air evacuation to the outside, follow all the instructions given on the “Warnings”
sheet.
Decide on the position of the
requirements, but must be in vertical line with your hob. Bear in mind that the hood can expel air through the rear
opening A (Fig. 5) or through the top opening B.
Select the type of configuration most suited to your needs and proceed
opening selected for air evacuation (A or B): make the 3 flange clips and the catch D coincide with the slots on the
hood; slightly turn the flange clockwise until it locks. Close the other opening
way: Make the 3 cap clips and the catch F coincide with the slots on the hood; slightly turn the cap clockwise until
it locks.
Drill the hole in the wall for the air outlet (133 mm diameter) referring to Fig. 7 where the measurements for the
various possibilities are indicated.
Prepare a suitable power supply. For the electrical connection, follow all the other instructions on the “Warnings”
sheet.
Proceed with fixing the hood: Based on your requirements, you can fit the hood on the wall or on a wall unit of
your kitchen. IMPORTANT: Respect the distance between the hob and lower part of the hood which must be at least
650 cm.
Fixing to the wall: If you use the top opening B for the air outlet through the wall unit, before fixing the hood
to the wall, drill a hole of 133 mm diameter in the wall unit (Fig. 8). In any case, check the position of the power outlet
and consider where the power cable will run, since a hole might have to be made in the wall unit to accommodate
it. Draw a line on the wall in vertical line with your hob. Mark the 4 holes to be drilled in the wall, respecting the
distances indicated in Fig. 9; Make the 4 holes and fit the 4 screw anchors provided. Take 2 of the screws provided
(Fig. 10G) and insert them in the topmost screw anchors without however screwing them down completely. Hang the
hood on the 2 screws; Working from inside the hood, tighten the 2 screws completely. Now proceed with final fixing
by fitting the other 2 screws H (Fig. 11). Connect a flexible tube to the hood flange, using a metal hose clamp. Tube
and hose clamps are not provided. Make the electrical connection.
Fitting under wall unit: If you use the top opening B for the air outlet through the wall unit, before fixing the
hood to the unit, drill a hole of 133 mm diameter in the wall unit (Fig. 8). In any case, check the position of the power
outlet and consider where the power cable will run, since a hole might have to be made in the wall unit to accommodate
it. Drill 4 holes in the wall unit, respecting the distances indicated in Fig. 12. Push the hood up against the wall unit
and insert the 4 screws operating from inside the wall unit (the 4 screws are not provided). Connect a flexible tube
to the hood flange, using a metal hose clamp. Tube and hose clamps are not provided. Make the electrical connection.
Installation is now complete. We recommend you:
CHECK THAT THE DUCTING-FILTERING LEVER IS IN THE RIGHT POSITION: The lever is found on the motor
•
unit and must be positioned on the symbol (P) in the case of installation in ducting version (Fig. 13).
• also remember that
them and proceed as following according to the model type purchased:
- if the hood features round charcoal filters (Fig. 14R), remove the charcoal filter by turning it clockwise.
the outlet pipe for air evacuation to the outside must be installed. Use an outlet pipe with: -
hole for the air outlet: The hole may be in the wall or the ceiling, according to your
by mounting the flange C (Fig. 6) on the
by mounting the “cap” (E) in the same
the use of charcoal filters is not necessary with the ducting version; if these are fitted, remove
- if the hood features a panel type charcoal filter (Fig. 15A), remove the charcoal filter by first of all removing the two
filter retainers M (the two filter retainers must then be fitted back on).
INSTALLATION IN FILTERING VERSION:
Prepare a suitable power supply. For the electrical connection, follow all the other instructions on the “Warnings”
sheet.
The 2 openings (A and B) on the hood (Fig. 5) must not be closed, since the air is recirculated into the room
through the front vents.
Proceed with fixing the hood: Based on your requirements, you can fit the hood on the wall or on a wall unit of
your kitchen. IMPORTANT: Respect the distance between the hob and lower part of the hood which must be at least
650 cm.
Fixing to the wall: Before fixing the hood to the wall, check the position of the power outlet and consider where
the power cable will run, since a hole might have to be made in the wall unit to accommodate it. Draw a line on the
wall in vertical line with your hob. Mark the 4 holes to be drilled in the wall, respecting the distances indicated in Fig.9;
Make the 4 holes and fit the 4 screw anchors provided. Take 2 of the screws provided (Fig. 10G) and insert them
in the topmost screw anchors without however screwing them down completely. Hang the hood on the 2 screws;
Working from inside the hood, tighten the 2 screws completely. Now proceed with final fixing by fitting the other 2
screws H (Fig. 11). Make the electrical connection.
Fitting under wall unit: Before fixing the hood to the wall unit, check the position of the power outlet and
consider where the power cable will run, since a hole might have to be made in the wall unit to accommodate it. Drill
4 holes in the wall unit, respecting the distances indicated in Fig. 12. Push the hood up against the wall unit and insert
the 4 screws operating from inside the wall unit (the 4 screws are not provided). Make the electrical connection.
Installation is now complete. We recommend you:
CHECK THAT THE DUCTING-FILTERING LEVER IS IN THE RIGHT POSITION: The lever is found on the motor
•
unit and must be positioned on the symbol (Q) in the case of installation in filtering version (Fig. 13).
• also remember that
are already fitted; if necessary, proceed to fit as follows, depending on the model type purchased:
- if the hood features round charcoal filters (Fig. 16R), fit the charcoal filter by turning anti-clockwise.
- if the hood features a panel type charcoal filter (Fig. 15A), remove the two metal filter retainers (M) and position
the charcoal filter inside the metal grid; fit the two filter retainers back on again to secure the charcoal filter.
charcoal filters must be used in the case of the filtering version; check to see whether such filters
OPERATION
Controls (Fig. 17):
Button A: turns the lights on/off; every 30 hours of operation the corresponding pilot lamp (S) illuminates to indicate
that the grease filters must be cleaned; every 120 hours of operation the corresponding pilot lamp (S) flashes to
indicate that the grease filters must be cleaned and the charcoal filter replaced. To restart the hour counter (RESET),
hold the button A pressed down for about 1” (while the pilot lamp S is on). Button B: drives the motor in first speed
(the corresponding pilot lamp comes on); when holding it down for about 1”, the motor cuts out. Button C: drives the
motor in second speed (the corresponding pilot lamp comes on). Button D: drives the motor in third speed (the
corresponding pilot lamp comes on). Button E: drives the motor in fourth speed (the corresponding pilot lamp comes
on).
Provision has been made to
from first speed, when pressing the current operating speed button (pilot lamp on), switching off will be delayed for
5’. During this period the pilot lamp flashes.
Grease filter/s: Depending on the version, the hood features different types of grease filters:
Modular metal filters (of the type shown in Fig. 18): these are metal filters and must be periodically cleaned, approximately once every 30 hours of operation (when the light button lamp comes on) - Fig. 17S). Wash the filters with
neutral detergent. To remove the filters, in line with the handle, push the stop inwards and pull the filter down (Fig.4).
Panel type metal filter (as shown in Fig. 19N): this is a metal filter and is positioned inside the metal grid; the filter
must be periodically
- Fig. 17S). Wash the filter with neutral detergent. To remove the filter, first of all remove the metal grid by pushing
the two stops towards the inside of the hood (Fig. 3); subsequently remove the two filter retainers inside the metal
grid and remove the panel type metal filter.
Panel type synthetic filter (as shown in Fig. 20P): this filter is made of white synthetic fibres and is located inside
the metal grid; it cannot be cleaned, but must be
the light button lamp comes on) - Fig. 17S). To remove the filter, first of all remove the metal grid, push the two stops
towards the inside of the hood (Fig. 3); next, remove the two filter retainers inside the metal grid and remove the panel
type synthetic filter.
Charcoal filter/s:
of operation). To remove the charcoal filters, proceed as follows, depending on the model purchased:
- if the hood features round charcoal filters (Fig. 14R), remove the charcoal filter by turning clockwise.
- if the hood features a panel type charcoal filter (Fig. 15A), remove the carbon filter by first of all removing the two
filter retainers M.
delay switching off of the hood to allow completion of ambient air purification. Starting
cleaned, approximately once every 30 hours of operation (when the light button lamp comes on)
replaced approximately once every 30 hours of operation (when
Replace the charcoal filter each time the light button lamp (Fig. 17S) flashes (every 120 hours
Lighting: To access the halogen lamps, remove the metal grid or metal filters (depending on the model you
have purchased): to remove the metal grid (Fig. 3), push the two stops towards the inside of the hood and turn the
grid until this can be removed. To remove the metal filters (Fig. 4), in line with the handle, push the stop inwards and
pull the filter down. To remove the halogen lamps, turn the locknut counter-clockwise (Fig. 21). Replace with the
same type of lamp. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands. In case the new halogen bulb does
not light up once it is on, disconnect the apparatus for a few seconds.
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Die Haube kann als Umluftversion oder als Abluftversion installiert werden.
Umluftversion (Abb. 1): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch
die Fett- und die Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. Um die gleichmäßige
Wirksamkeit der Kohlefilter zu erhalten, müssen sie regelmäßig ausgetauscht werden. Die Kohlefilter werden nicht
mitgeliefert.
Abluftversion (Abb. 2): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an, leitet sie durch die
Fettfilter und gibt sie über ein Abführungsrohr nach außen ab. Diese Version benötigt keine Kohlefilter.
Entscheiden Sie sich von Anfang an für einen Installationstyp (Umluft oder Abluft). Um eine größere Wirkung zu
erzielen, empfehlen wir die Installation einer Haube in Abluftversion (falls möglich).
INSTALLATION
Vor Beginn des Einbaus sollten zur leichteren Handhabung der Haube das Metallgitter oder die Metallfilter (je nach
dem von Ihnen erworbenen Modell) entfernt werden.
Zum Entfernen des Metallgitters (Abb. 3), die 2 Festhalter ins Innere der Haube drücken und das Gitter drehen, bis
es sich abnehmen läßt.
Zum Entfernen der Metallfilter (Abb. 3), den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach
unten ziehen.
INSTALLATION DER ABLUFTVERSION:
Vor der Befestigung muss das Rohr zur Abführung der Luft nach außen angebracht werden. Ein Abführungsrohr
verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie möglich (maximale
Kurvenkrümmung:90°); - zulässiges Material (Landesnormen); - Innenseite so glatt wie möglich. Es wird außerdem
empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu vermeiden (empfohlener Durchmesser: 125 mm). Für die
Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt “Hinweis” befolgen.
Wählen Sie die Position der Öffnung
an der Wand oder der Decke befinden, und muss sich in jedem Fall in senkrechter Linie zu Ihrem Kochfeld befinden.
Beachten Sie, dass die Haube die Luft über die hintere Öffnung A (Abb. 5) ableiten kann oder über die obere Öffnung
B.
Wählen Sie die für Sie am besten geeignete Lösung und fahren Sie mit
auf der zur Luftableitung gewählten Öffnung fort (A oder B)die 3 Laschen des Deckels und den Feststeller D auf die
Schlitze auf der Haube ausrichten; den Flansch leicht im Uhrzeigersinn drehen, bis er sperrt. Die andere Öffnung
schließen,
Feststeller F auf die Schlitze auf der Haube ausrichten; den Deckel leicht im Uhrzeigersinn drehen, bis er sperrt.
in der die Maße für die verschiedenen Möglichkeiten angegeben sind.
“Hinweis”.
oder am Oberschrank Ihrer Küche befestigen. WICHTIG: der Abstand zwischen der Haube und dem Kochfeld muss
mindestens 650 cm betragen.
Befestigung der Haube an der Wand im Oberschrank ein Loch mit einem Durchmesser von 133 mm angebracht
werden (Abb. 8). In jedem Fall muss die Position der Steckdose festgestellt und der eventuelle Verlauf des Speisekabels
berücksichtigt werden (für das Speisekabel könnte eine spezielle Öffnung im Oberschrank erforderlich werden).
Zeichnen Sie eine Linie auf die Wand, vertikal zu Ihrem Kochfeld. Markieren Sie die 4 anzubringenden Löcher auf
der Wand, dabei sind die in Abb. 9 angegebenen Maße zu beachten; die 4 Bohrungen ausführen und die 4
(mitgelieferten) Dübel einstecken.Nehmen Sie 2 der mitgelieferten Schrauben (Abb. 10G) und fügen Sie sie in die
weiter oben befindlichen Dübel, ohne sie jedoch vollständig anzuschrauben. Bringen Sie die Haube zur Wand und
hängen Sie sie an den 2 Schrauben auf; Von der Innenseite der Haube aus müssen die beiden Schrauben gut
angezogen werden. Nehmen Sie die endgültige Befestigung vor, dazu die beiden Schrauben H einfügen (Abb. 11).
Schließen Sie einen Schlauch an den Flansch des Gerätes an, dazu eine Metallschelle verwenden. Schlauch und
dazu den “Deckel” (E) in der gleichen Weise darauf montieren: die 3 Laschen des Deckels und den
Das Bohrloch in der Wand zur Ableitung der Luft ausführen (Durchmesser 133 mm), hierbei die Abb. 7 beachten,
Für eine angemessene Stromversorgung sorgen. Für den Elektroanschluss beachten Sie alle Angaben im Blatt
Fahren Sie mit der Befestigung des Gerätes fort: je nach Ihren Bedürfnissen können Sie die Haube an der Wand
Wandmontage: Wenn Sie die obere Öffnung B für die Luftableitung durch den Oberschrank benutzen, muss vor
für die Luftabführung: Die Öffnung kann sich je nach Ihren Bedürfnissen
der Montage des Flansches C (Abb. 6)
Schellen werden nicht mitgeliefert. Den elektrischen Anschluss herstellen.
Befestigung an der Unterseite des Hängeschranks: Wenn Sie die obere Öffnung B für den Luftaustritt durch
den Oberschrank benutzen, ist der Oberschrank vor Befestigung der Haube am Schrank mit einem Loch mit dem
Durchmesser 133 mm zu versehen (Abb. 8). In jedem Fall muss die Position der Steckdose festgestellt und der
eventuelle Verlauf des Speisekabels berücksichtigt werden (für das Speisekabel könnte eine spezielle Öffnung im
Oberschrank erforderlich werden). 4 Löcher in den Oberschrank bohren, dabei die in Abb. 12 angegebenen Maße
einhalten. Die Haube neben den Oberschrank bringen und 4 Schrauben einfügen, dabei vom Innern des Oberschranks
aus vorgehen (die 4 Schrauben werden nicht mitgeliefert). Schließen Sie einen Schlauch an den Flansch des Gerätes
an, dazu eine Metallschelle verwenden. Schlauch und Schellen werden nicht mitgeliefert. Den elektrischen Anschluss
herstellen.
Nun ist der Einbau beendet ; wir empfehlen folgendes:
ÜBERPRÜFEN, DASS SICH DER HEBEL ANSAUGEN-FILTERN IN DER KORREKTEN POSITION BEFINDET :
•
der Hebel befindet sich auf dem Motoraggregat und muss auf dem Symbol positioniert sein (P) wenn die Abluftversion
installiert ist (Abb. 13).
• Beachten Sie, dass
entfernen Sie sie unter Befolgung der nachstehenden Anweisungen entsprechend dem von Ihnen erworbenen Modell:
- wenn die Haube mit runden Kohlefiltern ausgestattet ist (Abb. 14R), entfernen Sie die Kohlefilter durch Drehen
derselben im Uhrzeigersinn.
- wenn die Haube mit einem Kohlefilterpaneel ausgestattet ist (Fig. 15A), entfernen Sie den Kohlefilter durch vorheriges
Abnehmen der beiden Filterhalter M (die beiden Filterhalter müssen anschließend wieder montiert werden).
INSTALLATION UMLUFTVERSION:
Für eine angemessene Stromversorgung sorgen. Für den Elektroanschluss beachten Sie alle Angaben im Blatt
“Hinweis”.
Die beiden Öffnungen (A und B) auf dem Gerät (Abb. 5) dürfen nicht geschlossen sein, da die Luft durch die
vorderen Schlitze wieder in den Raum geleitet wird.
Fahren Sie mit der Befestigung des Gerätes fort: je nach Ihren Bedürfnissen können Sie die Haube an der Wand
oder am Oberschrank Ihrer Küche befestigen. WICHTIG: der Abstand zwischen der Haube und dem Kochfeld muss
mindestens 650 cm betragen.
Wandmontage: Vor Befestigung des Gerätes an der Wand die Position der Steckdose überprüfen und den
eventuellen Verlauf des Speisekabels berücksichtigen (für das Speisekabel könnte eine spezielle Öffnung am
Oberschrank erforderlich werden). Zeichnen Sie eine Linie auf die Wand, vertikal zu Ihrem Kochfeld. Markieren Sie
die 4 anzubringenden Löcher auf der Wand, dabei sind die in Abb. 9 angegebenen Maße zu beachten; die 4
Bohrungen ausführen und die 4 (mitgelieferten) Dübel einstecken. Nehmen Sie 2 der mitgelieferten Schrauben
(Abb.10G) und fügen Sie sie in die weiter oben befindlichen Dübel, ohne sie jedoch vollständig anzuschrauben.
Bringen Sie die Haube zur Wand und hängen Sie sie an den 2 Schrauben auf; von der Innenseite der Haube aus
müssen die beiden Schrauben gut angezogen werden. Nehmen Sie die endgültige Befestigung vor, dazu die beiden
Schrauben H einfügen (Abb. 11). Den elektrischen Anschluss herstellen.
Befestigung an der Unterseite des Hängeschranks: Vor Befestigung des Gerätes am Oberschrank die Position
der Steckdose überprüfen und den eventuellen Verlauf des Speisekabels berücksichtigen (für das Speisekabel könnte
eine spezielle Öffnung am Oberschrank erforderlich werden). 4 Löcher in den Oberschrank bohren, dabei die in
Abb.12 angegebenen Maße einhalten. Die Haube neben den Oberschrank bringen und 4 Schrauben einfügen, dabei
vom Innern des Oberschranks aus vorgehen (die 4 Schrauben werden nicht mitgeliefert). Den elektrischen Anschluss
herstellen.
Nun ist der Einbau beendet ; wir empfehlen folgendes:
ÜBERPRÜFEN, DASS SICH DER HEBEL ANSAUGEN-FILTERN IN DER KORREKTEN POSITION BEFINDET:
•
der Hebel befindet sich auf dem Motoraggregat und muss auf dem Symbol (Q) positioniert sein, wenn die Umluftversion
installiert ist (Abb. 13).
• Beachten Sie, dass
bereits installiert sind; falls erforderlich, montieren Sie diese wie nachstehend beschrieben ist, entsprechend dem von
Ihnen erworbenen Modell:
- wenn die Haube mit runden Kohlefiltern ausgestattet ist (Abb. 16R), hängen Sie den Kohlefilter durch Drehen
desselben im Gegenuhrzeigersinn ein.
- wenn die Haube mit einem Kohlefilterpaneel ausgestattet ist (Abb. 15A), entfernen Sie die beiden Metallfilterhalter
(M) und positionieren Sie den Kohlenfilter im Innern des Metallgitters; setzen Sie anschließend die beiden Festhalter
wieder ein, um den Kohlefilter zu arretieren.
für die Abluftversion keine Kohlefilter benötigt werden; sollten diese bereits montiert sein,
bei der Umluftversion der Gebrauch von Kohlefiltern erforderlich ist; uberprüfen Sie, ob die Filter
FUNKTIONSWEISE
Bedienung (Abb. 17):
Taste A: Licht einschalten/ausschalten; alle 30 Betriebsstunden leuchtet die zutreffende Anzeige (S) auf und dies
bedeutet, dass die Fettfilter zu reinigen sind; alle 120 Betriebsstunden blinkt die zutreffende Anzeige (S) auf und dies
bedeutet, dass die Fettfilter gereinigt und der Kohlefilter ersetzt werden müssen. Zur Wiederaufnahme der
Stundenzählung (RESET) muss die Taste A circa 1 sekunde lang gedrückt werden (während die Anzeige S eingeschaltet
ist). Taste B: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 1 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); hält man die
Taste circa 1” lang gedrückt, wird der Motor ausgeschaltet. Taste C: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 2
ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf). Taste D: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 3 ein (die zutreffende
Anzeige leuchtet auf). Taste E: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 4 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet
auf).
Die Haube ist für das
Wird ab der 1. Geschwindigkeit die Taste der aktuellen Funktionsgeschwindigkeit (eingeschaltete Kontrolleuchte)
gedrückt, verzögert sich das Ausschalten des Gerätes um 5 minuten. In diesem Zeitraum blinkt die Kontrolleuchte.
Fettfilter: Je nach Version wird die Haube mit verschiedenen Fettfiltern geliefert:
Metallfiltermodule (wie in Abb. 18 gezeigt): diese Filter bestehen aus Metall und müssen ungefähr alle 30 Betriebsstunden
gereinigt werden (wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet - Abb. 17S). Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel
abwaschen. Zum Entfernen der Filter (Abb. 3), den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den
Filter nach unten ziehen (Abb. 4).
Metallfilterpaneele (wie in Abb. 19N gezeigt): dieser aus Metall bestehende Filter befindet sich im Innern des Metallgitters
und muss ungefähr alle 30 Betriebsstunden
17S). Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel abwaschen. Zum Entfernen der Metallfilter, das Metallgitter abnehmen,
dazu die beiden Feststeller nach dem Haubeninnern schieben (Abb. 3); anschließend die 2 im Innern des Metallgitters
befindlichen Filterhalter entfernen und Metallfilterpaneel abnehmen.
Synthetikfilterpaneel (wie in Abb. 20P gezeigt): dieser aus weißer Synthetikfaser bestehende Filter befindet sich im
Innern des Metallgitters und ist nicht waschbar – er muss ungefähr alle 30 Betriebsstunden
(wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet - Abb. 17S). Zum Entfernen der Kohlefilter, das Metallgitter abnehmen,
dazu die beiden Feststeller nach dem Haubeninnern schieben (Abb. 3); anschließend die 2 im Innern des Metallgitters
befindlichen Filterhalter entfernen und Synthetikfilterpaneel herausnehmen.
Kohlefilter: Den Kohlefilter jedesmal dann austauschen, wenn die Kontrollleuchte der Taste Licht (Abb. 17S)
aufblinkt (d.h. alle 120 Betriebsstunden). Zum Entfernen der Kohlefilter, wie folgt vorgehen, je nach dem von Ihnen
erworbenen Modell:
- wenn die Haube mit runden Kohlefiltern ausgestattet ist (Abb. 14R), entfernen Sie den Kohlefilter durch Drehen
derselben im Uhrzeigersinn.
- wenn die Haube mit einem Kohlefilterpaneel (Abb. 15A) ausgestattet ist, ist der Kohlefilter durch vorheriges Entfernen
der 2 Filterhalter M herauszunehmen.
Beleuchtung:
Um an die
Metallfilter abgenommen werden: Zum Entfernen des Metallgitters (Abb. 3), die 2 Festhalter ins Innere der Haube
drücken und das Gitter drehen, bis es sich abnehmen läßt. Zum Entfernen der Metallfilter (Abb. 4), den Festhalter
in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Zur Entfernung der Halogenlampen ist
die Fassung entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen (Abb. 21). Setzen Sie Ersatzbirnen desselben Typs ein.
ACHTUNG: Glaskolben nicht mit bloßen Händen anfassen. Sollten die Halogenlampen, nachdem sie ersetzt
worden sind, nicht funktionieren, so entziehe man dem Apparat einige Sekunden lang die elektrische Zuführung.
Halogenlampen zu gelangen, muß je nach dem von Ihnen erworbenen Modell das Metallgitter oder die
verzögerte Ausschalten vorgerüstet, das die vollständige Reinigung der Raumluft ermöglicht.
gereinigt werden (wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet - Abb.
ausgewechselt werden
FRANCAIS
DESCRIPTION
Cette hotte peut être installée en version recyclage ou en version aspirante.
Version Recyclage (Fig. 1) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en l’épurant
à travers les filtres à graisse ainsi qu’à travers les filtres à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. Afin que
votre hotte soit efficace d’une façon constante, il est nécessaire de remplacer les filtres à charbon périodiquement.
Les filtres à charbon ne sont pas fournis.
Version aspirante (Fig. 2) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant
passer à travers les filtres à graisse, puis en expulsant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette
version l’emploi de filtres à charbon n’est pas nécessaire.
Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous souhaitez (recyclage ou aspirante). Afin d’avoir une
hotte au rendement optimal, nous vous conseillsons d’installer une hotte version aspirante (si cela est possible).
INSTALLATION
Avant de commencer l’installation, pour mieux manipuler la hotte, il est conseillé d’enlever la grille métallique ou les
filtres métalliques (en fonction du modèle en votre possession).
Pour enlever la grille métallique (Fig. 3), poussez les deux fixations vers l’intérieur de la hotte et tournez la grille
jusqu’à son extraction.
Pour enlever les filtres métalliques (Fig. 4), en face de la poignée, poussez la fixation vers l’intérieur puis tirez le filtre
vers le bas.
INSTALLATION VERSION ASPIRANTE :
Avant de l’assembler, il est nécessaire de prévoir le
tuyau d’évacuation qui a : - la longueur minimum indispensable ; - le moins de courbes possible (angle maximum
des courbes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière autorisée par les normes en vigueur; - la surface intérieure la plus
lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé :
125 mm). Pour l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez toutes les autres indications données par le feuille “Attention”.
Etudiez la position du
vos exigences, il doit en tout cas être fait verticalement par rapport à votre plan de cuisson. Tenez compte du fait
que votre hotte peut éliminer l’air à travers l’ouverture postérieure A (Fig. 5), ou bien à travers l’ouverture d’en haut B.
Choisissez le type de position le plus approprié à vos exigences et continuez en
C (Fig. 6) sur l’ouverture choisie pour l’évacuation de l’air (A ou B) : faites coïncider les trois languettes de la bride,
ainsi que l’arrêt D, avec les fentes de votre hotte ; faites pivoter légèrement l’anneau dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. Fermez l’autre ouverture
faites coïncider les trois languettes du bouchon ainsi que l’arrêt F, avec les fentes de votre hotte; faites légèrement
pivoter le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque.
Faites le trou dans le mur pour l’évacuation de l’air (de 133 mm de diamètre), en vous référant à la Fig.7
contenant les mesures pour les différentes possibilités.
Prévoyez une alimentation électrique adéquate. Pour le raccordement électrique, suivez toutes les autres indications
qui sont données par la page “Attention”.
Vous pouvez maintenant fixer votre appareil : sur la base de vos exigences, vous pouvez fixer votre hotte au
mur ou bien sous votre meuble de cuisine. IMPORTANT : respectez la distance entre votre plan de cuisson et la base
de votre hotte, qui doit être de 650 mm minimum.
Fixation au mur : Si vous utilisez l’ouverture du haut B pour l’évacuation de l’air à travers votre placard, avant
de fixer votre hotte au mur, vous devez faire un trou du diamètre de 133 mm dans le placard (Fig. 8). En tout cas,
vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (un
trou dans votre placard par où faire passer le câble pourrait être nécessaire). Tracez une ligne sur le mur, verticalement
par rapport au plan de cuisson. Marquez les 4 trous à faire dans le mur, en respectant les mesures indiquées Fig.9;
faites les trous et insérez les 4 chevilles (qui sont fournies). Prenez 2 des vis fournies (Fig. 10G), et enfilez-les dans
les chevilles qui se trouvent en haut, sans toutefois les visser complètement. Approchez votre hotte du mur et
accrochez-la aux 2 vis ; par l’intérieur de votre hotte, vissez les 2 vis complètement. Fixez complètement votre hotte
en insérant les 2 autres vis H (Fig. 11). Reliez un tuyau flexible à la bride de votre hotte, en utilisant un ruban en
métal. Le tuyau et les rubans ne vous sont pas fournis. Faites le raccordement électrique.
Fixation au-dessous d’un placard : Si vous utilisez l’ouverture du haut B pour la sortie de l’air à travers votre
placard, avant de fixer votre hotte à votre placard, faites, dans ce dernier, un trou du diamètre de 133 mm (Fig. 8).
En tout cas, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble
d’alimentation (un trou dans votre placard par où faire passer le câble pourrait être nécessaire). Faites 4 trous dans
votre placard, en respectant les mesures qui vous sont indiquées Fig.12. Approchez votre hotte du placard et insérez
4 vis par l’intérieur de votre placard (les 4 vis ne sont pas fournies). Reliez un tuyau flexible au clapet de sortie de
votre hotte, en utilisant un ruban en métal. Le tuyau et les rubans ne vous sont pas fournis. Faites le raccordement
électrique.
Maintenant l’assemblage est terminé ; nous vous conseillons :
DE VERIFIER QUE LE LEVIER ASPIRANTE-RECYCLAGE SOIT SUR LA BONNE POSITION : le levier se trouve
•
sur le groupe moteur, et doit être placé sur le symbole (P) si l’installation est version aspirante (Fig. 13).
• De plus, nous rappelons que,
sont présents, enlevez-les en procédant comme suit, en fonction du modèle en votre possession :
- si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds (Fig. 14R), enlevez le filtre à charbon avec un mouvement rotatoire,
dans le sens des aiguilles d’une montre.
- si la hotte est équipée d’un filtre à charbon à panneau (Fig. 15A), enlevez le filtre à charbon en ôtant tout d’abord
les deux fixations filtres M (ensuite, il est nécessaire de les remonter).
INSTALLATION VERSION RECYCLAGE :
Prévoyez une alimentation électrique adéquate. Pour le raccordement électrique, suivez toutes les indications
données par la page “Attention”.
Les 2 ouvertures (A et B) qui se trouvent sur votre hotte (Fig. 5) ne doivent pas être fermées car l’air est renvoyé
dans la pièce à travers les fentes qui se trouvent sur le devant.
Vous pouvez maintenant fixer votre appareil : sur la base de vos exigences, vous pouvez fixer votre hotte au
mur ou bien sous le meuble de votre cuisine. IMPORTANT : respectez la distance entre votre plan de cuisson et la
base de votre hotte, qui doit être de 650 mm minimum.
Fixation au mur : Avant de fixer votre hotte au mur, vérifiez la position de la prise de courant et prenez en
considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (il pourrait être nécessaire de faire un trou dans votre
placard pour le câble d’alimentation). Tracez une ligne sur le mur, verticalement par rapport au plan de cuisson.
Marquez les 4 trous à faire dans le mur, en respectant les mesures indiquées Fig. 9 ; faites les trous et insérez les
4 chevilles (qui sont fournies). Prenez 2 des vis fournies (Fig. 10G), et enfilez-les dans les chevilles qui se trouvent
en haut, sans toutefois les visser complètement. Approchez votre hotte du mur et accrochez-la aux 2 vis ; de
l’intérieur de votre hotte, vissez les 2 vis complètement. Fixez votre hotte définitivement en insérant les 2 autres vis
trou pour l’évacuation de l’air : ce trou peut être fait dans le mur ou dans le plafond, suivant
dans la version aspirante, l’utilisation des filtres à charbon n’est pas nécessaire ; s’ils
tuyau pour l’évacuation de l’air à l’extérieur. Employez un
assemblant le clapet anti-retour
en y insérant le “ bouchon ” (E) de la même manière :
H (Fig. 11). Faites le raccordement électrique.
Fixation au-dessous d’un placard : Avant de fixer votre hotte à un placard, vérifiez la position de la prise de
courant et prenez en considération le parcours éventuel du câble d’alimentation (un trou dans votre placard par où
faire passer le câble pourrait être nécessaire). Faites 4 trous dans votre placard, en respectant les mesures qui vous
sont indiquées Fig. 12. Approchez votre hotte du placard et insérez 4 vis par l’intérieur de votre placard (les 4 vis
ne sont pas fournies). Faites le raccordement électrique.
Maintenant l’assemblage est terminé ; nous vous conseillons :
DE VERIFIER QUE LE LEVIER ASPIRANTE-RECYCLAGE SOIT SUR LA BONNE POSITION : le levier se trouve
•
sur le groupe moteur, et doit être placé sur le symbole (Q) si l’installation est version recyclage (Fig. 13).
• De plus, nous rappelons que,
s’ils sont installés, dans le cas contraire, montez-les en procédant comme suit, en fonction du modèle en votre
possession :
- si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds (Fig. 16R), accrochez les filtres à charbon avec un mouvement
rotatoire, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
- si la hotte est équipée d’un filtre à charbon à panneau (Fig. 15A), enlevez les deux fixations filtres métalliques (M)
et positionnez le filtre à charbon à l’intérieur de la grille métallique; ensuite, repositionnez les 2 fixations filtres pour
bloquer le filtre à charbon.
dans la version recyclage, l’utilisation des filtres à charbon est nécessaire ; vérifiez
FONCTIONNEMENT
Commandes (Fig. 17) :
Touche A: allume/éteint les voyants; toutes les 30 heures de fonctionnement le témoin lumineux correspondant (S)
s’allume pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse; toutes les 120 heures de fonctionnement,
le témoin lumineux correspondant (S) clignote pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse et
remplacer le filtre à charbon. Pour faire repartir le comptage des heures (RAZ), maintenir la pression sur la touche
A pendant environ 1” (tandis que le témoin S est en fonction). Touche B: actionne le moteur à la 1ère vitesse (le
témoin lumineux correspondant s’allume); pour éteindre le moteur, maintenir la pression pendant environ 1”.
Touche C: actionne le moteur à la 2ème vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume). Touche D : actionne
le moteur à la 3ème vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume). Touche E : actionne le moteur à la 4ème
vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume).
La hotte est prévue pour
1ère vitesse, en pressant la touche de la vitesse de fonctionnement (témoin lumineux allumé) on retardera l’arrêt de
l’appareil de 5'. Pendant ce temps le témoin lumineux clignote.
Filtre/s à graisse : En fonction des versions, la hotte est équipée de différents types de filtre à graisse :
Filtres métalliques modulaires (du type indiqué en Fig. 18): ces filtres sont métalliques et doivent être nettoyés environ
toutes les 30 heures de fonctionnement (lorsque le témoin de la touche éclairage s’allume - Fig. 17S). Lavez les filtres
avec un détergent neutre. Pour enlever les filtres, en face de la poignée, poussez la fixation vers l’intérieur et tirez
le filtre vers le bas (Fig. 4).
Filtre métallique à panneau (du type indiqué en Fig. 19N): ce filtre est métallique et est positionné à l’intérieur de la
grille métallique ; il doit être
éclairage s’allume - Fig. 17S). Lavez le filtre avec un détergent neutre. Pour enlever le filtre, ôtez tout d’abord la grille
métallique en poussant les 2 fixations vers l’intérieur de la hotte (Fig. 3); ensuite, enlevez les 2 fixations filtres
positionnées à l’intérieur de la grille métallique puis ôtez le filtre métallique à panneau.
Filtre synthétique à panneau (du type indiqué en Fig. 20P): ce filtre est en fibre synthétique et est positionné à
l’intérieur de la grille métallique ; il ne peut pas être nettoyé mais doit être
fonctionnement (lorsque le témoin de la touche éclairage s’allume - Fig. 17S).
Pour enlever le filtre, ôtez tout d’abord la grille métallique en poussant les 2 fixations vers l’intérieur de la hotte (Fig.3);
ensuite, enlevez les 2 fixations filtres positionnées à l’intérieur de la grille métallique puis ôtez le filtre synthétique à
panneau.
Filtre/s à charbon:
clignote (c’est-à-dire toutes les 120 heures de fonctionnement). Pour enlever les filtres à charbon, procédez comme
suit, en fonction du modèle en votre possession:
- si la hotte est équipée de filtres à charbon ronds (Fig. 14R), enlevez le filtre à charbon avec un mouvement rotatoire,
dans le sens des aiguilles d’une montre.
- si la hotte est équipée d’un filtre à charbon à panneau (Fig. 15A), enlevez le filtre après avoir ôté les deux fixations
filtres métalliques M.
Eclairage : Pour accéder aux
fonction du modèle en votre possession) : pour enlever la grille métallique (Fig. 3), poussez les deux fixations vers
l’intérieur de la hotte et tournez la grille jusqu’à son extraction. Pour enlever les filtres métalliques (Fig. 4), en face
de la poignée, poussez la fixation vers l’intérieur puis tirez le filtre vers le bas. Pour démonter les ampoules halogènes,
dévisser le collier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 21). Les remplacer par des ampoules de
même type. ATTENTION: Ne pas toucher l'ampoule à main nue. Si, après avoir remplacé la lampe halogène,
celle-ci ne fonctionne pas, débranchez votre appareil pendant quelques secondes.
l’arrêt retardé, afin de permettre l’épuration complète de l’air dans la pièce. A partir de la
nettoyé environ toutes les 30 heures de fonctionnement (lorsque le témoin de la touche
remplacé environ toutes les 30 heures de
Remplacer le filtre à charbon chaque fois que le témoin de la touche éclairage (Fig. 17S)
ampoules halogènes, enlevez la grille métallique ou les filtres métalliques (en
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.